叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 18 个 章 节 1. 最 后 的 希 望 (the Last Hope) 000001 2. 最 后 的 希 望 (the Last Hope) 000002 3. 最 后 的 希 望 (the Last Hope) 000003 4. 最 后 的 希 望 (the Last Hope) 000004 5. 最 后 的 希 望 (the Last Hope) 000005 6. 最 后 的 希 望 (the Last Hope) 000006 7. 最 后 的 希 望 (the Last Hope) 000007 8. 最 后 的 希 望 (the Last Hope) 000008 9. 最 后 的 希 望 (the Last Hope) 000009 10. 最 后 的 希 望 (the Last Hope) 000010 11. 最 后 的 希 望 (the Last Hope) 000011 12. 最 后 的 希 望 (the Last Hope) 000012 13. 最 后 的 希 望 (the Last Hope) 000013 14. 最 后 的 希 望 (the Last Hope) 000014 15. 最 后 的 希 望 (the Last Hope) 000015 16. 最 后 的 希 望 (the Last Hope) 000016 17. 最 后 的 希 望 (the Last Hope) 000017 18. 最 后 的 希 望 (the Last Hope) 000018 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [ð ə ; ði] THE 这 [læst] LAST 最 后 的 [ho ʊ p] HOPE 希 望 [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈ henri] Henry 亨 利 [ ˈ sit ə n] Seton 塞 顿 [ ˈ m ɛ r ɪ m ə n] Merriman 梅 里 曼 “ “ “ [w ʌ t] What 什 么 [ ɪ z] is 是 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ða ʊ ] thou 你 [n əʊ ] knowest 最 了 解 , , , [swi ː t] sweet 甜 的 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 ? ? ? ” ” ” [a ɪ ] I 我 [kra ɪ d] cried 哭 “ “ “ [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ h ɪ d( ə )n] hidden 隐 [ho ʊ p] hope 希 望 , , , ” ” ” [ð ə ; ði] the 这 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [r ɪˈ pla ɪ d] replied 回 复 [ ˈ k ɑː ntents] CONTENTS 内 容 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [a ɪ ] I 我 [l ə ] LE LE [ rw ɑ : ] ROI 投 资 回 报 率 [ ˌ i ː es ˈ ti ː ] EST 东 部 标 准 时 间 [m ɔː rt] MORT 死 亡 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [i ː ] II 二 [ ˈ vi ː v] VIVE 活 力 [l ə ] LE LE [ rw ɑ : ] ROI 投 资 回 报 率 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] III 三 、 [ð ə ; ði] THE 这 [r ɪˈ t ɜ ː rn] RETURN 返 回 [ ʌ v; ə v] OF 的 “ “ “ [ð ə ; ði] THE 这 [læst] LAST 最 后 的 [ho ʊ p] HOPE 希 望 最 后 的 希 望 (The Last Hope) 第 1/18 ⻚ 最 后 的 希 望 作 者 : 亨 利 · 塞 顿 · 梅 里 曼 “ 甜 美 的 声 音 , 你 究 竟 知 道 些 什 么 ? ” 我 哭 了 。 “ 隐 藏 的 希 望 , ” 那 个 声 音 回 答 道 。 内 容 第 一 章 国 王 驾 崩 第 二 章 国 王 万 岁 第 三 章 《 最 后 的 希 望 》 回 归 ” ” ” [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ m ɑː rkw ɪ z ɪ z] MARQUIS'S 侯 爵 的 [kri ː d] CREED 信 条 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [vi ː ] V V [ ɑː n] ON 在 [ð ə ; ði] THE 这 [da ɪ k] DYKE 堤 防 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˈ va ɪ , ˈ vi ː ] VI 六 年 级 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ st ɔː ri] STORY 故 事 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ k ɑ :st ə weiz] CASTAWAYS 遇 难 者 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪ ] VII 七 [ ɑː n] ON 在 [ð ə ; ði] THE 这 [sent] SCENT 香 味 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] VIII 八 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] LITTLE 小 的 [b ɔɪ ] BOY 男生 [hu ː ] WHO WHO [w ʌ z; w ə z] WAS 曾 是 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [k ɪ ŋ ] KING 国 王 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌ a ɪˈɛ ks] IX 第 九 章 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [mis'teik] MISTAKE 错 误 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [eks] X X [ ɪ n] IN 在 [ð ə ; ði] THE 这 [ ɪˈ tæli ə n] ITALIAN 意 大 利 语 [ha ʊ s] HOUSE 房 子 第 四 章 侯 爵 信 条 章 五 、 堤 坝 上 第 六 章 《 荒 岛 余 生 》 第 七 章 香 气 第 八 章 小 男 孩 当 国 王 第 九 章 错 误 第 十 章 在 意 大 利 之 家 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [sa ɪˌ za ɪˌ ksa ɪˌɡ za ɪ ] XI 十 一 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [b ɪˈɡɪ n ɪ ŋ ] BEGINNING 开 始 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ si ː kr ə t] SECRET 秘 密 [ ʌ v; ə v] OF 的 - GEMOSAC - [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 [w ɪˈ ð ɪ n] WITHIN 之 内 [ð ə ; ði] THE 这 [ ɡ e ɪ ts] GATES 大 ⻔ [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ l ɪ ft ɪ d] LIFTED 抬 起 [ve ɪ l] VEIL 面 纱 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 [ð ə ; ði] THE 这 [t ɜ ː rn] TURN 转 动 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 [ta ɪ d] TIDE 潮 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ gæmb ə lz] GAMBLERS 赌 徒 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 第 十 一 章 一个 开 始 第 十 二 章 杰 莫 萨 克 的 秘 密 第 十 三 章 大 ⻔ 之 内 第 十 四 章 揭 开 面 纱 第 十 五 章 局 势 逆 转 第 十 六 章 赌 徒 第 十 七 章 [ ɑː n] ON 在 [ð ə ; ði] THE 这 [p ɑː nt] PONT 庞 特 [ ˈ r ɔɪə l] ROYAL 皇 家 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ s ɪ ti] CITY 城 市 [ðæt] THAT 那 [su ː n] SOON 很 快 [f əˈɡ ets] FORGETS 忘 记 了 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈɛ ks] XIX 十 九 [ ɪ n] IN 在 [ð ə ; ði] THE 这 [bri ː t ʃ ] BREACH 违 反 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˈ eks ˈ eks] XX xx " " " [ ˌ na ɪ n ˈ ti ː n] NINETEEN 十 九 ” ” ” [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXI 二 十 一 [no ʊ ] NO 不 [e ɪ t] 8 8 [r ʊˈ el] RUELLE 鲁 埃 尔 [ ˌ es ˈ ti ː ] ST 英 石 [ ˈ d ʒ e ɪ k ə b] JACOB 雅 各 布 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪ ] XXII 二 十 二 [ ˈ dr ɑː p ɪ ŋ ] DROPPING 下 降 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ pa ɪ l ə t] PILOT ⻜ 行 员 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXIII 二 十 三 在 皇 家 桥 上 第 十 八 章 遗 忘 之 城 第 十 九 章 缺 席 第 二 十 章 “ 十 九 “ 第 二 十 一 章 。 