叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 9 个 章 节 1. 年 轻 的 寻 宝 猎 人 ; (the Young Treasure Hunter; Or,) 000001 2. 年 轻 的 寻 宝 猎 人 ; (the Young Treasure Hunter; Or,) 000002 3. 年 轻 的 寻 宝 猎 人 ; (the Young Treasure Hunter; Or,) 000003 4. 年 轻 的 寻 宝 猎 人 ; (the Young Treasure Hunter; Or,) 000004 5. 年 轻 的 寻 宝 猎 人 ; (the Young Treasure Hunter; Or,) 000005 6. 年 轻 的 寻 宝 猎 人 ; (the Young Treasure Hunter; Or,) 000006 7. 年 轻 的 寻 宝 猎 人 ; (the Young Treasure Hunter; Or,) 000007 8. 年 轻 的 寻 宝 猎 人 ; (the Young Treasure Hunter; Or,) 000008 9. 年 轻 的 寻 宝 猎 人 ; (the Young Treasure Hunter; Or,) 000009 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 " " " [ð ə ; ði] The 这 [mu ː s] moose 驼 鹿 [pl ʌ nd ʒ d] plunged 暴 跌 [ ɒ n] on 在 " " " [pe ɪ d ʒ ] Page ⻚ - 85 - [ð ə ; ði] The 这 [j ʌ ŋ ] Young 年 轻 的 [ ˈ tre ʒə (r)] Treasure 宝 藏 [ ˈ h ʌ nt ə (r)] Hunter 猎 人 [ ɔː (r)] Or 或 者 [fred] Fred 弗 雷 德 [ ˈ stænli ː z] Stanley's 斯 坦 利 的 [tr ɪ p] Trip 旅 行 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ læsk ə ] Alaska 阿 拉 斯 加 州 [ba ɪ ] BY 经 过 [fræ ŋ k] FRANK 坦 率 [vi ː ] V V [ ˈ webst ə (r)] WEBSTER ⻙ 伯 斯 特 [ ˈɔː θ ə (r)] AUTHOR 作 者 [ ɒ v; ə v] OF 的 " " " [ ˈəʊ nli] ONLY 仅 有 的 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [f ɑː m] FARM 农 场 [b ɔɪ ] BOY 男生 , , , " " " " " " [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ nju ː z ˌ b ɔɪ ] NEWSBOY 报 童 [ ˈ p ɑː tn ə ] PARTNERS 合 作伙伴 , , , " " " " " " [ð ə ; ði] THE 这 [b ɔɪ ] BOY 男生 [fr ɒ m; fr ə m] FROM 从 [ð ə ; ði] THE 这 [r ɑː nt ʃ ] RANCH 牧 场 , , , " " " " " " [b ɒ b] BOB 鲍 勃 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ k ɑː st ə we ɪ ] CASTAWAY 荒 岛 求 生 者 , , , " " " [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] ETC ETC 年 轻 的 寻 宝 猎 人 ; (The Young Treasure Hunter; Or,) 第 1/9 ⻚ 驼 鹿 猛 地 扑 了 过 去 第 85 ⻚ 年 轻 的 寻 宝 猎 人 或 者 弗 雷 德 · 斯 坦 利 的 阿 拉 斯 加 之 旅 经 过 弗 兰克 ·V· ⻙ 伯 斯 特 《 只 是 个 农 家 男 孩 》 的 作 者 “ 报 童 伙伴 ” 《 农 场 男 孩 》 《 荒 岛 余 生 》 等等 。 [ ˈɪ l ə stre ɪ t ɪ d] ILLUSTRATED 插 图 [nju ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 [ ˈ k ʌ p ə lz] CUPPLES 杯 & & & ['li: ɔ n] LEON 莱 昂 [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 [ ˈ p ʌ bl ɪʃə z] PUBLISHERS 出 版 商 [b ʊ ks] BOOKS 图 书 [f ɔː (r); f ə (r)] FOR 为了 [b ɔɪ z] BOYS 男 孩 们 [ba ɪ ] By 经 过 [fræ ŋ k] FRANK 坦 率 [vi ː ] V V [ ˈ webst ə (r)] WEBSTER ⻙ 伯 斯 特 12mo 12mo 12mo [ ˈɪ l ə stre ɪ t ɪ d] Illustrated 插 图 [ba ʊ nd] Bound 边 界 [ ɪ n] in 在 [kl ɒ θ ] cloth 布 [ ˈəʊ nli] ONLY 仅 有 的 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [f ɑː m] FARM 农 场 [b ɔɪ ] BOY 男生 , , , [ ɔː (r)] Or 或 者 [dæn] Dan 担 [ ˈ h ɑː rdiz] Hardy's 哈 迪 的 [ra ɪ z] Rise 上 升 [ ɪ n] in 在 [la ɪ f] Life 生 活 [t ɒ m] TOM 汤 姆 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ tel ɪ f əʊ n] TELEPHONE 电 话 [b ɔɪ ] BOY 男生 , , , [ ɔː (r)] Or 或 者 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ m ɪ st( ə )ri] Mystery 神秘 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mes ɪ d ʒ ] Message 信 息 [ð ə ; ði] THE 这 [b ɔɪ ] BOY 男生 [fr ɒ m; fr ə m] FROM 从 [ð ə ; ði] THE 这 [r ɑː nt ʃ ] RANCH 牧 场 , , , [ ɔː (r)] Or 或 者 [r ɔ i] Roy 罗 伊 [brædn ɝ z] Bradner's 布 拉 德 纳 的 [ ˈ s ɪ ti] City 城 市 [ ɪ k ˈ sp ɪ r ɪə ns ɪ z] Experiences 经 历 [ð ə ; ði] THE 这 [j ʌ ŋ ] YOUNG 年 轻 的 [ ˈ tre ʒə (r)] TREASURE 宝 藏 [ ˈ h ʌ nt ə (r)] HUNTER 猎 人 , , , [ ɔː (r)] Or 或 者 [fred] Fred 弗 雷 德 [ ˈ stænli ː z] Stanley's 斯 坦 利 的 [tr ɪ p] Trip 旅 行 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ læsk ə ] Alaska 阿 拉 斯 加 州 插 图 纽约 库 普 尔 斯 和 里 昂 公 司 出 版 商 男 孩 读 物 作 者 : 弗 兰克 ·V· ⻙ 伯 斯 特 12 个 月 插 图 。 布 面 精 装 。 仅仅 是 个 农 家子 弟 , 或 丹 · 哈 迪 的 人 生 崛 起 电 话 男 孩 汤 姆 , 或 消 息 之 谜 来 自 农 场 的 男 孩 , 或 罗 伊 · 布 拉 德 纳 的 城 市 经 历 年 轻 的 寻 宝 猎 人 , 或 弗 雷 德 · 斯 坦 利 的 阿 拉 斯 加 之 旅 [b ɒ b] BOB 鲍 勃 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ k ɑː st ə we ɪ ] CASTAWAY 荒 岛 求 生 者 , , , [ ɔː (r)] Or 或 者 [ð ə ; ði] The 这 [rek] Wreck 破 坏 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ i ːɡ ( ə )l] Eagle 鹰 [ð ə ; ði] THE 这 [j ʌ ŋ ] YOUNG 年 轻 的 [ ˈ fa ɪə m ə n] FIREMEN 消 防 员 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ ˈ le ɪ k ˌ v ɪ l] LAKEVILLE 莱 克 维 尔 , , , [ ɔː (r)] Or 或 者 [ ˈ h ɜ ː b ə t] Herbert 赫 伯 特 [derz] Dare's 敢 于 [pl ʌ k] Pluck 采 摘 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ nju ː z ˌ b ɔɪ ] NEWSBOY 报 童 [ ˈ p ɑː tn ə ] PARTNERS 合 作伙伴 , , , [ ɔː (r)] Or 或 者 [hu ː ] Who WHO [w ɒ z; w ə z] Was 曾 是 [d ɪ k] Dick 迪 克 [b ɒ ks] Box 盒 子 ? ? ? [ð ə ; ði] THE 这 [b ɔɪ ] BOY 男生 [ ˈ pa ɪ l ə t] PILOT ⻜ 行 员 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 [le ɪ ks] LAKES 湖 泊 , , , [ ɔː (r)] Or 或 者 [næt] Nat 纳 特 [ ˈ m ɔː rt ə nz] Morton's 莫 顿 [ ˈ perilz] Perils 危 险 [tu ː ] TWO 二 [b ɔɪ ] BOY 男生 [ ɡəʊ ld] GOLD 金 子 [ ˈ ma ɪ n ə z] MINERS 矿 工 , , , [ ɔː (r)] Or 或 者 [l ɒ st] Lost 丢 失 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ma ʊ nt ə nz] Mountains 山 脉 [d ʒ æk] JACK 杰 克 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ r ʌ n ə we ɪ ] RUNAWAY 逃 跑 , , , [ ɔː (r)] Or 或 者 [ ɒ n] On 在 [ð ə ; ði] the 这 [r əʊ d] Road 路 [w ɪ ð] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɜ ː k ə s] Circus ⻢ 戏 团 [ ˈ k ʌ p ə lz] Cupples 杯 状物 & & & ['li: ɔ n] Leon 莱 昂 [ ˌ si ː ˈəʊ ] Co 合 作 , , , [ ˈ p ʌ bl ɪʃə z] Publishers 出 版 商 , , , [nju ː ] New 新 的 [j ɔː k] York 约 克 [ ˈ k ɒ pira ɪ t] Copyright 版 权 , , , - 1909 - , , , [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ k ʌ p ə lz] CUPPLES 杯 & & & ['li: ɔ n] LEON 莱 昂 [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 [ð ə ; ði] THE 这 [j ʌ ŋ ] YOUNG 年 轻 的 [ ˈ tre ʒə (r)] TREASURE 宝 藏 [ ˈ h ʌ nt ə (r)] HUNTER 猎 人 [ ˈ pr ɪ nt ɪ d] Printed 打 印 [ ɪ n] in 在 [ju ː ] U U [es] S S [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ k ɒ ntents] CONTENTS 内 容 《 落 难 记 鲍 勃 , 或 雄 鹰 号 的 沉没 》 莱 克 维 尔 的 年 轻 消 防 员 , 或 赫 伯 特 · 戴 尔 的 勇 气 报 童 搭 档 , 或 者 说 , 迪 克 · 博 克 斯 是 谁 ? 