$Q$QQRWDWHG7UDQVODWLRQRI=RURDVWULDQ %RRN3DKODYL/LWHUDWXUHWKH 'řQNDUG %RRN,,,1R 5 IURPWKH3RVWKXPRXV3DSHUVRI WKHODWH3URI*LN\ ō ,7Ż E\ 7DNHVKL$ 2., 7KH 'řQNDUG LVRQHRIWKHPRVWYROXPLQRXV=RURDVWULDQ%RRN3DKODY ī OLWHUDWXUHHGLWHGE\=RURDVWULDQKLJKSULHVWV Ā GXUIDUU ō ED\ ī )DUUR[] ā G ā Q DQG Ā GXUE ā G ī Ē P ē G ā Q LQ WKH 9 WK DQG 10 WK FHQWXULHV +HUH SUHVHQWHG LV DQ DQQRWDWHG WUDQVFULSWLRQ DQG-DSDQHVHWUDQVODWLRQRILWVWKLUGYROXPH ZKLFKFRQVLVWVRI 420 SROHPLFVDJDLQVWEDGUHOLJLRQV - 0DQLFKDHLVP-XGDLVP DQG,VODP 2XUSURFHVVRISUHSDULQJWKLVWUDQVODWLRQFDQEHGLYLGHGLQWRWZRVWHSV 1. 7KH ODWH 3URI *LN\ ō ,7 Ō PDGH D 3DKDODY ī OHWWHUV ’ WUDQVFULSWLRQ DQG LWV -DSDQHVH WUDQVODWLRQSUHFLRXVO\FRUUHVSRQGLQJWR0DGDQ ’ V 'řQNDUG HGLWLRQ8QIRUWXQDWHO\KRZHYHUKHSDVVHGDZD\EHIRUH FRPSOHWLRQWKLVZRUN 2. $IWHU *LN\ ō ,7 Ō’ V GHDWK 7DNHVKL $2., PDGH KLV ZRUN XS WSWRGDWH DQG DGGHG ① OLQJXLVWLF FRPPHQWDULHV RQ 3DKODY ī OHWWHUV ’ WUDQVFULSWLRQ DQG ② UHOLJLRXV FRPPHQWDWLHV RQ -DSDQHVH WUDQVODWLRQ 7KLV WLPH ZH FDQ SULQW RQO\ WKH 53 WK FKDSWHU WR WKH 61 WK FKDSWHU EXW ZH KRSH SXEOLVKLQJ VHULDOO\ WKHZKROHWUDVFULSWLRQDQGWUDQVODWLRQRIWKH 'řQNDUG %RRN,,,LQWKLV0HPRLUV iii 故・伊藤義教氏転写&翻訳 ゾロアスター教書籍パフラヴィー語文献 『デーンカルド』第3巻訳注・その5 青 木 健 序 文 本稿は,青木健, 「故・伊藤義教氏転写&翻訳ゾロアスター教パフラヴィー 語文献『デーンカルド』第3巻訳注・その4」 『東京大学東洋文化研究所紀要』 第149冊を承けての続編である。本号では, 『デーンカルド』全420章中の,第 53章から第61章をカバーした。また,本稿でも,入力に際して,東洋文庫非常 勤職員の深見和子さんのお世話になった。記して感謝したい。 第45ページ転写 (53) (282) DEDUSDQG ī PDUG ō P ī SDGLåE ō [WDJ ī KDQ\ ī XG ā Q ī D]Lå ē UDQJ ī KD]QLJ ē ] ī :HK' ē Q (第39章と同じなので省略) (54) DEDUKDQG ā ]LåQ ī PDUG ō PD]QLJ ē ] ī :HK' ē Q ( 177 ) 282 0DGDQ 版第45ページ第1行目から。 ― 150 ― K ā GNDG ā UL] ē PDUG ō PKDQG ā ]LåQ ī ō UXZ ā QE ō ]LåQ ī K VD] ē G[ZDG ā \ ā QDE ē UGDUSDGZLQ ā ULåQXG ā U ā \LåQ 〈 XG 〉 SD\U ā \LåQXG[ ū EUDIWDQ ī [ZDG ā \ ī KDEDUJ ē K ā QM áXGL] M áXGWDQ 〈ī〉 G ē QEXUG ā U ā QDE ē UGDUSDGUDZ ā J ī KXG Z ā EDU ī J ā Q ī J ī KXG U ā VWSD\ZDQGLåQ ī K ī G ē Q0 ā ]G ē VQXGS ā \UDPPDUG ō P DE ē UGDUSDGER 〈 ZD 〉 QGDJ>XG@WX[å ā J ī K ī M áXGM áXGDEDU ā Q ī å ā Q[Z ē åN ā U ī K (55) DEDU 7 Z ā ]DJ[Z ā KLåQ ī N ā ZLVWD]K ē UEHG ē NN ē KDQJDG ī K ī SDG[ ī U ē NN ē ā V ā Q ī K ī 第45ページ翻訳 (第39章と同じなので省略) (54) (283) 人間の営為について。