«Татьянин день» Песня о любви «Татьянин день» . (1975) Автор текста (слов): Олев Н. Композитор (музыка): Саульский Ю. Дина Гарипова и Лев Лещенко - Татьянин день Дина Гарипова в дуэте со Львом Лещенко исполнила песню "Татьянин день" (Н.Олев - Ю.Саульский). Концерт в честь 77-летия Льва Валерьяновича транслировался на 1 канале. Источник: https://www.youtube.com/watch?v=G7E_vJQ02as Татьянин день Η ημέρα της Τατιάνας Был белый снег, шёл первый день каникул, И целый день вдвоём бродили мы с тобой. И было всё вокруг торжественно и тихо, И белый, белый снег над белою землёй. Ήταν λευκό το χιόνι, κυλούσε η πρώτη μέρα των διακοπών, και ολάκερη τη μέρα οι δυό μας σεργιανίζαμε, εγώ μαζί μ' εσένα. Και ήταν όλα τριγύρω πανηγυρικά και ήσυχα, και λευκό, λευκό το χιόνι πάνω στην άσπρη γη. Но вдруг зима дохнула вешним ветром, Когда я на снегу у дома моего Два слова начертил обломанною веткой: "Татьяна плюс Сергей". И больше ничего. Όμως ξάφνου ο χειμώνας έπνευσε ως ανοιξιάτικο αεράκι, όταν εγώ πάνω στο χιόνι δίπλα στο σπίτι μου δυο λέξεις χάραξα μ' ένα σπασμένο κλαράκι: "Τατιάνα συν Σεργκέι". Και τίποτα περισσότερο. Была земля белым-бела, мела метель. Татьянин день, Татьянин день! А для меня весна цвела, звенел апрель. Татьянин день, Татьянин день, Татьянин день! Ήταν η γη λευκή ολόλευκ η , σάρωνε ο χιονιάς. Ημέρα της Τατιάνας, Ημέρα της Τατιάνας! Αλλά για μένα η άνοιξη άνθιζε, ηχούσε ο Απρίλης. Ημέρα της Τατιάνας, Ημέρα της Τατιάνας, Ημέρα της Τατιάνας! Вновь шли снега, и было их немало. Но тот Татьянин день забыть я не могу. Судьба нас не свела, но мне всегда казалось: "Татьяна + Сергей" черчу я на снегу. Εκ νέου έρχονταν τα χιόνια, και ήταν αυτά όχι λίγα. Όμως εκείνη την ημέρα της Τατιάνας να ξεχάσω δε μπορώ. Η μοίρα δεν μας ένωσε, όμως πάντα μου φαινόταν "Τατιάνα συν Σερ γ κέι" ότι χαράσσω πάνω στο χιόνι. Пройдут года... На мокром тротуаре Для девочки другой начертит кто-то вновь Те вечные слова, что мы не дописали: "Татьяна + Сергей = любовь". Θα περάσουν τα χρόνια... Πάνω στο βρεγμένο πεζοδρόμιο για μια κοπέλα άλλη θα χαράξει κάποιος ξανά εκείνα τα αιώνια λόγια που εμείς δεν γράψαμε μέχρι τέλους: "Τατιάνα συν Σεργκέι ισούται αγάπη". Была земля белым-бела, мела метель. Татьянин день, Татьянин день! А для меня весна цвела, звенел апрель. Татьянин день, Татьянин день, Татьянин день! Ήταν η γη λευκή ολόλευκ η , σάρωνε ο χιονιάς. Ημέρα της Τατιάνας, Ημέρα της Τατιάνας! Αλλά για μένα η άνοιξη άνθιζε, ηχούσε ο Απρίλης. Ημέρα της Τατιάνας, Ημέρα της Τατιάνας, Ημέρα της Τατιάνας! Дополнительная информация / Ссылки Татьянин День, слова песни с переводом на разные языки: https://lyricstranslate.com/ru/tatianin-den- tatiana-day.html Татьянин день, Материал из Википедии — свободной энциклопедии: https://ru.wikipedia.org/wiki/ Татьянин_день Лев Лещенко - Татьянин день http://www.levleshenko.ru/lev-leshhenko-tatyanin-den/ Рисунок Н. П.