湖 上 少 年 ⻜ 行 员 , 或 纳 特 · 莫 顿 的 冒 险 两个 淘 金 男 孩 , 或 迷 失 在 山 中 逃 跑 的 杰 克 , 或 者 与 ⻢ 戏 团 一 起 上 路 Cupples & Leon Co. 出 版 社 , 纽约 版 权 所 有 , 1909 年 , 作 者 库 普 尔 斯 和 里 昂 公 司 年 轻 的 寻 宝 猎 人 美 国 印 刷 内 容 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] chapter 章 [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ [ai] I 我 [ ɪ n] In 在 [ ˈ ni ː di] Needy 贫 困 [ ˈ s ɜ ː k ə mst ə ns ɪ z] Circumstances 情 况 [w ʌ n] 1 1 [ ˌ a ɪ ˈ a ɪ ] II 二 [si:k ɪ ŋ ] Seeking 寻 求 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ʒɒ b] Job 工 作 [na ɪ n] 9 9 [ θ ri ː ] III 三 、 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ berid] Buried 埋 葬 [ ˈ tre ʒə (r)] Treasure 宝 藏 [ ˈ st ɔː ri] Story 故 事 - 18 - [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 [fred] Fred 弗 雷 德 [hæz; h ə z] Has 有 [h əʊ ps] Hopes 希 望 - 24 - [vi ː ] V V [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [st ʌ lts] Stults 斯 图 尔 茨 [ k ə n'sent ] Consents 同 意 - 30 - [ ˈ s ɪ ks θ ] VI 六 年 级 [ð ə ; ði] The 这 [ əʊ ld] Old 老 的 [ ɡəʊ ld] Gold 金 子 [ ˈ h ʌ nt ə (r)] Hunter 猎 人 - 38 - [sevn] VII 七 [ ɒ f] O ff 离 开 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ əˈ læsk ə ] Alaska 阿 拉 斯 加 州 - 45 - 章 节 ⻚ 一 、 在困 境 中 1 二 、 求 职 9 三 、 埋 藏 的 宝 藏 故 事 18 四 、 弗 雷 德 有 希 望 24 V. 斯 图 尔 茨 夫 人 同 意 30 六 、 老 淘 金 者 38 七 、 出 发 前 往 阿 拉 斯 加 45 [e ɪ t θ ] VIII 八 [ əˈ m ɪ d] Amid 之中 [fr ɒ st] Frost 霜 [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ s] Ice 冰 - 53 - [ ɪ ks] IX 第 九 章 [ ˈɪ ntu ː ] Into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ n ˈ t ɪə ri ə (r)] Interior 内 部 的 - 61 - [eks] X X [ əˈ tækt] Attacked 遭 到 攻 击 [ba ɪ ] by 经 过 [w ʊ lvz] Wolves 狼 - 71 - [sa ɪ ; za ɪ ; ksa ɪ ; ɡ za ɪ ] XI 十 一 [ ˈʃ u ː t ɪ ŋ ] Shooting 射 击 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mu ː s] Moose 驼 鹿 - 78 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 [l ɒ st] Lost 丢 失 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [sn əʊ ] Snow 雪 - 86 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɪ ld ə n ə s] Wilderness 荒 野 - 92 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 [ð ə ; ði] The 这 [l ɒ st] Lost 丢 失 的 [mæp] Map 地图 - 100 - 第 八 章 冰 霜 之中 53 九 、 深 入内 部 61 X. 遭 狼 群 袭 击 71 十 一 、 射 杀 驼 鹿 78 十 二 、 雪 中 迷 失 86 十 三 、 在 荒 野 中 92 十 四 、 失 落 的 地图 100 [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ke ɪ v] Cave 洞 穴 - 108 - [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 [ ˈ d ɪɡɪ ŋ ] Digging 挖掘 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ tre ʒə (r)] Treasure 宝 藏 - 116 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ spa ɪɪ ŋ ] Spying 间 谍 活 动 [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 - 125 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 [ ˈ f ɒ l əʊ d] Followed 随 后 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ en ə mi] Enemy 敌 人 - 131 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈɛ ks] XIX 十 九 [ð ə ; ði] The 这 [ əˈ tæk] Attack 攻 击 - 137 - [ ˈ eks ˈ eks] XX xx [ ˈ beri ɪ ŋ ] Burying 埋 葬 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ tre ʒə (r)] Treasure 宝 藏 - 146 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXI 二 十 一 十 五 、 在 108 号 洞 穴 十 六 、 寻 宝 之 旅 116 十 七 、 间 谍 印 度 人 125 十 八 、 紧 随 其 后 的 是 敌 军 131 十 九 、 袭 击 137 XX. 埋 藏 宝 藏 146 二 十 一世 纪 [ ˈ kæpt ʃə d] Captured 捕 获 - 153 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪ ] XXII 二 十 二 [ ˈ æ ŋ k ʃə s] Anxious 焦 虑 的 [ ˈ a ʊə z] Hours 小 时 - 161 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXIII 二 十 三 - Callack's - [ ˈ kru ːə l] Cruel 残 忍 的 [ θ ret] Threat 威 胁 - 168 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ vi ː ] XXIV 二 十 四 [ ˈ d ʌ b( ə )l] Double 双 倍 的 [ ˈ h ɑː d ʃɪ p] Hardship 困 境 - 174 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ː ] XXV 25 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ reskju ː ] Rescue 救 援 — — — [k ə n ˈ klu ːʒ n] Conclusion 结 论 - 193 - [ [ [ [w ʌ n] 1 1 ] ] ] [ð ə ; ði] The 这 [j ʌ ŋ ] Young 年 轻 的 [ ˈ tre ʒə (r)] Treasure 宝 藏 [ ˈ h ʌ nt ə (r)] Hunter 猎 人 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [ai] I 我 [ ɪ n] IN 在 [ ˈ ni ː di] NEEDY 贫 困 [ ˈ s ɜ ː k ə mst ə ns ɪ z] CIRCUMSTANCES 情 况 " " " [ha ʊ ] How 如 何 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈ fi ː l ɪ ŋ ] feeling 感 觉 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ m ɔː n ɪ ŋ ] morning 早 晨 , , , [ ˈ f ɑː ð ə (r)] father 父 亲 ? ? ? 