1 / 25 IZVJEŠTAJ o provedenom savjetovanju sa zainteresiranim gospodarskim subjektima Naziv predmeta javne nabave Radovi na projektu: "Unaprjeđenje, obnova, izgradnja drugog kolosijeka te izgradnja nove dvokolosiječne pruge na dionicama željezničke pruge na dionici Dugo selo – Novska“ Vrijeme trajanja savjetovanja 2 2 .12.202 3 – 1 0 .0 2 .202 4 Objavljeni dokumenti ‐ Osnove za isključenje gospodarskog subjekta ‐ Kriterij i za odabir gospodarskog subjekta (uvjet i sposobnosti) ‐ K riterij i za odabir ponude ‐ Tehničke specifikacije 1. dio (Opis predmeta nabave) ‐ Tehničke specifikacije 2. dio ‐ Posebn i uvjet i ugovora Internet adresa objave https://eojn.nn.hr/Oglasnik/ U postupk u javne nabave koristit će se izmijeni naziv koji glasi: „Radovi na rekonstrukciji postojećeg i izgradnji drugog kolosijeka željezničke pruge Dugo Selo – Novska“ Tijekom trajanja prethodnog savjetovanja Naručitelj nije pozvao zainteresirane gospodarske subjekte na sastanak Temeljem pristiglih upita zainteresiranih gospodarskih subjekata vezanih uz predmetni postupak javne nabave, Naručitelj se očituje kako slijedi: 1. Poštovani, Budući da je za projekt IZVOĐENJE RADOVA NA PROJEKTU „UNAPRJEĐENJE, OBNOVA, IZGRADNJA DRUGOG KOLOSIJEKA TE IZGRADNJA NOVE DVOKOLOSIJEČNE PRUGE NA DIONICAMA ŽELJEZNIČKE PRUGE NA DIONICI DUGO SELO – NOVSKA “ prethodno savjetovanje objavljeno malo prije blagdana (Božić 2023.), te ujedno zbog prilično obimne dokumentacije, predlažemo da rok za dostavu prijedloga izmjena/dopuna i pitanja pomaknete na 15.02.2024. kako bi se omogućilo dostatno vrijeme za pregled dokumentacije i pripremu kvalitetn i h prijedloga/pitanja. Odgovor Naručitelja: Naručitelj je pro dužio trajanje prethodnog savjetovanja. 2. Zainteresirani smo sudjelovati na navedenom natječaju jer već sudjelujemo u izvođenju nekih projekata pa smo slobodni zamoliti za produženje roka Prethodnog savjetovanja za dodatna 4 tjedna i z sljedećih razloga: ‐ Radovi uključuju v iše podsustava i potrebna je koordinacija s gra đ evinskim tvrtkama koje su zainteresirane sudjelovati na natječaju ‐ Ugov o ro m je definiran kao FIDIC Red Book , ali s Posebnim uvjetima koje je potrebno posebno i detaljno analizirati. ‐ Dokumentaciju moramo prevesti kako bi bila dostupna našim stručnjacima različitih profila ‐ Dokument a cija je obimna jer sadrži tehničke specifikacije koje je nužno detaljno analizirati sve tražene fun k cionalnosti te p ose bno faze radova ‐ Savjetovanje je objavljeno tijekom praznika i veliki broj stručnjaka koji moraju biti uključeni u proces bili su od s utni za vrijeme blagdana. 2 / 25 Nadamo se vašem povoljnom odgovoru jer i na će se na taj način smanjiti nejasnoće u sljedećim fazama natječaja i omogućiti ravnopravna konkurencija te osigurati da potencijalni ponuđači mogu pripremiti konkurentnije i kvalitetnije ponude. u: Odgovor Naručitelja: Naručitelj je produžio trajanje prethodnog savjetovanja. 3. Sukladno članku 198. stavku 4. Zakona o javnoj nabavi (Narodne novine, broj 120/16), javni naručitelj može produljiti rok za prethodno savjetovanje na najviše dvadeset dana. S obzirom da se radi o složenom predmetu nabave i s obzirom da je potrebno proučiti svu objavljenu dokumentaciju , te eventualno dostaviti prijedloge i mišljenje na objavljeno,predlažemo produljiti rok prethodnog savjetovanja za još deset dana. Državna komisija za kontrolu postupaka javne nabave (DKOM) je u svojim rješenjima potvrdila zakonitost produljenja roka za prethodno savjetovanje na najviše dvadeset dana. U jednom od svojih rješenja, DKOM je naveo da je "produljenje roka za prethodno savj etovanje od pet dana do dvadeset dana opravdano radi prikupljanja mišljenja i prijedloga zainteresiranih gospodarskih subjekata na nacrt dokumentacije o nabavi, koja je složena i zahtijeva stručnu analizu". Dakle, prema važećem zakonodavstvu, javni naručitelj može produljiti rok za prethodno savjetovanje na najviše dvadeset dana. Odgovor Naručitelja: Naručitelj je produžio trajanje prethodnog savjetovanja. 4. 4. 3. g. dokazi o ispunjavanju minimalnih uvjeta stručne sposobnosti stručnjaka koje ponuditelj mora osigurati Budući da su predviđeni radovi izuzetno kompleksni, jer obuhvaćaju specijalizirane građevinske i elektrotehničke radove, da se izvode na ili u neposrednoj blizini kolosijeka uz istovremeno odvijanje željezničkog prometa (što zahtijeva izuzetno visoki stupa nj koordinacije izvođača radova i operativnog osoblja Naručitelja) te uz stalnu prisutnost visokih napona, predlažemo da se dodatno traži da gospodarski subjekt za izvršenje ugovora mora imati na raspolaganju iskusnog stručnjaka koji ispunjava sljedeće minimalne uvjete: Stručnjak 9: Inženjer gradilišta elektrotehničke struke ‐ viša stručna sprema, odnosno, završen preddiplomski sveučilišni studij ili stručni studij (sveučilišni ili stručni prvostupnik (baccalaureus) inženjer elektrotehničke struke, kojim je stečeno najmanje 180 ECTS bodova), ili na drugi način, propisan posebnim propisom, stečen stupanj obrazovanja koji odgovara