鲁 埃 尔 街 8 号 雅 各 布 第 二 十 二 章 放 弃 ⻜ 行 员 第 二 十 三 章 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ s ɪ mp( ə )l] SIMPLE 简 单 的 [ ˈ bæ ŋ k ə r] BANKER 银 行 家 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ vi ː ] XXIV 二 十 四 [ð ə ; ði] THE 这 [le ɪ n] LANE ⻋ 道 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ ˈ meni] MANY 许 多 [ ˈ t ɜ :n ɪ ŋ z] TURNINGS 转 弯 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ː ] XXV 25 [sænz] SANS 无 [ræ ŋ kju ː n] RANCUNE 兰 库 恩 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XXVI 26 [r ɪˈ t ɜ ː rnd] RETURNED 返 回 [ ˈ empti] EMPTY 空 的 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVII xxvii [a ʊ t] OUT 出 去 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 [ma ʊ ðz] MOUTHS 嘴 [ ʌ v; ə v] OF 的 ['be ɪ bz] BABES 宝 ⻉ 们 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVIII 二 十 八 - BAREBONE'S - [pra ɪ s] PRICE 价 格 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈɛ ks] XXIX 二 十 九 [ ɪ n] IN 在 [ð ə ; ði] THE 这 [d ɑː rk] DARK 黑 暗 的 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ɛ .ks ɛ .ks ɛ ks] XXX XXX 一 位 普 通 的 银 行 家 第 二 十 四 章 岔 路 口 第 二 十 五 章 SANS RANCUNE 第 二 十 六 章 空 手 而 归 第 二 十 七 章 童 言 无 忌 第 二 十 八 章 基 本 价 格 第 二 十 九 章 在 黑 暗 中 第 三 十 章 [ ɪ n] IN 在 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ f ɜ ː ro ʊ ] FURROW 畦 [ əˈɡ en] AGAIN 再 次 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXXI xxxi [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ θ ɜ ː rzde ɪ ] THURSDAY 周 四 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ ˈ mæd ə m] MADAME 夫 人 [di ː ] DE 德 语 - CHANTONNAY - [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ tu ː ] XXXII xxxii [ ˈ pr ɪ mr əʊ z] PRIMROSES 报 春 花 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ θ ri ː ] XXXIII xxxiii [ ˈ d ɔː rm ə r] DORMER 天 窗 [ ˈ k ɑː lv ɪ l] COLVILLE 科 尔 维 尔 [ ɪ z] IS 是 [bla ɪ nd] BLIND 瞎 的 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ f ɔː r] XXXIV 34 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ s ɔː rd ɪ d] SORDID 肮 脏 的 [ ˈ mæt ə r] MATTER 事 情 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ fa ɪ v] XXXV xxxv [ ə ; e ɪ ] A 一个 [skwer] SQUARE 正 方 形 [mæn] MAN 男 人 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ s ɪ ks] XXXVI xxxvi [ ˈ m ɪ s ɪ z] MRS 太太 再 次 进 入 犁 沟 第 三 十 一 章 尚 托 奈夫 人 星 期 四 第 三 十 二 章 报 春 花 第 三 十 三 章 多 默 · 科 尔 维 尔 是 盲 人 第 三 十 四 章 一 件 肮 脏 的 事 第 三 十 五 章 一个 方方 正正 的 人 第 三 十 六 章 太太 。 [ pi(:)' ɛə ] PIERRE 皮 埃 尔 [ ˈ l ɔː r ə ns] LAWRENCE 劳 伦 斯 [d ʌ z] DOES 做 [n ɑː t] NOT 不 是 [ ˌʌ nd ə r ˈ stænd] UNDERSTAND 理 解 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ s ɛ v ə n] XXXVII xxxvii [æn; ə n] AN 一个 [ ˌʌ nd ə r ˈ stænd ɪ ŋ ] UNDERSTANDING 理 解 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ e ɪ t] XXXVIII 38 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ku ː ] COUP 政 变 - - - [ ˌ d ɛˈ t ɑː , ˌ de ɪˈ t ɑː ] D'ETAT d'etat [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ na ɪ n] XXXIX xxxix " " " [d ʒɑː n] JOHN 约 翰 ['d ɑ :bi] DARBY 达 比 ” ” ” [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [ ˌ eks ˈ el] XL XL [f ɑː rl ɪ ŋ f ɝ d] FARLINGFORD 法 灵 福 德 [w ʌ ns] ONCE 一 次 [m ɔː r] MORE 更 多 的 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [a ɪ ] I 我 [l ə ] LE LE [ rw ɑ : ] ROI 投 资 回 报 率 [ ˌ i ː es ˈ ti ː ] EST 东 部 标 准 时 间 [m ɔː rt] MORT 死 亡 “ “ “ [ðer; ð ə r] There 那 里 ; ; ; [ðæts] that's 那 就 是 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ðæts] That's 那 就 是 [wer] where 在 哪 里 [ðe ɪ ] they 他们 [ ˈ berid] buried 埋 葬 [ ˈ frent ʃ m ə n] Frenchman 法 国 人 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ ændru ː ] Andrew 安 德 鲁 — — — [no ʊ n] known 已 知 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ r ɪ v ə r] River 河 [ ˈ ændru ː ] Andrew 安 德 鲁 [f ɔː r; f ə r] For 为了 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 [ ˈ ændru ː ] Andrew 安 德 鲁 [hu ː ] who WHO [ ɜ ː rnd] earned 获 得 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ l ɪ v ɪ ŋ ] living 活 的 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [si ː ] sea 海 皮 埃 尔 · 劳 伦 斯 不 明 白 第 三 十 七 章 理 解 第 三 十 八 章 政 变 第 三 十 九 章 约 翰 · 达 比 “ 第 四 十 章 法 灵 福 德 再 一 次 第 一 章 国 王 驾 崩 “ 好 了 , 就 是 这 样 。 ” “ 他们 把 法 国 人 埋 在 了 那 里 , ” 安 德 鲁 ( 人 称 “ 河 边 安 德 鲁 ” ) 说 道 。 因 为 还 有 另 一个 安 德 鲁 , 他以 航 海 为 生 。 [ ˈ r ɪ v ə r] River 河 [ ˈ ændru ː ] Andrew 安 德 鲁 [hæd; h ə d] had 有 [k ə n ˈ d ʌ kt ɪ d] conducted 实 施 [ð ə ; ði] the 这 [tu ː ] two 二 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentlemen 先 生 们 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 “ “ “ [ð ə ; ði] The 这 [blæk] Black 黑 色 的 [ ˈ se ɪ l ə r] Sailor 水 手 ” ” ” [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ʃ ɜ ː rt ʃ j ɑː rd] churchyard 墓 地 [ba ɪ ] by 经 过 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [o ʊ n] own 自 己 的 [r ɪˈ kwest] request 要 求 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ mes ɪ d ʒ ] message 信 息 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [sent] sent 发 送 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] morning 早晨 [ðæt] that 那 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ s ɜ ː rv ɪ s] service 服 务 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [r ɪˈ kwa ɪə rd] required 必 需 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [r ɪˈ t ɜ ː rnd] returned 返 回 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æns ə r] answer 回 答 [ðæt] that 那 [ðe ɪ ] they 他们 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [we ɪ t] wait 等 待 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ i ː vn ɪ ŋ ] evening 晚 上 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [de ɪ ] day 天 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ o ʊ ] go 去 [ra ʊ nd] round 圆 形 的 - Marshford - [wei] way 方 式 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [dra ɪ d] dried 干 燥 [f ɪʃ ] fi