俘 获 153 人 二 十 二 、 焦 虑 时 刻 161 二 十 三 、 卡 拉 克 的 残 酷 威 胁 168 二 十 四 、 双 重 困 境 174 二 十 五 、 救 援 —— 结 论 193[1] 年 轻 的 寻 宝 猎 人 第 一 章 在困 境 中 父 亲 , 您 今 天 早 上 感 觉 如 何 ? " " " [ ɑ :skt] asked 问 [fred] Fred 弗 雷 德 [ ˈ stænli] Stanley 斯 坦 利 [æz; ə z] as 作 为 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ pe ə r ə nt] parent 父 母 [ke ɪ m] came 来 了 [ ˈ sl əʊ li] slowly 缓 慢 地 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ da ɪ n ɪ ŋ ] dining 用 餐 - - - [ru ː m] room 房 间 , , , [ ˈ li ː n ɪ ŋ ] leaning 倾 斜 [ ˈ hev ɪ li] heavily 重 度 [ ɒ n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kr ʌ t ʃ ] crutch 拐 杖 " " " [n ɒ t] Not 不 是 [s əʊ ] so 所 以 [wel] well 出 色 地 , , , [fred] Fred 弗 雷 德 [ma ɪ ] My 我 的 [le ɡ ] leg 腿 [pe ɪ nd] pained 痛 苦 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [k ə n ˈ s ɪ d ə r ə b( ə )l] considerable 大 量 [l ɑː st] last 最 后 的 [na ɪ t] night 夜 晚 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ai] I 我 [d ɪ d] did 做 过 [n ɒ t] not 不 是 [sli ː p] sleep 睡 觉 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ʌ p] up 向 上 [ ˈ ɜ ː li] early 早 期 的 , , , [ ɑː rnt] aren't 不 是 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ? ? ? " " " " " " [jes] Yes 是 的 [ai] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [nju ː ] new 新 的 [ ˈ d ɪɡɪ ŋ z] diggings 挖掘 [ænd; ə nd] and 和 [si ː ] see 看 [ ɪ f] if 如 果 [ai] I 我 [kænt] can't 不 能 [ ɡ et] get 得 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ʒɒ b] job 工 作 , , , [s əʊ ] so 所 以 [ai] I 我 [w ɒ nt] want 想 [tu ː ; t ə ] to 到 [st ɑː t] start 开 始 [su ː n] soon 很快 " " " " " " [we ə (r)] Where 在 哪 里 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ð ə ; ði] the 这 [nju ː ] new 新 的 [ ˈ d ɪɡɪ ŋ z] diggings 挖掘 , , , [fred] Fred 弗 雷 德 ? ? ? [ai] I 我 [ ˈ hædnt] hadn't 之 前 没 有 [h ɜ ː d] heard 听 到 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ eni] any 任何 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ðæt] that 那 [ ɪ z] is 是 [n ɒ t] not 不 是 [s əˈ pra ɪ z ɪ ŋ ] surprising 奇 怪 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ai] I 我 [do ʊ nt] don't 不 [h ɪə (r)] hear 听 到 [nju ː z] news 消 息 [æz; ə z] as 作 为 [ai] I 我 [ju ː st] used 用 过 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æks ɪ d ə nt] accident 事 故 , , , [wen] when 什么 时 候 [ai] I 我 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ɡ et] get 得 到 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ma ɪ n ə z] miners 矿 工 " " " “ 弗 雷 德 · 斯 坦 利 问 道 , 这 时 他 的 父 母 拄 着 拐 杖 , 缓缓 走 进 了 餐 厅 。 ” “ 不 太好 , 弗 雷 德 。 ” 昨晚 我 的 腿 很 疼 , 几 乎 没 睡着 。 你 起 得 真 早 啊 ! “ 是 的 。 我 要 去 新 矿 区 看看 能 不 能 找 到 工 作 。 所 以 我 想 尽 快开 始 。 弗 雷 德 , 新 的 挖掘 地 点 在 哪 里 ? 我 之 前 一个也 没 听 说 过 。 但 这 并 不 奇 怪 , 因 为 自 从事 故 发 生 后 , 我 再 也 听 不 到 以 前 那 样 多 的 新 闻 了 。 当 我 能 够 和 矿 工 们 一 起 活 动 的 时 候 。 ” " " " [wa ɪ ] Why 为什么 , , , [ðe ə (r)] there 那 里 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ru ː m ə (r)] rumor 谣 言 [ðæt] that 那 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [ ˈ pr ɔ s ˌ pekt ə z] prospectors 探 矿 者 [hæv; h ə v] have 有 [str ʌ k] struck 击 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [r ɪ t ʃ ] rich 富 有 的 [n ɪə (r)] near 靠 近 [ ˈ k ɑː rt ə rzv ɪ l] Cartersville 卡 特 斯 维 尔 [ðev] They've 他 们 有 [f ɔː md] formed 形 成 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ set( ə )lm ə nt] settlement 沉 降 [ænd; ə nd] and 和 [k ɔː ld] called 称 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [nju ː ] New 新 的 [stra ɪ k] Strike 罢 工 [ai] I 我 [ [ [ [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 ] ] ] [h ɜ ː d] heard 听 到 [ðe ɪ ] they 他 们 [ ˈ w ɒ nt ɪ d] wanted 通 缉 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 [tu ː ; t ə ] to 到 [dra ɪ v] drive 驾驶 [ð ə ; ði] the 这 [ ɔː (r)] ore 矿石 [k ɑː ts] carts 购 物 ⻋ , , , [ænd; ə nd] and 和 [ai] I 我 [ θ ɔː t] thought 想 法 [a ɪ 'd] I'd ID [ ɡəʊ ] go 去 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [ænd; ə nd] and 和 [tra ɪ ] try 尝 试 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ple ɪ s] place 地 方 " " " " " " [ ɪ ts] It's 它 是 [tu ː ] too 也 [bæd] bad 坏 的 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [hæv; h ə v] have 有 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [st ɒ p] stop 停 止 [sku ː l] school 学 校 , , , [fred] Fred 弗 雷 德 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɡəʊ ] go 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɜ ː k] work 工 作 [ ɪ f] If 如 果 [ai] I 我 [ ˈ w ʌ znt] wasn't 不 是 [ ˈ kr ɪ p( ə )ld] crippled 残 疾 的 [ai] I 我 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [me ɪ k] make 制 作 [l ɒ ts] lots 很 多 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 [æt; ə t] at 在 [ ˈ ma ɪ n ɪ ŋ ] mining 矿 业 " " " " " " [ ˈ nev ə (r)] Never 绝 不 [ma ɪ nd] mind 头 脑 , , , [ ˈ f ɑː ð ə (r)] father 父 亲 [wen] When 什么 时 候 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɡ et] get 得 到 [wel] well 出 色 地 [ əˈɡ en] again 再 次 [j ʊ l] you'll 你会 [me ɪ k] make 制 作 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈ ev ə (r)] ever 曾 经 [ænd; ə nd] And 和 [ai] I 我 [do ʊ nt] don't 不 [ma ɪ nd] mind 头 脑 [ ˈɡɪ v ɪ ŋ ] giving 给 予 [ ʌ p] up 向 上 [sku ː l] school 学 校 — — — [ ˈ veri] very 非 常 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 " " " [ð ə ; ði] The 这 [l ɑː st] last 最 后 的 [w ɜ ː dz] words 字 [fred] Fred 弗 雷 德 [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l əʊə (r)] lower 降 低 [t əʊ n] tone 语 气 [ ɒ v; ə v] of 的 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [tru ː θ ] truth 真相 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 , , , [hi ː ; hi] he 他 [ ˈɡ re ɪ tli] greatly 非 常 [la ɪ kt] liked 喜 欢 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ st ʌ diz] studies 研 究 , , , “ 据 说 , 有 几 位 探 矿 者 在 卡 特 斯 维 尔 附 近 发 了 财 。 ” 他 们 达 成 了一 项 和 解 协 议 , 并 将 其 命名 为 “ 新 罢 工 ” 。 I[2] 听 说 他 们 想 让 男 孩 来 驾驶 运 矿 ⻋ , 于 是 我 想 去 试试 能 不 能 找 到 个 住 处 。 “ 弗 雷 德 , 你 不 得 不 辍 学 去 工 作 , 这 真 是 太 可 惜 了 。 ” 如 果 我 没 有 残 疾 , 我 靠 挖 矿 可 以 赚 很 多 钱 。 “ 没 关 系 , 父 亲 。 ” 等 你 康 复 后 , 你 的 收 入 会 比 以 前 更 高 。 我 并 不介 意 放 弃 学 业 —— 真 的 不 太 介 意 。 弗 雷 德 压 低 声 音 补 充 道 : “ 最 后 几 句 话 是 这 样 的 , 因 为事 实 是 ......” 他 非 常 喜 欢 学 习 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sækr ɪ fa ɪ s] sacri fi ce 牺牲 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [h ɪ m] him 他 [tu ː ; t ə ] to 到 [st ɒ p] stop 停 止 [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [sku ː l] school 学 校 [b ʌ t; b ə t] But 但 [wen] when 什么 时 候 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ s ɜ ː v ɪ s ɪ z] services 服 务 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ ni ː d ɪ d] needed 需 要 [æt; ə t] at 在 [h əʊ m] home 家 [hi ː ; hi] he 他 [d ɪ d] did 做 过 [n ɒ t] not 不 是 [k ə m ˈ ple ɪ n] complain 抱 怨 [ ˈ n ɔː m ə n] Norman 诺 曼 [ ˈ stænli] Stanley 斯 坦 利 , , , [fr ɛ dz] Fred's 弗 雷 德 的 [ ˈ f ɑː ð ə (r)] father 父 亲 , , , [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [ ˈɪ nd ʒə d] injured 受 伤 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ma ɪ n ɪ ŋ ] mining 矿 业 [ ˈ æks ɪ d ə nt] accident 事 故 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [s ɪ ks] six 六 [m ʌ n θ s] months 几 个 月 [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [' ə up ə nz] opens 打 开 , , , [ænd; ə nd] and 和 , , , [ð əʊ ] though 尽 管 [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [na ʊ ] now 现 在 [ ˈ s ʌ mw ɒ t] somewhat 有 些 [ ɪ m ˈ pru ː vd] improved 改 进 , , , [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [n ɒ t] not 不 是 [w ɔː k] walk 走 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ð ə ; ði] the 这 [e ɪ d] aid 援 助 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kr ʌ t ʃ ] crutch 拐 杖 [ð ə ; ði] The 这 [f ɪˈ z ɪʃ ( ə )n] physician 医 生 [sed] said 说 [hi ː ; hi] he 他 [w ʊ d] would 会 [ ɪˈ vent ʃ u ə li] eventually 最 终 [ ɡ et] get 得 到 [ ɪ n ˈ ta ɪə li] entirely 完 全 [wel] well 出 色 地 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr əʊ ses] process 过 程 [si ː md] seemed 似 乎 [ ˈ veri] very 非 常 [sl əʊ ] slow 慢 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [æt; ə t] at 在 [ta ɪ mz] times 时 代 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [ ˈ stænli] Stanley 斯 坦 利 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɔː lm əʊ st] almost 几 乎 [d ɪ s ˈ k ʌ r ɪ d ʒ d] discouraged 灰 心 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ stænli] Stanley 斯 坦 利 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 , , , [ ɒ v; ə v] of 的 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [fred] Fred 弗 雷 德 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 , , , [l ɪ vd; ˈ la ɪ vd] lived 居 住 地 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ta ʊ n] town 镇 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ p ɪ d ə k] Piddock 皮 多 克 , , , [ ˌ kæl əˈ f ɔː ni ə ] California 加利 福 尼 亚 州 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [n ɒ t] not 不 是 [f ɑː (r)] far 远 的 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ma ɪ n ɪ ŋ ] mining 矿 业 [ ˈ ri ː d ʒə n] region 地 区 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ʃɔː t] short 短 的 [ ˈ d ɪ st ə ns] distance 距 离 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [k əʊ st] coast 海 岸 对 他 来 说 , 辍 学 是 一个 相 当 大 的 牺牲 。 但 当 家 里 需 要 他 帮 忙 时 , 他 并 没 有 抱 怨 。 诺 曼 · 斯 坦 利 , 弗 雷 德 的 父 亲 , 在 故 事 开 始 前 大 约 六 个 月 , 他 因 矿 难 受 伤 , 虽 然 他 现 在 的 情 况 有 所 好 转 , 但 还 是 需 要 拄 拐 杖 才 能 行 走 。 医 生 说 他 最 终 会 完 全 康 复 , 但 过 程 似 乎 非 常 缓 慢 。 斯 坦 利 先 生 有 时 几 乎 感 到 气 馁 。 斯 坦 利 一 家 住 在 加利 福 尼 亚 州 皮 多 克 镇 , 弗 雷 德 是 家 中 唯 一 的 孩子 。 它 离 矿 区 不 远 , 离 海 岸 线 也不 远 。 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [ ˈ stænli] Stanley 斯 坦 利 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [ ɪ n] in 在 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ˈ s ɜ ː k ə mst ə ns ɪ z] circumstances 情 况 [wen] when 什么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ e ɪ b( ə )l] able 有 能 力 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɜ ː k] work 工 作 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [s ɪ ns] since 自 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ æks ɪ d ə nt] accident 事 故 , , , [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɑː d ʒ ] large 大 的 [ ˈ d ɒ kt ə (r)] doctor 医 生 [b ɪ l] bill 账 单 [tu ː ; t ə ] to 到 [pe ɪ ] pay 支 付 , , , [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ se ɪ v ɪ ŋ z] savings 节 省 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [ju ː st] used 用 过 的 [ ʌ p] up 向 上 [æz; ə z] As 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [n ɒ t] not 不 是 [ ɜ ː n] earn 赚 [ ˈ eni] any 任何 [m ɔː (r)] more 更 多 的 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n] in 在 [ ˈ ni ː di] needy 贫 困 [ [ [ [ θ ri ː ] 3 3 ] ] ] [ ˈ s ɜ ː k ə mst ə ns ɪ z] circumstances 情 况 , , , [ð əʊ ] though 尽 管 , , , [ əˈ ke ɪʒ n ə li] occasionally 偶 尔 , , , [fred] Fred 弗 雷 德 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ e ɪ b( ə )l] able 有 能 力 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [sm ɔː l] small 小 的 [s ʌ mz] sums 总 和 