navedenoj struci i stupnju obrazovanja ‐ 5 godina iskustva u struci ‐ iskustvo na poslovima voditelja građenja/radova i/ili inženjera gradilišta na najmanje jednom (1) projektu izgradnje i /ili rekonstrukcije dalekovoda naponske razine 220 kV ili više Pojašnjenje: Naš zahtjev temeljimo na uvjetu kojim se traži dokaz o tehničkoj i stručnoj sposobnosti gospodarskog subjekta pod točkom f. : „ f. da je u godini u kojoj je započeo postupak javne nabave i tijekom pet (5) godina koje prethode toj godini uredno izveo radove istih ili sličnih značajki i karakteristika radovima za izgradnju i /ili rekonstrukciju stupova 220 kV dalekovoda ili više napo nske razine. Pod istim ili sličnim radovima se podrazumijeva: ‐ izvođenje građevinskih radova na izgradnji i/ili rekonstrukciji i/ili sanaciji nadzemnih dalekovoda naponske razine 220 kV ili više naponske razine, istovjetnih ili usporedivih tehničkih 3 / 25 karakteristika/značajki/opsega i složenosti u odnosu na građevinske (izgradnju/rekonstrukciju/sanaciju najmanje jednog stupa 220 kV ili više naponske razine) i ‐ izvođenje elektromontažnih radova koji uključuju nadzemne dalekovode naponske razine 220 kV ili više “ Odgovor Naručitelja: Naručitelj ne prihvaća prijedlog gospodarskog subjekta. 5. U PDF dokumentu pod nazivom „170_Razlozi isključenja_uvjeti sposobnosti_kriterij odabira 22 - 12 - 2023“ pod točkom 4.2. Ekonomska i financijska sposobnost , pod paragrafom a) navodite kako se traži „prosječni godišnji promet za posljednje 3 dostupne financijske godine“ mora biti najmanje 200.000.000,00 EUR, dok u posljednjem paragrafu pod istom točkom navodite kako ovaj uvjet sposobnosti gospodarski subjekt dokazuje izjavom da je za posljednje 3 dostupne financijske godine,..., ostvario ukupni godišnji promet od najmanje 200.000.000,00 EUR. Može li dodatno pojašnjenje pošto ovaj dio smatramo kontradiktornim? Dali je onda tražena referenca prosjek od zadnje tri godine da bude minimalno 200.000.000,00 EUR po godini ili u svakoj od zadnje tri godine minimalno 200.000.000,00 EUR? Odgovor Naručitelja: Naručitelj će uskladiti tekst dokumentacije 6. U istom dokumentu pod točkom 4.3 Tehnička i stručna sposobnost , pod paragrafom d), traženo je slijedeće: „ da je u godini u kojoj je započeo postupak javne nabave i tijekom deset (10) godina koje prethode toj godini, u okviru jednog (1) ili najviše dva (2) ugovora uredno izvršio radove na modernizaciji i/ili rekonstrukciji i/ili nadogradnji i/ili obnovi i/ili izgradnji željezničkih stabilnih postrojenja za napajanje električne vuče i drugim elektroenergetskim postrojenjima (na željezničkoj pruzi s istovjetnim tipom napajanja električnom energijom 25 kV ili više, 50 Hz) minimalne ukupne vrijednosti 10.000.000,00 EUR (bez PDV - a). Radovi moraju obuhvaćati minimalno: ‐ radove na kontaktnoj mreži u vrijednosti od najmanje 7.000.000,00 EUR (elektroradovi + građevinski radovi na kontaktnoj mreži) i ‐ radove na elektrovučnim podstanicama i/ili postrojenjima za sekcioniranje u vrijednosti od najmanje 3.000.000,00 EUR (elektroradovi na postrojenjima) “ Kakav će biti vaš stav u vezi pozitivnog prihvaćanja reference ukoliko dostavljena referenca premašuje traženu minimalnu ukupnu vrijednost , ali jednu od vrijednosti podkriterija minimalni iznos ne premašuje? Odgovor Naručitelja: Za prihvaćanje bilo koje reference svi propisani minimalni uvjeti moraju biti ispunjeni. 7. U istom dokumentu pod točkom 4.3 Tehnička i stručna sposobnost , pod paragrafom f) traženi period je pet (5) godina dok je u svim prethodnima traženi period deset (10) godina. Da li je taj podatak copy/paste greška pa se i pod ovim paragrafom mogu dostaviti reference od istih projekata kao i za prethodne paragrafe gdje je traženi period deset (10) godina? Odgovor Naručitelja: Naručitelj će prije objave redefinirati uvjete tehničke i stručne sposobnosti te izmijeniti ukoliko smatra potrebnim 4 / 25 8. U priloženoj dokumentaciji 170 - Tehničke specifikacije 1.dio, pod stavkom 1.3.2.1.3. Donji ustroj, na stranici 54 - 55 piše: „Polimerne geomreže se polažu na području odstranjenog slabo nosivog temeljnog tla zbog male visine nasipa nakon čega se polaže sloj od zrnatog kamenog materijala iznad polimernih geomreža s ciljem osiguranja funkcija ojačanja i dreniranja slabo nosivog tla. Ovakav način uređenja slabo nosivog ili suviše vlažnog temeljnog tla primjenjuje se kada se projektom zahtjeva te kada se zbog svojstava ili stanja vlažnosti tla, uz odgovarajući način rada, ne mogu postići traženi zahtjevi iz projekta, a služi da bi se om ogućila izrada nasipa prema kriterijima za nasipe, odnosno za posteljicu. Predviđena je primjena geomembrane tipa GBR - C (glinena geosintetička barijera, prema HRN EN 13362: 2018 ili jednakovrijedno) - hidraulička barijera koja se koristi kao jednostruka obloga. Odvodnja oborinske i procjedne vode osigurava se rekonstrukcijom i izgradnjom obodnih jaraka te izvedbom drenažnih rovova. U zonama gdje trasa željezničke pruge prolazi kroz: ‒ zone vodozaštitnog područja