叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 5 个 章 节 1. 彼得 金 的 冒 险 (the Adventures Of Peterkin) 000001 2. 彼得 金 的 冒 险 (the Adventures Of Peterkin) 000002 3. 彼得 金 的 冒 险 (the Adventures Of Peterkin) 000003 4. 彼得 金 的 冒 险 (the Adventures Of Peterkin) 000004 5. 彼得 金 的 冒 险 (the Adventures Of Peterkin) 000005 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [ð ə ; ði] THE 这 [ ə d ˈ vent ʃə z] ADVENTURES 冒 险 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] PETERKIN 彼得 金 “ “ “ [ ˌɪ n ˈ sa ɪ d] Inside 里 面 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 - Pumperkin - [ha ʊ s] house 房 子 ” ” ” [ð ə ; ði] THE 这 [ ə d ˈ vent ʃə z] ADVENTURES 冒 险 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] PETERKIN 彼得 金 [ba ɪ ] BY 经 过 [ ˈɔː θ ə (r)] AUTHOR 作 者 [ ɒ v; ə v] OF 的 “ “ “ [t ɒ m] TOM 汤 姆 [t ɪ t] TIT 山 雀 [te ɪ lz; ˈ te ɪ li ː z] TALES 故 事 , , , ” ” ” “ “ “ [ð ə ; ði] THE 这 [ ɡ ri ː n] GREEN 绿 色 的 [ ˈ tju ː l ɪ p] TULIP 郁 金 香 , , , ” ” ” “ “ “ [f ʌ n] FUN 乐 趣 [ ɪ n] IN 在 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ f ɒ r ɪ st] FOREST 森 林 , , , ” ” ” [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] ETC ETC 彼得 金 的 冒 险 (The Adventures of Peterkin) 第 1/5 ⻚ 这 冒 险 彼得 金 。 “ 在 他 的 南 瓜 屋 里 “ 这 冒 险 彼得 金 经 过 《 汤 姆 · 蒂 特 的 故 事 》 的 作 者 《 绿 色 的 郁 金 香 》 “ 森 林 里 的 乐 趣 ” 等等 。 [ ˈɪ l ə stre ɪ t ɪ d] ILLUSTRATED 插 图 [ba ɪ ] BY 经 过 [ ˈ hel ə n] HELEN 海 伦 [i ː ] E E [ ɔ r ɪ n ʃə l] OHRENSCHALL 奥 伦 沙 尔 - SAM'L - [ ˈɡ e ɪ bri ə l] GABRIEL 加 布 里 埃 尔 [s ʌ nz] SONS 儿 子 们 & & & [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 [nju ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 [ ˈ k ɒ pira ɪ t] Copyright 版 权 , , , - 1916 - , , , [ba ɪ ] by 经 过 - SAM'L - [ ˈɡ e ɪ bri ə l] GABRIEL 加 布 里 埃 尔 [s ʌ nz] SONS 儿 子 们 & & & [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 [nju ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 [ba ɪ ] By 经 过 [ka ɪ nd] kind 种 类 [p əˈ m ɪʃ ( ə )n] Permission 允 许 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ i ː vn ɪ ŋ ] Evening 晚 上 [s ʌ n] Sun 太 阳 , , , [nju ː ] New 新 的 [j ɔː k] York 约 克 [ ˈ k ɒ ntents] CONTENTS 内 容 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ [ai] I 我 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 - Pumperkin - - 13 - 插 图 经 过 海 伦 ·E. 奥 伦 沙 尔 山 姆 · 加 布 里 埃 尔 父 子 公 司 纽 约 版 权 所 有 , 1916 年 , 作 者 山 姆 · 加 布 里 埃 尔 父 子 公 司 纽 约 经 《 纽 约 晚 报 》 许 可 转载 内 容 章 节 ⻚ I. 彼得 金 南 瓜 13 [ ˌ a ɪ ˈ a ɪ ] II 二 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [ əˈ fl əʊ t] A fl oat 漂 浮 - 17 - [ θ ri ː ] III 三 、 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [we ɪ l] Whale 鲸 - 21 - [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 - Peterkin's - [ ˈ æp ɪ ta ɪ t] Appetite ⻝ 欲 - 25 - [vi ː ] V V - Peterkin's - [ ˈ k ʊ k ɪ ŋ ] Cooking 烹 饪 - 29 - [ ˈ s ɪ ks θ ] VI 六 年 级 [æn; ə n] An 一个 [ ˈ a ʊə (r)] Hour 小 时 [ ɒ v; ə v] of 的 [st ɔː m] Storm ⻛ 暴 - 32 - [sevn] VII 七 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [ ɪˈ ske ɪ ps] Escapes 逃 脱 - 35 - [e ɪ t θ ] VIII 八 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ væli] Valley 谷 - 39 - 二 、 彼得 金 号 水 上 ⻜ 机 17 三 、 彼得 金 和 鲸 ⻥ 21 四 、 彼得 金 的 ⻝ 欲 25 V. Peterkin 的 烹 饪 29 六 、 暴 ⻛ 雨 一 小 时 32 七 、 彼得 金 逃 脱 35 第 八 章 山 谷 中 的 彼得 金 39 [ ɪ ks] IX 第 九 章 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [te ɪ ks] Takes 需 要 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [f ɔː l] Fall 落 下 - 43 - [eks] X X [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pæl ə s] Palace 宫 殿 - 47 - [sa ɪ ; za ɪ ; ksa ɪ ; ɡ za ɪ ] XI 十 一 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [telz] Tells 讲 述 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [te ɪ l] Tale 故 事 - 51 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 - Peterkin's - [fe ɪ t] Fate 命 运 - 55 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ tu ː θ l ə s] Toothless 无 牙 [ ˈ en ə mi] Enemy 敌 人 - 59 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 - Peterkin's - [ ˈ reskju ː ] Rescue 救 援 - 64 - [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ w ɔː t ə (r)] Water 水 [ ɒ v; ə v] of 的 - Bounceability - - 69 - 九 、 彼得 金 摔 倒 43 X. 