Чехова в журнале "Будильник" (1882). С бокалом в руке – А. П.Чехов. читать дальше Татьянин день https://lit-street.livejournal.com/47619.html Лексика броди ́ ть нсв (брожу́, бро́дишь) / забродить св (-брожу́, -бро́дишь) бродить I несов (слоняться) τριγυρίζω, περιπλανιέμαι, περιφέρομαι. бродить II несов (о вине, пиве) ζυμο ῦ μαι. 1. БРОД И ТЬ , брож у , бр о дишь; нсв 1 =Брест и (но обозначает движение, совершающееся в разных направлениях или в разное время). Б. по лесу. Бродит как тень, как призрак, как неприкаянный. Б. в потёмках (также: пытаться наугад, на ощупь найти верное решение, подход и т.п.). 2 . Кочевать, скитаться. Б. с цыганами. Б. по свету. Бродил по сёлам в поисках работы. 3 . =Блужд а ть (2-4 зн.). 2. БРОД И ТЬ , бр о дит; нсв 1. (св. в ы бродить, переброд и ть) . Находиться в состоянии брожения (1 зн.). Вино, пиво, квас бродит. Поставила тесто б. 2 . (в ком). Ощущаться, проявляться (о силе, молодости и т.п.). Молодость, озорство бродит в ком-л. Удаль ещё бродила в нём, несмотря на годы. Кровь бродит (об избытке жизненных сил, энергии). <Брож е ние (см.). Брод и льный (см.). вдвоём нареч ο ἱ δύο μαζί, ο ἱ δύο, ο ἱ δυό μας (σας, τους). ВДВОЁМ , нареч. В количестве двух человек, вместе со вторым. Жить в. Обедать в. В. легче принять решение. В. управимся быстрее. Пойдём с тобой в. ве́тка ж 1 . τό κλαράκι, τό κλαδί· 2 ж.-д. ἡ διακλάδωση {-ις} (σιδηροδρόμου). В Е ТКА , -и; мн. род. -ток, дат . -ткам; ж. 1 . Боковой отросток, побег, идущий от ствола дерева (кустарника) или стебля травянистого растения; небольшая ветвь. Цветущая в. черёмухи. В. винограда (гроздь, кисть винограда). 2 . Линия железнодорожной дороги, отходящая в сторону от главного пути. Узкоколейная в. Заводская железнодорожная в. < В е точка , -и; мн. род . -чек, дат -чкам; ж. Уменьш.-ласк. (1 зн.). В. мимозы. Сложить букет веточка к веточке (ровно, аккуратно, подбирая ветки по размеру, цвету и т.п.). В е точный -ая, -ое (1 зн.). В. корм (корм для животных с использованием лиственных веток). ве́шний прил поэт. ἀ νοιξιάτικος, ἐ αρινός: \~ие воды τά ἀ νοιξιάτικα νερά В Е ШНИЙ , -яя, -ее. Трад.-поэт. Весенний. В-ие воды. В. гром. * В дымке-невидимке выплыл месяц вешний (Фет). ВЕШНИЙ, -яя, -ее. Трад.-поэт. Весенний. В-ие воды. В. гром. * В дымке-невидимке выплыл месяц вешний (Фет). вновь нареч 1 . (снова) ξανά, ἐ κνέου, πάλι: увидеться \~ νά ξαναιδωθο ῦ με· 2 . (недавно, только что) μόλις, πρόσφατα, ἐ σχάτως. ВНОВЬ , нареч . Еще раз; снова, опять. Увидеться в. В. вышедшая книга. В. образованные партии. Повторять сказанное в. и в. (усилит.). дохну́ть св (-ну́, -нёшь)(подуть) ἐ κπνέω, φυσ ὤ ◊ не сметь \~ разг κόβεται ἡ ἀ νάσα ἀ π' τό φόβο· \~ некогда δέν ἔ χω καιρό νά ἀ νασάνω. ДОХН У ТЬ , -н у , -нёшь; св. 1 . Разг. Сделать вдох; вдохнуть. Д. глоток свежего воздуха. Бояться, не сметь д. (замереть от страха, робости и т.