vodocrpilišta „Ravnik“ (od km 45+250 do km 45+950) i hidrogeološki osjetljivog područja (od km 46+200 do km 46+850), ‒ hidrogeološki osjetljivo područje na površinska zagađenja (ribnjaci Lipovljani od km 65+620 do 68+050), posteljica nasipa ispod zaštitnog sloja, osim geomrežama, dodatno se zaštićuje postavljanjem ojačane bitumenizirane geomembrane kako bi se spriječilo procjeđivanje voda kroz trup nasipa. Pokosi nasipa dodatno se oblažu glinenim slojem debljine 20 cm. “ Molimo Naručitelja: Da prepravi tekst na način da se tehnički opisi usklade sa predviđenim radovima: ‒ da se tekst „Predviđena je primjena geomembrane tipa GBR - C (glinena geosintetička barijera, prema HRN EN 13362: 2018 ili jednakovrijedno) - hidraulička barijera koja se koristi kao jednostruka obloga.“ Izmjesti ispod dijela teksta gdje se govori o upotrebi polimernih geomreža na poziciju ispod teksta gdje se spominje upotreba geomembrane protiv procjeđivanja vode. ‒ da se izbaci riječ bitumenizirane ispred riječi geomembrane, jer se u tekstu opisuje glinena geosintetička barijera GBR - C (ili GCL - geosynthetic clay liner, ili bentonitni tepih), jer ne postoji bitumenizirana glinena gesintetička barijera. Tako da bi navedeni tekst izgledao ovako: „Polimerne geomreže se polažu na području odstranjenog slabo nosivog temeljnog tla zbog male visine nasipa nakon čega se polaže sloj od zrnatog kamenog materijala iznad polimernih geomreža s ciljem osiguranja funkcija ojačanja i dreniranja slabo nosivog tla. Ovakav način uređenja slabo nosivog ili suviše vlažnog temeljnog tla primjenjuje se kada se projektom zahtjeva te kada se zbog svojstava ili stanja vlažnosti tla, uz odgovarajući način rada, ne mogu postići traženi zahtjevi iz projekta, a služi da bi se om ogućila izrada nasipa prema kriterijima za nasipe, odnosno za posteljicu. Odvodnja oborinske i procjedne vode osigurava se rekonstrukcijom i izgradnjom obodnih jaraka te izvedbom drenažnih rovova. U zonama gdje trasa željezničke pruge prolazi kroz: ‒ zone vodozaštitnog područja vodocrpilišta „Ravnik“ (od km 45+250 do km 45+950) i hidrogeološki osjetljivog područja (od km 46+200 do km 46+850), ‒ hidrogeološki osjetljivo područje na površinska zagađenja (ribnjaci Lipovljani od km 65+620 do 68+050), posteljica nasipa ispod zaštitnog sloja, osim geomrežama, dodatno se zaštićuje postavljanjem ojačane geomembrane kako bi se spriječilo procjeđivanje voda kroz trup nasipa. 5 / 25 Predviđena je primjena geomembrane tipa GBR - C (glinena geosintetička barijera, prema HRN EN 13362: 2018 ili jednakovrijedno) - hidraulička barijera koja se koristi kao jednostruka obloga. Pokosi nasipa dodatno se oblažu glinenim slojem debljine 20 cm.“ Odgovor Naručitelja: Naručitelj će provjeriti tekst tehničkih specifikacija i uskladiti gdje je potrebno. 9. U postupku prethodnog savjetovanja vezanog za izvođenje radova na projektu ”Unaprjeđenje, obnova, izgradnja drugog kolosijeka te izgradnja nove dvokolosiječne pruge na dionicama željezničke pruge na dionici Dugo Selo — Novska” objavljeni su posebni uvjeti ugovora o građenju, u glavnini (osim p - u i s - s sustava) zasnovanih na FIDIC - ovim „Uvjetima ugovora o građenju za građevinske i inženjerske radove po projektima Naručitelja”, prvo izdanje 1999. (tzv. Crvena FIDIC knjiga). Poseb ni uvjeti čl. 13.8 „Korekcija zbog promjene troškov a “ izričito isključuju iz primjene. Potpuno isključivanje ugovorne odredbe namijenjene uređenju načina izmjene cijene s naslova promjena cijena ulaznih elemenata nije primjereno s obzirom na iskustva u razdoblju od listopada 2020.g. do danas. Nadalje, navede no isključivanje protivno je točki 5. Zaključka Vlade republike Hrvatske, Klasa: 022 - 03/21 - 07/384, Urbroj: 50301 - 05/14 - 21 - 2, od 30.9.2021.g. (NN 107/2021), kojom Vlada poziva javne naručitelje da za postupke javne nabave koji su u tijeku i ko j i će tek biti pokrenuti, za svaki konkretan sluča j nabave utvrde mo g ućnost određivan j a prom j en j ive cijene ponude te način i uvjete njene izmjene ti j ekom izvršen j a u g ovora ... kako bi uman j i/i ili uklonili potencijalne rizike ”. Slijedom prethodnog, predlažemo zadržavanje ugovorne odredbe kojom bi se uredio način izmjene ugovorne cijene ovisno o promjeni ulaznih cijena, bilo na način izvorno uređen FIDIC - ovim uvjetima ugovora (jedna indeksna formula). Uređenje načina, odnosno metodologije izračuna promjene cijene, unaprijed već je usvojen standard u postupcima javne nabave u Republici Hrvatskoj. Odgovor Naručitelja: Naručitelj će korigirati članak 13.8. PUU. 10. DoN - Točka 3.1. Kažnjavanje: „U trenutku provjere informacija navedenih u ESPD obrascu, Naručitelj će kao dostatan dokaz da ne postoje osnove za isključenje temeljem točke 3.1. prihvatiti: izvadak iz kaznene evidencije...” U slučaju globalnih kompanija koje primjenjuju najviše etičke standarde, radi se o izuzetno velikom broju osoba za koje je potrebno dostaviti evidencije i z kaznenog registra. Prema iskustvu u drugim zemljama EU u kojima sudjelujemo na javnim natječajima koje objavljuju tvrtke u državnom vlasništvu, Naručitelj prihvaća kao dokaz i Izjavu odgovorne osobe, ovjerenu kod bilježnika, a Naručitelj u svakom trenutku ima mogućnost po potrebi provjeriti navedene dokaze kako je već navedeno u točki 8.4. PRIJEDLOG: u trenutku provjere dovoljna je Izjava osobe ovlaštene osobe za zastupanje gospodarskog subjekta ovjerena kod javnog bilježnika. Odgovor Naručitelja: Navedeni tekst dokumentacije u potpunosti je u skladu s a Zako n om o javnoj nabavi (NN 120/2016, 114/2022) i dostava spomenute izjave moguća je u slučajevima koji su također propisani. 