sh ⻥ , , , [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ i ː vn ɪ ŋ ] evening 晚 上 [ðe ɪ ] they 他们 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [si ː ] see 看 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃ ɜ ː rt ʃ ] church 教 会 [ ɪ f] if 如 果 [ðe ɪ ] they 他们 [st ɪ l] still 仍 然 [set] set 放 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ma ɪ ndz] minds 思 想 [ ɑː n] on 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ r ɪ v ə r] River 河 [ ˈ ændru ː ] Andrew 安 德 鲁 [k ə m ˈ ba ɪ nd] combined 合 并 [ð ə ; ði] the 这 [la ɪ t] light 光 [ ˈ du ː tiz] duties 职 责 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡ re ɪ v] grave 严 重 - - - [ ˈ d ɪɡə r] digger 挖掘 机 [ænd; ə nd] and 和 [kl ɜ ː rk] clerk 职 员 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pær ɪʃ ] parish 教 区 [ ʌ v; ə v] of 的 [f ɑː rl ɪ ŋ f ɝ d] Farlingford 法 灵 福 德 [ ɪ n] in 在 [ ˈ s ʌ f ɔ k] Su ff olk 萨 福 克 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sm ɔː l] small 小 的 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ stedi] steady 稳 定 的 [ ˈ b ɪ zn ə s] business 商 业 [ ɪ n] in 在 [f ɪʃ ] fi sh ⻥ [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [o ʊ n] own 自 己 的 [ ˈ dra ɪɪ ŋ ] drying 烘 干 , , , [nets] nets 网 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [o ʊ n] own 自 己 的 [ ˈ net ɪ ŋ ] netting 网 , , , [ænd; ə nd] and 和 [p ɔː rk] pork 猪 肉 [sle ɪ n] slain 被 杀 [ænd; ə nd] and 和 [drest] dressed 穿 着 [ba ɪ ] by 经 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [o ʊ n] own 自 己 的 [ ˈ weð ə r] weather 天 气 - - - [ ˈ bi ː tn] beaten 被 打 败 [hændz] hands 双 手 应 两 位 绅 士 的 要 求 , 里 弗 · 安 德 鲁 护 送 他们从 “ 黑 水 手 ” 酒 吧 前 往 教 堂墓 地 。 他 早 上 收 到 消 息 , 需 要 他 提 供 这 项 服 务 。 他 回 答 说 , 他们 得 等 到 晚 上 才 能 行 动 。 他 说 , 今 天 轮 到 他 带 着 干 ⻥ 绕 着 ⻢ 什 福 德 一 圈 了 ; 但 到 了 晚 上 , 如 果 他们仍 然 下 定 决 心 , 就 可 以 去参 观 教 堂 了 。 安 德 鲁 · 里 弗 除 了 在 萨 福 克 郡 法 灵 福 德 教 区 担 任 掘 墓 人 和 书 记 员 的 轻 松 工 作 外 , 还 经 营 着 一 家 规 模 虽 小 但 稳 定 的 ⻥ 干 生 意 。 他 自 己 织 的 网 , 以 及 他 自 己 饱 经 ⻛ 霜 的 双 手 宰 杀 和 处 理 的 猪 肉 。 [f ɔː r; f ə r] For 为了 [f ɑː rl ɪ ŋ f ɝ d] Farlingford 法 灵 福 德 [la ɪ z] lies 谎 言 [ ɪ n] in 在 [ðæt] that 那 [p ɑː rt] part 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ə nd] England 英 格 兰 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ ri ː t ʃɪ z] reaches 到 达 [ ˈ si ː w ə rd] seaward 向 海 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɑː ð ə rlænd] Fatherland 祖 国 , , , [ænd; ə nd] and 和 [si:mz] seems 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [ əˈ kwa ɪ rd] acquired 获 得 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ðæt] that 那 [pr ɑː k ˈ s ɪ m ə ti] proximity 邻 近 [æn; ə n] an 一个 [ ɪ n ˈ se ɪʃə b( ə )l] insatiable 贪 得 无 厌 [ ˈ æp ɪ ta ɪ t] appetite ⻝ 欲 [f ɔː r; f ə r] for 为了 ['s ɒ s ɪ d ʒɪ z] sausages 香 肠 [ænd; ə nd] and 和 [p ɔː rk] pork 猪 肉 [ ɑː n] On 在 [ði ː z] these 这 些 [ko ʊ sts] coasts 海 岸 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɪ l ɪ ŋ ] killing 杀 [ ʌ v; ə v] of 的 [p ɪɡ z] pigs 猪 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ mænju ˈ fækt ʃə r] manufacture 生 产 [ ʌ v; ə v] of 的 ['s ɒ s ɪ d ʒɪ z] sausages 香 肠 [w ʊ d] would 会 [ əˈ p ɪ r] appear 出 现 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪ m ˈ pl ɔɪ ] employ 采 用 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ li ːʒə r] leisure 闲 暇 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [fju ː ] few 很 少 , , , [hu ː ] who WHO [f ɔː r; f ə r] for 为了 [w ʌ n] one 一 [ ˈ ri ː z( ə )n] reason 原 因 [ ɔː r] or 或 者 [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [di ː md] deemed 被 认 为 [ ʌ n ˈ f ɪ t] un fi t 不 合 格 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [si ː ] sea 海 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ɪ z] is 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈ b ɪ zn ə s] business 商 业 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪ n ˈ kwa ɪə r] inquire 查 询 [wa ɪ ] why 为 什 么 [ ˈ r ɪ v ə r] River 河 [ ˈ ændru ː ] Andrew 安 德 鲁 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [ju ː st] used 用 过 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɪ k( ə )l] fi ckle 反 复 无 常 [ ˈ el ɪ m ə nt] element 元 素 [ ɔː l] All 全 部 [ðæt] that 那 [le ɪ ] lay 躺 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [pæst] past 过 去 的 [ænd; ə nd] And 和 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɪˈɡ ri ː ] degree 程 度 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [se ɪ vd] saved 已 保 存 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [d ɪ s ˈɡ re ɪ s] disgrace 耻 辱 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ lændzm ə n] landsman 土地 管 理 者 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [smel] smell 闻 [ ʌ v; ə v] of 的 [t ɑː r] tar 焦 油 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ blo ʊ t ə r] bloaters 胀 气 者 [ðæt] that 那 [ ˈ her ə ldid] heralded 被 预 言 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 , , , [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [blu ː ] blue 蓝 色 的 [ ˈ d ʒ ɜ ː rzi] jersey 球 衣 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [bra ʊ n] brown 棕 色 的 [ ˈ ho ʊ msp ʌ n] homespun 质 朴 的 [ ˈ tra ʊ z ə rz] trousers 裤 子 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hi ː ; hi] he 他 [w ɔː r] wore 穿 着 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [wi ː k] week 星 期 , , , 因 为 法 灵 福 德 位 于 英 格 兰 向 海 延 伸 至 祖 国 的 那 一 部 分 。 似 乎 正 是 由 于与 香 肠 和 猪 肉 的 密 切 接 触 , 才 使 它 产 生 了 对 香 肠 和 猪 肉 的 强 烈 渴 望 。 在 这 些 沿海 地 区 , 宰 杀 猪 和 制 作 香 肠 似 乎 占 据 了 少 数 人 的 闲 暇时 间 。 因 各 种 原 因 被 认 为不 适 合 从 事 海 上 工 作 的 人 。 