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ du ːɪ ŋ ] doing 正 在 做 [ ɒ d] odd 奇 怪 的 [d ˈʒɒ bz] jobs 工 作 [h ɪə (r)] here 这 里 [ænd; ə nd] and 和 [ðe ə (r)] there 那 里 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ stænli] Stanley 斯 坦 利 [t ʊ k] took 采 取 [ ɪ n] in 在 [ ˈ s əʊɪ ŋ ] sewing 缝 纫 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðe ɪ ] they 他 们 [d ʒʌ st] just 只 是 [ ˈ mæn ɪ d ʒ d] managed 管 理 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ et] get 得 到 [ əˈ l ɒ ŋ ] along 沿 着 , , , [ ˈ pe ɪɪ ŋ ] paying 付 费 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sm ɔː l] small 小 的 [rent] rent 租 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ i ː t ɪ ŋ ] eating 吃 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [ð ə ; ði] the 这 [m əʊ st] most 最 多 [ ˈ k ɒ m ə n] common 常 ⻅ 的 [fu:d] food ⻝ 物 , , , [ð əʊ ] though 尽 管 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɒ kt ə (r)] doctor 医 生 [hæd; h ə d] had 有 [sed] said 说 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [ ˈ stænli] Stanley 斯 坦 利 [w ʊ d] would 会 [r ɪˈ k ʌ v ə (r)] recover 恢 复 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ ˈ kw ɪ kli] quickly 迅 速 地 [ ɪ f] if 如 果 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [hæv; h ə v] have 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ spe ʃ ( ə )l] special 特 别 的 [ ˈ da ɪə t] diet 饮 ⻝ " " " [wel] Well 出 色 地 , , , [fred] Fred 弗 雷 德 , , , " " " [went] went 去 [ ɒ n] on 在 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [ ˈ stænli] Stanley 斯 坦 利 , , , " " " [ai] I 我 [h əʊ p] hope 希 望 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [de ɪ ] day 天 [ai] I 我 [kæn; k ə n] can 能 [send] send 发 送 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [bæk] back 后 退 [tu ː ; t ə ] to 到 [sku ː l] school 学 校 , , , [ænd; ə nd] and 和 [p əˈ hæps] perhaps 也 许 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ k ɒ l ɪ d ʒ ] college 大 学 斯 坦 利 先 生 在 能 够 工 作 的 时 候 生 活 状 况 良 好 , 但 自 从他 发 生 意 外 后 , 由 于 要 支 付一 大 笔 医 疗 费 , 他 的 积 蓄 已 经 用 光 了 。 由 于他 无 法 再 挣 钱 , 家 里 陷 入 了 困 境 [3] 不 过 , 在 某 些 情 况 下 , 弗 雷 德 偶 尔 也 能 靠 打 零 工 挣 点 小 钱 。 斯 坦 利 太太 靠 缝 纫 维 持 生 计 , 他 们 勉 强 过 得 去 , 付 着 少 量 的 房 租 。 而 且 只吃 最 常 ⻅ 的 ⻝ 物 , 虽 然 医 生 曾 表 示 , 如 果 斯 坦 利 先 生 能 够 采 用 特 殊 饮 ⻝ , 他 会 康 复 得 更 快 。 “ 好 吧 , 弗 雷 德 , ” 斯 坦 利 先 生 继续 说 道 。 “ 我 希 望有 一 天 我 能 送 你 重 返 校 园 , 甚 至 上 大 学 。 ” [ ɪ f] If 如 果 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [ma ɪ ] my 我 的 [le ɡ ] leg 腿 [w ʊ d] would 会 [ ɡ et] get 得 到 [ ˈ bet ə (r)] better 更 好 的 , , , " " " [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [ ' ʌ t ə ] uttered 说 出 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sa ɪ ] sigh 叹 " " " [do ʊ nt] Don't 不 [ ˈ w ʌ ri] worry 担 心 , , , [ ˈ f ɑː ð ə (r)] father 父 亲 [wi ː l; wil] We'll 出 色 地 [ ɡ et] get 得 到 [ əˈ l ɒ ŋ ] along 沿 着 [ ˈ s ʌ mha ʊ ] somehow 不 知 何 故 [b ʌ t; b ə t] But 但 [we ə (r)] where 在 哪 里 [ ɪ z] is 是 [ ˈ m ʌ ð ə (r)] mother 母 亲 ? ? ? [ai] I 我 [w ʊ d] would 会 [la ɪ k] like 喜 欢 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ et] get 得 到 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ h ʌ ri] hurry 匆 忙 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [tu ː ; t ə ] to 到 [nju ː ] New 新 的 [stra ɪ k] Strike 罢 工 [ ɔː l] All 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [best] best 最 好 的 [d ˈʒɒ bz] jobs 工 作 [me ɪ ] may 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 , , , [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ l] I'll 患 病 的 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [ ɡ et] get 得 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ʃɑː ns] chance 机 会 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˌ su ː p ə r ɪ n ˈ tend ə nt] superintendent 校 ⻓ , , , [ ɔː (r)] or 或 者 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [la ɪ k] like 喜 欢 [ðæt] that 那 , , , " " " [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [l ɑː ft] laughed 笑 了 [æt; ə t] at 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [d ʒəʊ k] joke 开 玩 笑 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [fred] Fred 弗 雷 德 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [n ɒ t] not 不 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈɡ lu ː mi] gloomy 阴 沉 - - - [ ˈ sp ɪ r ɪ t ɪ d] spirited 精 神 抖 擞 [b ɔɪ ] boy 男生 " " " [j ɔː (r); j ə (r)] Your 你 的 [ ˈ m ʌ ð ə (r)] mother 母 亲 [ ɪ z] is 是 [n ɒ t] not 不 是 [ ʌ p] up 向 上 [jet] yet 然 而 , , , [fred] Fred 弗 雷 德 , , , " " " [sed] said 说 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [ ˈ stænli] Stanley 斯 坦 利 " " " [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ s əʊɪ ŋ ] sewing 缝 纫 [kwa ɪ t] quite 相 当 [le ɪ t] late 晚 的 [l ɑː st] last 最 后 的 [na ɪ t] night 夜 晚 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ai] I 我 [t əʊ ld] told 讲 述 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [tu ː ; t ə ] to 到 [te ɪ k] take 拿 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [rest] rest 休 息 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ m ɔː n ɪ ŋ ] morning 早 晨 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [ ˈ ni ː d ɪ d] needed 需 要 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 “ 要 是 我 的 腿能 好 起 来 就 好 了 , ” 他 叹 了 口 气 。 “ 别 担 心 , 父 亲 。 ” 我 们 总 能 相 处 融 洽 。 妈妈 在 哪 里 ? 我 想 吃 完 早 餐 就 赶 紧 去 新 罢 工 酒 吧 。 