п., ничем не обнаруживая своего присутствия). Д. некогда (очень занят). Здесь д. негде (очень тесно). 2 Резко выдохнуть изо рта воздух; дунуть. Дохнул на лампу и погасил её. А ну дохни! 3 . Повеять, обдать, пахнуть чем-л. * Дохнул осенний хлад, дорога промерзает (Пушкин). □безл. Дохнуло ароматом цветов и трав. // безл. Возбудить какие-л. чувства, переживания и т.п. От письма дохнуло чем-то родным и знакомым. На неё дохнуло вдруг таким счастьем. Д О ХНУТЬ , -ну, -нешь; дох и д о хнул, д о хла, -ло; нсв. (св. издохнуть) . Издыхать, околевать (о животных, насекомых). Лошади дохнут от голода. Скотина дохнет от сибирской язвы. // Разг.-сниж. О человеке. Семья с голоду дохнет. ◊ Мухи д о хнут . Разг. О чём-л. невыносимо однообразном, унылом. Ну и скрипач! От его игры мухи дохнут! звене́ть нсв (-ню ́ , -ни́шь) 1 (о колоколах и т. п.) χτυπώ, σημαίνω: \~ит колокольчик χτυπάει (или σημαίνει) τό καμπανάκι· 2 . (посудой и т. п.) κουδουνίζω, κωδωνίζω: ~ стаканами κάνω θόρυβο μέ τά ποτήρια, βροντώ τά ποτήρια· \~ шпорами κουδουνίζω μέ τά σπηρούνια· ◊ у меня \~ит в ушах βουίζουν τ' α ὐ τιά μου. ЗВЕН Е ТЬ , -н ю , -н и шь; звен я щий; нсв. 1. Издавать звук высокого тембра как при ударе по металлическому или стеклянному предмету. Колокольчик звенит. Звонок звенит. Монеты в кармане звенят. Струны звенят. // Производить чем-л. такой звук. З. мелочью. З. посудой, вилками. 2 Раздаваться, звучать со звоном (о звуке, голосе). Детские голоса звенят. Женский смех звенит. □ безл Звенит в голове (об ощущении шума, звона). < Звон (см.). мести ́ нсв (мету́, метёшь) 1 . σαρώνω, σκουπίζω· 2. безл: метет (о метели) στροβιλίζει τό χιόνι. МЕСТ И , мет у , метёшь; мёл, мел а , -л о ; мётший; метённый; -тён, -тен а , -тен о ; нсв. 1 . что. (св. подмест и ) Удалять, смахивать пыль, сор и т.п. при помощи метлы, веника и т.п. М. пол. М. улицу. М. дорожку. М. сор. М. шелуху. // Разг. по чему. Волочить, тащить что-л. по земле, по полу, увлекая за собой пыль, грязь и т.п. (обычно об одежде). М. подолом юбки пол. 2 (что). Сильным дуновением нести, гнать, переносить с места на место. Ветер мёл сухие листья. Поток воздуха метёт пыль в комнату. Вьюга метёт снег в поле. // без дополн. С силой нести, вздымать, кружить снег (о метели, вьюге). Метёт метель. 3. безл. Разг. О движении снега при сильном ветре. На улице метёт. * Мело, мело по всей земле, Во все пределы (Пастернак). <Мест и сь, метётся; страд . (1 зн.). Мет е ние , -я; ср =Подмет а ние. М. улиц. мете́ль ж ἡ χιονοθύελλα, ὁ χιονοστρόβιλος. МЕТ Е ЛЬ , -и; ж . Сильный ветер со снегом; вьюга. Снежная м. М. воет за окном. М. занесла следы. < Мет е льный, -ая, -ое. М-ая зима. М-ая погода. М. снег. мо́крый (-ая, -ое) прил μουσκεμένος, βρεγμένος, ὑ γρός: \~ая тряпка ἡ βρεγμένη