彼得 金 在 宫 廷 47 十 一 、 彼得 金 讲 述 他 的 故 事 51 十 二 、 彼得 金 的 命 运 55 十 三 、 无 牙 敌 人 59 十 四 、 彼得 金 的 救 援 64 十 五 、 弹 性 之 水 69 [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 [ð ə ; ði] The 这 [ve ɪ l] Vale 谷 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [bla ɪ nd] Blind 瞎 的 - 74 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [ ˈ pr ɒ m ɪ s ɪ z] Promises 承 诺 - 79 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ væli] Valley 谷 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ sa ɪ l ə ns] Silence 沉 默 - 83 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈɛ ks] XIX 十 九 [ ɪə z] Ears 耳 朵 [tu ː ] Too 也 [ ʃɑː p] Sharp 锋 利 的 - 87 - [ ˈ eks ˈ eks] XX xx [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ væli] Valley 谷 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ d ɑː ns ɪ ŋ ] Dancing 跳 舞 [le ɡ z] Legs 腿 - 92 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXI 二 十 一 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ væli] Valley 谷 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ʌ p] Up 向 上 - - - [ ɪ n] in 在 - - - [ð ə ; ði] the 这 - - - [e ə (r)] Air 空 气 - 97 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪ ] XXII 二 十 二 十 六 、 盲 人 谷 74 十 七 、 彼得 金 承 诺 79 十 八 、 寂 静 之 谷 83 十 九 、 耳 朵 太 尖 锐 87 XX. 舞 腿 谷 92 二 十 一世 纪 空 中 谷 97 二 十 二 、 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ʌ d( ə )l] Muddle 混 乱 - 101 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXIII 二 十 三 [ð ə ; ði] The 这 [l ɒ st] Lost 丢 失 的 - Pumperkin - - 104 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ vi ː ] XXIV 二 十 四 [a ʊ t] Out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ ha ɪ d ɪ ŋ ] Hiding 隐 藏 - 108 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ː ] XXV 25 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ pre ʃə s] Precious 宝 贵 的 [ ˈ pr ɪ z( ə )n ə (r)] Prisoner 囚 犯 - 112 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XXVI 26 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ v ɪ l ə nz] Villain's 反 派 的 [ ˈ st ɔː ri] Story 故 事 - 116 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVII xxvii [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɪ ti] City 城 市 - 121 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVIII 二 十 八 [ha ʊ ] How 如 何 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [ 英 /tr ɪ k/ 美 /tr ɪ k/ ] Tricked 被 骗 了 [ðem; ð ə m] Them 他们 [ ɔː l] All 全 部 - 125 - 彼得 金 陷 入 混 乱 101 二 十 三 、 失 落 的 南 瓜 104 二 十 四 、 走 出 隐 蔽 处 108 二 十 五 、 珍 贵 的 囚 徒 112 二 十 六 、 反 派 的 故 事 116 二 十 七 、 在 城 市 121 二 十 八 、 彼得 金 是 如 何 骗 过 所 有 人 的 125 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈɛ ks] XXIX 二 十 九 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [br ɪ ŋ z] Brings 带 来 [d ʒɔɪ ] Joy 喜 悦 - 130 - [ ˌʔɛ ks. ʔɛ ks ˈʔɛ ks] XXX XXX [ ˈ væli] Valley 谷 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ væli] Valley 谷 - 135 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXXI xxxi [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ pe ɪʃ ( ə )nt] Patient 病 人 [ ˌ pr ɪ n ˈ ses] Princess 公 主 - 139 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ tu ː ] XXXII xxxii [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ v ɪ l ə n] Villain 恶 棍 [ ˈ sæt ɪ sfa ɪ d] Satis fi ed 使 满 意 - 143 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ θ ri ː ] XXXIII xxxiii [ð ə ; ði] The 这 [ ˈɡ l ɔː ri ə s] Glorious 辉 煌 [ ˈ end ɪ ŋ ] Ending 结 束 - 148 - [l ɪ st] LIST 列 表 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ ˈ k ʌ l ə d] COLORED 有 色 [ple ɪ ts] PLATES 盘 子 “ “ “ [ ˌɪ n ˈ sa ɪ d] Inside 里 面 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 - Pumperkin - [ha ʊ s] house 房 子 ” ” ” [ ˈ fr ʌ nt ɪ spi ː s] Frontispiece 卷 首 插 图 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ 二 十 九 、 Peterkin 带 来 欢 乐 130 XXX 。 山 谷 到 山 谷 135 XXXI. 