11. DoN – Točka 4.4 Oslanjanje na sposobnosti drugih subjekata „Radi dokazivanja ispunjavanja kriterija ekonomske i financijske sposobnosti (točka 4.2.) te tehničke i stručne sposobnosti (točke 4.3.), gospodarski subjekt može se u postupku javne nabave osloniti na sposobnost drugih subjekata, bez obzira na pravnu prir odu njihova međusobnog odnosa (sukladno članku 273. ZJN 2016)..” PRIJEDLOG : dodati sljedeći tekst: „Podugovaratelj mo ž e ustupiti resurse različitim gospodarskim subjektima”. 6 / 25 Odgovor Naručitelja: Naručitelj smatra da predloženi tekst nije potrebno navoditi. 12. U Poglavlju „Uvjeti za izvr š enje ugovora” je definirano : „Tijekom provedbe ugovora uvažavat će se i primjenjivati odluka Vlade RH i Smjernice Hrvatske gospodarske komore (Smjernice za provedbu postupaka priznanja razlike u cijeni na temelju ugovora o građenju u slučajevima porasta cijena pojedinih građevinskih m aterijala i proizvoda” Naru č itelj je odredio da se za „potrebe projektiranja i izgradnje prometno - upravljačkog i signalno - sigurnosnog željezničkog podsustava” radovi izvode po sistemu „ključ u ruke” . Smatramo da je potrebno odrediti formulu za izračunavanje korekcije ugovorene cijene uzimajući u obzir: a) materijal b) cijenu sata rada c) cijena potro š a č kih dobara i usluga u RH d) cijena energenata PRIJEDLOG: Vrijednost ugovorenih radova podložna je promjeni u ovisnosti o kretanjima na tržištu pa predlažemo da se i članak 13.8. PUU primjenjuje. Odgovor Naručitelja: Naručitelj će korigirati članak 13.8. PUU. 13. Posebni uvjeti Ugovora - Članak 8.2. Rok dovršetka: b) Postojeći APB potrebno je zadržati u upotrebi najmanje 1,5 godina. Navedeni uvjet nije razrađen u sk l adu s Tehničkim specifikacijama 1. PRIJEDLOG: Potrebno je izm i jeniti PUU u sk l adu s dinamikom radova ili dinamiku radova definirati samo u Tehničkim uvjetima. Odgovor Naručitelja: Naručitelj će uskladiti dijelove dokumentacije. 14. Posebni uvjeti Ugovora - 10.2 Preuzimanje Dijela radova Definirano je : „Ako Naručitelj koristi dio Radova“ dodaje se „osim kao privremenu mjeru“. PRIJEDLOG : da se doda tekst: „ Naručitelj će plaćati Ugovaratelju ugovoreni paušalni mjesečni iznos za održavanje ESSU uređaja koji Naručitelj koristi za vrijeme trajanja privremene mjere. “ Odgovor Naručitelja: Naručitelj ne prihvaća prijedlog gospodarskog subjekta. 15. Posebni uvjeti Ugovora - Č lanak 13.8. Korekcije zbog promjene troškova Predloženo je da se članak ne primjenjuje. Suprotno od toga u Uvjetima za izvršenje ugovora je predloženo: “....primjenjivati odluka Vlade RH i Smjernice Hrvatske gospodarske komore (Smjernice za provedbu postupaka priznanja razlike u cijeni na temelju ugovora o građenju u slučajevima porasta cijena pojedinih građevinskih materijala i proizvoda PRIJEDLOG : Predlažemo da se članak 13.8. primjenjuje i da se formula primjenjuje za potrebe P - U i S - S podsustava. Slobodni smo predložiti sljedeću formula kao opciju: 7 / 25 Pri čemu je: Odgovor Naručitelja: Vidjeti odgovor na pitanje broj 9. 16. Posebni uvjeti Ugovora - Č lanak 14.1. Zadnji paragraf, definira „Međutim, ako se neki dio Radova treba platiti prema nabavljenoj količini ili obavljenom poslu, odredbe za izmjere i procjene su one navedene u Posebnim uvjetima“ NAPOMENA : naved en i paragraf je u suprotnosti s čl. 12. Definirano je da se članak 12. ne primjenjuje za PU i SS a članku 14.1 se poziva na taj isti članak. PRIJEDLOG : da se briše dio teksta „.. odredbe za izmjere i procjene su one navedene u Posebnim uvjetima“. Odgovor Naručitelja: Naručitelj će uskladiti članke PUU. 17. Tehni č ke specifikacije Knjiga 1 To č ka 1.1.3. Preuzimanje radova Definirano je da se pr e uzimanje željezničke pruge izdaje u cijelosti , a to podrazum i jeva i preuzimanje u cijelosti Signalno - sigurnosnog podsustava. Obzirom da se pokazalo na prethodnim projektima da se SS ure đ aji puštaju u rad kao privremena mjera te ih Naru č itelj koris t i godinama , dajemo sljedeći: PRIJEDLOG : preuzimanje željezničke pruge i SS podsustava mo ž e se obaviti po dionicama. ETCS se preuzima kao cjelina. Ukoliko prijedlog nije prihvatljiv Naručitelju, predlažemo da se odredi stavka u Troškovniku: „ Mjesečno održavanje SS ure đ aja u skladu s točkom PUU 10.2. “ Odgovor Naručitelja: Naručitelj ne prihvaća prijedlog gospodarskog subjekta. 