πατσαβο ῦ ρα· \~ые волосы τά βρεγμένα μαλλιά· ◊ глаза на \~ом месте разг ε ἶ ναι Ετοιμος νά κλάψει. М О КРЫЙ , -ая, -ое; мокр, - а , -о и - о , мокры и мокр ы 1 Пропитанный или пропитавшийся влагой, сырой (противоп.: сухой). М-ая от дождя почва, земля. Протереть пол мокрой тряпкой. Бельё ещё м- ое. // Покрытый каплями воды или другой жидкости М. асфальт. М-ая от росы трава. М-ые от волнения руки. М-ая от работы спина. Лицо было мокро от слёз. / Подмокший, намокший (о продуктах, топливе, одежде, обуви и т.п.). М. сахар. М-ая мука. М-ые волосы. М-ые дрова, спички. 2 Содержащий большое количество влаги, больше, чем обычно. М. снег, туман. М. фарш, бисквит. // Сырой, дождливый (о погоде). М-ое лето. М-ая ночь. 3 . Связанный с применением жидкости в каких- л. производственных процессах. М-ое бурение. М-ая уборка помещения. 4 . Разг. Промокший от дождя, пота, мочи и т.п. (о человеке). Пришёл с улицы мокрый-премокрый. Весь м. от жары. ◊ М о края курица (см. К у рица). (Только) м о крое место останется от кого; Мокрого места не останется от кого. Разг.-сниж. Ничего не останется (употребляется как угроза расправиться с кем-л.). Глаза на м о кром месте у кого. О том, кто часто плачет. Мокрое дело. Жарг. Преступление, связанное с убийством. М о крое дело . < М о кро (см.). обла́мывать нсв (-ваю, -ваешь) / облома́ть св (-ма́ю, -ма́ешь) σπάζω, τσακίζω, θραύω: \~ сучья σπάζω τά κλωνάρια \~ся σπάζομαι, τσακίζομαι. ОБЛОМ А ТЬ , - а ю, - а ешь; обл о манный; -ман, -а, -о; св. что (кого). 1 . Ломая, отделить части, куски чего-л.; отломать кругом, по краю. О. кусты. Фуражка с обломанным козырьком. Кусок хлеба с обломанной коркой. Нечаянно обломал конец удочки. Обломал все ногти. Обломал палку о его спину (сломал палку, колотя, избивая ею кого-л.). 2 Разг. Заставить вести себя нужным, требуемым образом, подчинив его волю, сломив упрямство и т.п. Жизнь нас обломала. У нас и не таких строптивых о. могут! Не важничай, мы тебя живо обломаем! // =Улом а ть. Мне удалось о. редактора и напечатать статью. 3 Разг.-сниж. Поколотить, избить. Попадёшься ещё раз на пути - обломаю! Я тебе бока (ноги и т.п.) обломаю! ◊ Облом а ть дело (дела) . Разг.-сниж. Устроить, обделать что-л. Зубы облом а ть обо что. Разг.-сниж. Потерпеть неудачу. Не берись за это дело, зубы обломаешь! Облом а ть рога кому. Разг. Усмирить, укротить, сделать покорным. < Обл а мывать , -аю, -аешь; нсв Обл а мываться , -ается; страд . (1-2 зн.). Обл а мывание , -я; ср . (1-2 зн.). свести ́ св (сведу́, сведёшь) / своди ́ ть нсв (свожу́, сво́дишь) св см. сводить· судьба свела нас еще раз ἡ τύχη τό ἐ φερε νά συναντηθούμε ἄ λλη μιά φορά. СВЕСТ И , свед у , сведёшь; свёл, свел а , -л о ; св е дший; сведённый; -дён, -ден а , -ден о ; свед я ; св. 1 . кого- что. Помочь кому-л., заставить кого-л. сойти вниз. С. лошадь с горы. С. ребёнка по лестнице. 