最 好 的 职 位 可 能 都 被 人 占 了 , 我 可 能 只 有机 会 当 主 管 。 或 者 诸 如 此 类 的 话 , ” 然 后 他 被 自 己 的 笑 话 逗 笑 了 。 因 为 弗 雷 德 并 不 是 一个 忧 郁 的 孩子 。 “ 弗 雷 德 , 你 妈妈 还 没 起 床 呢 。 ” 斯 坦 利 先 生 说 。 “ 她 昨晚 缝 纫 到 很 晚 , 我 今 天 早 上 告 诉 她 休 息 一下 。 ” 她 需 要 它 。 [ai] I 我 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ ˈ me ɪ bi] maybe 或 许 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ænd; ə nd] and 和 [ai] I 我 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ɡ et] get 得 到 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [ əʊ n] own 自 己 的 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 " " " " " " [ ɒ v; ə v] Of 的 [k ɔː s] course 课 程 [wi ː ; wi] we 我 们 [kæn; k ə n] can 能 , , , [dæd] dad 爸爸 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [wo ʊ nt] won't 惯 于 [bi ː ; bi] be 是 [ð ə ; ði] the 这 [f ɜ ː st] fi rst 第 一 的 [ta ɪ m] time 时 间 [ai] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [d ʌ n] done 完 毕 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [wen] when 什么 时 候 [ai] I 我 [went] went 去 [ ˈ kæmp ɪ ŋ ] camping 野 营 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ felo ʊ z] fellows 伙伴们 [ai] I 我 [ju ː st] used 用 过 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [k ʊ k] cook 厨 师 [p ɑː t] part 部 分 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ta ɪ m] time 时 间 " " " " " " [ænd; ə nd] And 和 [ai] I 我 [ ˈ hævnt] haven't 还 没 有 [f əˈɡɒ tn] forgotten 被 遗 忘 的 [ð ə ; ði] the 这 [ta ɪ m] time 时 间 [wen] when 什么 时 候 [ai] I 我 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [pr əˈ spekt ɪ ŋ ] prospecting 勘 探 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ma ʊ nt ə nz] mountains 山 脉 [ænd; ə nd] and 和 [ju ː st] used 用 过 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ et] get 得 到 [ma ɪ ] my 我 的 [ əʊ n] own 自 己 的 [ ˈ fl æpd ʒ æk] fl apjacks 煎 饼 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ k ɒ fi ] co ff ee 咖 啡 , , , " " " [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɔː m ə (r)] former 以 前 的 [ [ [ [f ɔː r] 4 4 ] ] ] [ ˈ ma ɪ n ə (r)] miner 矿 工 " " " [ai] I 我 [ ɡ es] guess 猜 测 [wi ː ; wi] we 我 们 [kæn; k ə n] can 能 [me ɪ k] make 制 作 [a ʊ t] out 出 去 [ ɔː l] all 全 部 [ra ɪ t] right 正 确 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [kæn; k ə n] can 能 [ ɡəʊ ] go 去 [si ː ] see 看 [ ɪ f] if 如 果 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [kæn; k ə n] can 能 [stra ɪ k] strike 罢 工 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ʒɒ b] job 工 作 [ ɪ f] If 如 果 [ðe ɪ ] they 他 们 [ ɪ n ˈ s ɪ st] insist 坚 持 [ ɒ n] on 在 [ ˈ me ɪ k ɪ ŋ ] making 制 作 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [p ɑː t] part 部 分 [ ˈəʊ n ə (r)] owner 所 有 者 , , , [ ɔː (r)] or 或 者 [ ˈ mæn ɪ d ʒə (r)] manager 经 理 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡʊ d] good 好 的 [ma ɪ n] mine 矿 , , , 我 以 为也 许 你 而 且 我 可 以 自 己 解 决 早 餐 。 “ 当 然 可 以 , 爸爸 。 ” 这 并 非 我 第 一 次 这 样 做 。 因 为 我 以 前 和 朋 友 们 一 起 露 营 的 时 候 , 有 时 会 负责 做 饭 。 “ 我 还 没 有 忘 记 当 年 在 山 里 勘 探 的 时 候 , 我 得 自 己 去 买 煎 饼 和咖 啡 。 ” 前 [4] 补 充 道 矿 工 。 我 想 我 们 应 该 能 应 付 得 了 , 然 后 你 就 可 以 去 看看 能 不 能 找 到 工 作 了 。 如 果 他 们 坚 持 要 让 你 成 为一 座 优 质 矿 山 的 部 分 所 有 者 或 管 理 者 , [ai] I 我 [s əˈ p əʊ z] suppose 认 为 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [w ɪ l] will 将 要 [hæv; h ə v] have 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [te ɪ k] take 拿 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 " " " [hi ː ; hi] He 他 [sma ɪ ld] smiled 微 笑 [æt; ə t] at 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [s ʌ n] son 儿 子 [ ɪ n] in 在 [spa ɪ t] spite 尽 管 如 此 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ r ɑː ð ə (r)] rather 相 当 [ ˈɡ lu ː mi] gloomy 阴 沉 [ ˈ fi ː l ɪ ŋ z] feelings 情怀 [b ʌ t; b ə t] But 但 [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [sæd] sad 伤 心 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ ɒ v; ə v] of 的 [ha ʊ ] how 如 何 [h ɑː d] hard 难 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [wa ɪ f] wife 妻 子 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɜ ː k] work 工 作 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɜ ː n] earn 赚 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 , , , [wa ɪ l] while 尽 管 [hi ː ; hi] he 他 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [str ɒ ŋ ] strong 强 的 [mæn] man 男 人 , , , [se ɪ v] save 节 省 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈɪ nd ʒə d] injured 受 伤 [le ɡ ] leg 腿 , , , [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [du ː ; d ə ] do 做 [nekst] next 下一个 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什么 " " " [ əʊ ] Oh 哦 , , , [ai] I 我 [ ɡ es] guess 猜 测 [ai] I 我 [kæn; k ə n] can 能 [stænd] stand 站立 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [tu ː ; t ə ] to 到 [te ɪ k] take 拿 [h ɑː f] half 一 半 [ ʃ er] shares 分 享 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [nju ː ] new 新 的 [li ː d] lead 带 领 , , , " " " [r ɪˈ pla ɪ d] replied 回 复 [fred] Fred 弗 雷 德 " " " [na ʊ ] Now 现 在 [ ɪ f] if 如 果 [j ʊ l] you'll 你会 [set] set 放 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ b( ə )l] table 桌 子 , , , [dæd] dad 爸爸 , , , [a ɪ l] I'll 患 病 的 [p ʊ t] put 放 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ket( ə )l] kettle 壶 [ ɒ n] on 在 , , , [me ɪ k] make 制 作 [ ˈ k ɒ fi ] co ff ee 咖 啡 [ænd; ə nd] and 和 [fra ɪ ] fry 炒 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [e ɡ z] eggs 鸡 蛋 " " " [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [ ˈ stænli] Stanley 斯 坦 利 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ˈ mæn ɪ d ʒ ] manage 管 理 [tu ː ; t ə ] to 到 [mu ː v] move 移 动 [ ˈ sl əʊ li] slowly 缓 慢 地 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ð ə ; ði] the 这 [ru ː m] room 房 间 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [e ɪ d] aid 援 助 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [kr ʌ t ʃ ] crutch 拐 杖 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ba ɪ ] by 经 过 [d ɪˈɡ ri ː z] degrees 学 位 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ b( ə )l] table 桌 子 [set] set 放 我 想 你 只 能 接 受 了 。 