我 们 无 权 探 究 安 德 鲁 河 为 何从 未 利 用 过 变 幻 莫 测 的 元 素 。 一 切 都 已 成 为 过 去 。 某 种程 度 上 , 正 是 焦 油 和 膨胀 剂 的 气 味 预 示 着 他 的 到 来 , 使他 免 于 沦 为乡 巴 佬 的 耻 辱 。 他 穿 着 蓝 色 运 动 衫 和 棕 色 粗 布 ⻓ 裤 , 整整 一 周 都 穿 着 这 身 衣 服 。 [ænd; ə nd] and 和 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ se ɪ v ɪ ŋ ] saving 保 存 [w ɜ ː rd] word 单 词 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [d ɪˈ st ɪ ŋ ɡ w ɪʃ t] distinguished 杰 出 的 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [ ˈɪ nl ə nd] inland 内 陆 [ ˈ l ʌ b ɝ z] lubbers 笨 蛋 [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [no ʊ ] no 不 [ ˈ di ː l ɪ ŋ z] dealings 交 易 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [æt; ə t] at 在 [ ɔː l] all 全 部 [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ i ː vn ɪ ŋ ] evening 晚 上 [le ɪ d] laid 铺 设 [ əˈ sa ɪ d] aside 旁 边 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [o ʊ ld] old 老 的 [sau'west ә ] sou'wester 西 南 ⻛ — — — [w ɔː rn] worn 磨 损 [ ɪ n] in 在 [fer] fair 公 平 的 [ænd; ə nd] and 和 [fa ʊ l] foul 犯 规 [ ˈ weð ə r] weather 天 气 [ əˈ la ɪ k] alike 同 样 — — — [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ s ʌ nde ɪ ] Sunday 星 期 日 [hæt] hat 帽 子 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [hed] head 头 - - - [p ɑː rt] part 部 分 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ ðerf ɔː r] therefore 所 以 [ əˈ f ɪʃ ( ə )l] o ffi cial 官 方 的 [ænd; ə nd] and 和 [lent] lent 借 出 的 [ əˈ d ɪʃə n( ə )l] additional 额 外 的 [ ˈ vælju ː ] value 价 值 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rdz] words 字 [r ɪˈ k ɔː rd ɪ d] recorded 记 录 [hi ː ; hi] He 他 [spo ʊ k] spoke 辐 [ðem; ð ə m] them 他们 , , , [m ɔː r ˈ o ʊ v ə r] moreover 而 且 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɪ m] dim 暗 淡 [no ʊ t] note 笔 记 [ ʌ v; ə v] of 的 [ əˈɡ res ɪ vn ə s] aggressiveness 攻 击 性 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ma ɪ t] might 可 能 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ re ɪ si] racy 色 情 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [s ɔɪ l] soil 土 壤 [ ˈ bri ː d ɪ ŋ ] breeding 选 育 [men] men 男 人 [hu ː ] who WHO [ ɑː r; ə r] are 是 [k ɜ ː rt] curt 简 短 [ænd; ə nd] and 和 [kl ɪ r] clear 清 除 [ ʌ v; ə v] of 的 [spi ː t ʃ ] speech 演 讲 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [m ɔː r] more 更 多 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [æn; ə n] an 一个 [i ː st] East 东 方 [ ˈ æ ŋ ɡ li ə n] Anglian 安 格 利 亚 [ 'bl ʌ fnis ] blu ff ness 虚 张 声 势 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ste ɪ tm ə nt] statement 陈 述 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mæn ə r] manner 方 式 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɪ ts] its 它 是 [d ɪˈ l ɪ v ə ri] delivery 送 货 , , , [æz; ə z] as 作 为 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [nekst] next 下一个 [ ˌɑː bz ə r ˈ ve ɪʃ ( ə )n] observation 观 察 [æt; ə t] at 在 [w ʌ ns] once 一 次 [ ɪ k ˈ sple ɪ nd] explained 解 释 “ “ “ [ ˈ pæs ə n] Passen 帕 森 [ θ ɪ ŋ ks] thinks 思 考 [its] it's 它 是 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ju ː ] yew 紫 杉 - - - [tri ː ] tree 树 — — — [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ hi ː z] he's 他 是 [r ɔː ŋ ] wrong 错 误 的 [ðæt] That 那 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ n] one 一 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɑːʃ ] wash 洗 - - - [ ʌ p] up 向 上 [fa ʊ nd] found 成 立 [ba ɪ ] by 经 过 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ w ɪ l ə m] Willem 威 廉 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ la ɪ tha ʊ s] lighthouse 灯 塔 [ ˈ ki ː p ə r] keeper 守 ⻔ 员 [w ʌ n] one 一 [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] morning 早晨 [ ˈ ɜ ː rli] early 早 期 的 而 他 那 句 拯 救 性 的 话语 , 使他 与 那 些 根 本 与 水没 有 任何 瓜 葛 的 内 陆 穷 苦 人 区 别 开 来 。 今 晚 , 他 把 那 顶 无 论 晴 天 雨 天 都 戴 着 的 旧 防 ⻛ 帽 , 换 成 了 他 的 周 日 礼 帽 。 因 此 , 他 的 讲话 具 有 官 方 性 质 , 并 为 所 记 录 的 文 字 增 添 了 额 外 的 价 值 。 而 且 他 还 说 了 这 些 话 。 带 着 一丝 淡淡 的 攻 击 性 , 这 种 攻 击 性 或 许 只 有 在 孕 育 出 言 不 逊 、 说话 直 率 的 男 人 的 土 壤 中 才 会 出 现 。 但 这 句 话 及 其 表 达 方 式 中 , 不 仅仅体 现 了东 安 格 利 亚 人 那 种 虚 张 声 势 的 性 格 。 正 如 他 接 下 来 的 观 察 所 解 释 的 那 样 。 “ 乘 客 认 为 它 在 那边 的 紫 杉 树 旁 边 —— 但他 错 了 。 ” 那 是 一个 被 冲 上 岸 的 垃圾 , 是 灯 塔 管 理 员 老 威 廉 一 天 清 晨 发 现 的 。 [no ʊ ] No 不 ! ! ! [ð ɪ s] this 这 [ ɪ z] is 是 [wer] where 在 哪 里 [ ˈ frent ʃ m ə n] Frenchman 法 国 人 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [le ɪ d] laid 铺 设 [ba ɪ ] by 经 过 ” ” ” [hi ː ; hi] He 他 [ ˈɪ nd ɪ ke ɪ t ɪ d] indicated 表 明 的 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [to ʊ ] toe 脚 趾 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [si ː ] sea 海 - - - [bu ː t] boot 启 动 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ 'kr ʌ mbli ŋ ] crumbling 摇摇 欲 坠 [ ɡ re ɪ v] grave 严 重 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [b ɪ n] been 到 过 [d ɪˈ st ɪ ŋ ɡ w ɪʃ t] distinguished 杰 出 的 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ hedsto ʊ n] headstone 墓 石 [ð ə ; ði] The 这 [ ɡ ræs] grass 草 [ ɡ ru ː ] grew 生 ⻓ [ha ɪ ] high 高 的 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [f ɑː rl ɪ ŋ f ɝ d] Farlingford 法 灵 福 德 [ ˈ t ʃ ɜ ː rt ʃ j ɑː rd] churchyard 墓 地 , , , [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [ ˈ ha ɪ d ɪ ŋ ] hiding 隐 藏 [ð ə ; ði] the 这 [ma ʊ ndz] mounds 土 堆 [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɔː r ˌ f ɑː ð ə rz] forefathers 祖 先 [slept] slept 睡着 了 [sa ɪ d] side 边 [ba ɪ ] by 经 过 [sa ɪ d] side 边 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪ ml ə s] nameless 无 名 “ “ “ [w ɑːʃ ] wash 洗 - - - [ ʌ ps] ups UPS , , , ” ” ” [tu