2 кого- что. Заставить, вынудить кого-л. сойти на более низкое общественное положение. С. с престола (лишить царской власти). С. с пьедестала (лишить высокого общественного положения, авторитета). 3 . кого-что. Ведя, сопровождая, доставить куда-л.; отвести. С. детей на концерт. С. гостей на вернисаж. 4 Разг. =Сводить (1.С.). С. на охоту. С. лошадь на водопой. 5 что. Дать иное направление, изменить (ход дела, беседы, разговора и т.п.). С. мысли, разговор на что-л. С. речь на войну. С. беседу с производственной темы. 6 . кого-что. Увести, удалить с какого-л. места. С. солдат с шоссе. 7 . кого- что. Разг. Увести силой или тайком. С. корову со двора. С. лошадь, собаку. С. девушку из родительского дома. 8 . что. Разг. Удалить, устранить с поверхности чего-л. С. загар с рук. С. пятно с брюк. С. веснушки. 9 . что. Спец. Вырубить (лес). С. рощу, лес, березняк. 10 . кого. Привести, собрать из разных мест в одно место. С. всех коров в один хлев. С. пленных в сарай. 11 . что. Собрать, объединить в одно целое. С. батальоны в полк. С. статистические данные в таблицу. С. косяки в табун. С. сборники в один том. 12 . что, к чему, до чего, на что. Сократить, упростить, довести до чего-л. небольшого, несложного. С. расходы к минимуму. С. вычисления к краткой формуле. С. к нулю (уничтожить, сделать безрезультатным, бесплодным). // к чему, на что. Упрощая, облегчая подменить чем-л. С. руководство к администрированию. С. спектакль к балагану. 13 . что. Сблизить, плотно сдвинуть друг с другом. С. пальцы. С. брови. С. концы снасти. С. ветки дерева. С. мост (соединить разводные части моста). С. губы, зубы (сжать, стиснуть). // Спец. Соединив верхние части чего-л. (арки, свода, купола и т.п.), завершить постройку. С. арку. С. кровлю. С. купол. С. своды. 14 кого-что. Разг. Помочь кому-л. встретиться, познакомиться, сойтись. С. с кем-л. Случай свёл. Судьба свела. С. молодых. // что. Установить, завязать (знакомство, дружбу). С. знакомство, дружбу с кем-л. 15 . кого-что. Стянуть, сжать или согнуть, скорчить. Судороги свели ноги. Болезнь свела рот. Холод свёл челюсти. □ безл . Его свело, скрючило. Судорогой свело ногу. Пальцы свело от мороза. 16 что. Перенести изображение, обводя, прочерчивая контуры; перевести. С. рисунок на кальку. ◊ Свест и концы с концами (см. Кон е ц). Свест и на нет (см. Нет). Свест и счёты с кем-л. 1 . Произвести взаимные денежные расчёты. - 2 Отомстить кому-л. за полученную обиду, оскорбление. Свест и в могилу кого (см. Мог и ла). Свест и с ума кого (см. Ум). < Сводить , свож у , св о дишь; нсв. Свед е ние , - я; ср. Св о дка (см.). сводить II несов 1 κατεβάζω: \~ ,с лвстницы κατεβάζω ἀ πό τή σκάλα· 2 (Уводить) ἀ πομακρύνω, βγάζω: \~ с дороги ἀ πομακρύνω ἀ πό τό δρόμο· 3 . (увалять) βγάζω, ἀ φαιρώ, ἐ ξαλείφω, ἐ ξαφανίζω: ^, бородавку ἀ φαιρώ τήν κρεατοελτια· \~ пятно βγάζω λεκέ· 4 (соединять) συνδέω: судьба \~ла нас не раз ἡ .