耐 心 公 主 139 三 十 二 、 反 派 心 满 意 足 143 三 十 三 、 辉 煌 的 结 局 148 彩 色 ⻋ 牌 清 单 《 在 他 的 南 瓜 屋 里 》 扉 ⻚ ⻚ “ “ “ [æn; ə n] An 一个 [ ˈ ɜ ː li] early 早 期 的 [ ˈ m ɔː n ɪ ŋ ] morning 早晨 [pi ː k] peek 窥 视 ” ” ” - 21 - “ “ “ [ðen] Then 然 后 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɡ ru ː ] grew 生 ⻓ [d ɑ :k ə ] darker 较 暗 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈ m ɪ dna ɪ t] midnight 午 夜 ” ” ” - 32 - “ “ “ [s əʊ ] So 所 以 [ðe ɪ ] they 他们 [sæt] sat 卫 星 [ð ə m ˈ selvz] themselves 他们 自 己 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fl a ɪɪ ŋ ] fl ying ⻜ 行 [si ː ] sea 海 - - - [ ʃ el] shell 壳 ” ” ” - 43 - “ “ “ - ' - [te ɪ k] Take 拿 [h ɪ m] him 他 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 ! ! ! - ' - [ ˈɔː d ə d] ordered 订 购 [ð ə ; ði] the 这 [k ɪ ŋ ] King 国 王 ” ” ” - 55 - “ “ “ [ð ə ; ði] The 这 [h əʊ l] whole 所 有 的 [li ː p] leap ⻜ 跃 [t ʊ k] took 采 取 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m əʊ m ə nt] moment 片 刻 ” ” ” - 69 - “ “ “ [ ə ; e ɪ ] A 一个 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ˈ pez( ə )nt] peasant 农 ⺠ [ ɡ ɜ ː l] girl 女 孩 [ke ɪ m] came 来 了 [t əˈ w ɔː d] toward 朝 向 [h ɪ m] him 他 ” ” ” - 83 - “ “ “ [ðe ə (r)] There 那 里 [ke ɪ m] came 来 了 [ ˈ fl əʊ t ɪ ŋ ] fl oating 漂 浮 的 [t əˈ w ɔː d] toward 朝 向 [h ɪ m] him 他 [ ɪ n] in 在 [ ˌ m ɪ d ˈ e ə (r)] midair 空 中 ” ” ” - 97 - “ “ “ [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ w ɪ nd əʊ z] windows 视 窗 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pæl ə s] palace 宫 殿 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈɡ li ː m ɪ ŋ ] gleaming 闪闪 发 光 ” ” ” - 108 - “ “ “ [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [stre ɪ nd] strained 紧 张 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [a ɪ z] eyes 眼睛 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɒ t ʃ ] watch 手 表 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɪ st ə nt] distant 遥远 [ ˈ h ɑː b ə (r)] harbor 港 口 ” ” ” - 121 - “ “ “ [hi ː ; hi] He 他 [d ʒʌ mpt] jumped 跳 了 起 来 [ əˈ p ɒ n] upon 之上 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [' ʃə uld ə z] shoulders 肩 膀 ” ” ” - 135 - “ “ “ [we ə (r)] Where 在 哪 里 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ba ʊ nd] bound 边 界 ? ? ? [ ˈ hævnt] Haven't 还 没 有 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɡ est] guessed 猜 对 了 ? ? ? ” ” ” - 148 - “ 清 晨 一 瞥 ” 21 “ 然 后 , 天 色 变 得 比 午 夜 还 要 黑 ” 32 于 是 他们 就 坐在 了 那 枚 会 ⻜ 的 ⻉ 壳 上 。 43 把 他 带 走 ! “ 奉 国 王 之 命 ” 55 “ 整 个 跃 进 只 用 了一 瞬 间 ” 69 “ 一个 年 轻 的 农 家 女 孩 朝 他 走 来 ” 83 “ 有 什 么东 西 在 半 空 中 飘 向 他 ” 97 “ 宫 殿 的 窗 戶 闪闪 发 光 ” 108 她 眯 起 眼睛 , 望 向 远 处 的 港 口 。 121 “ 他 跳 到 了 他 的 肩 膀 上 ” 135 它 要 去 哪 里 ? 你 还 没 猜 到 吗 ? “ 148 [tu ː ; t ə ] To 到 [ ˈ r ɒ b ə t] Robert 罗 伯 特 [ ˈ stju ːə t] Stuart 斯 图 尔 特 [ ˈ m ɑː kw ɪ s] Marquis 侯 爵 [w ʌ n] ONE 一 [de ɪ ] day 天 [ əʊ ld] old 老 的 — — — [ænd; ə nd] And 和 [ ɔː l] all 全 部 [j ɔː (r); j ə (r)] your 你 的 [la ɪ f] life 生 活 [ əˈ hed] ahead 前 方 [ ɒ v; ə v] of 的 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ! ! ! [ha ʊ ] How 如 何 [ai] I 我 [w ɪʃ ] wish 希 望 [ðæt] that 那 [ ˈ pl ɒ d ɪ ŋ ] plodding 缓 慢 地 [ai] I 我 [k ʊ d; k ə d] Could 可 以 [bi ː ; bi] be 是 [ðe ə (r)] there 那 里 [ ɪ n ˈ sted] instead 反 而 [ ɒ v; ə v] of 的 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ! ! ! [t ɒ ps] Tops 最 高 额 [ænd; ə nd] and 和 [t ɒɪ z] toys 玩 具 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ p ɪ kt ʃə (r)] picture 图 片 [b ʊ ks] books 图 书 ; ; ; [ ˈ sla ɪ d ɪ ŋ ] Sliding 滑 动 [p ɒ ndz] ponds 池 塘 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ s ʌ m ə (r)] summer 夏天 [br ʊ ks] brooks 布 鲁 克 斯 ; ; ; [b ɝ dz] Birds ⻦ 类 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [tri ː ] tree 树 - - - [t ɒ ps] tops 最 高 额 [ ɡ ri ː n] green 绿 色 的 ; ; ; [ ˈ fl a ʊə z] Flowers 花 朵 [ ˈ θ r ʌ st ɪ ŋ ] thrusting 推 进 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [si ː n] seen 已 ⻅ — — — [ænd; ə nd] And 和 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ʃɑː m] charm 魅 力 [tu ː ; t ə ] To 到 [pr əˈ tekt] protect 保 护 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [ ˈ m ʌ ð ə rz] Mother's 母 亲 的 [ ɑː m] arm 手 臂 到 罗 伯 特 · 斯 图 尔 特 侯 爵 出 生 仅 一 天 —— 你 的 人 生 才 刚刚 开 始 ! 我 多 么 希 望 那 种 缓 慢 的 我 可 能 他 / 她 就 在 那 里 , 而 不 是 你 ! 陀 螺 、 玩 具 和 图 画 书 ; 滑 水池 和 夏 日 溪 流 ; ⻦ 儿 在 翠 绿 的 树梢 间 ⻜ 翔 ; 花 朵 竞 相 绽 放 , 渴 望 被 人 看 ⻅ —— 而 你 , 就 像 个 迷 人 的 人 。 