ː ; t ə ] to 到 [hu ː m] whom 谁 [ðe ɪ ] they 他们 [hæd; h ə d] had 有 [ ɪ k ˈ stend ɪ d] extended 扩 展 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [læst] last 最 后 的 [ ˌ h ɑː sp ɪˈ tæl ə ti] hospitality 热 情 好 客 [ ˈ r ɪ v ə r] River 河 [ ˈ ændru ː ] Andrew 安 德 鲁 [hæd; h ə d] had 有 [ əˈ drest] addressed 已 解 决 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [fju ː ] few 很 少 [ ri'ma:ks ] remarks 评论 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ j ʌ ŋ ɡə r] younger 年 轻 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [tu ː ] two 二 [k ə m ˈ pænj ə nz] companions 同 伴 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wel] well 出 色 地 - - - [drest] dressed 穿 着 , , , [ ˈ sm ɑː rtli] smartly 聪 明 地 [set] set 放 - - - [ ʌ p] up 向 上 [mæn] man 男 人 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ f ɔː rti] forty 四 十 [ ɔː r] or 或 者 [ ˌ ðer əˈ ba ʊ ts] thereabouts 大 约 , , , [hu ː ] who WHO [ ɪ n] in 在 [t ɜ ː rn] turn 转 动 [trænz ˈ le ɪ t ə d, træn ˈ sle ɪ t ɪ d] translated 翻 译 [ð ə ; ði] the 这 [d ʒɪ st] gist 要 旨 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðem; ð ə m] them 他们 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [frent ʃ ] French 法 语 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ nf ə r ˈ me ɪʃ ( ə )n] information 信 息 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ si ː ni ə r] senior 高 级 的 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [wa ɪ t] white 白 色 的 - - - [ ˈ herd] haired 头 发 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentleman 绅 士 [hu ː m] whom 谁 [hi ː ; hi] he 他 [k ɔː ld] called 称 为 “ “ “ [m əˈ sj ɜ :r] Monsieur 先 生 [l ə ] le 勒 [ ˈ m ɑː rkw ɪ s] Marquis 侯 爵 不 ! 这 是 法 国 人 被 埋 葬 的 地 方 。 他 用 海 靴 的 鞋 尖 指 着 一 座 破 败 的 坟 墓 , 这 座 坟 墓 从 未 立 过 墓 碑 。 法 灵 福 德 教 堂墓 地 里 杂 草 丛 生 。 几 乎 完 全 掩 盖 了 祖 先 们 与 无 名 “ 冲刷 物 ” 并 肩 ⻓ 眠 的 土 堆 。 他们 曾 给 予 他们 最 后 的 款 待 。 里 弗 · 安 德 鲁 只 说 了 几 句 话 , 对 象 是 他 的 两个 同 伴 中 较 年 轻 的 那 位 , 一 位 衣 着 考 究 的 男 士 。 一 位 四 十 岁 左 右 的 精 明 男 子 , 他 又 将 这 些 内 容 的 大 意 翻 译 成 法 语 , 供 其 上 级 参 考 。 他 称 呼 一 位 白 发 苍苍 的 小 绅 士 为 “ 侯 爵 先 生 ” 。 ” ” ” [hi ː ; hi] He 他 [spo ʊ k] spoke 辐 [ ˈɡ l ɪ bli] glibly 轻 率 地 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [ ɪ n] in 在 [ ˈ i ː ð ə r] either 任何 一个 [t ʌ ŋ ] tongue 舌 头 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɜ ː rt( ə )n] certain 肯 定 [ ɪ n ˈ d ɪ fr ə ns] indi ff erence 漠 不 关 心 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ mæn ə r] manner 方 式 [ð ɪ s] This 这 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪˈ sen ʃə li] essentially 本 质 上 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ s ɪ tiz] cities 城 市 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ n] one 一 [ ˈ bet ə r] better 更 好 的 [ ˈ su ː t ɪ d] suited 适 合 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pe ɪ vm ə nt] pavement 路 面 [ðæn; ð ə n] than 比 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ʊ r ə l] rural 乡 村 的 [ ˈ kwa ɪə t] quiet 安 静 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [f ɑː rl ɪ ŋ f ɝ d] Farlingford 法 灵 福 德 [tu ː ; t ə ] To 到 [hæv; h ə v] have 有 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡɪ ft] gift 礼 物 [ ʌ v; ə v] of 的 [t ʌ ŋ z] tongues 舌 头 [ ɪ z] is 是 [no ʊ ] no 不 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˌ rek ə men ˈ de ɪʃ ( ə )n] recommendation 推 荐 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪ t ɪʃ ] British 英 国 [b ɔː rn] born 出 生 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ r ɪ v ə r] River 河 [ ˈ ændru ː ] Andrew 安 德 鲁 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ əˈ skæns] askance 斜 视 [æt; ə t] at 在 [ð ɪ s] this 这 [fa ɪ n] fi ne 美 好 的 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentleman 绅 士 [wa ɪ l] while 尽 管 [hi ː ; hi] he 他 [spo ʊ k] spoke 辐 [frent ʃ ] French 法 语 [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 [r ɪˈ si ː vd] received 已 收 到 [ ˈ let ə rz] letters 信 件 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [po ʊ st] post 邮 政 - - - [ ˈɑː f ɪ s] o ffi ce 办 公 室 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [ne ɪ m] name 姓 名 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ d ɔː rm ə r] Dormer 天 窗 [ ˈ k ɑː lv ɪ l] Colville 科 尔 维 尔 : : : [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ne ɪ m] name 姓 名 [n ɑː t] not 不 是 [ ˌʌ n ˈ no ʊ n] unknown 未 知 [ ɪ n] in 在 [ ˈ l ʌ nd ə n] London 伦 敦 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ pær ɪ s] Paris 巴 黎 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ so ʊʃ ( ə )l] social 社 会 的 [fe ɪ m] fame 名 声 [hæd; h ə d] had 有 [fe ɪ ld] failed 失 败 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ træv( ə )l] travel 旅 行 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [tu ː ; t ə ] to 到 ['ipswit ʃ ] Ipswich 伊 普 斯 维 奇 , , , [ ˈ twenti] twenty 二 十 [ma ɪ lz] miles 英 里 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ɪ s] this 这 ['m əʊ ld ə r ɪ ŋ ] mouldering 模 压 [ ˈ t ʃ ɜ ː rt ʃ j ɑː rd] churchyard 墓 地 “ “ “ [its] It's 它 是 [ ˈɡ et ɪ ŋ ] getting 获 得 [ ɑː n] on 在 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ twenti] twenty 二 十 - - - [fa ɪ v] fi ve 五 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [k ʌ m] come 来 [ ˈ m ɪ klm ə s] Michaelmas 米 迦 勒 节 , , , ” ” ” [p ʊ t] put 放 [ ɪ n] in 在 [ ˈ r ɪ v ə r] River 河 [ ˈ ændru ː ] Andrew 安 德 鲁 “ “ “ [a ɪ ] I 我 ['w ɔ znt] wasn't 不 是 [ ˈ d ɪɡə r] digger 挖掘 机 [ðen] then 然 后 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [a ɪ ] I 我 [r ɪˈ memb ə r] remember 记 住 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ beri ə l] burial 葬 礼 [wel] well 出 色 地 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [ænd; ə nd] And 和 [a ɪ ] I 我 [r ɪˈ memb ə r] remember 记 住 [ ˈ frent ʃ m ə n] Frenchman 法 国 人 — — — [se ɪ m] same 相 同 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ f] if 如 果 [a ɪ ] I 我 [si ː ] see 看 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ˈ jest ə rde ɪ ] yesterday 昨 天 “ 他 用 两 种 语 言 都 能 说 一 口 流 利 的 话 , 态 度 却 有 些 冷 漠 。 ” 这 本 质 上 是 一 位 城 市 之 人 , 而 且 , 它 更 适 合 在 人 行 道 上 播 放 , 而 不 是 在 法 灵 福 德 的 乡 村 宁 静 中 播 放 。 对 于 英 国 出 生 的 人 来 说 , 拥 有 说 方 言 的 天 赋 并 不 是 什 么 值 得 称 道 的 事 。 里 弗 · 安 德 鲁 斜 眼看着 这 位 绅 士 用 法 语讲话 。 他 曾 在 邮 局 收 到 过 署 名 为 多 默 · 科 尔 维 尔 的 信 件 : 在 伦 敦 和 巴 黎 都 颇 有 名 望 的 名 字 但 是 , 他 的 社 交 名 声 甚 至 都 没 能 传 到 伊 普 斯 维 奇 。 距 离 这 座 破 败 的 教 堂墓 地 二 十 英 里 。 “ 到 米 迦 勒 节 的 时 候 就 快 25 年 了 , ” 里 弗 · 安 德 鲁 说 道 。 “ 我 当 时 还 不 是 掘 墓 人 ; 但 我 对 那 场 葬 礼 记 忆 犹 新 。 ” 我 还 记 得 那 个 法 国 人 —— 就 好 像 昨 天 才 ⻅ 过 他 一 样 。 ” ” ” [hi ː ; hi] He 他 [pl ʌ kt] plucked 拨 弦 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ble ɪ d] blade 刀 刃 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡ ræs] grass 草 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ v] grave 严 重 [ænd; ə nd] and 和 [ple ɪ st] placed 放 置 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ti ː θ ] teeth 牙 ⻮ “ “ “ [hi ː ; hi] He 他 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɪ st ə ri] mystery 神 秘 , , , [hi ː ; hi] he 他 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 , , , [ ˈ d ɑː rkli] darkly 黑 暗 , , , [ænd; ə nd] and 和 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ʊ k] look 看 [ 'mju:zi ŋ li ] musingly 若 有 所 思 地 [ əˈ kr ɔː s] across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [m ɑ : ʃ iz] marshes 沼泽 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɪ st ə nt] distant 遥远 [si ː ] sea 海 [f ɔː r; f ə r] For 为了 [ ˈ r ɪ v ə r] River 河 [ ˈ ændru ː ] Andrew 安 德 鲁 , , , [la ɪ k] like 喜 欢 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈ h ɔː k ə r] hawkers 小 贩 [ ʌ v; ə v] of 的 [t ʃ i ː p] cheap 便 宜 的 [werz] wares 商品 , , , [nu ː ] knew 知 道 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ nd əˈ rekt] indirect 间 接 [k əˈ m ɜ ː r ʃ ( ə )l] commercial 商 业 的 [ ˈ vælju ː ] value 价 值 [ ʌ v; ə v] of 的 [nu ː z] news 消 息 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [wa ɪ t] white 白 色 的 - - - [ ˈ herd] haired 头 发 [ ˈ frent ʃ m ə n] Frenchman 法 国 人 [me ɪ d] made 制 成 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʒ est ʃə r] gesture 手 势 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ' ʃə uld ə z ] shoulders 肩 膀 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ a ʊ t ˈ spred] outspread 扩 张 [hændz] hands 双 手 [ ɪ n ˈ d ɪ k ə t ɪ v] indicative 指 示 性 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pa ɪə s] pious 虔 诚 的 [ ˈ h ɔː r ə r] horror 恐怖 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [k ə n ˈ d ɪʃ ( ə )n] condition 状 况 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [n ɪˈɡ lekt ɪ d] neglected 被 忽 视 的 [ ɡ re ɪ v] grave 严 重 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ mi ː n ɪ ŋ ] meaning 意 义 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ æt ɪ tu ː d] attitude 态 度 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈɑː bvi ə s] obvious 明显 的 [ðæt] that 那 [ ˈ r ɪ v ə r] River 河 [ ˈ ændru ː ] Andrew 安 德 鲁 [ ˈʃɪ ft ɪ d] shifted 转 移 [ ʌ n ˈ i ː z ɪ li] uneasily 不 安 地 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [w ʌ n] one 一 [f ʊ t] foot 脚 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 “ “ “ [ ˈ pæs ə n] Passen 帕 森 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 , , , “ “ “ [hi ː ; hi] he 他 [d ә unt] don't 不 [te ɪ k] take 拿 [no ʊ ] no 不 [ əˈ ka ʊ nt] account 帐 戶 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ vz; ɡ r ɑː vz] graves 坟 墓 [ ˈ hi ː z] He's 他 是 [w ʌ t] what 什 么 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ma ɪ t] might 可 能 [k ɔː l] call 称 呼 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ b ʊ kw ɜ ː rm] bookworm 书 呆 子 [ ˈɔː lwe ɪ z] Always 总 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɪ t ɪ ŋ ] sitting 坐 着 [ ˌɪ n ˈ d ɔː rz] indoors 室 内 [ ˈ ri ː d ɪ ŋ ] reading 阅 读 [b ʊ ks] books 图 书 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ p ɪ kt ʃə rz] pictures 图 片 他从 坟 墓 里 拔 出 一 根 草 , 叼 在 嘴 里 。 “ 他 是 个 谜 , 的 确 如 此 , ” 他 阴 沉 地 补 充 道 。 他 转 过 身 , 若 有 所 思 地 望 向 沼泽 地 对 面 的 大 海 。 对 于 里 弗 · 安 德 鲁 来 说 , 就 像 许 多 兜 售 廉 价 商品 的 商 贩 一 样 , 他 深 知 新 闻 的 间 接 商 业 价 值 。 这 位 白 发 苍苍 的 法 国 小 个 子 男 人 耸 了 耸肩 , 张开 双 手 , 对 这 座 被 遗 弃 的 坟 墓 的 状 况 表 示 虔 诚 的 恐 惧 。 他 的 态 度 含 义 如 此 明显 , 以 至 于 安 德 鲁 河 不 安 地 左 右 挪 动 着 脚 步 。 “ 帕 森 , ” 他 说 , “ 他 根 本 不 把 坟 墓 放 在 眼 里 。 ” 他 可 以 说 是 个书 虫 。 总 是 坐在 室 内 看 书 和 图 画 。 [ ˈ b ʊ t ʃə r] Butcher 屠 夫 [fræ ŋ ks] Franks 弗 兰克 斯 [t ɜ ː rnz] turns 转 弯 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ʃ i ː p] sheep 羊 [ ɪ n] in 在 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ta ɪ m] time 时 间 [tu ː ; t ə ] to 到 [ta ɪ m] time 时 间 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ əˈ l ɔː ŋ ] along 沿 着 [ ʌ v; ə v] of 的 [ði ː z] these 这 些 [ ˈ temp ɪ sts] tempests 暴 ⻛ 雨 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [h ɑː t] hot 热 的 [s ʌ n] sun 太 阳 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ræs] grass 草 [hæz; h ə z] has 有 [ ʃɑː t] shot 射 击 [ ʌ p] up 向 上 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɪ t] bit 少 量 [ ˈ frent ʃ m ə nz] Frenchman's 法 国 人 的 [no ʊ ] no 不 [w ɜ ː rs] worse 更 糟 [ ɔː f] o ff 离 开 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈʌ ð ə r] others 其 他 的 [ænd; ə nd] And 和 [ðe ә z; ð ә z] there's 有 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [æz; ə z] as 作 为 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈ f ɔː l ə n] fallen 倒 下 [ ɪ n] in 在 [ ˌɔː lt əˈɡ eð ə r] altogether 共 ” ” ” [hi ː ; hi] He 他 [ ˈɪ nd ɪ ke ɪ t ɪ d] indicated 表 明 的 [w ʌ n] one 一 [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ] two 二 [ ɡ re ɪ vz; ɡ r ɑː vz] graves 坟 墓 [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [ma ʊ nd] mound 冢 [hæd; h ə d] had 有 [s ʌ ŋ k] sunk 沉没 , , , [ænd; ə nd] and 和 [s əˈ d ʒ est ɪ v] suggestive 暗 示 性 的 [ ˈ h ɑː lo ʊ z] hollows 空 心 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ v ɪ z ə b( ə )l] visible 可 ⻅ 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ræs] grass 草 “ “ “ [f ɜ ː rst] First 第 一 的 , , , [its] it's 它 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɔː f ɪ n] co ffi n 棺 材 [ðæt] that 那 - bu'sts - [ ɪ n] in 在 [b ɪˈ ni ː θ ] beneath 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [we ɪ t] weight 重量 , , , [ðen] then 然 后 [its] it's 它 是 [ð ə ; ði] the 这 [bo ʊ nz] bones ⻣ 头 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ðæt] that 那 [ ɡ r ɪ m] grim 严 峻 [ ˈ ri ːə l ɪ z ə m] realism 现 实 主义 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ɪ z] is 是 [b ɪˈɡɑː tn] begotten 所 生 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [f əˌ m ɪ li ˈ ær ə ti] familiarity 熟 悉 [ ˈ d ɔː rm ə r] Dormer 天 窗 [ ˈ k ɑː lv ɪ l] Colville 科 尔 维 尔 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ tr ʌ b( ə )l] trouble 麻 烦 [tu ː ; t ə ] to 到 [trænz ˈ le ɪ t] translate 翻 译 [ði ː z] these 这 些 [ ˈ d ʒ en( ə )r ə l] general 一 般 的 [tr ʊ θ s] truths 真相 [hi ː ; hi] He 他 [s əˈ prest] suppressed 被 抑 制 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [j ɔː n] yawn 打 哈 欠 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ k ɑː nt ə m ˌ ple ɪ t ɪ d] contemplated 思 考 [ð ə ; ði] the 这 [ 't ɔ t ə ri ŋ ] tottering 颤 巍巍 [ ˈ hed ˌ st əʊ nz] headstones 墓 碑 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ s ɜ ː rt( ə )n] certain 肯 定 [ ˈ mæst ə r] master 掌 握 - - - ['mær ɪ n ə z] mariners 水 手 们 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ tr ɪ n ə ti] Trinity 三 位 一 体 - - - [ 'pail ə ts ] pilots ⻜ 行 员 [ ˈ te ɪ k ɪ ŋ ] taking 采 取 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [rest] rest 休 息 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪˈ mi ː di ə t] immediate 即 时 [v əˈ s ɪ n ə ti] vicinity 附 近 屠 夫 弗 兰克 斯 时 不 时 会 把 他 的 羊 送 来 。 但 是 , 在 这 些 暴 ⻛ 雨 和 烈 日 的 共 同 作 用 下 , 小 草 ⻓ 得 更 快 了 。 法 国 人 的 处 境 并 不 比 其 他人 更 糟 。 还 有 一些 人 完 全 陷 了 进 去 。 他 指 着 土 堆 下 沉 的 地 方 , 那 里 有 一两 座 坟 墓 。 草 丛中 可 以 看 到 一些 意 味 深 ⻓ 的 凹 陷 。 “ 首 先 是 棺 材 不 堪 重 负 塌 陷 , 然 后 是 ⻣ 头 , ” 他 补 充 道 。 带 着 那 种 源 于 熟 悉 感 的 冷 峻 现 实 主义 。 多 默 · 科 尔 维 尔 并 没 有 费 心 去 翻 译 这 些 普 遍 真 理 。 他 打 了个 哈 欠 , 目 光 落 在 附 近 几 位 资 深 海 员和 三 位 一 体 号 ⻜ 行 员 摇摇 欲 坠 的 墓 碑 上 , 他们 正 在 那 里 ⻓ 眠 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ t ʃ ɜ ː rt ʃ j ɑː rd] churchyard 墓 地 [le ɪ ] lay 躺 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [slo ʊ p] slope 坡 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ ra ɪ z ɪ ŋ ] rising 上 升 [ ɡ ra ʊ nd] ground 地 面 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɪ l ɪ d ʒ ] village 村 庄 [ ʌ v; ə v] of 的 [f ɑː rl ɪ ŋ f ɝ d] Farlingford 法 灵 福 德 [ ˈ stræg ə ld] straggled 散 落 的 [ ˈʌ pw ə rd] upward 向 上 [ ɪ n] in 在 [w ʌ n] one 一 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [stri ː t] street 街 道 [f ɑː rl ɪ ŋ f ɝ d] Farlingford 法 灵 福 德 [hæd; h ə d] had 有 [w ʌ ns] once 一 次 [b ɪ n] been 到 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ta ʊ n] town 镇 [ ʌ v; ə v] of 的 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [k əˈ m ɜ ː r ʃ ( ə )l] commercial 商 业 的 [pr ɑːˈ sper ə ti] prosperity 繁 荣 [ ɪ ts] Its 它 是 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [hæf] half 一 半 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʌ z( ə )n] dozen 打 [p ɔː rts] ports 端 口 [ ɑː n] on 在 [ð ɪ s] this 这 [ko ʊ st] coast 海 岸 — — — [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ɑː rb ə r] harbour 港 口 [ ˈ s ɪ lt ɪ d] silted 淤 泥 [ ʌ p] up 向 上 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ɑː m ɜ ː rs] commerce 商 业 [ ə b ˈ z ɔː rbd] absorbed 吸 收 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ˈ pr ɑː sp ə r ə s] prosperous 繁 荣 [ ˈ ne ɪ b ə r] neighbour 邻 居 [ ˈ n ɪ r ə r] nearer 更 近 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ re ɪ lwe ɪ ] railway 铁 路 [b ɪˈ lo ʊ ] Below 以 下 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ʃ ɜ ː rt ʃ j ɑː rd] churchyard 墓 地 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ d] wide 宽 的 [stri ː t] street 街 道 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [t ʊ k] took 采 取 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ɜ ː rn] turn 转 动 [ ˈ i ː stw ə rd] eastward 向 东 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ e ɪ ts] gates 大 ⻔ [ænd; ə nd] and 和 [led] led 引 领 [stre ɪ t] straight 直 的 [da ʊ n] down 向 下 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ v ə r] river 河 - - - [sa ɪ d] side 边 [f ɑː rl ɪ ŋ f ɝ d] Farlingford 法 灵 福 德 [ki ː ] Quay 码 头 — — — [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ k ɑː l ə ni] colony 殖 ⺠ 地 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ w ɛə hausiz] warehouses 仓 库 [ænd; ə nd] and 和 [t ɑː rd] tarred 焦 油 [h ʌ t] huts 小屋 — — — [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ sep ə re ɪ t ɪ d] separated 分 开 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [f ɑː rl ɪ ŋ f ɝ d] Farlingford 法 灵 福 德 [ ˈ pr ɑː p ə r] proper 恰 当 的 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ ri ː n] green 绿 色 的 , , , [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [ ˈ gl ɪ s ə nd] glistened 闪闪 发 光 [æt; ə t] at 在 [ha ɪ ] high 高 的 [ta ɪ d] tide 潮 [ ɪ n] In 在 [ ˈ o ʊ ld ə n] olden 古 老 的 [de ɪ z] days 天 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fri:m ə n] Freemen 自 由 人 [ ʌ v; ə v] of 的 [f ɑː rl ɪ ŋ f ɝ d] Farlingford 法 灵 福 德 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ pr ɪ v ə l ɪ d ʒ d] privileged 特 权 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ re ɪ z] graze 轻 擦 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ ˈ h ɔː rs ɪ z] horses ⻢ 匹 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ri ː n] green 绿 色 的 [ ɪ n] In 在 [ði ː z] these 这 些 [ ˈ le ɪ t ə r] later 之 后 [ta ɪ mz] times 时 代 [ð ə ; ði] the 这 [l ɔː rd] lord 主 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mæn ə r] manor 庄 园 [pr ɪˈ tend ɪ d] pretended 假 装 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ s ɜ ː rt( ə )n] certain 肯 定 [ra ɪ ts] rights 权 利 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pæst ʃə r ɪ d ʒ ] pasturage 牧 草 , , , 教 堂墓 地 位 于 地 势 较 高 的 斜 坡 上 , 法 灵 福 德 村 沿 着 一 条 ⻓⻓ 的 街 道 蜿蜒 而 上 。 法 灵 福 德 曾 经 是 一个 商 业 繁 荣 的 城 镇 。 它 的 故 事 就 是 这 条 海 岸 线 上 六 个 港 口 的 故 事 —— 一个 被 淤 泥 堵 塞 的 港 口 , 一 家 企 业 被 铁 路 附 近 更 繁 荣 的 邻 近 企 业 吸 收 了 。 教 堂墓 地 下 方是 一 条 宽 阔 的 街 道 , 在 大 ⻔ 处 向 东 转 弯 , 直 通 河 边 。 法 灵 福 德 码 头 —— 一个 由 仓 库 和 沥 ⻘ 小屋 组 成 的 小 聚 落 —— 与 法 灵 福 德 镇 中 心 之 间隔 着 一 片 绿 地 , 涨 潮 时 , 水 面 波 光 粼粼 。 过 去 , 法 灵 福 德 的 自 由 ⺠ 有 幸 在 草 地 上 放 牧 他们 的 ⻢ 匹 。 在 后 来 的 时 代 , 庄 园 主 声 称 对 牧 场 拥 有 某 些 权 利 。 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [f ɑː rl ɪ ŋ f ɝ d] Farlingford 法 灵 福 德 , , , [la ɪ k] like 喜 欢 [w ʌ n] one 一 [mæn] man 男 人 , , , [d ɪˈ na ɪ d] denied 否 认 [h ɪ m; ɪ m] him 他 “ “ “ [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ m ɪ st ə ri] mystery 神 秘 , , , ” ” ” [r ɪˈ pi ː t ɪ d] repeated 重 复 [ ˈ r ɪ v ə r] River 河 [ ˈ ændru ː ] Andrew 安 德 鲁 , , , [ ˈ we ɪ t ɪ ŋ ] waiting 等 待 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ kl ɪ rli] clearly 清 楚 地 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ d ɔː rm ə r] Dormer 天 窗 [ ˈ k ɑː lv ɪ l] Colville 科 尔 维 尔 [tu ː ; t ə ] to 到 [trænz ˈ le ɪ t] translate 翻 译 [ð ə ; ði] the 这 [s əˈ d ʒ est ɪ v] suggestive 暗 示 性 的 [w ɜ ː rd] word 单 词 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [frent ʃ ] French 法 语 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentleman 绅 士 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ˈ k ɑː lv ɪ l] Colville 科 尔 维 尔 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [j ɔ :nd] yawned 打 哈 欠 “ “ “ [ænd; ə nd] And 和 [ðe ә z; ð ә z] there's 有 [fju ː ] few 很 少 [ ɪ n] in 在 [f ɑː rl ɪ ŋ f ɝ d] Farlingford 法 灵 福 德 [æz; ə z] as 作 为 [nu ː ] knew 知 道 [ ˈ frent ʃ m ə n] Frenchman 法 国 人 [æz; ə z] as 作 为 [wel] well 出 色 地 [æz; ə z] as 作 为 [a ɪ ] I 我 [d ɪ d] did 做 过 ” ” ” [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ k ɑː lv ɪ l] Colville 科 尔 维 尔 [w ɔː kt] walked 步 行 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃ ɜ ː rt ʃ ] church 教 会 [p ɔː rt ʃ ] porch ⻔ 廊 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [si ː md] seemed 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ pi ː l] appeal 上 诉 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [sens] sense 感 觉 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɑː r ˈ t ɪ st ɪ k] artistic 艺 术 ; ; ; [f ɔː r; f ə r] for 为了 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ st ʌ did] studied 研 究 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ n ɔː rm ə n] Norman 诺 曼 [w ɜ ː rk] work 工 作 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [a ɪ ] eye 眼睛 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ k ɑː n əˈ s ɜ ː r] connoisseur 行 家 [hi ː ; hi] He 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ ev ɪ d ə ntli] evidently 显 然 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ʌ lt ʃə rd] cultured 有 文 化 的 [mæn] man 男 人 , , , [m ɔː r] more 更 多 的 [ ˈɪ ntr ə st ɪ d] interested 感 兴 趣 的 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɜ ː rk] work 工 作 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɑː rt] art 艺 术 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ɪ n] in 在 [ ˈ hju ː m ə n] human 人 类 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [ ˈ r ɪ v ə r] River 河 [ ˈ ændru ː ] Andrew 安 德 鲁 , , , [ ˈ si ːɪ ŋ ] seeing 看 到 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [d ɪˈ p ɑː rt] depart 离 开 , , , [ ˈ d ʒɪ ŋ ɡ ld] jingled 叮 当 作 响 [ð ə ; ði] the 这 [ki ː z] keys 钥 匙 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ kærid] carried 携 带 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hænd] hand 手 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɡ l ɑ :nst] glanced 瞥 了一 眼 [ ɪ m ˈ pe ɪʃ ntli] impatiently 不 耐 烦 地 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ ld ə r] older 老 [mæn] man 男 人 法 林 福 德 像 一个 人 一 样 , 否 认 了 他 。 “ 真 是 个 谜 , ” 里 弗 · 安 德 鲁 重 复 道 。 他 显 然 在 等 多 默 · 科 尔 维 尔 先 生 把 那 个 意 味 深 ⻓ 的 词 翻 译 给 那 位 法 国 绅 士 。 但 科 尔 维 尔 只 是 打 了个 哈 欠 。 “ 在 法 灵 福 德 , 很 少 有 人 像 我 一 样 了 解 法 国 人 。 ” 科 尔 维 尔 先 生 走 向 教 堂 ⻔ 廊 , 那 里 似 乎 很 能 引 起 他 的 艺 术 共 鸣 ; 因 为 他以 鉴 赏 家 的 眼 光 研 究 了 诺 曼 底 的 作 品 。 他 显 然 是 一 位 有 教 养 的 人 , 对 艺 术 作 品 的 兴 趣 远 大 于 对 人 类 故 事 的 兴 趣 。 安 德 鲁 河 ⻅ 他 离 去 , 手 里 拿 着 的 钥 匙 叮 当 作 响 。 他 不 耐 烦 地 瞥 了一 眼 那 位 年 ⻓ 的 男 人 。