ウェフ・デーンの示教から。 ( 178 ) 東洋 亣 化硏究所紀要 第百五十册 283 本章は, 0ROp> 1963 41 42 423 @ が,イスラーム以前の古代イラン社会における 階級構造と宗教的責務 [Z ē åN ā U ī K の関係を検討する際に,典拠の一つとして指摘 ― 149 ― さて,霊の救済につながる,人間誰しもの営為は 王者では特に,世界の上における支配権の樹立と確立と 綺飾と (それの)よき進展のためであり,信徒たち の各自では特に,マズダー教の進展と依信と 正しい持続のためであり,また衆庶の人(たち)では 特に,彼等(各自)の責務に各自が完璧に努めるためで あるべきだ( VD] ē G ) 。 (55)弟子が師 ヘールベト 匠に七つのことばを求めること(=七質問)に ついて。 一は誰から財貨における富が(出るのか) ,一は誰から生霊の 第46ページ転写 ( 179 ) ゾロアスター教パフラヴィー語文献『デーンカルド』第3巻訳注・その5 している。彼によれば,この部分から, ①軍人貴族階級にはエーラーン・シャフルを確立して社会秩序を維持する責務がある こと ②神官階級にはゾロアスター教の司教と宣布の責務があること ③それ以外の階級には上位階級に仕える責務があること が読みとれる。 ― 148 ― J\ ā Q ē NN ē SDKU ē ] ī D]ZLQ ā KXG ē NN ē DE] ō Q ī [UDGXG ē NN ē ZD[åLåQ ī [ZDUUDK>XG@XG ē N 〈 N ē〉 G ō VW ī K 〈ī〉 DPDUDJ ā Q PDUG ō PDZLåXG ē NN ē WDQZLU ā \LåQXGUXZ ā Q E ō [WDJ ī KD]Lå EDZ ē G ∵ (56) XGSDVVR[ ī K ē UEHGD]QLJ ē ] ī :HK' ē Q K ā GK ā PDJZDU] ē QSD\U ā \ ē QXG (284) DVWZ ā Q ī GEDZ ē K SDG[ ī U ā Q ∵ DVWQLJHUDQGDUQ ē VWXG ā V ā Qå ā G ī K ā SDG G ā G ā U SDGJ\ ā Q ∵ 〈 SDG 〉 G ā G ā UZLVS ā J ā KP ā Q (285) XGD]ZLQ ā KSDKU ē ] ē DE ē UG ā QLåQ ō åE ā PKDQG ē åXGSDG[UDGEDZ ē KDE] ō Q ī J ( 180 ) 東洋 亣 化硏究所紀要 第百五十册 284 īを XG にエメンドし, DVWZ ā Q ī GSDG[ ī U で「財貨に於いて存在するものの獲得 者」ととった。 )D]LODW> 2002 203 @ は,この箇所の XGDVWZ ā Q ī G を > ī DVW@XG KDQJDG とし, SRUG ā VKWHD]G ā U ā ī(=「財産を充分持っている」 )とペルシア語訳 している。どちらにしても大意に差はない。財宝・財産の意味を表すとしたら,ī DVW を省略して KDQJDG とする )D]LODW の読みの方が素直だが,直後にも出てくる DVW を生かすとしたら,本稿のようになる。 285 P Q ととって P ā Q と翻字し, 「~のもとにあれよ」と訳した。11行目の P ā QLåQ も同じ。 )D]LODW> 2002 203 204 @ は, P\\Q ととって P ē Q と翻字し, EL\ ā QG ī VKGDU QD]DU ā YDU (=「念じよ」 )とペルシア語訳している。パフラヴィー文字の表記上 は両方可能。 ― 147 ― SDGKXĀDåP ī KQLJHU ō G ā P ā Q>Xå@XW[ZDUUHKEDZ ē G ZD[åLåQ ī JP ā QLåQ (286) SDGPDUG ō PG ō VW 〈ī〉 KPDUG ō P ZLU ā \ (287) XW PDUG ō PDE ē UGDUEDZ ē QGG ō VWZDUDQ (288) D]WDQE ē U ō Q NXQXWWDQ ZLU ā VWXGUXZ ā QE ō [WEDZ ē G ∵ (57) DEDUG ē Q0 ā ]G ē VQG ā Q ā J ī KKDP ā JD]G ē Q0 ā ]G ē VQ DVW ī KD]QLJ ē ] ī :HK' ē Q K ā GG ē Q0 ā ]G ē VQG ā Q ā J ī KDVW ī KD]L] ā Q ī ī å ( 181 ) ゾロアスター教パフラヴィー語文献『デーンカルド』第3巻訳注・その5 286 ここも,表記上は P ē QLåQ もあり得る。