为了 保 护 你 , 母 亲 的 臂 膀 ...... [d ʒʌ st] Just 只 是 [w ʌ n] one 一 [de ɪ ] day 天 — — — — — — [ænd; ə nd] And 和 [ θ ˈ a ʊ z ə ndz] thousands 数 千 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ʌ m] come 来 [tu ː ; t ə ] to 到 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ! ! ! [ha ʊ ] How 如 何 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ʃɪ r ə pi] chirrupy 叽叽 喳喳 的 [ əʊ ld] old 老 的 [ ˈ kr ɪ k ɪ ts] crickets 蟋蟀 [ ɒ v; ə v] Of 的 [ð ə ; ði] the 这 [h ɑː θ ] hearth 炉 [w ɪ l] will 将 要 [h ʌ m] hum 哼 [tu ː ; t ə ] to 到 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ! ! ! [ ɔː l] All 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [ðæt] that 那 [b ɹˈ a ɪ t ə st] brightest 最 亮 的 [ ɡ li ː m] gleam 闪 耀 [ ɪ n] In 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ʌ ð ə rz] mother's 母 亲 的 [b ɹˈ a ɪ t ə st] brightest 最 亮 的 [dri ː m] dream 梦 : : : [ ˈ s ʌ n ʃ a ɪ n] Sunshine 阳 光 [ðæt] that 那 [ ɪ z] is 是 [fri ː ] free 自 由 的 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [re ɪ n] rain 雨 , , , [ ˈ l ɑː ft ə (r)] Laughter 笑 声 [ðæt] that 那 [ ɪ z] is 是 [fri ː ] free 自 由 的 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [pe ɪ n] pain 疼痛 ; ; ; [fe ɪ θ ] Faith 信 仰 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɡ l ɔː ri] glory 荣 耀 , , , [l ʌ v] love 爱 [ænd; ə nd] and 和 [h əʊ p] hope 希 望 [la ɪ ] Lie 说谎 [ əˈ l ɒ ŋ ] along 沿 着 [j ɔː (r); j ə (r)] your 你 的 [la ɪ fs] life's 生 活 的 [l ɒ ŋ ] long ⻓ 的 [sl əʊ p] slope 坡 [w ʌ n] One 一 [de ɪ ] day 天 [ əʊ ld] old 老 的 — — — [wa ɪ l] While 尽 管 [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 [j ɔː (r); j ə (r)] your 你 的 [ ˈ kre ɪ d( ə )l] cradle 摇 篮 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [sma ɪ l] Smile 微 笑 [tu ː ; t ə ] to 到 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 仅仅 一 天 —— 还 有 成 千 上万个 惊 喜 即 将 到 来 ! 那 些 叽叽 喳喳 的 老 蟋蟀 炉火 将 为 你低 吟 ! 所 有 闪 耀 着 最 耀 眼 光 芒 的 事 物 在 一 位 母 亲 最 美 好 的 梦 境 中 : 阳 光 灿 烂 , 没 有 雨 水 。 无 痛的 笑 声 ; 信 仰 与 荣 耀 , 爱 与 希 望 躺 在 你 漫 ⻓ 人 生 的 斜 坡 上 ...... 出 生 一 天 —— 当 你 还 在 摇 篮 里 的 时 候 , 你 想 到 这 一 切 , 我 不 禁 微 笑 起 来 。 [la ɪ f] Life 生 活 [w ɪ l] will 将 要 [ ˈ fri ː li] freely 自 由 [ ˈ le ɪ dl] ladle 勺 子 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ! ! ! [h ɪə (r)] HERE 这 里 [ ɪ z] is 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 - Pumperkin - , , , [l ɪ vd; ˈ la ɪ vd] Lived 居 住 地 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [pæt ʃ ] patch 修 补 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ fre ɪ d] afraid 害 怕 的 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 - bumperkin - [ð ə ; ði] The 这 [w ɪ nd] wind ⻛ [ke ɪ m] came 来 了 [ əˈ l ɒ ŋ ] along 沿 着 [w ɪ ð] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ʒɪɡ ] jig 夹 具 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 - jumperkin - — — — [wen] When 什 么 时 候 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [st ɒ pt] stopped 停 止 , , , [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ɔː l] all 全 部 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 - lumperkin - - 13 - [ai] I 我 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] PETERKIN 彼得 金 - PUMPERKIN - [ai] I 我 [n əʊ ] KNOW 知 道 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [hæv; h ə v] have 有 [ ɔː l] all 全 部 [h ɜ ː d] heard 听 到 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [mæn] man 男 人 [hu ː ] who WHO [l ɪ vd; ˈ la ɪ vd] lived 居 住 地 [ ˌɪ n ˈ sa ɪ d] inside 里 面 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ʌ mpk ɪ n] pumpkin 南 瓜 [d ʒʌ st] Just 只 是 [wa ɪ ] why 为 什 么 [hi ː ; hi] he 他 [l ɪ vd; ˈ la ɪ vd] lived 居 住 地 [ðe ə (r)] there 那 里 [ai] I 我 [do ʊ nt] don't 不 [ ɪɡˈ zæktli] exactly 确 切 地 [r ɪˈ memb ə (r)] remember 记 住 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ai] I 我 [kænt] can't 不 能 [ ɪˈ mæd ʒɪ n] imagine 想 象 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [ju ː st] used 用 过 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [sli ː p] sleep 睡 觉 [s əʊ ] so 所 以 [ ˈ k ʌ mft ə bli; ˈ k ʌ mf ə t ə bli] comfortably 舒 适 地 [ ˌɪ n ˈ sa ɪ d] inside 里 面 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ ta ɪ ni] tiny 微 小 的 [b əʊ l] bowl 碗 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bed] bed 床 - - - [ru ː m] room 房 间 - 14 - [f ɔː (r); f ə (r)] For 为了 , , , 生 活 会 慷慨 地 馈 赠 你 ! 以 下 是 彼得 金 · 南 瓜 的 故 事 : 住 在 破 旧 的 房 子 里 , 害 怕 乡 巴 佬 。 ⻛ 带 着 吉 格 舞 曲 和 跳 绳 而 来 —— 当彼得 金 停 下 来 时 , 他 已 经 完 全 装 进 了一个 大 袋 子 里 。 13 我 彼得 金 · 庞 珀 金 我 知 道 你们 都 听 说 过 住 在 南 瓜 里 的 小 矮 人 的 故 事 。 至 于 他 为 什 么 住 在 那 儿 , 我 记 不 太 清 了 。 但 我 无 法 想 象 他以 前 会 如 此 舒 服 地 睡 在 他 那 间 像 碗 一 样 狭 小 的 卧 室 里 。 