8 / 25 18. Tehni č ke specifikacije Knjiga 1 To č ka 1.3.4.3.1 ESSU Kolodvora Dugo Selo Traži se preinaka signalno - sigurnosnog ure đ aja u kolodvoru Dugo Selo. Obzirom da je navedeno da je u kolodvoru Dugo Selo ugra đ en novi ESSU, isključivo dobavljač tog ure đ aja je ovlašten raditi tražene preinake. PRIJEDLOG : da se radovi na pr e ina c i ESSU Dugo Selo isključe iz opsega radova na ovom projektu. Odgovor Naručitelja: Nije predviđena ugradnja novog ESSU u kolodvoru Dugo Selo, već dopuna postojećeg uređaja zbog dogradnje novih kolosijeka i odgovarajućih vanjskih signalnih elemenata. U kolodvoru Dugo Selo će u sklopu projekta rekonstrukcije postojećeg i izgradnje drugog k olosijeka željezničke pruge na dionici Dugo Selo - Križevci biti ugrađen novi ESSU. Izvršiti će se usklađenje kolosiječne slike na sučelju čovjek - stroj (MMI) i na SCADA i osiguran je dodatni Gateway za serijski interface (SCI - ILS putem Eulynx protokola BL4 R3) s budućim elektroničkim SS uređajem na dionici pruge Dugo Selo - Novska. 19. Tehni č ke specifikacije Knjiga 1 - To č ka 3.2.1. • definiran je rok za završetak dionice No v ska – Kutina : 6. m jesec 2026. g odine • definiran je i kalendarski datum kao rok za druge dionice do kraja 2027. PRIJEDLOG : Ugovaratelj se ne mo ž e obavezati na z a vršetak radova definiran kalendarskim danom. Navedeni rokovi nisu u sk l adu s definiranim trajanjem radova od 62 mjeseca. Predlažemo da se odredi razuman rok koji ne može biti kraći od 30 mjes e ci za završetak pojedine dionice. Odgovor Naručitelja: Naručitelj će korigirati natječajnu dokum en taciju 20. Tehni č ke specifikacije 2 dio, 10.4.1. Signalno sigurnosni ure đ aj NAPOMENA: Tehničkim specifikacijama za Signalno - sigurnosni uređaj, točka 1.1 UVOD Navodi se: "Novi ESSU mora biti sigurnosne razine 4 (SIL 4) sukladno normama HRN EN 50128 ili jednakovrijedno i HRN EN 50129 ili jednakovrijedno." PRIJEDLOG : Potrebno je navesti važeće izdanje norme 50129 : 2018 Predlažemo da novi tekst glasi : „ Novi ESSU mora biti sigurnosne razine 4 (SIL 4) sukladno normama HRN EN 50128 ili jednakovrijedno i HRN EN 50129 : 2018 ili jednakovrijedno. Novi ESSU mora zadovolja va ti uvjete "Physical security and IT - Security" sukladno normi HRN EN 50129 : 2018 ili jednakovrijedno. “ Odgovor Naručitelja: Naručitelj ne prihvaća prijedlog gospodarskog subjekta. 21. NAPOMENA: Tehničkim specifikacijama za Signalno - sigurnosni uređaj 1.2.1 OPĆI UVJETI ZA SIGNALNO - SIGURNOSNI UREĐAJ, SKLOPOVE I ELEMENTE Navodi se izdanje norme 50129 :2007 koje vise nije važeće PRIJEDLOG : Potrebno je navesti važeće izdanje norme 50129 : 2018 u kompletnom tekstu Odgovor Naručitelja: Vidjeti odgovor na pitanje 20. 9 / 25 22. 1.13.1.5 INFILL OVER EUROLOOP NAPOMENA: Tehničkim specifikacijama za Signalno - sigurnosni uređaj, točka 1.13.1.5. Infill over Euroloop se daje opis Euroloop podsustava za ostvarenje Infil funkcija. U sustavu ETCS Nivo 1 ista ta funkcija može biti realizirana sa jednom ili više baliznih grupa koje se ugrađuju prije predmetnog signala. Osim toga, da bi vozila primala “infill” informacije preko “Euroloop ” moraju imati, osim standardne ETCS opreme, i dodatnu opremu koja po TSI nije obavezna. Zbog toga se Željeznički operateri koji nemaju vozila s tom opremom ne smiju dovoditi u neravnopravan položaj. Ugradnja Euroloop je prema inicijativi CCS TSI obustavljena i potrebno je posebno informirati Europsku Komisiju ukoliko se Euroloop ugrađuje u projektima. PRIJEDLOG: Predlažemo da se zahtjev za “Euroloop” izbaci iz specifikacija ili omogući ”Infill” funkciju ostvariti jednom ili više grupa baliza kod ulaznih/izlaznih signala. Dodatno napominjemo da je Euroloop brend koji proizvodi samo jedan proizvođač koji bi u tom slučaju imao povlašteni položaj što bi bio povod za moguće žalbe u postupku javne nabave. Odgovor Naručitelja: Euroloop je relevantan samo za ETCS Razine 1 gdje je fakultativan. Euroloop je primjeren za projekt koji se temelji na kontinuiranoj komunikaciji s vlakom u blizini signala. Euroloop proizvodi i isporučuje jedan proizvođač izvođačima koji se bave ugradnjom ETCS rješenja. Stoga ovo nije slučaj jedinstvenog proizvođača za ovaj tenderski postupak. Naručitelj dopušta da se ekvivalentna funkcija ostvari i pomoću jedne ili više baliznih grupa umjesto podsustavom Euroloop. 23. U specifikaciji skretnica (točka 1.8.1) spominjete skretnice tipova 60E1 - 200 - 1:9, 49E2 - 200 - 1:9 i 60E1 - 200 - 1:7 Z amolili bi vas da još jednom provjerite : - Kut skretanja - Polupriječnik tih skretnica i - Profil tračnice Odgovor Naručitelja: Naručitelj će provjeriti sve navedene podatke i un i jeti izmjene , ako je potre bno. 24. Pretpostavljamo da se kod spominjanja profila tračnice 49E2 radi o pisa ć oj greški, pa vas molimo za ispravak (pretpostavljamo da se radi o profilu Tračnice 49E1). Odgovor Naručitelja: Naručitelj će provjeriti sve navedene podatke i unijeti izmjene, ako je potrebno. 