注295参照。 287 0HQDVFH> 1973 64 @ は,翻字は示していないものの,ここを 5HQGVGURLW と解し, 全体としては 5HQGVGURLWO DPLWLpGHVKRPPHV とフランス語訳している。 本稿でも, これに準じた。他方, )D]LODW> 2002 203 @ は,この単語を >XG@JU ā \ と翻字し,全 体を JHU ā \ ā QEHG ū VW ī \HPDUGRPE ā VK (=「人々の友情への傾向を持て」 )とペル シア語訳している。両方可能。 288 原文には GOZQ とある。末尾の Q を虚字と見れば GU ō=「嘘,嘘の悪魔」と解釈で き,虚字と見なければ GU ō Q =「儀式用の聖餐(注70参照) 」と解釈できる。 )D]LODW > 2002 203 @ は,前者の解釈を取っている。 0HQDVFH> 1973 64 @ は,翻字は示して いないものの,ここを ODFRQFXSLVFHQFH とフランス語訳しているので, ZDUDQ とエ メンドしたと考えられる。本稿では,これに準じた。文脈から類推すれば, 「身体 から放出する」ことによって「身体を整える」ものなので,ゾロアスター教的にマ イナス・イメージを持つ「嘘の悪魔」でも「欲望」でも,文意は通る。 ― 146 ― SHW\ ā UDJIUHKEƈGXGDE ē E ū G[ZDGDVW ī SD\P ā Q ī G ē Q [ZDG ī KKDP ē VW ā UG ā Q ā J ī KIUHKE ū GEU ā GDU ō G ī J (289) XGDE ē E ū G KDP ē VW ā U ī JSHW\ ā UDJD]L] ā Q ī :HK' ē QZ ā VSXKUD J ā Q KXG ā Q ā J ī KPHKP ā QGDU ā Q:HK' ē QDE ē UGDUZLUU ō \LåQ ī K 第46ページ翻訳 平安が,一は誰から罪悪からの防衛が,また一は誰から知慧 の増長が,また一は誰から光輪の成長が,また一は誰から 一般の人々のその者(誰)に 対する友情が,また一は誰から身体の保健と魂の 救済が 出るのか。 (56)そして師匠の返答。ウェフ・デーンの示教から。 さて,意欲を働かせよ,足を動かせよ,そうすれば汝は財貨において 存在するものの 獲得者となろう。存在しないものの中に(真に)存在するものに嘱目せよ,そ ( 182 ) 東洋 亣 化硏究所紀要 第百五十册 289 伊藤氏は,珍しく EU ā GDU ō G ī J を見落としているので,原文に従って補った。 ― 145 ― うすれば(汝は)創造主(と汝の)生霊とに対して平安・歓 喜者(となろう) 。全知なる創造主のもとにあれよ,そうすれば汝は罪 悪から免れよう。 善知の暁 ウ シ ャ ス 紅神 (290) を念じよ,そうすれば知慧において汝は増長しよう。 慈眼をもって諸創造物に目をかけよ そうすれば汝の光輪は成長する であろう。人々(相互)間の友情と共にあれよ( P ā QLåQ )と (いって)人々を導けよ そうすれば人々は 特に汝の友人となろう。欲念を汝の身から放出せよ そうすれば汝の身体は 整えられ また霊は救われるであろう。 (57) (291) マズダー教学がすべてマズダー教の存在から出ている ( 183 ) ゾロアスター教パフラヴィー語文献『デーンカルド』第3巻訳注・その5 290 原文のō åE ā P には, 「暁,朝まだき」の意味しかない。 0HQDVFH> 1973 64 @ も, 単に DXURUH とのみフランス語訳している。また, )D]LODW> 2002 @ は,ここを GDU GDPG ā P ā \HSDJ ā K (=「夜明け近くにおいて」 )とペルシア語訳しているが,原 文には GDU (=「~において」 )に当たる語句は見あたらない。やはり, ō åE ā P は「念 じる」対象であり,そうである以上は何かの神格と解釈すべきである。 ゾロアスター教の諸神格の中で暁の神と云えばウシャフになるので, 本稿では, 「善 知なる暁紅の女神ウシャフ」と意訳した。このウシャフは, 『ヴェーダ』のウシャス と同祖のインド ・イラン共通時代からの神格で, ゾロアスター教の中では「ガーサー」 5-5, 「ヤシュト」5-62, 「ウィーデーウダード」18-15,23で言及されている。 ( 0DQHFNML1XVVHUYDQML'KDOOD =RURDVWULDQ7KHRORJ\IURPWKH(DUOLHVW7LPHVWR WKH3UHVHQW'D\ 1HZ<RUN 1972 UHSULQWRI 1914 SS 128 29参照)しかし,諸神 格が整理・淘汰された後のサーサーン王朝時代のパフラヴィー語文献中にウシャフ が登場することは稀なので,この章の原型の成立年代は相当古いと予想される。 291 本章は, =DHKQHU> 1956 91 @ が,サーサーン王朝期ゾロアスター教の中心教義 ― 144 ― ことについて。ウェフ・デーンの示教から。 ( 184 ) 東洋 亣 化硏究所紀要 第百五十册 (原文に従えば, ' ē Q0 ā ]G ē VQ' ā Q ā J ī K =マズダー教神学)は「中庸の徳」である と論じた際に,典拠の一つとして指摘した部分である。ゼーナーの「サーサーン王 朝期ゾロアスター教の本質=中庸の徳」説の詳細については, 5&=DHKQHU 7KH 'DZQDQG7ZLOLJKWRI=RURDVWULDQLVP /RQGRQ 1961 SS 285 90を参照。それに よると, サーサーン王朝期ゾロアスター教に於ける「中庸の徳( SD\P ā Q ) 」概念は, 教祖ザラスシュトラが唱えた「天則( DåD ) 」概念にアリストテレス哲学を加えて 洗練したもので,以下の4つのカテゴリーに分類される。 ①宇宙原理として : 徳の原理として,過多と過少の悪からの救済を保証している。 ②オフルマズドとアフレマンの条約として: SD\P ā Q は「条約」と訳すことも可 能な語で, オフルマズドとアフレマンの9000年間の闘争時代=「この世の限定時間」 を取り決めた「条約」の意味でも用いられる。サーサーン王朝期ゾロアスター教の 神学に従えば,この「この世の限定時間」の故に,現世での不可避的な悪が,時間 の彼方でいつかは消滅することが保証されている。 ③叡智の本質として: SD\P ā Q は「叡智( [UDG ) 」とも同一視され, 「この世の限 定時間」の中では,倫理を遵守する社会規範として作用する。当然,アフレマンの 創造物が悪を発散するのを防ぎ,善を推進する原理なので,オフルマズドがアフレ マンとの闘争に際して使用する武器とも捉えられている。 ④両極端を回避する徳として: SD\P ā Q は,自然界にあっては秩序を保つ原理と して作用し,倫理的には人間の行動を導く原理として作用する。両極端の悪を回避 する,一種の調和の原理である。 ゼーナー以降,パフラヴィー語文献を用いてサーサーン王朝期ゾロアスター教 の思想構造を解明する研究は,モレ,ムナス,シャーケードや伊藤義教によるもの を除いて殆どなされていないので,彼の所説がどれだけ妥当であるかは直ちに判断 できない。管見の及ぶ限りでは,シャーケードが,サーサーン王朝期ゾロアスター 教によるアリストテレス哲学の中庸概念の受容を,積極的に認める論考を発表して いる。 6KDXO6KDNHG3D\P ā QDQ,UDQLDQLGHDLQFRQWDFWZLWK*UHHNWKRXJKW DQG,VODP )URP=RURDVWULDQ,UDQWR,VODP $OGHUVKRW+DPSVKLUH%URRNÀHOG 9HUPRQW 1995 SS 217 240参照。この他の論点である SD\P ā Q と DåD との継承関係, SD\P ā Q がサーサーン王朝期ゾロアスター教思想に占める位置などは,今後の研究 者の検討課題として残されている。 ― 143 ― さて,マズダー教学の存在はその敵たる 過多と欠如 (292) のそれ(存在)から来ており, (マズダー教)自体はデーン の自性たる 中庸である。仇敵の学たる敵対関係の (293) 過多と欠如(即ち) 対抗的なる仇敵(の存在)は ウェフ・デーンの特別なる 深い学に通じているものたちのそれ(存在)から来ている。ウェフ・ デーンに特にかけられた信仰 第47ページ転写 XGG ā Q ā J ī KKDP ā JD]G ē Q0 ā ]G ē VQDVW ī KD]L] KDQG ē åLåQ ī J XGJ ō ZLåQ ī JXGKXQLåQ ī JG ā Q ā J ī K ī ā QN ē ō G ē QP ā ]G ē VQXGN ē L] (294) ( 185 ) ゾロアスター教パフラヴィー語文献『デーンカルド』第3巻訳注・その5 292 DE ē E ū G を「欠如」と訳した。字義通りには「欠く+存在」で,まさに「欠如」 。 