尽 管 心 情 有 些 低 落 , 他 还 是 笑 着看 向 儿 子 。 但 一 想 到 妻 子 要 多 么 辛 苦 地 工 作 才 能 挣 到 一 点 钱 , 他 就 感 到 难 过 。 而 他 , 一个 身 强 力 壮 的 男 人 , 除 了 受 伤 的 腿 之 外 , 几 乎什么也 做 不了 。 “ 哦 , 我 想 我 可 以 接 受 持 有 新 公 司 的 一 半 股 份 。 ” 弗 雷 德 回 答 道 。 “ 爸爸 , 如 果 你 先 摆 好 桌 子 , 我 就 去 烧 水 。 ” 煮 杯 咖 啡 , 煎 几 个 鸡 蛋 。 “ 斯 坦 利 先 生 拄 着 拐 杖 , 还 能 在 房 间 里 缓 慢 地 走 动 。 ” 他一 步步 地 把 餐 桌 布 置 好 了 。 [ ˈ mi ː nwa ɪ l] Meanwhile 同 时 [fred] Fred 弗 雷 德 [hæd; h ə d] had 有 [me ɪ d] made 制 成 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ fa ɪə (r)] fi re 火 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɪ t ʃɪ n] kitchen 厨 房 [st əʊ v] stove 火炉 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ket( ə )l] kettle 壶 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [su ː n] soon 很快 [ ˈ h ʌ m ɪ ŋ ] humming 哼唱 , , , [wa ɪ l] while 尽 管 [hi ː ; hi] he 他 [ ɡ ra ʊ nd] ground 地 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɒ fi ] co ff ee 咖 啡 , , , [k ʌ t] cut 切 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ sla ɪ s ɪ z] slices 切 片 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ be ɪ k ə n] bacon 熏 肉 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɡɒ t] got 得 到 [ð ə ; ði] the 这 [fre ʃ ] fresh 新 鲜 的 [e ɡ z] eggs 鸡 蛋 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ b ə d] cupboard 橱 柜 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [m ɪ dst] midst 中 间 [ ɒ v; ə v] of 的 [ði ː z] these 这 些 [ ɑː p əˈ re ɪʃ nz] operations 运 营 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ stænli] Stanley 斯 坦 利 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 [w ɪ ð] with 和 [ ˈ sla ɪ tli] slightly 轻 微 地 [ ɡ re ɪ ] gray 灰 色 的 [he ə (r)] hair 头 发 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [swi ː t] sweet 甜 的 [fe ɪ s] face 脸 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ka ɪ ndli] kindly 亲 切 地 , , , [ ˈ l ɑː f ɪ ŋ ] laughing 笑 [blu ː ] blue 蓝 色 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 , , , [ke ɪ m] came 来 了 [ ˌ da ʊ n ˈ ste ə z] downstairs 楼 下 " " " [wel] Well 出 色 地 ! ! ! " " " [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ɪ k ˈ skle ɪ md] exclaimed 惊 呼 " " " [j ʊ r; j ə r] You're 你 是 [ əˈ hed] ahead 前 方 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ m ɔː n ɪ ŋ ] morning 早 晨 , , , [ ɑː rnt] aren't 不 是 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ? ? ? " " " " " " [ai] I 我 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [w ʊ d] would 会 [la ɪ k] like 喜 欢 [tu ː ; t ə ] to 到 [rest] rest 休 息 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɪ t] bit 少 量 , , , " " " [sed] said 说 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ h ʌ zb ə nd] husband 丈 夫 " " " [ðæt] That 那 [ ɪ z] is 是 [wa ɪ ] why 为什么 [ai] I 我 [d ɪ d] did 做 过 [n ɒ t] not 不 是 [k ɔː l] call 称 呼 [ju ː ; j ʊ ] you 你 " " " [ [ [ [fa ɪ v] 5 5 ] ] ] " " " [ əʊ ] Oh 哦 , , , [a ɪ m] I'm 我 是 [n ɒ t] not 不 是 [s əʊ ] so 所 以 [ ˈ ta ɪə d] tired 疲 劳 的 与 此 同 时 , 弗 雷 德 在 厨 房 炉灶 里 生 起 了 火 , 水 壶 很快 就 嗡嗡 作 响 了 。 他一 边 磨 咖 啡 粉 , 一 边 切 了 几 片 培 根 。 然 后 从 橱 柜 里 拿 出 了 新 鲜 鸡 蛋 。 在 这 些 手 术 进 行 期 间 , 斯 坦 利 夫 人 , 一 位 头 发 略 微 花 白的 小 个 子 妇女 , 但 一 张 甜 美 的 脸 庞 和 一 双 温 柔 、 带 着 笑 意 的 蓝 眼睛 从 楼 上 走 了下 来 。 “ 出 色 地 ! 她 惊 呼 道 。 “ 你 今 天 早 上 比 我 先 到 , 对 吧 ? ” “ 我 想 你 应 该 休 息 一 会 儿 , ” 她 丈 夫 说 。 这 就 是 我 没 有 给 你 打 电 话 的 原 因 。 [5] “ 哦 , 我 没 那 么 累 。 ” [ai] I 我 [slept] slept 睡着 了 [wel] well 出 色 地 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ai] I 我 [ ˈ w ɒ nt ɪ d] wanted 通 缉 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ʌ p] up 向 上 [ ˈ ɜ ː li] early 早 期 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ɡ et] get 得 到 [fr ɛ dz] Fred's 弗 雷 德 的 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [hi ː ; hi] he 他 [hæz; h ə z] has 有 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʒ ɜ ː ni] journey 旅 行 [ əˈ hed] ahead 前 方 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ m] him 他 " " " " " " [ai] I 我 [w ɪʃ ] wish 希 望 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ d ɪ d( ə )nt] didn't 没 有 [hæv; h ə v] have 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [te ɪ k] take 拿 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , " " " [m ˈ ɜ ː m ə d] murmured 低 声 说 道 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [ ˈ stænli] Stanley 斯 坦 利 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [wa ɪ f] wife 妻 子 [wen] when 什么 时 候 [fred] Fred 弗 雷 德 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ru ː m] room 房 间 " " " [ ɪ f] If 如 果 [ai] I 我 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ɡ et] get 得 到 [bæk] back 后 退 