25. Za skretnice 60E1 - 1200 - 1:18,5 u tehničkim uvjetima nama nikakvih specifikacija. Molimo vas da odgovarajuće dopunite vaše zahtjeve. Odgovor Naručitelja: Naručitelj će provjeriti sve navedene podatke i unijeti izmjene, ako je potrebno 10 / 25 26. »Zatvoreni hidraulični sustav za prebacivanje (dalje u tekstu Sustav)« natuknicom devet je definirano: „ u slučaju da Sustav ne može raditi pri ručnom prebacivanju skretnica dopušteno je da u prijelaznom razdoblju Izvođač na skretnicama ugradi dvocijevno uzdužno polužje i tako izvrši prebacivanje skretnica. “ S obzirom na to da se radovi obavljaju „ pod prometom “, predlažemo ugradnju uzdužnog polužja . Imajući u vidu da je ovo rješenje privremeno (do uspostave signalno – sigurnosnog sustava i ugradnje postavnih sprava) predlažemo ugradnju jednostrukog mehaničkog polužja. Odgovor Naručitelja: Naručitelj prihvaća sugestiju gospodarskog subjekta te će redefinirati tekst tehničkih specifikacija 27. Točka 4 - "Kriteriji za odabir gospodarskih subjekata (uvjeti sposobnosti)" „ Naručitelj može u svakom trenutku tijekom postupka javne nabave, ako je to potrebno za pravilnu provedbu postupka, provjeriti podatke navedene u ESPD - u kod nadležnog tijela za vođenje službene evidencije o tim podacima sukladno posebnom propisu i zatražiti izdavanje potvrde o tome, uvidom u popratne dokumente ili dokaze koje već posjeduje ili izravnim pristupom putem elektroničkih sredstava komunikacije besplatnoj nacionalnoj bazi podataka (na hrvatskom jeziku). “ Predlaže se dostava dokumentacije i na engleskom jeziku s obzirom na kompleksnost predmeta nabave kako bi se omogućilo sudjelovanje većem broju zainteresiranih gospodarskih subjekata. Predlaže se dopuna u dijelu na način da sada glasi "na hrvatskom ili engleskom jeziku", s obzirom da je engleski jezik službeni jezik Evropske unije. Odgovor Naručitelja: Naručitelj ne prihvaća prijedlog gospodarskog subjekta 28. Klauzula - 4.2 (a) - Prosječni godišnji promet za posljednje 3 dostupne financijske godine Izmijeniti na način da odredba glasi: "Prosječni godišnji promet za posljednje 3 dostupne financijske godine prema zemlji podrijetla ponuditelja." Odgovor Naručitelja: Navedeno se podrazumijeva, Naručitelj neće mijenjati propisanu odredbu. 29. Klauzula - 4.2 (a) - Prosječni godišnji promet za posljednje 3 dostupne financijske godine Predlaže se odredbu dopuniti sa: "Međutim, u slučaju da se bilanca za prethodnu godinu tek treba pripremiti/revidirati, revidirana bilanca za četvrtu prethodnu godinu uzet će se u obzir za izračun prosječnog godišnjeg ugovorenog prometa" Odgovor Naručitelja: Navedeno se podrazumijeva, Naručitelj neće mijenjati propisanu odredbu. 30. Klauzula - 4.2 (b) (s tr.10 ) „ Gospodarski subjekt koji nema sjedište u Republici Hrvatskoj ovaj uvjet dokazuje istovrijednom ispravom koja sadrži sve podatke potrebne za utvrđivanje ispunjavanja ovog uvjeta financijske sposobnosti. “ Predlaže se odredbu dopuniti sa: 11 / 25 "Za ekonomsku i financijsku sposobnost, gospodarski subjekt će uvjete dokazati istovjetnim dokumentima koji su primjenjivi u njegovoj zemlji podrijetla." Odgovor Naručitelja: Navedeno se podrazumijeva, Naručitelj neće mijenjati propisanu odredbu. 31. Klauzula - 4.3 (g) (s tr. - 13 ) Dokazi o ispunjavanju minimalnih uvjeta stručne osposobljenosti stručnjaka koje ponuditelj mora osigurati: "najmanje 180 ECTS bodova" Predlaže se odredbu dopuniti sa: "Potrebno dostaviti istovrijednu ispravu o ispunjavanju uvjeta 180 ETCS bodova prema zemlji podrijetla gospodarskih subjekata koji sudjeluju u ponudi." Odgovor Naručitelja: Naručitelj ne prihvaća prijedlog, propisana odredba potpuno je jasna i obuhvaća sve što je potrebno za dokazivanje ispunjavanja minimalnog uvjeta sposobnosti ( „ preslikom diplome, svjedodžbe ili drugog službenog dokumenta kojim se nedvojbeno dokazuje da pojedini stručnjak posjeduje traženi stupanj obrazovanja “ ) 32. Str. 28 - Jamstvo za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku: „Izvođač će najkasnije 30 dana prije isteka Jamstva za uredno ispunjenje Ugovora dati Naručitelju jamstvo za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku u iznosu 10% od ukupne vrijednosti izvršenog Ugovora (bez PDV - a)." D Mišljenja smo kako je potrebno navesti dokumentacijom, odnosno dopustiti, podnošenje dokumenta za nastavak Jamstva za ispravno ispunjenje Ugovora (30 dana prije isteka) kako bi se isto tretiralo kao Jamstvo za uklanjanje nedostataka unutar jamstvenog roka umjesto davanja novog jamstva 30 dana prije isteka Jamstva za pravilno ispunjenje Ugovora. Odgovor Naručitelja: Naručitelj ne prihvaća prijedlog gospodarskog subjekta. Navedena jamstva nisu ista po svojoj prirodi , a niti rokovi istih nisu jednaki 33. Općenito - Primjena odredbi FIDIC ugovora, s posebnim pojašnjenjem odredbe varijacija Mišljenja smo kako je potrebno detaljnije pojasniti primjedbu članka 13 koja na način da je jednoznačno jasno koje odredbe se na koji način primjenjuju za određeni podsustav. Odgovor Naručitelja: Odredbe su dovoljno jasne – za potrebe p - u i s - s - podsustava naznačeno je što se primjenjuje/ne primjenjuje, a gdje isto nije navedeno, odredbe se primjenjuju za sve podsustave. 