しかし,この文脈では, IUHKE ū G ( 「より多い+存在」=「過多」 )の対義語として 用いられているので, =DHKQHU> 1956 91 @ のように GHÀFLHQF\ の訳も適切。 293 「敵対関係の」は, EU ā GDU ō G ī J の訳として補った。注289参照。 294 原文は 01] D]L] 。注294も部分も含めてここを原文通りにとると,ā QN ē ō G ē Q0 ā ]G ē VQD]L] ō åPXULåQQ ē PDG ē VW ē G となり, )D]LODW> 2002 @ はここを, ā QNDV ā Q ī KDPNHEH 〈 GRURVW ī \H 〉 G ī QH0D]G ā ī YD 〈 N ā U ā \DQG ī \H 〉 ]DP]DPHK ā 〈 \H ī QG ī Q 〉 SH\QDERUGHDQG と,かなり補った上でペルシア語訳している。どち らにしても,そのままでは文意がとれない。 ― 142 ― ō åPXULåQU ā \ (295) PDG ē VW ē GKDUD]G ē Q0 ā ]G ē VQ DVW ī K XGSD\G ā J ī KSD\G ā J ∵ (58) DEDU[ZDG ā \ ī KXGG ē QD]QLJ ē ] ī :HK' ē Q K ā G[ZDG ā \ ī K> ī @G ē QXGG ē Q[ZDG ā \ ī KP ā GD\ ā Q DVW ī KD]:HK' ē Q>XG@QLJ ē ] ī DQGDU ā QZ ā ]DJ ī DZ ē å ā QL] KDPEDV ā Q ī N ē åSDGLåKDPG ā GHVW ā Q ī KSDG ā Q ī å ā Q [ZDG ā \ ī K DEDUG ē QG ē QDEDU[ZDG ā \ ī KZLQ ā UGDJ ī KN ē å ō KL] ZHK ā Q G ē QIUDJ ā QEXQZ ā ]DJ ā VWDZ ā Q ī KDEDU2KUPD]G EDQGDJ ī K 〈 XG 〉 PHK ē QLåQ ī G ē Q ē ND]GLGDZLV ā QLåQ (296) ē U ī K[ZDG ā \ ī K PHK ē Q ī G ā U ī K> ā @D] G ē Q 〈 XG 〉 2KUPD]GEDQGDJ ī KPHKLVW ī K 〈ī〉 G ē QD] [ZDG ā \ ī KXå ā Q DE ē UGDUEU ā ]LåQV ū GPHK ē QSD\ZDVW ā U ī K>XG@ ō G ā P ā Q SDG ( 186 ) 東洋 亣 化硏究所紀要 第百五十册 295 原文は /$ Q ē。詳しくは注293参照。 296 原 文 で は ZV\QåQ だ が, 0HQDVFH> 1973 65 @ の DYLV ā QLåQ Q HVWSDVVHSDUDEOH に 準じて修正した。 ― 141 ― KDP ī K ī 〈 U ā VW 〉 [ZDG ā \ ī KXG:HK' ē Q> ī U ā VW[ZDG ā \ ī K@ (297) XGSDG KDP ī K 〈ī〉 :HK' ē Q 〈 XG 〉 U ā VW[ZDG ā \ ī K ī :HK' ē Q LPZ ā ]ĀL\ ō Q [ZDG ā \ ī KG ē QG ē Q[ZDG ā \ ī KP ā GD\ ā QRZ ō QD[ZDG ā \ ī K DJG ē Q ī KL]XGDJG ē Q ī KD[ZDG ā \ ī KL] (59) DEDUZHKXGZHKGDUXGZHKGRPXGZDG XGZDWWDUXG ZDWWRPDQGDUPDUG ō PD]QLJ ē ] ī :HK' ē Q K ā GZHKDPDUDJ ā Q ī K ā DPDUDJ ā Q ā VWDZ ā Q ā Q DEDU2KUPD]G G ē QSDGLV ā \QD]G ī N ī K ō G ā G ā U2KUPD]G ∵ XG ZHKGDU ZHKGRPDQGDUDZ ē å ā QDQGDUWDU ā QDQGDU WRP ā Q ī 2KUPD]G 第47ページ翻訳 と(それの)学とはみな,マズダー教の存在から, (そして) 意図 と言語と行為に関する知識 ― それはマーズデースン者(ら) ( 187 ) ゾロアスター教パフラヴィー語文献『デーンカルド』第3巻訳注・その5 297 > @ 内は,コピーイストが1行下の文を重複して誤写したと見て,削除。 ― 140 ― のもとに,そしてまたそれは (彼等の)研鑽の故に来たところのもの ― からこそ来ているもの。 (即ち)みな,マズダー教の存在 と所詮とから現れているのである。 (58) (298) 王権とデーンについて。ウェフ・デーンの示教から。 さて, 「王権即ちデーンにしてデーン即王権」とは ウェフ・デーンの示 教から出た基本的 存在(事実)で,これは,説 ( 188 ) 東洋 亣 化硏究所紀要 第百五十册 298 本章は, 0ROp> 1963 51 52 @ が,イランの王権とゾロアスター教の相互依存関係 を解明する際に,典拠の一つとして指摘している部分。モレは,歴史的な展開を捨 象して,このような記述の集成から「古代イランの社会構造」を取り出そうと試み た。しかし,イラン史上,こういう形で宗教と王権が関わり合ったのはサーサーン 王朝時代だけであって,この状況を直ちに「古代イラン社会(アーリア人の移動後 に限っても,ハカーマニシュ王朝やアルシャク王朝時代が含まれる) 」全体に一般 化するのは難しいかも知れない。 なお,この「王権と宗教の相互依存」のイデオロギーは,アッバース王朝時代の 初期の思想家イブン・アル・ムカッファゥ( G 756)まで継承され,影響力を保っ た。 6KDXO6KDNHG)URP,UDQWR,VODPQRWHVRQVRPHWKHPHVLQWUDQVPLVVLRQ 1 5HOLJLRQDQGVRYHUHLJQW\DUHWZLQV LQ,EQDO0XTDIID VWKHRU\RIJRYHUQPHQW 2 7KH IRXU VDIHV )URP =RURDVWULDQ ,UDQ WR ,VODP $OGHUVKRW +DPSVKLUH %URRNÀHOG9HUPRQW 1995 SS 31 67参照。 299 原語は KDPEDV ā Q ī N ē å で, 直訳すれば「教義の敵対者たち」の意味。 0ROp> 1963 51 @ は, OHVDGKpUHQWVGHVN ē å と フ ラ ン ス 語 訳 し, )D]LODW> 2002 @ は, N ī å ī Q ā V ā ]J ā U 〈 E ā G ī QHEHK ī〉とペルシア語訳しているものの,具体的な特定には踏み込 んでいない。ゾロアスター教神官から見て「教義的な敵対者」でありながら, 「宗 教と王権の相互依存関係」を強調したとすると,ビザンティン帝国のキリスト教, ― 139 ― ( N ē å )が矛盾しているものたち (299) の主張( Z ā ]DJ )の中においてもその点では 合意されており,そのかれらは王権は (300) デーンの上に(そして)デーンは王権の上に確立すると説い( N ē å )て いるのである。これはまさに善き人々の デーンの根幹たる根源という語は「 2KUPD]G の下僕(しもべ)たる身 分への堅信と G ē Q の 高揚は相互不可分であり,エーラーン(アーリア人)の王権の 高揚は デーンや 2KUPD]G の下僕たる身分から来たり,デーンが最高位に あることは王権から来る」であると,こういうことだ。かくて両者が 正しい王権とウェフ・デーンとが合一することにより,かつ また ウェフ・デーンと正しい王権が合一することによって,諸創造物と密着 すれば,特に光輝と利を大きくするであろう。これ即ち ウェフ・デーンのこの語すなわち( ĀL\ ō Q ) 「王権即デーン,デーン即王権とは 基本的にはこういうこと: 無王権は邪教にして邪教は無王権」ということ。 (59)人のうちにてよきものとよりよきものと最もよきもの, 並びに悪しきものとより悪しきものと 最も悪しきものについて。ウェフ・デーンの示教から。 ( 189 ) ゾロアスター教パフラヴィー語文献『デーンカルド』第3巻訳注・その5 アッバース王朝のイスラームなどが考えられる。 300 伊藤氏は,明らかに [ZDG ā \ ī K =「王権は」を見落としているので,原文に従っ て補った。 ― 138 ― さて,善きものとは,創造主 2KUPD]G に近いために 2KU PD]G の デーンに集団として帰依せる集団のことである。またより 善いもの 最も善いものとは彼等の中で,一切善の根源たる 創造主 2KUPD]G により近くまた 第48ページ転写 G ē QSDGLV ā \QD]G ī NWDU ī KXGQD]G ī NWRP ī K ō ZLVS ZHK ī K> ī @ EXQG ā G ā U2KUPD]GXGZDGDPDUDJ ā Q ī K ā DPDUDJ ā Q ā VWDZ ā Q ā Q ī DEDUZDGG ē QQD]G ī N ī K ī ō *DQ ā J0 ē Q ō J U ā \XGZDWWDUXG ZDWWDUGRP 〈 DQGDUWDU ā Q 〉 DQGDUWRP ā Q ī ZDG G