14 为了 , [wen] when 什 么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡ ra ʊ l ɪ ] growly 低 沉 的 [w ɪ nd] wind ⻛ [t ʊ k] took 采 取 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ bl əʊɪ ŋ ] blowing 吹 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ʌ mpk ɪ n] pumpkin 南 瓜 [pæt ʃ ] patch 修 补 [ænd; ə nd] and 和 [set] set 放 [ð ə ; ði] the 这 [fæt] fat 胖 的 [ ˈ jel əʊ ] yellow ⻩ 色 的 [b ɔː lz] balls 球 [ ɒ v; ə v] of 的 [p ˈʌ mpk ɪ nz] pumpkins 南 瓜 [ ˈ swe ɪɪ ŋ ] swaying 摇 晃 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ɪ s] this 这 [sa ɪ d] side 边 [tu ː ; t ə ] to 到 [ðæt] that 那 [ ɒ n] on 在 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ˈ slend ə (r)] slender 苗 条 [va ɪ nz] vines 藤 蔓 , , , [p ɔː (r); p ʊə (r)] poor 贫 穷 的 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [ d ʒ auns ] jounced 弹 跳 [kl ɪə (r)] clear 清 除 [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [bed] bed 床 [ænd; ə nd] and 和 [sent] sent 发 送 [ ˈ sp ɪ n ɪ ŋ ] spinning 旋 转 [ra ʊ nd] round 圆 形 的 [ænd; ə nd] and 和 [ra ʊ nd] round 圆 形 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɜ ː kld] circled 圈 起 来 [ ˈ p ʌ mpk ɪ n] pumpkin 南 瓜 [w ɔː l] wall 墙 “ “ “ [ ɜ ː ] Ugh 啊 , , , [a ʊ t ʃ ] ouch 哎哟 ! ! ! ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [w ʊ d] would 会 [ ɡ r əʊ n] groan 呻吟 “ “ “ [ma ɪ ] My 我 的 [p ɔː (r); p ʊə (r)] poor 贫 穷 的 [h ɛ dz] head's 头 部 [ ɔː l] all 全 部 [b ʌ mps] bumps 颠 簸 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ bru ː z ɪ z] bruises 瘀 伤 [ ɜ ː ] Ugh 啊 , , , [ ɜ ː ] ugh 啊 ! ! ! [wa ɪ ] Why 为 什 么 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ne ɪ m] name 姓 名 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ evri θ ɪ ŋ ] everything 一 切 [ ˈ fu ː l ɪʃ ] foolish 愚 蠢 [d ɪ d] did 做 过 [ai] I 我 [ ˈ ev ə (r)] ever 曾 经 [k ʌ m] come 来 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ɪ v; la ɪ v] live 居 住 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ʌ mpk ɪ n] pumpkin 南 瓜 ? ? ? [wa ɪ ] Why 为 什 么 [ ˈ d ɪ d( ə )nt] didn't 没 有 [ai] I 我 [ste ɪ ] stay 停 留 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sens ə b( ə )l] sensible 明智 的 [ha ʊ s] house 房 子 , , , [ænd; ə nd] and 和 [l ɪ v; la ɪ v] live 居 住 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [f əʊ ks] folks 各 位 [l ɪ v; la ɪ v] live 居 住 ? ? ? [ əʊ ] Oh 哦 , , , [a ʊ t ʃ ] ouch 哎哟 ! ! ! ” ” ” [ænd; ə nd] And 和 [ðen] then 然 后 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [w ɪ nd] wind ⻛ [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [w ʌ n] one 一 [l ɑː st] last 最 后 的 [r ɔː (r)] roar 吼 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ d ʒ a ʊ ns ɪ ŋ ] jouncing 弹 跳 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [h əʊ m] home 家 [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [w ʌ n] one 一 [l ɑː st] last 最 后 的 , , , 当 凛冽 的 寒 ⻛ 吹 过 南 瓜 地 , 使 那 些 肥 硕 的 ⻩ 色 南 瓜 在 纤 细 的 藤 蔓 上 左 右 摇摆 时 可 怜 的 彼得 金 会 被 猛 地 从 床 上 弹 起 来 , 然 后 绕 着 南 瓜 墙 转 圈圈 。 “ 哎哟 , 好 痛 ! ” 他会 呻吟 。 “ 我 的 脑 袋 上 全 是 磕磕 碰碰 的 伤 痕 。 ” 呃 , 呃 ! 我 究 竟 是 出 于 什 么 愚 蠢 的 原 因 , 才 会 来 到 南 瓜 里 生 活 ? 我 为 什 么不 待 在 一 栋 普 通 的 房 子 里 , 像其 他人 一 样 生 活 呢 ? 哦 , 好 痛 ! “ 然 后 , 当 ⻛ 发 出 最 后 一 声 咆 哮 , 他 那 摇 晃 的 小 房 子 也 发 出 最 后 一 声 呜 咽 时 , [ ˈ ekstr ə ] extra 额 外 的 [l ɑː d ʒ ] large 大 的 [ ˈ s ʌ m ə s ɔː lt] somersault 空 翻 [ ɒ n] on 在 [ ɪ ts] its 它 是 [va ɪ n] vine 藤 , , , [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [w ʊ d] would 会 [ ˈ ju ːʒ u ə li; ˈ ju ːʒə li] usually 通 常 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ θ wæk ] thwacked 猛 击 [bæk] back 后 退 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [bed] bed 床 [ əˈɡ en] again 再 次 , , , [w ɪ ð] with 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ fi ː t] feet 脚 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɪ l əʊ ] pillow 枕 头 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hed] head 头 [ ˈ berid] buried 埋 葬 [di ː p] deep 深 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mætr ə s] mattress 床 垫 [ð ə ; ði] The 这 [w ɪ nd] wind ⻛ , , , [ ɒ v; ə v] of 的 [k ɔː s] course 课 程 , , , [ θ ɔː t] thought 想 法 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡ re ɪ t ɪ st] greatest 最 [f ʌ n] fun 乐 趣 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː ld] world 世 界 [ð ə ; ði] The 这 [w ɪ nd] wind ⻛ [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʒɒ li] jolly 快 乐 的 [ ˈ ple ɪ me ɪ t] playmate 玩 伴 , , , [ ˈɑː ft ə (r)] after 后 [ ɔː l] all 全 部 — — — [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ ɪ f] if 如 果 [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɪ t] bit 少 量 [tu ː ] too 也 [r ʌ f] rough 粗 糙 的 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ænd; ə nd] And 和 [ð ə ; ði] the 这 [w ɪ nd] wind ⻛ [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [ ˌʌ nd əˈ stænd] understand 理 解 [w ɒ t] what 什 么 [me ɪ d] made 制 成 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [s əʊ ] so 所 以 [ ˈ æ ŋ ɡ ri] angry 生 气 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mæt ə (r)] matter 事 情 “ “ “ [wi ː ] Whee 轮 子 ! ! ! [ai] I 我 [l ʌ v] love 爱 [tu ː ; t ə ] to 到 [ple ɪ ] play 玩 [fri ː ] free 自 由 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ fr ɒ l ɪ k] frolic 嬉 戏 ! ! ! [ai] I 我 [l ʌ v] love 爱 [tu ː ; t ə ] to 到 [send] send 发 送 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [li ː vz] leaves 树 叶 [hw ɜ ː rl] whirling 旋 转 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [d ʌ st] dust 灰 尘 [ma ʊ ndz] mounds 土 堆 [ ˈ sw ɜ ː rl ɪ ŋ ] swirling 旋 转 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ hevi] heavy 重 的 [ ˈ le ɪ dn] laden 满 载 [pa ɪ n] pine 松 树 - - - [ bau ] boughs 树 枝 [ ˈ t ɒ s ɪ ŋ ] tossing 抛 掷 [w ɪ ð] with 和 [sa ɪ z] sighs 叹 息 [ai] I 我 [l ʌ v] love 爱 [tu ː ; t ə ] to 到 [t ʃ e ɪ s] chase 追 赶 [ð ə ; ði] the 这 [ θ ɪ n] thin 薄 的 [ ɡ re ɪ ] gray 灰 色 的 [w ɪ sps] wisps 缕缕 [ ɒ v; ə v] of 的 [m ɪ st] mist 薄 雾 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ spæt ə r ɪ ŋ ] spattering ⻜ 溅 [re ɪ n] rain 雨 - - - [dr ɒ ps] drops 滴 [æz; ə z] as 作 为 [ðe ɪ ] they 他们 [f ɔː l] fall 落 下 , , , 彼得 金 在 藤 蔓 上 翻 了个 大 跟 头 , 通 常 会 发 现 自 己 又 被 拍 回 床 上 。 他 双 脚 放 在 枕 头 上 , 头 深深 地 埋 在 床 垫 里 。 当 然 , ⻛ 觉 得 这 是 世 界 上 最有 趣 的 事 。 ⻛ 只 不 过 是 个 快 乐 的 玩 伴 而 已 。 毕 竟 —— 即 使他 处 理 得 有 点 粗 暴 。 ⻛ 永 远 也 无 法 理 解 是 什 么 让 彼得 金 在 这 件 事上 如 此 愤 怒 。 “ 哇 ! 我 喜 欢 自 由 自 在地 玩 耍 ! 我 喜 欢 让 小 落 叶 ⻜ 舞 , 让 尘 土 翻 滚 , 沉 重 的 松枝 在 叹 息 中 摇 曳 。 我 喜 欢 追逐那 缕缕 灰 色 薄 雾 和 ⻜ 溅 的 雨 滴 。 [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ ræt( ə )l] rattle 嘎嘎 作 响 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fr ɒ st ɪ d] frosted 磨 砂 [ ˈ w ɪ nd əʊ ] window 窗 戶 [pe ɪ nz] panes 窗 格 [wi ː ] Whee 轮 子 ! ! ! - 15 - [a ɪ m] I'm 我 是 [ ʃʊə (r)] sure 当 然 [a ɪ m] I'm 我 是 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈ d ʒ ent( ə )l] gentle 温 和 的 [w ɪ ð] with 和 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 - Pumperkin - [ai] I 我 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [te ɪ k] take 拿 [ke ə (r)] care 关 心 [n ɒ t] not 不 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [snæp] snap 折 断 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ æ ŋ k ə (r)] anchor 锚 [stem] stem 干 ! ! ! [ai] I 我 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [li ː v] leave 离 开 [h ɪ m] him 他 [f ɑː st] fast 快 速 地 [ əˈ p ɒ n] upon 之上 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [va ɪ n] vine 藤 [wi ː ] Whee 轮 子 , , , [w ɪ z] whiz 呼 啸 ! ! ! ” ” ” [b ʌ t; b ə t] But 但 [ðen] then 然 后 [ðe ə (r)] there 那 里 [ke ɪ m] came 来 了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [na ɪ t] night 夜 晚 [wen] when 什 么 时 候 [ ˈ m ɪ ri ə d] myriad 无 数 ['sn ə u fl eiks] snow fl akes 雪 花 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ f ɔː l ɪ ŋ ] falling 坠 落 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [pæt ʃ ] patch 修 补 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɪ st ʃɪ v ə s] mischievous 恶 作 剧 [w ɪ nd] wind ⻛ [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [stænd] stand 站立 [hi ː ; hi] He 他 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [ ɡ et] get 得 到 [ ɪ n] in 在 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð əʊ z] those 那 些 [ fl e ɪ ks] fl akes 薄 片 ! ! ! [hi ː ; hi] He 他 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [me ɪ k] make 制 作 [ðem; ð ə m] them 他们 [d ʒɪɡ ] jig 夹 具 [ænd; ə nd] and 和 [d ɑː t] dart 镖 [ænd; ə nd] and 和 [da ɪ v] dive 潜 水 [ ɪ n] in 在 [ ˈ kr ʊ k ɪ d] crooked 歪 [ ˈ merim ə nt] merriment 欢 乐 ! ! ! [hi ː ; hi] He 他 [r ʌʃ t] rushed 匆 忙 [da ʊ n] down 向 下 [ əˈ p ɒ n] upon 之上 [ðem; ð ə m] them 他们 , , , [ ˈ t ʃɑː d ʒɪ ŋ ] charging 收 费 [w ɪ ð] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ tr ʌ mp ɪ ts] trumpet's 小 号 的 [r ɔː (r)] roar 吼 [ænd; ə nd] And 和 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [wa ɪ ld] wild 荒 野 [p ɑː θ ] path 小 路 [hi ː ; hi] he 他 [r əʊ ld] rolled 滚 动 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kl ʌ mzi] clumsy 笨 拙 [p ˈʌ mpk ɪ nz] pumpkins 南 瓜 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ɪ s] this 这 [sa ɪ d] side 边 [ænd; ə nd] and 和 [ðæt] that 那 , , , 并 震 得 磨 砂 玻璃 窗 嘎 吱 作 响 。 