34. Točka 4. KRITERIJI ZA ODABIR GOSPODARSKIH SUBJEKATA (UVJETI SPOSOBNOSTI) Točka 4.2. a. Ekonomska i financijska sposobnost – traži se: ''a. prosječni godišnji promet za posljednje 3 dostupne financijske godine , ovisno o datumu osnivanja ili početka obavljanja djelatnosti gospodarskog subjekta, ako je informacija o tim prometima dostupna, koji mora iznositi najmanje 200.000.000,00 EUR .. U trenutku provjere informacija navedenih u ESPD obrascu, ovaj uvjet sposobnosti gospodarski subjekt dokazuje: 12 / 25 • izjavom gospodarskog subjekta kojom dokazuje da je za posljednje 3 dostupne financijske godine, ovisno o datumu osnivanja ili početka obavljanja djelatnosti gospodarskog subjekta, ako je informacija o tim prometima dostupna, ostvario ukupni godišnji promet od najmanje 200.000.000,00 eura. “ Uvjeti kriterija i dokaza nisu istoznačni. Da li se traži prosječan godišnji promet za posljednje 3 godine u iznosu od najmanje 200.000.000,00 EUR ili se traži da je ponuditelj u posljednje 3 godine zajedno, ostvario ukupni godišnji promet od najmanje 200.000.000,00 EUR? Molimo uskladiti. Odgovor Naručitelja: Naručitelj će uskladiti tekst dokumentacije. 35. Točk a 4.3. d. Tehnička i stručna sposobnost N avedeno je da gospodarski subjekt istu dokazuje popisom radova kojima dokazuje: „d. da je u godini u kojoj je započeo postupak javne nabave i tijekom deset (10) godina koje prethode toj godini, u okviru jednog (1) ili najviše dva (2) ugovora uredno izvršio radove na modernizaciji i/ili rekonstrukciji i/ili nadogradnji i/ili obnovi i/ili izgradnji željezničkih stabilnih postrojenja za napajanje električne vuče i drugim elektroenergetskim postrojenjima (na željezničkoj pruzi s istovjetnim tipom napajanja električnom energijom 25 kV ili više, 50 Hz) minimalne ukupne vrijednosti 10.000.000,00 EUR (bez PDV - a). Radovi moraju obuhvaćati minimalno: − radove na kontaktnoj mreži u vrijednosti od najmanje 7.000.000,00 EUR (elektroradovi + građevinski radovi na kontaktnoj mreži) i − radove na elektrovučnim podstanicama i/ili postrojenjima za sekcioniranje u vrijednosti od najmanje 3.000.000,00 EUR (elektroradovi na postrojenjima)“ Smatramo da navedeni zahtjev nije u skladu sa obimom i složenošću predmetnog nuđenja, te stoga predlažemo izmjenu kako slijedi: „d. da je u godini u kojoj je započeo postupak javne nabave i tijekom dvanaest (12) godina koje prethode toj godini, u okviru jednog (1) ili najviše dva (2) ugovora uredno izvršio radove na modernizaciji i/ili rekonstrukciji i/ili nadogradnji i/ili obnovi i/ili izgradnji željezničkih stabilnih postrojenja za napajanje električne vuče i drugim elektroenergetskim postrojenjima (na željezničkoj pruzi s istovjetnim tipom napajanja električnom energijom 25 kV ili više, 50 Hz) minimalne ukupne vrijednosti 13.000. 000,00 EUR (bez PDV - a). Radovi moraju obuhvaćati minimalno: − radove na kontaktnoj mreži u vrijednosti od najmanje 7.000.000,00 EUR (elektroradovi + građevinski radovi na kontaktnoj mreži) i − radove na elektrovučnim podstanicama i/ili postrojenjima za sekcioniranje u vrijednosti od najmanje 6.000.000,00 EUR (elektroradovi na postrojenjima)“ Odgovor Naručitelja: Naručitelj ne prihvaća prijedlog gospodarskog subjekta. 36. Točka 4.3. Tehnička i stručna sposobnost – g. dokazi o ispunjavanju minimalnih uvjeta stručne sposobnosti stručnjaka koje ponuditelj mora osigurati Predlažemo da se zbog obima i složenosti postrojenja električne vuče i sekcioniranja, kolodvora za potrebe daljinskog upravljanja doda slijedeći stručnjak: „ Stručnjak 9: Elektro inženjer stručnjak za rad s programskom opremom Proza NET Minimalni uvjeti: 13 / 25 viša stručna sprema, odnosno, završen preddiplomski sveučilišni studij ili stručni studij (sveučilišni ili stručni prvostupnik (baccalaureus) inženjer elektrotehničke struke, kojim je stečeno najmanje 180 ECTS bodova), ili na drugi način, propisan posebnim propisom, stečen stupanj obrazovanja koji odgovara navedenoj struci i stupnju obrazovanja - 5 godina iskustva za rad s programskom opremom Proza NET, dokaz potvrda poslodavca - certifikat o pohađanju tečaja izdan od proizvođača opreme ili tvrtke ovlaštene od strane proizvođača ! Odgovor Naručitelja: Naručitelj ne prihvaća prijedlog gospodarskog subjekta. 37. UVJETI ZA IZVRŠENJE UGOVORA U početnom dijelu se navodi slijedeće: “ Na ugovor o radovima neće se primjenjivati Posebne uzance o građenju.“ Molimo uskladiti sa člankom 1.4 Pravo i jezik Posebnih uvjeta ugovora (PUU), gdje se navodi da će se primjenjivati. Odgovor Naručitelja: Naručitelj će uskladiti PUU, na ugovor se neće primjenjivati Posebne uzance o građenju 38. UVJETI ZA IZVRŠENJE UGOVORA U početnom dijelu se navodi slijedeće: „Ponuditelj se obvezuje da će, ukoliko bude odabran kao izvođač, izraditi sve projekte i dokumentaciju prema SVESKU III - KNJIGA 1 (Tehnički opis, obveze sudionika u provedbi ugovora i izvođenja radova).“ Napominjemo da ovaj dokument nema u nazivu tekst Knjiga 1 nego na dokumentu piše: „ SVEZAK III 09. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 1 Tehnički opis, obveze sudionika u provedbi ugovora i izvođenja radova “ Molimo isto uskladiti kroz cijelu dokumentaciju. Odgovor Naručitelja: Naručitelj će uskladiti naziv dokumenta kroz cijelu dokumentaciju. 39. UVJETI ZA IZVRŠENJE UGOVORA Navodi se slijedeće: „Ponuditelj s kojim će Naručitelj sklopiti predmetni ugovor u svemu će se morati pridržavati zakonskih akata i podakata koji reguliraju građenje, projektiranje, geodetske poslove i sve povezane poslove obuhvaćene ovim predmetom nabave kao i ostalih važećih propisa u Republici Hrvatskoj i EU te internih akata Naručitelja“ Interni akti Naručitelja ne mogu biti pravno obvezujući ukoliko nisu sastavni dio ugovora. Molimo da se jasno navedu koji interni akti će se primjenjivati te da se prilože ili u protivnom molimo izbaciti. Odgovor Naručitelja: Primjenjivi interni akti će biti dio natječajne dokumentacije 14 / 25 40. STRUČNJACI POTREBNI ZA PROVEDBU UGOVORA Stručnjak 10. – Ispitivač signalno - sigurnosnih uređaja Mišljenja smo da je uvjet „ iskustvo u obavljanju poslova voditelja građenja/radova (inženjera gradilišta) na najmanje jednom projektu “ greška, s obzirom da se traži ispitivač. Molimo brisanje ovog uvjeta. Također zbog obima i složenosti radova na PUSS podsustavu mišljenja smo da ponuditelj mora dokazati minimalnu stručnu sposobnost navedenim stručnjakom. Molimo da se navedeni stručnjak zahtjeva i da čini uvjet sposobnosti pod: Točka 4.3. Tehnička i stručna sposobnost – g. dokazi o ispunjavanju minimalnih uvjeta stručne sposobnosti stručnjaka koje ponuditelj mora osigurati Odgovor Naručitelja: Naručitelj će prije objave natječaja revidirati uvjete tehničke i stručne sposobnosti te korigirati što smatra potrebnim. 41. JAMSTVA POTREBNA ZA PROVEDBU UGOVORA - Jamstvo za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku Molimo uskladiti tekst sa člankom 4.25 Posebnih uvjeta ugovora (PUU). Odgovor Naručitelja: Naručitelj će uskladiti tekst s PUU. 42. JAMSTVA POTREBNA ZA PROVEDBU UGOVORA Molimo dopuniti tekst sa Jamstvom za osiguranje zamjene dijelova i uskladiti sa člankom 4.26 PUU. Odgovor Naručitelja: Naručitelj će uskladiti tekst s PUU. 43. OPSEG RADOVA Molimo potvrdu da se opseg radova objavljenog natječaja „ Radovi na obnovi dionice Kutina - (Deanovac) (36,43 km), na pruzi Dugo Selo – Novska “ , vrijednost 25.000.000,00 EUR, Ev. br. nabave: 498V/23/PM, ne preklapa sa opsegom radova ovog Projekta, s obzirom da se nalazi na istoj dionici Dugo Selo – Novska. Odgovor Naručitelja: Radovi natječaja koje navodi gospodarski subjekt nisu dio opsega radova ovog projekta. 44. POSEBNI UVJETI UGOVORA - Članak 1. Opće odredbe - Točka 1.1.1.6 Navodi se: „ Nacrti" znače „ Svezak III, Knjiga 4 – Grafički prilozi “ Dokumentacije o nabavi kao sastavni dio Ugovora kao i sve ovjerene Glavne projekte odnosno sve dopune i izmjene pripadajućih dokumenata u skladu s Ugovorom.'' Molimo uskladiti naziv sa onim navedenim u tehničkim specifikacijama točka 1.3.1 SVEZAK III, 12. POPIS PROJEKTNE DOKUMENTACIJE I GRAFIČKI PRILOZI. Odgovor Naručitelja: Naručitelj će uskladiti nazive dokumenata gdje je to potrebno 15 / 25 45. POSEBNI UVJETI UGOVORA - Članak 1. Opće odredbe - Točka 1.1.1.11 Navodi se: „ Za potrebe radova na p - u i s - s podsustavu „Prijedlog Izvođača“ znači dokument koji ima takav naslov, a koji najpovoljniji ponuditelj dostavlja Naručitelju kao dio Ponude kako je sadržano u Ugovoru “ Predlažemo izmjenu: „Prijedlog Izvođača“ je dokument koji je sastavni dio Ugovora, a najpovoljniji ponuditelj ga je dostavio Naručitelju nakon izvršnosti Odluke o odabiru, a prije potpisa Ugovora ,“ Odgovor Naručitelja: Naručitelj prihvaća prijedlog, tekst Članka 1.1.1.11. PUU bit će izmijenjen. 46. POSEBNI UVJETI UGOVORA - Članak 4. Točka 4.1. Opće obveze Izvođača Navodi se: „ Radovi uključuju sve radove koji su potrebni za ispunjenje Tehničkih specifikacija, Prijedloga Izvođača i Priloga ili se podrazumijevaju na temelju Ugovora i sve radove koji su (iako nisu navedeni u Ugovoru) potrebni za stabilnost, dovršetak odnosno isprav no funkcioniranje cjelokupnog podsustava te sigurno i pravilno upravljanje Radovima. Iskazana cijena u ponudbenom troškovniku za p - u i s - s podsustave pokriva trošak svih tih radova. “ Molimo izbaciti dio teksta „(iako nisu navedeni u Ugovoru)“ Ponuditelj može dati cijenu samo za radove koji su navedeni u Ugovoru nikako nije moguće dati cijenu za radove kojih nema u Ugovoru. Odgovor Naručitelja: Naručitelj ne prihvaća prijedlog gospodarskog subjekta ; navedeno nije vezano za cijenu već za obavezu izvršenja radova. 47. POSEBNI UVJETI UGOVORA - Članak 4. - Točka 4.2. – Sredstvo osiguranja za izvršenje Ugovora „ Nakon izdavanja Potvrda o preuzimanju za Dijelove radova sukladno članku 10.2.,Posebnih uvjeta i Tehničkim specifikacijama tč 1.1.3. i .3.3.2., iznos Jamstva za uredno ispunjenje Ugovora, Izvođač može dostaviti Jamstvo za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku za preuzeti dio radova zajedno s Jamstvom za uredno ispu