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɜ ː k] work 工 作 [ma ɪˈ self] myself 我 " " " " " " [na ʊ ] Now 现 在 , , , [ ˈ n ɔː m ə n] Norman 诺 曼 , , , [ai] I 我 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈ pr ɒ m ɪ st] promised 承 诺 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˌ w ʊ dnt] wouldn't 不 会 [ ˈ w ʌ ri] worry 担 心 " " " " " " [a ɪ m] I'm 我 是 [n ɒ t] not 不 是 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 — — — — — — " " " " " " [jes] Yes 是 的 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [na ʊ ] Now 现 在 [pli ː z] please 请 [do ʊ nt] don't 不 [du ː ; d ə ] do 做 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ eni] any 任何 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [wi ː ; wi] We 我 们 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ˈɡ et ɪ ŋ ] getting 获 得 [ ɒ n] on 在 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ na ɪ sli] nicely 很 好 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ai] I 我 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ r ɑː b ɪ ns ə n] Robinson 罗 宾 逊 [w ɪ l] will 将 要 [pe ɪ ] pay 支 付 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [wel] well 出 色 地 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s əʊɪ ŋ ] sewing 缝 纫 [ai] I 我 [d ɪ d] did 做 过 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [l ɑː st] last 最 后 的 [na ɪ t] night 夜 晚 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [ ɪ z] is 是 [ ˈ veri] very 非 常 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [pli ː zd] pleased 高 兴 [w ɪ ð] with 和 [ma ɪ ] my 我 的 [w ɜ ː k] work 工 作 " " " 我 睡 得很 好 , 想 早 点 起 床 给 弗 雷 德 做 早 餐 。 因 为他 还 有 很 ⻓ 的 路 要 走 。 “ 我 希 望 他不 必 接 受 治 疗 。 ” “ 弗 雷 德 离 开 房 间 后 , 斯 坦 利 先 生 低 声 对 妻 子 说 道 。 ” “ 如 果 我 能 回 去 工 作 就 好 了 。 ” “ 诺 曼 , 你 不 是 答 应 过 我 你 不 会 担 心 吗 ? ” 我 不 是 , 但 是 —— “ 是 的 , 你 是 。 请 不 要 再 这 样 做 了 。 我 们 相 处 得 非 常 融 洽 。 我 觉 得 罗 宾 逊 太太 会 好好 付 我 昨晚 给 她 做 的 缝 纫 活 的 报 酬 。 她 对 我 的 工 作 非 常 满 意 。 " " " [ai] I 我 [w ɪʃ ] wish 希 望 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈ d ɪ d( ə )nt] didn't 没 有 [hæv; h ə v] have 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɜ ː k] work 工 作 " " " " " " [ əʊ ] Oh 哦 , , , [ma ɪ ] my 我 的 ! ! ! [ai] I 我 [do ʊ nt] don't 不 ! ! ! [w ɒ t] What 什么 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kw ɪə (r)] queer 酷 儿 [w ɜ ː ld] world 世 界 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [ ɪ f] if 如 果 [n əʊ ] no 不 [w ʌ n] one 一 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɜ ː k] work 工 作 [ai] I 我 [d ʒʌ st] just 只 是 [l ʌ v] love 爱 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ b ɪ zi] busy 忙 碌 的 , , , " " " [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [l ɑː ft] laughed 笑 了 [ ˈ d ʒɔɪə sli] joyously 欣 喜 地 , , , [ð əʊ ] though 尽 管 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [tel] tell 告 诉 [ð ə ; ði] the 这 [tru ː θ ] truth 真相 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [st ɪ l] still 仍 然 [ ˈ w ɪə ri] weary 厌 倦 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [t ɔɪ l] toil 辛 劳 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [na ɪ t] night 夜 晚 [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 [fred] Fred 弗 雷 德 [h ɜ ː d] heard 听 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ m ʌ ð ə rz] mother's 母 亲 的 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [ænd; ə nd] and 和 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ ɪ n] in 在 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɪ t ʃɪ n] kitchen 厨 房 " " " [ ˈ brekf ə st] Breakfast 早 餐 [w ɪ l] will 将 要 [su ː n] soon 很快 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ redi] ready 准 备好 , , , [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ stænli] Stanley 斯 坦 利 , , , " " " [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 [ ɪ n] in 在 [ ˌɪ m ɪˈ te ɪʃ n] imitation 模 仿 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɜ ː v ə nt] servant 仆人 [ ɡ ɜ ː l] girl 女 孩 [ðe ɪ ] they 他 们 [hæd; h ə d] had 有 [hæd; h ə d] had 有 [wen] when 什么 时 候 [ðe ɪ ] they 他 们 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ɪ n] in 在 [ ˈ bet ə (r)] better 更 好 的 [ ˈ s ɜ ː k ə mst ə ns ɪ z] circumstances 情 况 " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ w ɔː t ə (r)] water 水 [ ɪ z] is 是 [d ʒ est] jest 笑 话 [ ˈ k ʌ m ɪ n] comin 即 将 到 来 - ' - [ ɒ n] on 在 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ba ɪ l] bile 胆 汁 , , , [mæm] ma'am 女 士 , , , [æn; ə n] an 一个 - ' - [ð ə ; ði] the 这 [e ɡ z] eggs 鸡 蛋 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [ ˈɔː lm əʊ st] almost 几 乎 [d ʌ n] done 完 毕 , , , [mæm] ma'am 女 士 " " " " " " [ðæts] That's 那 就 是 [d ʒʌ st] just 只 是 [w ɒ t] what 什么 [ ˈ se ə r ə ] Sarah 莎 拉 [ju ː st] used 用 过 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [se ɪ ] say 说 , , , " " " [ ri'm ɑ :k ] remarked 评论 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ stænli] Stanley 斯 坦 利 “ 我 希 望 你 不 用 工 作 。 ” “ 哦 , 我 的 天 哪 ! ” 我 不 ! 如 果 没 人 需 要 工 作 , 那 该 是 多 么 奇 怪 的 世 界 啊 。 “ 我 就 是 喜 欢 忙 碌 , ” 说 着 说 着 , 她 开心 地 笑 了 。 她 仍 然 因 为 前 一 晚 的 辛 劳 而 疲 惫 不 堪 。 弗 雷 德 听 到 母 亲 的 声 音 , 从 厨 房 往 里 看 去 。 “ 斯 坦 利 太太 , 早 餐 很快 就 好 了 。 ” “ 他 模 仿 着 他 们以 前 家 境 较 好 时 雇 佣 的 一个 女 仆 的 语 气 说 道 。 ” “ 水 快 要 变 成 胆 汁 了 , 夫 人 , 鸡 蛋 也 快 煮 好 了 , 夫 人 。 ” “ 莎 拉 以 前 也 经 常 这 么 说 , ” 斯 坦 利 太太 说 道 。