^χ-, μας έφερε κοντά ἐ πανειλλημενως· 5 . (κ чему-л.) φέρνω, περιορίζω: \~ к нулю „ на нет ἐ Κμηδενίζω· \~ κ шутке τό γυρίζω <„0 ἀ στε-0· \~ κ минимуму περιορίζω στό ἐ λάχιστο· 6. (о судороге) συσπώ, συστέλλω: руку сводит τό χέρι του ἐ χει συσπάσεις, τό χέρι του ἐ παθε συστολή· 7 . (рисунок) μεταφέρω σχέδιο, ξεσηκώνω· 8 . (собирать, соединять в одно целое) συγκεντρώνω: \~ данные в таблицу συγκεντρώνω τά στοιχεία σέ πίνακα· ◊ \~ с ума τρελαίνω· \~ концы с концами τά φέρνω βόλτα, τά βγάζω πέρα· \~ счеты с кем-л. ξεκαθαρίζω τους λογαριασμούς· глаз не \~ с кого-л. δέν ξεκολλάω τό βλέμμα μου, δέν σηκώνω τά μάτια μου ἀ πό κάπου. сводить I сов (отводить) ὁ δηγώ, πηγαίνω (μετ.): \~ ребенка в школу πηγαίνω τό παιδί στό σχολείο. 2. СВОД И ТЬ см. Свест и 1. СВОД И ТЬ , свож у , св о дишь; св . кого-что. Отвести куда-л. и привести обратно. С. приятеля в театр. С. ребёнка к врачу. С. гостей в парк. торжество ́ с 1 . (праздник) ἡ ἐ ορτή, ὁ ἐ ορτασμός, ἡ πανήγυρις: Октябрьские \~а ἡ ἐ ορτή τής 'Οκτωβριανής ἐ πανάστασης· 2. (победа) ὁ θρίαμβος: \~ правосудия θρίαμβος τής δικαιοσύνης. ТОРЖЕСТВ О , - а ; мн. торжеств а , торж е ств, - а м; ср. 1. Празднество в ознаменование какого-л. выдающегося события, юбилейной даты и т.п. Религиозное, великое т. Семейное, юбилейное т. Зал для проведения свадебных торжеств. Т. по случаю победы над врагом. Национальные торжества. Виновник торжества (шутл.; тот, в честь кого проводится торжество). 2 . Разг. Торжественная обстановка, торжественность. Отпраздновать что-л. с торжеством. Т. наступающего дня. 3 . кого-чего. Победа, полный успех. Т. русского оружия. Т. гуманизма, свободы, демократии. Т. разума неизбежно. Т. логики над предрассудками. Т. победителя. Эта сцена - т. его таланта. 4 . Чувство радости, удовлетворения по какому-л. случаю. Сообщить что-л. с торжеством. В голосе звучит т. Скрыть своё т. Доставить т. кому-л. Чего не хватает тебе для полного торжества? торже́ственный (-ая, -ое) прил ἐ πίσημος, πανηγυρικός, ἐ ορταστικός (праздничный): \~ый день ἡ ἐ ορτάσιμη ήμερα· \~ая ми-нута ἡ ἐ πίσημη στιγμή· \~ое собрание ἡ πανηγυρική συγκέντρωση· \~ый обед τό ἐ πίσημο γε ῦ μα· \~ый въезд ἡ θριαμβευτική είσοδος. ТОРЖ Е СТВЕННЫЙ , -ая, -ое; -вен и -венен, -венна, -венно. 1 Представляющий собой какое-л. торжество или сопровождающий такое событие. Т. случай. Т. акт. Т. марш. Т-ое обращение. Т-ое шествие, собрание, заседание (посвящённое какому-л. торжеству). Т. день (день торжества, праздника). 2 . Важный, величавый и серьёзный. Т-ая минута. Т. момент. Т. вид, тон. Т-ое настроение. Настроиться на т. лад. Т. приём. Т-ая церемония вручения награды. Т-ая встреча героев. Т-ое открытие памятника. Т-ая тишина (вызывающая возвышенное чувство). 