ē QQD]G ī NWDU ī KXGQD]G ī NWRP ī K ī ō KDP ā JZDG ī KEXQ*DQ ā J0 ē Q ō JU ā \ ∵ XGN ē å G ā U ā QN ē ZDG ī KL] M áRP ā ZHK ī KEXQ\D]DGDVWN ē å ī å ā QN ē åZDG ĀL\ ō QM áRP ā :HK' ē Q ō \D]DGSD\Z ā QGXGZDG ī KL] XG ZDG ā Q ō \D]DGQD]G ī N ī K> ī @LP ē G ō PJXIWEDZ ē G ĀL\ ō Q ZHK ā QXGZHK ī K> ī @ ∵ ( 190 ) 東洋 亣 化硏究所紀要 第百五十册 ― 137 ― (60) DEDU[ZDG ā \ ī K ī PDUG ō PXGU ā \ ē QLåQ ī SDGLåD]QLJ ē ] ī :HK' ē Q K ā GD]G ā G ā U ā IULåQXGGDKLåQDPDUDJ ā QPDUG ō P J\ ā Q[ZDG ā \DVWDEDU ā Q ī [Z ē åWDQG ā G ē VW ē G ō å ā QD\ ā U ī KD]DQGDU ō QWDQE ō \XGSDG>Lå@ Z ī UQ ē U ō J >XG@[Z ā VW ā UXGD\ ā IW ā UXGSDGJ ō å ō ]G ā åW ā U XG 〈 D 〉 \ ā GJ ā USDG[UDG] ō UQLJHU ī G ā UZL] ī QJDUXG N ā U ī J ē Q ī G ā U DVW ī G ā QLåQ (301) ∵ XGS ā N ī KZLåœG ī K> ī @U ā K 〈 U ā \ 〉 D]D[Z ō PHQLåQSDGQD]G ī NWRP ī K ī ō \D]DG ā Q ō L] P ē Q ō JZ ē QLåQ ī K> ī @ UDV ē GD]E ē U ō QWDQ 7 MXGZ ā VSXKUDJ ā Q ā IU ī GDJWDUJXP ā Q ī D]Lå 5 ē G ī [Z ā Q ē QGV ō KL åQ ā QL]XG K ē QGZ ē QLåQDåQDZLåQĀD[åLåQKDPE ō \LåQXGSDKU P ā KLåQN ē ( 191 ) ゾロアスター教パフラヴィー語文献『デーンカルド』第3巻訳注・その5 301 0HQDVFH> 1973 67 68 @ は, DVW ī G ā QLåQ の部分を省略して訳出していない。 ― 136 ― 第48ページ翻訳 最も近いために, 2KUPD]G のデーンに属する, 「より」の 仲間と 「最も」の仲間のこと。また悪しきものとは *DQ ā J0 ē Q ō J に近 いために悪しきデーンに集団として帰依せる集団のことであ る。またより悪しきものや 最も悪しきものとは,一切悪の根源たる *DQ ā J0 ē Q ō J に より近く また最も近いために 悪しきデーンの属する, 「より」の仲間と「最も」の仲間のこと である。そして悪の根源も 善のとともに神であると説くドグマ者たち (302) ― その彼等は説く 「悪人は ウェフ・デーン者と一緒であるかのように神に結びつく」と。しかし(これ では)悪と 悪人どもも,善人たちや善が(そうである)ように,神に近きものと,この ように( LP ē G ō P ) 言ったことになる。 (60) (303) 人間の統括力(宗主権)とそれによる統御 ( 192 ) 東洋 亣 化硏究所紀要 第百五十册 302 ここで言及されている「ドグマ者たち」とは,明らかに,善と悪を同一の根元 に由来するものと見なすイスラーム教徒である。二元論から一神教への典型的な反 論。 303 本章は,サーサーン王朝時代のゾロアスター教の認識論に関して,最も纏まっ た記述の一つである。しかし,管見の及ぶ限り,本章を主題とした研究はない。以 ― 135 ― について。ウェフ・デーンの示教から。 ( 193 ) ゾロアスター教パフラヴィー語文献『デーンカルド』第3巻訳注・その5 下,本章の認識論の内容を図示してみよう。 ①人間の内発的認識作用 生霊→(君臨)→身体=内部から意識が発生し,3タイプの能力を持つ ・記憶の力=対象を求めて獲得 ・耳の力=保持・回想 ・知恵の力=嘱目・識別・活動 →天眼(メーノーグ的観照)に到達することが可能 ②人間の外発的認識作用 身体の外では7つの特別なものが創出されて,意識に影響を及ぼしている 5つの感官=身体の外部の情報を内部に運ぶ役割 視覚/聴覚/味覚/嗅覚/触覚 (残りの2つの器官)=身体の内部の情報を外部に運び,外部に意欲と考えを示 す役割......