哇 ! 15 我 肯 定 我 对 彼得 金 · 南 瓜 非 常 温 柔 。 我 总 是 小 心 翼翼 , 不 让 他 的 锚 杆 断 掉 ! 我 总 是 把 他 留 在 藤 蔓 上 。 哇 , 嗖 ! “ 但 后 来有 一 天 晚 上 , 无 数 雪 花 飘 落 在 了 这 片 土地 上 。 ” 这 已 经 超 出 了 顽 皮的 ⻛ 所 能 承 受 的 范 围 。 他 必 须 钻 进那 些 雪 花 里 ! 他 必 须 让 他们 在 歪歪 扭扭 的 欢 乐中 跳 来 跳 去 、 ⻜ 奔 跳跃 ! 他 像 号 ⻆ 一 样 咆 哮 着 冲 向 他们 。 他 一 路 横 冲 直 撞 , 把 那 些 笨 重 的 南 瓜 滚 到 这边 , 滚 到 那边 。 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ˈ r ʌ mb( ə )l] rumble 隆隆 [ ˈ fe ə li] fairly 相 当 [ ʃʊ k] shook 摇 晃 [ð ə ; ði] the 这 [ ɜ ː θ ] earth 地 球 [p ɔː (r); p ʊə (r)] Poor 贫 穷 的 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ d əʊ z ɪ ŋ ] dozing 打 盹 [æt; ə t] at 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ ta ɪ ni] tiny 微 小 的 [st əʊ v] stove 火炉 , , , [d ʒʌ st] just 只 是 [ðen] then 然 后 — — — [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ t ʃɪ li] chilly 寒 冷 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʃɪ v ə ri] shivery 发 抖 [ ˌɪ n ˈ sa ɪ d] inside 里 面 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 - Pumperkin - [ha ʊ s] house 房 子 [wi ː ] Whee 轮 子 ! ! ! [ 'hwisl ] whistled 吹口 哨 [ð ə ; ði] the 这 [w ɪ nd] wind ⻛ [wi ː ] Whee 轮 子 ! ! ! [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ʃ ri:k ] shrieked 尖 叫 , , , [ra ɪ t] right 正 确 的 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hed] head 头 [ðen] Then 然 后 , , , [ ˈ s ʌ d( ə )nli] suddenly 突 然 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ter ə b( ə )l] terrible 糟糕 的 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [ ˈ hæp ə nd] happened 发 生 ! ! ! [ð ə ; ði] The 这 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [ðæt] that 那 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [hæd; h ə d] had 有 [f ɪə d] feared 害 怕 [s əʊ ] so 所 以 [ ˈ meni] many 许 多 [j ˈ i ə z] years 年 ! ! ! [snæp] SNAP 折 断 ! ! ! [went] went 去 [ð ə ; ði] the 这 [stem] stem 干 [ ɒ v; ə v] of 的 - Peterkin's - - Pumperkin - — — — [ ɒ f] o ff 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [va ɪ n] vine 藤 , , , [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [pæt ʃ ] patch 修 补 — — — [fri ː ] free 自 由 的 , , , [ ˈ æ ŋ k ə l ɪ s] anchorless 无 锚 , , , [ ˈɡ a ɪ dl ə s] guideless 无 引 导 ! ! ! [ænd; ə nd] And 和 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [r əʊ ld] rolled 滚 动 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ʌ mpk ɪ n] pumpkin 南 瓜 [ha ʊ s] house 房 子 — — — [da ʊ n] down 向 下 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ʌ mpi] bumpy 起 疙 瘩的 [ fi ː ld] fi eld 场地 , , , [ əˈ kr ɒ s] across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [d ɪ t ʃ ] ditch 沟 , , , [ θ ru ː ] through 通过 [ð ə ; ði] the 这 [br ʊ k] brook 溪 , , , 直 到 他们 的 隆隆 声 震 动 了 大 地 。 可 怜 的 彼得 金 在 他 那 小小 的 炉 子 旁 打 起 了 瞌睡 。 就 在 那 时 —— 因 为 他 的 南 瓜 屋 里 非 常 冷 , 冷 得 直 打 哆 嗦 。 呼 ! ⻛ 吹 了 起 来 。 哇 ! 它 发 出刺 耳 的 尖 叫 声 , 就 在 他 头 顶 上 方 。 然 后 , 突 然 间 , 可 怕 的 事 情 发 生 了 ! 彼得 金 多 年 来 一 直 害 怕 的 事 情 ! 折 断 ! 彼得 金 南 瓜 的 茎 秆 脱 离 了 藤 蔓 , 离 开 了 地 里 , 自 由 自 在 , 没 有 了 锚 , 没 有 了 向 导 ! 于 是 , 南 瓜 屋 越 滚 越 远 —— 沿 着 崎 岖 的 田 野 , 穿 过 沟 渠 , 越 过 小 溪 , [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [t ɒ p] top 顶 部 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sti ː p] steep 陡 [h ɪ l] hill 爬 坡 道 [ðen] Then 然 后 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 , , , [da ʊ n] down 向 下 , , , [da ʊ n] down 向 下 , , , [da ʊ n] down 向 下 , , , [went] went 去 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 - Pumperkin - — — — [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [ ɪ n] in 在 [sw ɪ ft] swift 迅速 , , , [ ˈ d ɪ zi] dizzy 晕 眩 的 [ ˈ t ʌ mblz] tumbles 翻 滚 [hed] Head 头 [ ʌ p] up 向 上 , , , [ fi ː t] feet 脚 [da ʊ n] down 向 下 , , , [hed] head 头 [da ʊ n] down 向 下 , , , [ fi ː t] feet 脚 [ ʌ p] up 向 上 — — — [da ʊ n] down 向 下 , , , [da ʊ n] down 向 下 , , , [da ʊ n] down 向 下 ! ! ! [ðen] Then 然 后 up16 up16 up16 [ əˈ n ʌ ð ə (r)] another 其 他 [h ɪ l] hill 爬 坡 道 [ ʌ p] Up 向 上 , , , [ ʌ p] up 向 上 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪ ts] its 它 是 [t ɒ p] top 顶 部 , , , [w ɪ ð] with 和 [p ɔː (r); p ʊə (r)] poor 贫 穷 的 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [ ˈ t ɜ ː n ɪ ŋ ] turning 转 弯 [æn; ə n] an 一个 [ ʌ n ˈ w ɪ l ɪ ŋ ] unwilling 不 情愿 [ ˈ s ʌ m ə s ɔː lt] somersault 空 翻 [æt; ə t] at 在 [ ˈ evri] every 每 一个 [j ɑː d] yard 院 子 ! ! ! [b ʌ t; b ə t] But 但 , , , [ əʊ ] oh 哦 , , , [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [t ɒ p] top 顶 部 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [h ɪ l] hill 爬 坡 道 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pres ə p ɪ s] precipice 悬 崖 — — — [ænd; ə nd] and 和 [b ɪˈ j ɒ nd] beyond 超 过 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [ma ɪ lz] miles 英 里 [b ɪˈ l əʊ ] below 以 下 , , , [ ɪ z] is 是 [ð ə ; ði] the 这 [si ː ] sea 海 [ ɑː ] Ah 啊 , , , [w ɒ t] what 什 么 [w ɪ l] will 将 要 [ ˈ hæp ə n] happen 发 生 [na ʊ ] now 现 在 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 ? ? ? 爬 上 陡 峭 的 山 顶 。 然 后 , 彼得 金 和 他 的 南 瓜 金 就 ⻜ 走 了 , ⻜ 走 了 , ⻜ 走 了 , ⻜ 走 了 , ⻜ 走 了 —— 一 遍 又 一 遍 , ⻜ 得很 快 。 晕 眩 的 跌 倒 。 抬 头 , 脚 下 , 抬 头 , 脚 下 —— 下 , 下 , 下 ! 然 后 是 up16 又 一 座 山 。 向 上 , 向 上 , 到 达 顶 端 , 可 怜 的 彼得 金 每 跑 一 码 就 被 迫 翻 个 跟 头 ! 但 是 , 哦 , 这 座 山 顶 上 是 一 处 悬 崖 —— 悬 崖 之 外 , 是 万丈 深渊 , 向 下 延 伸 数 英 里 。 是 大 海 。 啊 , 彼得 金 现 在 会 怎 么 样 呢 ? [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [ ˈ p ʌ mpk ɪ n] pumpkin 南 瓜 [ha ʊ s] house 房 子 [ ˈ ri ː t ʃɪ z] reaches 到 达 [ð ə ; ði] the 这 [ed ʒ ] edge 边 缘 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pres ə p ɪ s] precipice 悬 崖 , , , [ si:m ] seems 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ l ɪ ŋ ɡə (r)] linger 萦 绕 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ʃɔː t] short 短 的 [ ˈ m əʊ m ə nt] moment 片 刻 , , , [ðen] then 然 后 [ ʃ u ː ts] shoots 芽 [f ɑː (r)] far 远 的 [a ʊ t] out 出 去 [ænd; ə nd] and 和 [da ʊ n] down 向 下 , , , [da ʊ n] down 向 下 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [si ː ] sea 海 ! ! ! [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [s ɪ ŋ ks] sinks 水 槽 [b ɪˈ ni ː θ ] beneath 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [we ɪ vz] waves 波浪 , , , [ðen] then 然 后 [ ˈ sl əʊ li] slowly 缓 慢 地 [b ɒ bz] bobs 鲍 勃 [ ʌ p] up 向 上 [ əˈɡ en] again 再 次 , , , [s ɪ ŋ ks] sinks 水 槽 [ əˈɡ en] again 再 次 , , , [ ˈ k ɒ mz] comes 来 [ ʌ p] up 向 上 [ əˈɡ en] again 再 次 [ænd; ə nd] and 和 [ fl əʊ ts] fl oats 浮 标 [ ˈ pi ː sf ə li] peacefully 和 平 地 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ta ɪ d] tide 潮 [ænd; ə nd] And 和 [na ʊ ] now 现 在 , , , [w ɪ ð] with 和 [ð ɪ s] this 这 [stre ɪ nd ʒ ] strange 奇 怪 的 [ ˈ hæp ə n ɪ ŋ ] happening 发 生 , , , [b ɪˈɡɪ n] begin 开 始 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɑː v ə l ə s] marvellous 奇妙 [ ə d ˈ vent ʃə z] adventures 冒 险 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 - Pumperkin - ! ! ! [lets] Let's 我 们 来 吧 [h əʊ p] hope 希 望 [ðæt] that 那 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [nekst] next 下一个 [ ɒ v; ə v] of 的 [ðem; ð ə m] them 他们 [ð ə ; ði] the 这 [w ɪ nd] wind ⻛ , , , [ðæt] that 那 [ ˈ meri] merry 欢 乐 [ ˈ ple ɪ fel əʊ ] playfellow 玩 伴 , , , [w ɪ l] will 将 要 [tra ɪ ] try 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ ˈ d ʒ ent( ə )l] gentle 温 和 的 - 17 - [ ˌ a ɪ ˈ a ɪ ] II 二 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] PETERKIN 彼得 金 [ əˈ fl əʊ t] AFLOAT 漂 浮 [wen] WHEN 什 么 时 候 [l ɑː st] last 最 后 的 [wi ː ; wi] we 我 们 [h ɜ ː d] heard 听 到 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ pi ː t ə r ˌ k ɪ n] Peterkin 彼得 金 — — — [du ː ; d ə ] do 做 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [r ɪˈ memb ə (r)] remember 记 住 ? ? ? — — — [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ fl əʊ t] a fl oat 漂 浮 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [we ɪ vz] waves 波浪 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ p ʌ mpk ɪ n] pumpkin 南 瓜 [ha ʊ s] house 房 子 他 的 南 瓜 屋 延 伸 到 悬 崖 边 缘 , 似 乎 在 那 里 停 留 了 片 刻 。 然 后 射 向 远 处 , 向 下 , 射 入 大 海 ! 它 沉 入 水 底 , 然 后 慢慢 浮 出 水 面 , 再再 次 沉 入 水 中 。 它 再 次 浮 出 水 面 , 然 后 随 着 潮 水 平 静 地 漂 走 。 现 在 , 随 着 这 件 奇 事 的 发 生 , 彼得 金 和 他 的 南 瓜 金 的 奇妙 冒 险 之 旅 开 始 了 ! 让 我 们 祈祷 , 在 接 下 来 的 日 子 里 , ⻛ , 那 个 快 乐 的 玩 伴 , 我 会 尽 量 更 温 柔 一些 。 17 二 彼得 金 漂 浮 你 还 记 得 上 次 听 到 彼得 金 的 消 息 是 什 么 时 候 吗 ? —— 他 当 时 正 乘 着 他 的 南 瓜 屋 漂 浮 在 波浪 上 。