3 . Нерушимый, священный. Т-ая клятва. Т-ое обязательство. < Торж е ственность , -и; ж. Праздничная т. Т. обряда. Т. позы. Т. происходящего. торже́ственно торже́ственность ж ἡ ἐ πισημότητα, ἡ πανηγυρικότητα. тротуа́р м τό πεζοδρόμιο. ТРОТУ А Р , -а; м . [франц. trottoir] Пешеходная дорожка, идущая сбоку от проезжей части улицы. Широкий т. Идти по тротуару. < Троту а рный , -ая, -ое. цвести ́ нсв (цвету́, цветёшь) 1 ἀ νθίζω, ἀ νθώ, λουλουδίζω· 2 . перен (процветать) ἀ κμάζω, βρίσκομαι σέ ἄ νθηση, βρίσκομαι σέ ἀ κμή: страна \~тет ἡ χώρα βρίσκεται σέ ἀ κμή (или σέ ἀ νθηση)· 3. (плесневеть) μουχλιάζω. ЦВЕСТ И , цвет у , цветёшь; цвёл, цвел а , -л о ; цвет у щий; цв е тший; нсв. 1 . Быть в поре цветения (о цветах или цветущих деревьях, кустарниках, травах). Весной первыми цветут подснежники. Яблони ещё не цветут. Ц. соцветиями, метёлками. Вокруг цветут луга и сады. 2. (чем). Находиться в поре физического расцвета, быть здоровым, красивым. Ц. здоровьем, красотой. Вы прекрасно выглядите после отпуска, просто цветёте! * Цветёт Красавица, миру на диво, Румяна, стройна, высока (Некрасов). 3. Светиться радостью, удовольствием. Ц. от радости. Ц. от всеобщего внимания. Ц. улыбкой. 4 . Неодобр. Получать широкое распространение; успешно развиваться, обогащаться; процветать. В периоды застоя промышленности цветут перекупщики и спекулянты. Пышным цветом цветёт коррупция. 5 Разг. Покрываться ряской, тиной (о водоёме). Пруд цветёт. Вода в заливе цветёт. 6 . Разг.-сниж. Покрываться сыпью, прыщиками, налётом. Ишь, как лицо цветёт, бедняга! Щёки цветут (о проявлении диатеза, аллергии). Весь цветёт кто-л. (о краснухе, кори и т.п.). < Цвет е ние (см.). черти ́ ть нсв (черчу́, че́ртишь) / начерти ́ ть св (-черчу́, -че́ртишь) σχεδιάζω, χαράζω, χαράσσω / Ιχνογραφώ (делать наброски карандашом): \~ план σχεδιάζω, κάνω то <-χέδιο· \~ карту σχεδιάζω χάρτη. 1. ЧЕРТ И ТЬ , черч у , ч е ртишь; ч е ртящий; ч е рченный; -чен, -а, -о; нсв. 1. (св. начерт и ть) . (что, чем, по чему). Проводить черту (черты), линию (линии), изобразить что-л. посредством таких линий. Ч. окружность, многоугольник, шестигранник. Ч. рейсфедером, карандашом, тушью. Ч. прямые, косые линии. Ч. палкой по земле. Ч. пальцем по стеклу. Ч. в тетради, на листе ватмана. 2 . (что). Разг. Двигаясь, оставлять какой-л. след (обычно о средствах передвижения или о человеке, использующем их). Ч. восьмёрки на льду (о фигуристах). Ч. в небе зигзаги и круги (о лётчике, выполняющем фигуры высшего пилотажа или о его самолёте). 3 . (что). Делать, изготовлять чертёж. Ч. план дома, местности. Ч. схему нового прибора. // без дополн. Уметь делать чертежи; быть чертёжником. Он уже давно чертит. Чертил со студенческих лет. < Черт и ться , ч е ртится; страд. Черч е ние (см.). 2. ЧЕРТ И ТЬ , черч у , черт и шь; нсв Трад.-нар. Безобразничать, куролесить. Напьётся и чертит всю ночь.