本文中に明示されてはいない * * * 以上の中で,5感を介して外部の情報をキャッチするとの所説は,ヘレニズム思 想を継承した部分と考えられる。 問題はその次の記述である。それによると, 生霊( J\ ā Q )が身体( WDQ )に君臨し, 身体の中に意識( E ō \ )が付与される。そして,そこから記憶の力( Z ī UQ ē U ō J ) , 耳の力( J ō å ō ] ) , 知恵の力( [UDG] ō U )の作用によって認識( G ā QLV ト Q )が生まれる。 更に,それは,生気( D[Z )から思考( P ē QLåQ )への道が清浄であるが故に,神々 に至近なるが故に,メーノーグ的観照( P ē Q ō JZ ē QLåQ ī K )にまで至る,とされる。 後半部分で,人間の認識作用とイランの皇帝統治とのアナロガスな記述が見られる ので,サーサーン王朝時代の統治体制との類似から,ゾロアスター教に独特の認識 作用を想定したのかも知れない。今後の検討課題である。 また,人間の内発的認識の最高形態として記述されている「メーノーグ的観照」 の内容は,サーサーン王朝時代のゾロアスター教神官が自力救済の可能性をどう捉 えていたかを探る上で重要だが,現在までのところ古代イラン学・宗教学の研究対 象になっていない。名称から察すると,時間や空間の支配するゲーティーグ界を内 破して, 神々の住まう微細なメーノーグ界まで観照する能力のようである。これも, 今後の検討課題である。 ― 134 ― さて,創造主の創出と創造により 一般の人(々)の生霊は己 が身体に君臨する王者である。身体の 内部から彼等(人間)を助けるために,意識( E ō \ )が賦与された そして 記憶( Z ī U )の力によって それ(意識)は(対象を) 求め且つ獲得するし,また耳の力によって保持し 且つ回想するし,また知慧の力によって嘱目し 識別し そして活 動させる, これが認識である (304) 。そしてそれは生気から 思考への道が清浄無碍なるが故に 神々に至近なるがために 天眼にも 到達するのである。体外からは七つの別々の特別なものが 創出されて通詞となっており,その中の五は感官( V ō KLåQ ā Q )とも 呼ばれている これで 視覚,聴覚,味覚,臭覚および触 覚であり,これらは 第49ページ転写 NDUG ē VW ē GD]E ē U ō QU ō ]DQ>XG@P ā Q ā J ī ZLG ā UG ā U ( 194 ) 東洋 亣 化硏究所紀要 第百五十册 304 サーサーン王朝期ゾロアスター教の認識論については,第62章も参照。 ― 133 ― NDGDJ [ZDG ā \DE ā \LåQ ī JU ō åQ ī K ō NDGDJXG ē NWDUJXP ā Q ī DVW P ā GD\ ā QX]Z ā Q ā QD]DQGDU ō QNDGDJ[ZDG ā \ ā ZXUG ā U ī ā J ā K ī K ō E ē U ō Q>XG@QLP ū G ā U ī ĀřåN ā PXGPHQLåQ SDG ē Q>Q@ ē Z ē QDJNDUG ē VW ē GKDUPDUG ō PSDG>DQ ā J ī K@ [ZDG ā \ ī K ī DEDU ā Q ī [Z ē åWDQXGZLå ā GDJ ī K 〈ī〉 N ā P SDGLå ĀL\ ō QDZ ē å ā QJ ē K ā Q[ZDG ā \SDGåDKU\ ā U ī K ī DEDU J ē K ā QN ā PJ ā U ā Q ī SDGLåXGSDGKDPEXUG ā U ī K ī DE] ā U ā Q G ā Q ā J ī K ā U ā \ ē Q ē G ī [ZDG ā \ ī KDEDUWDQQ ā P ī K ē G KX[ZDG ā \ XGSD\ZDQG ī K ē G ē Q[ZDG ā \ ī K ō DE ē UGDUDVD]LåQ ī J ā Qå ē G ā (305) åDKU\ ā U ī K ī SDG ā Q ī P ē Q ō JD[Z ā QEDZ ē GIUHK XGEX>S@U]LåQ ī J[ZDG ā JXGNDGXåEXUG ā UEDZ ē G 〈ī〉 DE] ā U ā Q GXå ā J ā KZL 〈 VL 〉 VWDJ ī K ī ē Q[ZDG ā \ ī KXå ē ZW ā J ( 195 ) ゾロアスター教パフラヴィー語文献『デーンカルド』第3巻訳注・その5 305 原文では å ē W ā \ とあるが,修正。 ― 132 ―