叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 2 个 章 节 1. 克 莱 夫太太 的 案 件 (the Case Of Mrs. Clive) 000001 2. 克 莱 夫太太 的 案 件 (the Case Of Mrs. Clive) 000002 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 克 莱 夫太太 的 案 件 (The Case of Mrs. Clive) 第 1/2 ⻚ [ð ə ; ði] THE 这 [ ɔːˈɡʌ st ə n] AUGUSTAN 奥 古 斯 丁 [ ˈ ri ː pr ɪ nt; ˌ ri ːˈ pr ɪ nt] REPRINT 重 印 [s əˈ sa ɪə ti] SOCIETY 社 会 奥 古 斯 坦 重 印协 会 [ ˈ kæ θ r ɪ n] CATHERINE 凯 瑟琳 [kla ɪ v] CLIVE 克 莱 夫 凯 瑟琳 · 克 莱 夫 [ð ə ; ði] THE 这 [ke ɪ s] CASE 案 件 案 件 [ ʌ v; ə v] OF 的 的 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [kla ɪ v] CLIVE 克 莱 夫 ( ( ( - 1744 - ) ) ) 克 莱 夫夫 人 ( 1744 ) [ ˌɪ ntr əˈ d ʌ k ʃ ( ə )n] Introduction 介 绍 [ba ɪ ] by 经 过 引 言 ['rit ʃ ә d] RICHARD 理 查 德 [si ː ] C C - FRUSHELL - 理 查 德 ·C· 弗 鲁 谢 尔 [tu ː ; t ə ] To 到 到 [e ɪ t ʃ ] H H [ti ː ] T T - Swedenberg - , , , [ ˈ d ʒ u ː ni ə r] Junior 初 级 HT Swedenberg , Junior [ ˈ fa ʊ nd ə r] founder 创 始 人 , , , [pr əˈ tekt ə r] protector 保 护 者 , , , [frend] friend 朋 友 创 始 人 、 保 护 者 、 朋 友 [wer] Where 在 哪 里 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ðe ɪ ] they 他 们 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 [f ɔː rmd] formed 形 成 [so ʊ ] so 所 以 [f ɪ t] fi t 合 身 , , , 他 们 还 能 在 哪 里 找 到 另 一个 如 此 合 适 的 人 选 呢 ? [tu ː ; t ə ] To 到 [p ɔɪ z] poise 沉 着 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ s ɑː l ɪ d] solid 坚 硬 的 [sens] sense 感 觉 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ spra ɪ tli] sprightly 轻 快 的 [w ɪ t] wit 有 ? ? ? 要 保 持 沉 稳 , 拥 有 稳 健 的 判 断 力 和 敏 捷 的 才 思 ? [w ɜ ː r; w ə r] Were 是 [ði ː z] these 这 些 [b ә u θ ] both 两个 都 [ ˈ w ɑː nt ɪ ŋ ] wanting 想 要 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ðe ɪ ] they 他 们 [b ә u θ ] both 两个 都 [ əˈ ba ʊ nd] abound 盛 产 , , , 这 两 者 都 不 足 吗 ? 因 为 它 们 都 很 多 。 [wer] Where 在 哪 里 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [so ʊ ] so 所 以 [f ɜ ː rm] fi rm 公 司 [ ɪ n ˈ te ɡ r ə ti] integrity 正 直 [bi ː ; bi] be 是 [fa ʊ nd] found 成 立 ? ? ? 哪 里 能 找 到 如 此 坚 定 的 诚 信 ? [ð ə ; ði] The 这 [v ɜ ː rs] verse 诗 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ embl ə m] emblem 徽 [ ɑː r; ə r] are 是 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [d ʒɔː rd ʒ ] George 乔 治 [ ˈ w ɪ ð ə r] Wither 枯 萎 , , , [ ə ; e ɪ ] A 一个 [k əˈ lek ʃ ( ə )n] Collection 收 藏 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ embl ə mz] Emblems 徽 章 , , , [ ˈ e ɪ n ʃə nt] Ancient 古 老 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ m ɑː d ə rn] Modern 现 代 的 ( ( ( [ ˈ l ʌ nd ə n] London 伦 敦 , , , 诗 句 和 徽 章 出 自 乔 治 · 威 瑟 的 《 古 代 和 现 代 徽 章 集 》 ( 伦 敦 , - 1635 - ) ) ) , , , [ ˌɪ l əˈ stre ɪʃ ( ə )n] illustration 插 图 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ fa ɪ v] xxxv xxxv , , , [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ - 35 - 1635 ) , 插 图 xxxv , 第 35 ⻚ 。 [ð ə ; ði] The 这 [la ɪ nz] lines 线 条 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ po ʊə tri] poetry 诗 ( ( ( - 123 - - - - - 126 - ) ) ) [ ɑː r; ə r] are 是 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 " " " [tu ː ; t ə ] To 到 [ma ɪ ] My 我 的 [ ˈɑː n ɝ d] Honoured 荣 幸 [ ˈ k ɪ nzm ə n] Kinsman 金 斯 曼 [d ʒɑː n] John 约 翰 - Driden - , , , 诗 句 ( 123-126 ) 出 自 《 致 我 尊 敬 的 亲 戚 约 翰 · 德 里 登 》 , " " " [ ɪ n] in 在 [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ˈ dra ɪ d ə n] Dryden 德 莱 顿 , , , [ð ə ; ði] The 这 [w ɜ ː rks] Works 作 品 [ ʌ v; ə v] of 的 [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ˈ dra ɪ d ə n] Dryden 德 莱 顿 , , , [ ed ] ed 编 辑 “ 出 自 约 翰 · 德 莱 顿 , 《 约 翰 · 德 莱 顿 作 品 集 》 , 编 者 : [s ɜ ː r] Sir 先 生 [ ˈ w ɔː lt ə r] Walter 沃 尔 特 [ sk ɔ t ] Scott 斯 科 特 , , , [rev] rev 修 订 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ k ɔ r] corr 校 正 沃 尔 特 · 斯 科 特爵 士 , 牧 师 和 校 勘 员 [d ʒɔː rd ʒ ] George 乔 治 ['seintsb ә ri] Saintsbury 圣 斯 伯 里 ( ( ( [ ˈ ed ɪ nb ə r ə ] Edinburgh 爱 丁 堡 : : : [ ˈ w ɪ lj ə m] William 威 廉 [ ˈ pæt ɝ s ə n] Patterson 帕 特 森 , , , - 1885 - ) ) ) , , , [sa ɪˌ za ɪˌ ksa ɪˌɡ za ɪ ] xi 十 一 , , , - 78 - 乔 治 · 圣 斯 伯 里 ( 爱 丁 堡 : 威 廉 · 帕 特 森 , 1885 年 ) , xi , 78 。 [ ˈ d ʒ en( ə )r ə l] GENERAL 一 般 的 [ 'edit ə z ] EDITORS 编 辑 总 编 辑 [ ˈ w ɪ lj ə m] William 威 廉 [i ː ] E E [ ˈ k ɑː n ˌ we ɪ ] Conway 康 威 , , , [ ˈ w ɪ lj ə m] William 威 廉 [ ˈ ændru ː z] Andrews 安 德 鲁 斯 [ kla:k ] Clark 克 拉 克 [m əˈ m ɔː ri ə l] Memorial 纪 念 馆 [ ˈ la ɪ breri] Library 图 书 馆 威 廉 ·E· 康 威 , 威 廉 · 安 德 鲁 斯 · 克 拉 克 纪 念 图 书 馆 [d ʒɔː rd ʒ ] George 乔 治 [ ˈ r ɑː b ə rt] Robert 罗 伯 特 [ ˈ g ʌ fi ] Gu ff ey 古 菲 , , , [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ kæl əˈ f ɔː rni ə ] California 加利 福 尼 亚 州 , , , [l ɔː s] Los 洛 杉 矶 [ ˈ ænd ʒə l ɪ s] Angeles 洛 杉 矶 乔 治 · 罗 伯 特 · 古 菲 , 加 州 大 学 洛 杉 矶 分 校 [ ˌ mæks ɪˈ m ɪ li ə n] Maximillian ⻢ 克 西 米 利 安 [i ː ] E E [ ˈ no ʊ væk] Novak 诺 瓦 克 , , , [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ kæl əˈ f ɔː rni ə ] California 加利 福 尼 亚 州 , , , [l ɔː s] Los 洛 杉 矶 [ ˈ ænd ʒə l ɪ s] Angeles 洛 杉 矶 ⻢ 克 西 米 利 安 ·E· 诺 瓦 克 , 加 州 大 学 洛 杉 矶 分 校 [ ˈ de ɪ v ɪ d] David 大 卫 [es] S S [ro ʊ d] Rodes 罗 德 斯 , , , [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ kæl əˈ f ɔː rni ə ] California 加利 福 尼 亚 州 , , , [l ɔː s] Los 洛 杉 矶 [ ˈ ænd ʒə l ɪ s] Angeles 洛 杉 矶 大 卫 ·S· 罗 德 斯 , 加 州 大 学 洛 杉 矶 分 校 [ ə d ˈ va ɪ z ə ri] ADVISORY 咨 询 [ 'edit ə z ] EDITORS 编 辑 顾 问 编 辑 ['rit ʃ ә d] Richard 理 查 德 [si ː ] C C [b ɔɪ z] Boys 男 孩 们 , , , [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ m ɪʃɪɡə n] Michigan 密 歇 根 州 理 查 德 ·C· 博 伊 斯 , 密 歇 根 大 学 [d ʒ e ɪ mz] James 詹 姆 斯 [el] L L [ ˈ kl ɪ f ə rd] Cli ff ord 克 利 福 德 , , , [k əˈ l ʌ mbi ə ] Columbia 哥 伦 比 亚 [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 詹 姆 斯 ·L· 克 利 福 德 , 哥 伦 比 亚 大 学 [rælf; re ɪ f] Ralph 拉 尔 夫 ['k ә uin] Cohen 科 恩 , , , [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 [ ʌ v; ə v] of 的 [v ə r ˈ d ʒɪ ni ə ] Virginia 弗 吉 尼 亚 州 拉 尔 夫 · 科 恩 , 弗 吉 尼 亚 大 学 ['vint ə n] Vinton 文 顿 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ d ɪ r ɪ ŋ ] Dearing 亲 爱 的 , , , [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ kæl əˈ f ɔː rni ə ] California 加利 福 尼 亚 州 , , , [l ɔː s] Los 洛 杉 矶 [ ˈ ænd ʒə l ɪ s] Angeles 洛 杉 矶 文 顿 ·A· 迪 林 , 加 州 大 学 洛 杉 矶 分 校 [ ˈɑː r θ ə r] Arthur 亚 瑟 [ ˈ fri ː dm ə n] Friedman 弗 里 德 曼 , , , [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ʃɪˈ k ɑːɡ o ʊ ] Chicago 芝 加 哥 亚 瑟 · 弗 里 德 曼 , 芝 加 哥 大 学 [ ˈ lu ːɪ s] Louis 路 易 斯 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ lænd ə ] Landa 兰 达 , , , [ ˈ pr ɪ nst ə n] Princeton 普 林 斯 顿 [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 路 易 斯 ·A· 兰 达 , 普 林 斯 顿 大 学 [ ɜ ː rl] Earl 伯 爵 [ ˈ ma ɪ n ə r] Miner 矿 工 , , , [ ˈ pr ɪ nst ə n] Princeton 普 林 斯 顿 [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 厄 尔 · 迈 纳 , 普 林 斯 顿 大 学 [ 'sæmju ə l ] Samuel 塞 缪 尔 [e ɪ t ʃ ] H H [m ʌ ŋ k] Monk 僧 , , , [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ m ɪ n ɪˈ so ʊ t ə ] Minnesota 明 尼 苏 达 州 明 尼 苏 达 大 学 的 塞 缪 尔 ·H· 蒙 克 ['ev ә rit] Everett 埃 弗 雷 特 [ti ː ] T T [ mu ə ; m ɔ : ] Moore 摩 尔 , , , [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ kæl əˈ f ɔː rni ə ] California 加利 福 尼 亚 州 , , , [l ɔː s] Los 洛 杉 矶 [ ˈ ænd ʒə l ɪ s] Angeles 洛 杉 矶 埃 弗 雷 特 ·T· 摩 尔 , 加 州 大 学 洛 杉 矶 分 校 [ ˈ l ɔː r ə ns] Lawrence 劳 伦 斯 [ kla:k ] Clark 克 拉 克 [ 'p ə u ə l ] Powell 鲍 威 尔 , , , [ ˈ w ɪ lj ə m] William 威 廉 [ ˈ ændru ː z] Andrews 安 德 鲁 斯 [ kla:k ] Clark 克 拉 克 [m əˈ m ɔː ri ə l] Memorial 纪 念 馆 [ ˈ la ɪ breri] Library 图 书 馆 劳 伦 斯 · 克 拉 克 · 鲍 威 尔 , 威 廉 · 安 德 鲁 斯 · 克 拉 克 纪 念 图 书 馆 [d ʒ e ɪ mz] James 詹 姆 斯 [ 's ʌ ð ə l ə nd ] Sutherland 萨 瑟 兰 , , , [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 [ ˈ k ɑː l ɪ d ʒ ] College 大 学 , , , [ ˈ l ʌ nd ə n] London 伦 敦 詹 姆 斯 · 萨 瑟 兰 , 伦 敦 大 学学 院 [e ɪ t ʃ ] H H [ti ː ] T T - Swedenberg - , , , [ ˈ d ʒ unj ɝ ] Jr 小 , , , [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ kæl əˈ f ɔː rni ə ] California 加利 福 尼 亚 州 , , , [l ɔː s] Los 洛 杉 矶 [ ˈ ænd ʒə l ɪ s] Angeles 洛 杉 矶 HT Swedenberg, Jr. , 加 州 大 学 洛 杉 矶 分 校 [ ˈ r ɑː b ə rt] Robert 罗 伯 特 [ ˈ v ɑː sp ə r] Vosper 沃 斯 珀 , , , [ ˈ w ɪ lj ə m] William 威 廉 [ ˈ ændru ː z] Andrews 安 德 鲁 斯 [ kla:k ] Clark 克 拉 克 [m əˈ m ɔː ri ə l] Memorial 纪 念 馆 [ ˈ la ɪ breri] Library 图 书 馆 罗 伯 特 · 沃 斯 珀 , 威 廉 · 安 德 鲁 斯 · 克 拉 克 纪 念 图 书 馆 [k ɜ ː rt] Curt 科 特 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [z ɪ mænski] Zimansky ⻬ 曼 斯 基 , , , [ste ɪ t] State 状 态 [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ a ɪ or] Iowa 爱 荷 华 州 科 特 ·A· ⻬ 曼 斯 基 , 爱 荷 华 州 立 大 学 [ ˌ k ɔː r əˈ sp ɑː nd ɪ ŋ ] CORRESPONDING 相 应 的 [ ˈ sekr ə teri] SECRETARY 秘 书 通 讯 秘 书 [ ˈ edn ə ] Edna 埃 德 娜 [si ː ] C C [ 'deivis ] Davis 戴 维 斯 , , , [ ˈ w ɪ lj ə m] William 威 廉 [ ˈ ændru ː z] Andrews 安 德 鲁 斯 [ kla:k ] Clark 克 拉 克 [m əˈ m ɔː ri ə l] Memorial 纪 念 馆 [ ˈ la ɪ breri] Library 图 书 馆 埃 德 娜 ·C· 戴 维 斯 , 威 廉 · 安 德 鲁 斯 · 克 拉 克 纪 念 图 书 馆 [ ˌ ed ɪˈ t ɔː ri ə l] EDITORIAL 社 论 [ əˈ s ɪ st ə nt] ASSISTANT 助 手 编 辑 助 理 [d ʒ i ː n] Jean 让 [ti ː ] T T - Shebanek - , , , [ ˈ w ɪ lj ə m] William 威 廉 [ ˈ ændru ː z] Andrews 安 德 鲁 斯 [ kla:k ] Clark 克 拉 克 [m əˈ m ɔː ri ə l] Memorial 纪 念 馆 [ ˈ la ɪ breri] Library 图 书 馆 Jean T. Shebanek , 威 廉 · 安 德 鲁 斯 · 克 拉 克 纪 念 图 书 馆 [ta ɪˈ p ɑːɡ r ə fi ] Typography 排 版 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ w ɪ lj ə m, ˈ d ʌ b ə ju ːˈɛ m] Wm 威 廉 字 体 设计 : Wm. [em] M M ['t ʃ ini] Cheney 切 尼 M· 切 尼 [ ˌɪ ntr əˈ d ʌ k ʃ ( ə )n] INTRODUCTION 介 绍 介 绍 [ əˈ m ʌ ŋ ] Among 之中 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 , , , 除 此 之 外 , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ la ɪ s ə ns ɪ ŋ ] licensing 许 可 [ækt] act 行 为 [ ʌ v; ə v] of 的 - 1737 - [ 'stipjuleit ] stipulated 规 定 的 [ðæt] that 那 ['k ɔ v ә nt] Covent 科 文 特 [ ˈɡɑː rdn] Garden 花 园 [ænd; ə nd] and 和 ['drj ә ri] Drury 德 鲁 里 [le ɪ n] Lane ⻋ 道 [ ɪ k ˈ sklu ː s ɪ vli] exclusively 只 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pætnt ɪ d] patented 专 利 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ la ɪ snst] licensed 获 得 许 可 的 [ ˈ θ i ə t ə z] theaters 剧 院 ( ( ( [r ɪˈ spekt ɪ vli] respectively 分别 ) ) ) [ ɪ n] in 在 [ ˈ l ʌ nd ə n] London 伦 敦 , , , 1737 年 的 许 可 法 案 规 定 , 科 文 特 花 园 剧 院 和 德 鲁 里 巷 剧 院 分别 是 伦 敦 唯 一 获 得 专 利 和 许 可 的 剧 院 。 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fækt] fact 事 实 [d əˈ rektli; da ɪˈ rektli] directly 直 接 地 [r ɪˈ le ɪ t ɪ d] related 有 关 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪˈ vo ʊ lt] revolt 反叛 [ ʌ v; ə v] of 的 [pre ˈ sti ː d ʒə s] prestigious 享 有 盛 誉 [ ˈ ple ɪ ɝ z] players 玩 家 [s ɪ ks] six 六 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ ˈ le ɪ t ə r] later 之 后 这 一事 实 与 六 年 后 的 著 名 球 员 的 反 抗 直 接 相 关 。 [ ɔː l ˈ ðo ʊ ] Although 虽 然 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [sp əˈ ræd ɪ k] sporadic 零 星 的 [p əˈ f ɔ :m ə ns ɪ z] performances 表 演 [ ʌ v; ə v] of 的 " " " [l ɪˈ d ʒɪ t ɪ m ə t] legitimate 合 法 的 " " " [ ˈ dr ɑː m ə ] drama 戏 剧 [ ɪ n] in 在 [ ʌ n ˈ la ɪ snst] unlicensed 无 证 [ ˈ ple ɪˌ ha ʊ siz] playhouses 游 戏 屋 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 - 1737 - [ænd; ə nd] and 和 - 1743 - , , , 尽 管 在 1737 年 至 1743 年 间 , 一些 未 经 许 可 的 剧 院 偶 尔 也 会 上 演 “ 合 法 ” 戏 剧 , [f ʊ l] full 满 的 - - - [ta ɪ m] time 时 间 [pr əˈ fe ʃə n( ə )l] professional 专业 的 [ ˈ ækt ə r] actors 演 员 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ æktr ə s ɪ z] actresses 女 演 员 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ɪ n] in 在 [ ɪˈ fekt] e ff ect 影 响 [ l ɔ kt ] locked 已 锁 定 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ pru ː vd] approved 得 到 正 式 认 可 的 [ ˈ θ i ə t ə z] theaters 剧 院 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ re ɡ j ə l ə r] regular 常 规 的 [ θ i ˈ ætr ɪ k( ə )l] theatrical 戏 剧 [ ˈ si ː z( ə )n] season 季 节 在 常 规 演 出 季 期 间 , 全 职 专业 演 员 实 际 上 都 被 限 制 在 指 定 的 剧 院 内 。 [s əˈ spekt ɪ ŋ ] Suspecting 怀 疑 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k ɑː r ˈ tel] cartel 卡 特 尔 [d əˈ rekt ɪ d] directed 指 导 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ðem; ð ə m] them 他 们 [ ˈ p ɜ ː rs ə n ə li] personally 亲 自 [ænd; ə nd] and 和 [pr əˈ fe ʃə n ə li] professionally 专业 地 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 " " " [b ɑʃə z] Bashas 巴 沙 斯 " " " [r ɪ t ʃ ] Rich 富 有 的 [æt; ə t] at 在 ['k ɔ v ә nt] Covent 科 文 特 [ ˈɡɑː rdn] Garden 花 园 [ænd; ə nd] and 和 [' fl i:twud] Fleetwood 弗 利 特 伍 德 [æt; ə t] at 在 ['drj ә ri] Drury 德 鲁 里 [le ɪ n] Lane ⻋ 道 , , , 他 们 怀 疑 有 人 以 “ Bashas ” Rich ( 位 于 科 文 特 花 园 ) 和 Fleetwood ( 位 于 德 鲁 里 巷 ) 为 名 , 对 他 们 进 行 个人 和 职 业上 的 攻 击 。 [ [ [ [w ʌ n] 1 1 ] ] ] [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ple ɪ ɝ z] players 玩 家 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 ['drj ә ri] Drury 德 鲁 里 [le ɪ n] Lane ⻋ 道 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ʌ m ə r] summer 夏天 [ ʌ v; ə v] of 的 - 1743 - [ ˈ bænd ɪ d] banded 带 状 [t əˈɡ eð ə r] together 一 起 [ænd; ə nd] and 和 [r ɪˈ fju ː zd; ˈ refju ː s] refused 拒 绝 [tu ː ; t ə ] to 到 [p ə r ˈ f ɔː rm] perform 履 行 [ð ə ; ði] the 这 [nekst] next 下一个 [ ˈ si ː z( ə )n] season 季 节 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ ˈ sæl ə riz] salaries 薪 资 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ple ɪɪ ŋ ] playing 玩 耍 [k ə n ˈ d ɪʃ ( ə )nz] conditions 状 况 [ ɪ m ˈ pru ː vd] improved 改 进 [1] 1743 年 夏天 , 德 鲁 里 巷 的 球 员 们 团 结 起 来 , 拒 绝 参 加 下个 赛 季 的 比 赛 , 直 到 工 资 和 比 赛 条 件 得 到 改 善 。 [ ˈ t ɑː rdi] Tardy 迟迟 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ p ɑː r ʃ ( ə )l] partial 部 分 的 [ ˈ pe ɪ m ə nt] payment 支 付 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sæl ə ri] salary 薪 水 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɜ ː rf ɪ s] surface 表 面 [s ɔː r] sore 疮 [p ɔɪ nt] point 观 点 , , , 拖 欠 和 部 分 支 付 工 资 是 表 面 上 的 痛 点 。 [ ʌ n ˈ pr ɪ ns ə pld] unprincipled 毫 无 原 则 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ʌ n ˈ w ɔː r ə nt ɪ d] unwarranted 毫 无 根 据 的 [m əˌ n ɪ pju ˈ le ɪʃ n] manipulation 操 纵 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mæn ə d ʒ ɝ z, ˈ mæn ɪ d ʒ ɝ z] managers 经 理 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌʌ nd ə r ˈ la ɪɪ ŋ ] underlying 潜 在 的 [w ʌ n] one 一 管 理 层 毫 无 原 则 且 毫 无 根 据 的 操 纵 才 是 根 本 原 因 。 [æz; ə z] As 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mækl ɪ n] Macklin ⻨ 克 林 - - - [ 'gærik ] Garrick 加 里 克 [ ˈ kw ɑː r ə l] quarrel 争 吵 [ əˈ tests] attests 证 明 , , , [ [ [ [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 ] ] ] [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː n fl ɪ kt] con fl ict 冲 突 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ ˈ le ɪ b ə r] labor 劳动 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ mæn ɪ d ʒ m ə nt] management 管 理 ; ; ; 正 如 ⻨ 克 林 - 加 里 克 之争 所 证 明 的 那 样 , [2] 冲 突 不仅 发 生 在 劳 资 双 方 之 间 ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ læt ə r] latter 后 者 [ ˌ k ɑː nfr ə n ˈ te ɪʃ n] confrontation 对 抗 [ ɪ z] is 是 [ ˈ sentr ə l] central 中 央 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː n fl ɪ kt] con fl ict 冲 突 [ ɪ n] in 在 - 1743 - [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ʌ bd ʒ ekt] subject 主 题 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] The 这 [ke ɪ s] Case 案 件 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [kla ɪ v] Clive 克 莱 夫 [s ə b ˈ m ɪ t ɪ d] Submitted 提 交 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ʌ bl ɪ k] Publick 公 众 , , , 但 后 一 次 冲 突 是 1743 年 冲 突 的 核 心 , 也 是 《 提 交 公 众 的 克 莱 夫夫 人 案 》 的 主 题 。 [ ˈ p ʌ bl ɪʃ t] published 已 发 布 [ ɪ n] in 在 [ ɑː k ˈ to ʊ b ə r] October 十 月 , , , - 1744 - , , , 出 版 于 1744 年 10 月 [ba ɪ ] by 经 过 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ta ɪ m] time 时 间 [ ˈ kæ θ r ɪ n] Catherine 凯 瑟琳 ( ( ( [ ˈ k ɪ ti] Kitty 猫 咪 ) ) ) [kla ɪ v] Clive 克 莱 夫 [hæd; h ə d] had 有 [ ɪˈ stæbl ɪʃ t] established 已 确 立 的 [h ɜ ː r ˈ self] herself 她 自 己 [æz; ə z] as 作 为 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [ ˈ le ɪ di] lady 女 士 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ k ɑː m ə di] comedy 喜 剧 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ s ʌ mw ʌ t] somewhat 有 些 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pe ɪ tri ə t] patriot 爱 国 者 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ækt ɪ ŋ ] acting 表 演 [pr əˈ fe ʃ ( ə )n] profession 职 业 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 ['drj ә ri] Drury 德 鲁 里 [le ɪ n] Lane ⻋ 道 [ ˈ k ʌ mp ə ni] company 公 司 到 那 时 , 凯 瑟琳 ( 基 蒂 ) · 克 莱 夫 不仅 确 立 了 自 己 作 为 喜 剧 第 一 夫 人 的 地 位 , 而 且 还 确 立 了 自 己 作 为 演 艺 界 和 德 鲁 里 巷 剧 团 爱 国 者 的 地 位 。 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] Coming 未来 [tu ː ; t ə ] to 到 ['drj ә ri] Drury 德 鲁 里 [le ɪ n] Lane ⻋ 道 [ ɪ n] in 在 - 1728 - [wa ɪ l] while 尽 管 [st ɪ l] still 仍 然 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ti ː nz] teens ⻘ 少 年 , , , 她 十 几 岁 时 , 于 1728 年 来 到 德 鲁 里 巷 , [ ˈ k ɪ ti] Kitty 猫 咪 [ ˈ ræft ə r] Rafter 椽 ( ( ( - 1711 - - - - - 1785 - ) ) ) [ ˈ kw ɪ kli] quickly 迅 速 地 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ fe ɪ v ə r ɪ t] favorite 最 喜 欢 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ta ʊ n] town 镇 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ v ɜ ː rt ʃ u ː ] virtue 美 德 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ s ɪ ŋ ɪ ŋ ] singing 歌 唱 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 , , , 凯 蒂 · 拉 夫 特 ( 1711-1785 ) 凭 借 其 美 妙 的 歌 喉 迅 速 成 为 镇 上 最 受 欢 迎 的 人 。 [v ɪˈ væs ə ti] vivacity 活泼 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɡɪ ft] gift 礼 物 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ m ɪ m ɪ kri] mimicry 模 仿 活泼 好 动 , 且 具 有 模 仿 天 赋 。 [ ə d ˈ ma ɪə d] Admired 钦 佩 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɪ ŋ ɪ ŋ ] singing 歌 唱 [ ˈ æktr ə s] actress 演 员 , , , 最 初 作 为 歌 唱 演 员 而 受 到 赞赏 , [m ɪ s] Miss 错 过 [ ˈ ræft ə r] Rafter 椽 [ ɪ n] in 在 - 1731 - [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [ ˌʌ n ɪˈ kw ɪ v ə k( ə )l] unequivocal 明 确 的 [ ˈ no ʊ t ɪ s] notice 注 意 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [k ə n ˈ s ɪ d ə r ə b( ə )l] considerable 大 量 [ ˈ tæl ə nt] talent 天 赋 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ɑː m ɪ k] comic 漫 画 [ ˈ æktr ə s] actress 演 员 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ro ʊ l] role ⻆ 色 [ ʌ v; ə v] of 的 [nel] Nell 内 尔 [ ɪ n] in 在 [ ˈ k ɔː fi z] Co ff ey's 科 菲 的 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ dev( ə )l] Devil 魔⻤ [tu ː ; t ə ] to 到 [pe ɪ ] Pay 支 付 , , , 1731 年 , 拉 夫 特 小 姐 在 科 菲 的 戏 剧 《 魔⻤ 的 代 价 》 中 饰 演 内 尔 一 ⻆ , 毫 不 含 糊 地 展 现 了 她 作 为 喜 剧 演 员 的 卓 越 才 能 。 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈ mæst ə rd] mastered 精 通 这 是 她 掌握 的 数 百 种 技 能 之一 。 [h ɜ ː r; h ə r] Her 她 [ ˈ sp ɛʃə lti ː z] specialties 专业 : : : [ ˈ fl ɔː r ə ] Flora 弗 洛 拉 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ w ʌ nd ə r] Wonder 想 知 道 , , , [ ˈ le ɪ di] Lady 女 士 [bæb] Bab 巴布 [ ɪ n] in 在 [ha ɪ ] High 高 的 [la ɪ f] Life 生 活 [b ɪˈ lo ʊ ] Below 以 下 [sterz] Stairs 楼 梯 , , , 她 的 代 表 作 有 : 《 奇 迹 》 中 的 芙 萝 拉 、 《 楼 下 奢 华 生 活 》 中 的 芭芭 夫 人 。 [ ˈ læp ɪ t] Lappet 垂 片 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ma ɪ z ə r] Miser 吝 啬 ⻤ , , , [ ˈ kæ θ r ɪ n] Catherine 凯 瑟琳 [ ɪ n] in 在 [ ˈ kæ θ r ɪ n] Catherine 凯 瑟琳 [ænd; ə nd] and 和 [p əˈ tru ːʃ i ˌ o ʊ ] Petruchio 彼 特 鲁 乔 , , , [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 ['haidlb ә :^] Heidelberg 海 德 堡 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] The 这 [klæn ˈ dest ɪ n] Clandestine 秘 密 [ ˈ mær ɪ d ʒ ] Marriage 婚姻 , , , 《 吝 啬 ⻤ 》 中 的 拉 佩 特 、 《 凯 瑟琳 与 彼 特 鲁 乔 》 中 的 凯 瑟琳 、 《 秘 密 婚姻 》 中 的 海 德 堡 夫 人 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [fa ɪ n] Fine 美 好 的 [ ˈ le ɪ di] Lady 女 士 [ ɪ n] in 在 [ ˈ li ː θ i] Lethe 忘 川 还 有 忘 川 河 中 的 那 位 美 丽 女 士 。 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [kla ɪ vz] Clive's 克 莱 夫 的 ( ( ( [ ɑː n] on 在 [f ɔː r] 4 4 [ ˈɔ kt] Oct 十 月 - 1733 - , , , [m ɪ s] Miss 错 过 [ ˈ ræft ə r] Rafter 椽 [ ˈ mærid] married 已 婚 [d ʒɔː rd ʒ ] George 乔 治 [kla ɪ v] Clive 克 莱 夫 , , , 克 莱 夫夫 人 ( 1733 年 10 月 4 日 , 拉 夫 特 小 姐 嫁 给 了乔 治 · 克 莱 夫 ) [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ bær ɪ st ə r] barrister 律 师 ) ) ) [ ˌ p ɑː pju ˈ lær ə ti] popularity 人 气 [æz; ə z] as 作 为 [k əˌ mi ː di ˈ en] comedienne 喜 剧 演 员 [ænd; ə nd] and 和 [p ə r ˈ f ɔː rm ə r] performer 演 员 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ pr əʊˌ l ɔ :gz] prologues 序 言 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ep əˌ l ɔ :gz] epilogues 尾 声 [ ɪ z] is 是 [ ˈɪ nd ɪ ke ɪ t ɪ d] indicated 表 明 的 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fri ː kw ə nsi] frequency 频 率 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [p əˈ f ɔ :m ə ns ɪ z] performances 表 演 [ænd; ə nd] and 和 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ ˈ tenj ə r] tenure 任 期 [æt; ə t] at 在 ['drj ә ri] Drury 德 鲁 里 [le ɪ n] Lane ⻋ 道 ( ( ( [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [r ɪˈ ta ɪə rd] retired 退 休 [ ɪ n] in 在 - 1769 - ) ) ) [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ d ɑː kjument ɪ d] documented 已 记 录 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ pæn əˈ d ʒɪ r ɪ k] panegyrics 颂 词 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ fi ː ld ɪ ŋ ] Fielding 菲 尔 丁 , , , 她 是 一 位 律 师 , 作 为 喜 剧 演 员和 序幕 、 尾 声 表 演 者 的 受 欢 迎 程 度 , 从 她 频 繁 的 演 出 和 在 德 鲁 里 巷 剧 院 的 ⻓ 期 任 职 ( 她 于 1769 年 退 休 ) 可 以 看 出 , 菲 尔 丁 的 赞 颂 之 词 也 证 实 了 这 一 点 。 [ ˈ m ɜ ː r fi ] Murphy 墨 菲 , , , [ 't ʃə :t ʃ il ] Churchill 丘 吉 尔 , , , [ 'gærik ] Garrick 加 里 克 , , , [ ˈ dra ɪ v, ˈ d ɑː kt ɝ ] Dr 博 士 [ ˈ d ʒɑː ns ə n] Johnson 约 翰 逊 , , , [ ˈ h ɔː r ə s] Horace 贺 拉 斯 [ 'w ɔ :lp ə ul ] Walpole 沃 尔 波 尔 , , , [ ˈɡ o ʊ ldsm ɪ θ ] Goldsmith 金 匠 , , , [ ˈ felo ʊ ] fellow 同 伴 [ ˈ ple ɪ ɝ z] players 玩 家 , , , [k ə n ˈ temp ə reri] contemporary 当 代 的 [ ˈ memw ɑː r] memoir 回 忆录 [ ˈ ra ɪ t ɝ z] writers 作 家 , , , 墨 菲 、 丘 吉 尔 、 加 里 克 、 约 翰 逊 博 士 、 霍 勒 斯 · 沃波 尔 、 戈 德 史 密 斯 、 其 他 球 员 、 当 代 回 忆录 作 家 [ænd; ə nd] and 和 [' ɔ :d ɪə ns ɪ z] audiences 观 众 [hu ː ] who WHO [ ə d ˈ ma ɪə d] admired 钦 佩 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ [ [ [ θ ri ː ] 3 3 ] ] ] [ ˈ dra ɪ v, ˈ d ɑː kt ɝ ] Dr 博 士 [ ˈ d ʒɑː ns ə n] Johnson 约 翰 逊 , , , [a ɪ ] I 我 [ fi ː l] feel 感 觉 , , , [ ˈ g ɪ vz] gives 给 予 [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊ st] most 最 多 [ ˈ bæl ə nst] balanced 均 衡 , , , 以 及 仰 慕 她 的 观 众 。 [3] 我 认 为 , 约 翰 逊 博 士 的 观 点 最 为 平 衡 , [d ʒʌ st] just 只 是 [k ə n ˈ temp ə reri] contemporary 当 代 的 [ əˈ pre ɪ z( ə )l] appraisal 评 价 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [kla ɪ v] Clive 克 莱 夫 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æktr ə s] actress 演 员 : : : " " " [w ʌ t] What 什么 [kla ɪ v] Clive 克 莱 夫 [d ɪ d] did 做 过 [best] best 最 好 的 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [d ɪ d] did 做 过 [ ˈ bet ə r] better 更 好 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ 'gærik ] Garrick 加 里 克 ; ; ; 当 代 对 女 演 员 克 莱 夫夫 人 的 评 价 是 : “ 克 莱 夫 最 擅 ⻓ 的 事 情 , 她 比 加 里 克 做 得 更 好 ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [n ɑː t] not 不 是 [du ː ] do 做 [hæf] half 一 半 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ meni] many 许 多 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [wel] well 出 色 地 ; ; ; 但 很 多 事 情 他 连 一 半 都 做 不 好 ; [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ bet ə r] better 更 好 的 [r ɑː mp] romp 欢 蹦 乱 跳 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈ eni] any 任何 [a ɪ ] I 我 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [s ɔː ] saw 锯 [ ɪ n] in 在 [ ˈ ne ɪ t ʃə r] nature 自 然 她 比 我 在 大 自 然 中 ⻅ 过 的 任何 嬉 戏 都 更 精 彩 。 " " " [ [ [ [f ɔː r] 4 4 ] ] ] [p ɑː rt] Part 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [hæf] half 一 半 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [n ɑː t] not 不 是 [du ː ] do 做 [wel] well 出 色 地 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ træd ʒə di] tragedy 悲 剧 [ro ʊ lz] roles ⻆ 色 , , , [4] 她 无 法 胜 任 的 一 半 ⻆ 色 中 , 有 一 部 分 是 悲 剧 ⻆ 色 , [ əˈ test ɪ d] attested 已 证 实 [tu ː ; t ə ] to 到 [ba ɪ ] by 经 过 [ 't ɔ m ə s ] Thomas 托 ⻢ 斯 [ ˈ de ɪ vi ː z] Davies 戴 维 斯 , , , 托 ⻢ 斯 · 戴 维 斯 证 实 了 这 一 点 。 [hu ː ] who WHO [ ˈ k ɑː ments] comments 评论 [ ɑː n] on 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [p əˈ f ɔ :m ə ns ɪ z] performances 表 演 [æz; ə z] as 作 为 [ ә u' fi :li ә ] Ophelia 奥 菲 莉 娅 [ ɪ n] in 在 [ ˈ hæml ə t] Hamlet 村 庄 [ænd; ə nd] and 和 ['z ɑ :r ɑ :,'dz ɑ :-] Zara Zara [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] Mourning 丧 [bra ɪ d] Bride 新 娘 : : : 谁 评论 了 她 在 《 哈 姆 雷 特 》 中 饰 演 奥 菲 莉 娅 和 在 《 哀 悼 新 娘 》 中 饰 演 扎拉 的 表 演 : " " " [ ʌ v; ə v] Of 的 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [kla ɪ vz] Clive's 克 莱 夫 的 [ ә u' fi :li ә ] Ophelia 奥 菲 莉 娅 [a ɪ ] I 我 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [se ɪ ] say 说 , , , “ 关 于 克 莱 夫夫 人 的 《 奥 菲 莉 娅 》 , 我 只 想 说 , [ðæt] that 那 [a ɪ ] I 我 [r ɪˈɡ ret] regret 后 悔 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [ ˈ k ɑː m ɪ k] comic 漫 画 [ ˈ æktr ə s] actress 演 员 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rld] world 世 界 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [so ʊ ] so 所 以 [f ɑː r] far 远 的 [mis'teik] mistake 错 误 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ tæl ə nts] talents 天 赋 [æz; ə z] as 作 为 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ tempt] attempt 试 图 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 我 感 到 遗 憾 的 是 , 世 界 上 第 一 位 喜 剧 女 演 员 竟 然 误 以 为 自 己 才 华 横 溢 , 去 尝 试 做 这 件 事 。 " " " [ænd; ə nd] And 和 [ ɑː n] on 在 ['z ɑ :r ɑ :,'dz ɑ :-] Zara Zara , , , " " " [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [o ʊ n] own 自 己 的 [ ˈ ben ɪ f ɪ t] bene fi t 益 处 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː m ɪ k] comic 漫 画 [kla ɪ v] Clive 克 莱 夫 [p ʊ t] put 放 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɔɪə l] royal 皇 家 [ro ʊ bz] robes ⻓ 袍 [ ʌ v; ə v] of 的 ['z ɑ :r ɑ :,'dz ɑ :-] Zara Zara : : : “ 至 于 Zara , 为了 她 自 己 的 利 益 , 喜 剧 演 员 克 莱 夫 穿 上了 Zara 的皇 家 礼 服 : [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [fa ʊ nd] found 成 立 [ðem; ð ə m] them 他 们 [tu ː ] too 也 [ ˈ hevi] heavy 重 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 , , , [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ wa ɪ zli] wisely 明智 地 , , , [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [w ɔː r] wore 穿 着 [ðem; ð ə m] them 他 们 [ ˈ æft ə rw ə rdz] afterwards 然 后 " " " [ [ [ [fa ɪ v] 5 5 ] ] ] 她 觉 得 它 们 太 重 了 , 而 且 非 常 明智 地 , 之 后 再 也 没 有 穿 过 它 们 。 [5] [p ɑː rt] Part 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [hæf] half 一 半 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [du ː ] do 做 [wel] well 出 色 地 [ ɪ z] is 是 [ ˈ no ʊ t ɪ st] noticed 注 意 到 , , , [w ʌ ns] once 一 次 [ əˈɡ en] again 再 次 , , , [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ de ɪ vi ː z] Davies 戴 维 斯 : : : 戴 维 斯 再 次 注 意 到 , 她 有 一 半 的 才 能 可 以 做 得 更 好 : [p ə r ˈ t ɪ kj ə l ə rli] particularly 特 别 [ əˈ dr ɔɪ t] adroit 灵 巧 [ænd; ə nd] and 和 [d ɪˈ st ɪ ŋ ɡ w ɪʃ t] distinguished 杰 出 的 [ ɪ n] in 在 [ ˈ t ʃ e ɪ mb ə rme ɪ d] chambermaid 女 佣 [p ɑː rts] parts 部 分 , , , [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [kla ɪ v] Clive 克 莱 夫 克 莱 夫夫 人 尤 其 擅 ⻓ 扮 演 女 仆 ⻆ 色 , 技 艺 精 湛 , 表 现 出 色 。 [ ɪ k ˈ s ɛ ld] excelled 表 现 出 色 [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [ ɪ n] in 在 [ ˈ kær ə kt ə rz] characters 人 物 [ ʌ v; ə v] of 的 [k əˈ pri ː s] caprice 任 性 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ æfek ˈ te ɪʃ ( ə )n] a ff ectation 做 作 , , , 在 任 性 做 作 和 矫 揉 造 作 的 性 格 方 面 也 表 现 出 色 。 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ha ɪ ] high 高 的 - - - [bred] bred 繁 殖 [ ˈ le ɪ di] Lady 女 士 [ ˈ fæns ɪ f( ə )l] Fanciful 奇 幻 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ʌ l ɡə r] vulgar 庸 俗 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 ['haidlb ә :^] Heidelberg 海 德 堡 ; ; ; [ ɪ n] in 在 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [ ˈ g ɝ ː lz] girls 女 孩 们 , , , 从 出 身 高 贵 的 奇 幻 小 姐 到 庸 俗 的 海 德 堡 夫 人 ; 在 乡 村 女 孩 中 , [r ɔ mps] romps 嬉 戏 , , , [ ˈ h ɔɪ dn] hoydens 假 小 子 [ænd; ə nd] and 和 ['da ʊ d ɪ ] dowdies 土 气 的 衣 服 , , , [ ˌ su ː p ə r ˈ ænjue ɪ t ɪ d] superannuated 退 休 [ ˈ bju ː ti ː z] beauties 美 女 , , , [vi ˈ r ɑ : ɡə uz] viragos 女 强 人 [ænd; ə nd] and 和 [hju ː m ɝ ə sts] humourists 幽 默 家 ; ; ; 嬉 闹 者 、 假 小 子 和 衣 着 邋遢 的 人 , 年 迈 的 美 人 , 泼 妇 和 幽 默 家 ; [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [æn; ə n] an 一个 [ ɪˈ n ɪ m ɪ t ə b( ə )l] inimitable 无 比 [ ˈ tæl ə nt] talent 天 赋 [ ɪ n] in 在 [ ˈ r ɪ d ɪˌ kju:l ɪ ŋ ] ridiculing 嘲 笑 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ k ˈ stræv əɡə nt] extravagant 靡 [ ˈ æk ʃ ( ə )n] action 行 动 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ m ˈ p ɜ ː rt( ə )n ə nt] impertinent 无 礼 [ ˈ k ɑː ns ɪ kwens] consequence 结 果 [ ʌ v; ə v] of 的 [æn; ə n] an 一个 [ ˈɑː pr ə ] Opera 歌 剧 - - - [ ˈ s ɪ ŋ ə r] singer 歌 手 — — — [ ʌ v; ə v] of 的 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ eks ə l ə nt] excellent 出 色 的 [ ˈ spes ɪ m ə n] specimen 标 本 [ ɪ n] in 在 [ ˈ li ː θ i] Lethe 忘 川 她 有 一 种 独特 的 天 赋 , 能 嘲 讽 歌 剧 演 员 的 奢 靡 行 为 和 无 礼 后 果 —— 她 在 《 忘 川 河 》 中 就 很 好 地 展 现 了 这 一 点 。 [h ɜ ː r; h ə r] Her 她 [m ɜ ː r θ ] mirth 欢 笑 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ d ʒ enju ɪ n] genuine 真 的 [ðæt] that 那 [ ˈ weð ə r] whether 无 论 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [r ɪˈ stre ɪ nd] restrained 克 制 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ɑː rt ʃ ] arch 拱 [sn ɪ r] sneer 冷 笑 , , , 她 的 笑 容 如 此 真 挚 , 即 便 只 是 略 带 嘲 讽 的 冷 笑 , 也丝 毫 没 有 流 露 出 来 。 [ænd; ə nd] and 和 [s əˈ prest] suppressed 被 抑 制 [hæf] half 一 半 - - - [læf] laugh 笑 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ ɪ k ˈ stend ɪ d] extended 扩 展 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ da ʊ nra ɪ t] downright 彻 头 彻 尾 [ ˈɑː n ɪ st] honest 诚 实 的 [b ɜ ː rst] burst 爆 裂 [ ʌ v; ə v] of 的 [la ʊ d] loud 大声 [ ˈ læft ə r] laughter 笑 声 , , , 以 及压 抑 的 半 笑 声 , 或 者 彻 底 爆 发 的 、 发 自 内 心 的 爽 朗 大 笑 。 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː di ə ns] audience 观 众 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ʃʊ r] sure 当 然 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ k ʌ mp ə ni] accompany 陪 伴 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 观 众 一 定 会 陪 伴 她 。 [ [ [ [ma ɪ ] my 我 的 [ ˌ p ʌ ŋ kt ʃ u ˈ e ɪʃ ( ə )n] punctuation 标 点 ] ] ] [ [ [ [s ɪ ks] 6 6 ] ] ] [ 我 的 标 点 符 号 ].[6] [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [kla ɪ vz] Clive's 克 莱 夫 的 [ ˈ stæt ʃə r] stature 身 材 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ɑː m ɪ k] comic 漫 画 [ ˈ æktr ə s] actress 演 员 [w ʊ d] would 会 , , , [ðen] then 然 后 , , , 那 么 , 克 莱 夫夫 人 作 为 喜 剧 演 员 的 地 位 将 会 如 何 呢 ? [ ˈ si ː m ɪ ŋ li] seemingly 似 乎 [me ɪ k] make 制 作 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [pra ɪ z] prize 奖 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [r ɪ t ʃ ] Rich 富 有 的 [ ɔː r] or 或 者 [' fl i:twud] Fleetwood 弗 利 特 伍 德 , , , 似 乎 是 想 把 她 当 作 里 奇 或 弗 利 特 伍 德 的 奖 品 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ðe ɪ ] they 他 们 [d ɪ d] did 做 过 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [best] best 最 好 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ θ w ɔː rt] thwart 阻 挠 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [k ə 'r ɪ r] career 职 业 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ hæpin ə s] happiness 幸 福 [æt; ə t] at 在 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ θ i ə t ə z] theaters 剧 院 但 他 们 竭 尽 全 力 阻 挠 她 在 剧 院 的 演 艺 事业 和 幸 福 。 [a ɪ ] I 我 [s əˈ spekt] suspect 怀 疑 [ðæt] that 那 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˌ mo ʊ t ɪˈ ve ɪʃ ( ə )n] motivation 动 机 [ ɪ n] in 在 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ du ːɪ ŋ ] doing 正 在 做 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [f ɪ r] fear 害 怕 [ðæt] that 那 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ temp ə r] temper 脾 气 , , , 我 怀 疑 他 们 这 样 做 的 动 机 是 害 怕 她 的 脾 气 。 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈɪ n fl u ə ns] in fl uence 影 响 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈ ækt ə r] actors 演 员 [ænd; ə nd] and 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [' ɔ :d ɪə ns ɪ z] audiences 观 众 , , , 她 对 其 他 演 员和 观 众 的 影 响 力 , [ænd; ə nd] and 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [str ɔː ŋ ] strong 强 的 [ ˈ l ɔɪə lti] loyalty 忠 诚 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [pr əˈ fe ʃ ( ə )n] profession 职 业 [w ʊ d] would 会 [ ˈ h ɪ nd ə r] hinder 阻 碍 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ led ʒɪˌ sle ɪ tid] legislated 立 法 [ ˈ pa ʊə r] power 力 量 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ə n ˈ tro ʊ l] control 控 制 [ ˌ æbs əˈ lu ː tli] absolutely 绝 对 地 [ ˈ l ʌ nd ə n] London 伦 敦 [ ˈ θ i ə t ə z] theaters 剧 院 , , , 她 对 职 业 的 坚 定 忠 诚 会 阻 碍 他 们 通 过 立 法 完 全 控 制 伦 敦 剧 院 的 权 力 。 [ ˈ ple ɪ ɝ z] players 玩 家 , , , [ænd; ə nd] and 和 [' ɔ :d ɪə ns ɪ z] audiences 观 众 [ ɪ n] in 在 - 1743 - 1743 年 的 玩 家 和 观 众 。 [n ɑː t] Not 不 是 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ɪ n ˌ vest ɪˈɡ e ɪʃ ( ə )n] investigation 调 查 [ ɪ z] is 是 [r ɪˈ kwa ɪə rd] required 必 需 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] see 看 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [kla ɪ v] Clive 克 莱 夫 [æt; ə t] at 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ klæm ə r ɪ ŋ ] clamoring 喧 闹 [best] best 最 好 的 , , , 无 需 过 多 调 查 就 能 看 出 克 莱 夫太太 最 聒 噪 的 一 面 。 [æt; ə t] at 在 [ ˈ veri ə s] various 各 种 各 样 的 [ta ɪ mz] times 时 代 [hed] head 头 [tu ː ; t ə ] to 到 [hed] head 头 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [su:'zæn ә ] Susannah 苏 珊 娜 [ ˈ s ɪ b ə r] Cibber 密 码 , , , [pe ɡ ] Peg 佩 格 [ ˈ w ɑː f ɪ ŋ t ə n] Wo ffi ngton 沃 芬 顿 , , , [ ˈ w ʊ dw ə rd] Woodward 伍 德 沃 德 , , , [ ˈʃ u ː t ə r] Shuter 舒 特 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ 'gærik ] Garrick 加 里 克 在 不 同 的 时 期 , 她 曾 与 苏 珊 娜 · 西 伯 、 佩 格 · 沃 芬 顿 、 伍 德 沃 德 、 舒 特 或 加 里 克 正 面 交 锋 。 [h ɜ ː r; h ə r] Her 她 [ ˈ let ə rz] letters 信件 [tu ː ; t ə ] to 到 [ 'gærik ] Garrick 加 里 克 [ ʃ o ʊ ] show 展 示 [ðæt] that 那 [æz; ə z] as 作 为 [le ɪ t] late 晚 的 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɪ kstiz] sixties 六 十 年 代 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ ˈ ke ɪ p ə b( ə )l] capable 有 能 力 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ v ɪ tri ə l] vitriol 矾 [wen] when 什么 时 候 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [felt] felt 毛毡 [ðæt] that 那 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ɔː r] or 或 者 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [frendz] friends 朋 友 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˌʌ n ˈ d ʒʌ stli] unjustly 不 公 正 的 [ ˈ tri ː t ɪ d] treated 治 疗 她 写 给 加 里 克 的 信 表 明 , 即 使 到 了 六 十 年 代 , 当 她 觉 得 自 己 或 朋 友受 到 不 公 正 待 遇 时 , 她 仍 然 会 表 现 出 尖 刻 的 言 辞 。 [ teit ] Tate 泰 特 [ 'wilkinsn ] Wilkinson 威 尔 金 森 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈʃʊ rli] surely 一 定 [k əˈ rekt] correct 正 确 的 [ ɪ n] in 在 [d ɪˈ skra ɪ b ɪ ŋ ] describing 描 述 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [æz; ə z] as 作 为 " " " [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɪ kst ʃə r] mixture 混 合 物 [ ʌ v; ə v] of 的 [k ə mb ʌ s't ə blz] combustibles 可 燃 物 ; ; ; 泰 特 · 威 尔 金 森 形 容 她 “ 就 像 一 堆 易 燃 物 ” , 这 肯 定 是 正 确 的 ; [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ pæ ʃə n ə t] passionate 热 情 的 , , , [kr ɔː s] cross 叉 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ v ʌ l ɡə r] vulgar 庸 俗 , , , 她 热 情 似 火 , 脾 气 暴 躁 , 而 且 粗 俗 不 堪 。 " " " [ ˈɔː f( ə )n] often 经 常 [ ˌ sa ɪ m( ə )l ˈ te ɪ ni ə sli] simultaneously 同 时 地 [ [ [ [ ˈ s ɛ v ə n] 7 7 ] ] ] [ ɪ f] If 如 果 [ð ɪ s] this 这 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ð ə ; ði] the 这 [ke ɪ s] case 案 件 [ ɪ n] in 在 [m ɪ r] mere 仅仅 [ ˈɡ rin ˌ r ʊ m] greenroom 休 息 室 [t ɪ fs] ti ff s 争 吵 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ kæ ʒ u ə l] casual 随 意 的 [ ˌ k ɔː r əˈ sp ɑː nd ə ns] correspondence 一 致 , , , “ 通 常 同 时 发 生 。 [7] 如 果 这 种 情 况 仅仅 发 生 在 休 息 室 里 的 争 吵 或 随 意 的 通 信 中 , [ha ʊ ] how 如 何 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ a ɪə r] ire 愤 怒 [ ʌ v; ə v] of 的 " " " [ð ə ; ði] the 这 [kla ɪ v] Clive 克 莱 夫 " " " [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ɪ k ˈ sa ɪ t ɪ d] excited 兴 奋 的 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [k ɑː 'tel ɪ st] cartelists 卡 特 尔 成 员 , , , 卡 特 尔 分 子 的 所 作 所 为 , 想 必 激 起 了 “ 克 莱 夫 ” 的 怒 火 。 [hu ː ] who WHO [d ɪ d] did 做 过 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈʌ tmo ʊ st] utmost 极 致 [tu ː ; t ə ] to 到 [ki ː p] keep 保 持 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [d ʒɔɪ nt] joint 联 合 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [sa ɪ t] sight 视 线 他 们 竭 尽 全 力 让 她 保 持 沉 默 , 并 几 乎 让 她 从 公 众 视 野 中 消 失 。 [ ɪ n] In 在 - 1733 - , , , [ ˈ fi ː ld ɪ ŋ ] Fielding 菲 尔 丁 , , , 1733 年 , 菲 尔 丁 [hu ː ] who WHO [ ˈ f ə :ð ə d] furthered 进 一 步 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [kla ɪ vz] Clive's 克 莱 夫 的 [k ə 'r ɪ r] career 职 业 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ ra ɪ t ɪ ŋ ] writing 写 作 [ænd; ə nd] and 和 [ 'editi ŋ ] editing 编 辑 [p ɑː rts] parts 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ple ɪ z] plays 演 出 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ p ʌ bl ɪ kli] publicly 公 开 [ ˈ pre ɪ z ɪ ŋ ] praising 赞 扬 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 [ænd; ə nd] and 和 [æz; ə z] as 作 为 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ æktr ə s] actress 演 员 , , , 他 通 过 为 克 莱 夫夫 人 撰 写 和 编 辑 部 分剧 本 , 并 公 开 赞 扬 她 作 为 女 性 和 演 员 的 才 能 , 从 而 促 进 了 克 莱 夫夫 人 的 事业 发 展 。 [ro ʊ t] wrote 写 道 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɑː lo ʊɪ ŋ ] following 下 列 的 [en ˈ ko ʊ mi ə m] encomium 赞 誉 [ ɑː n] on 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [pr əˈ fe ʃə n( ə )l] professional 专业 的 [ ɪ n ˈ te ɡ r ə ti] integrity 正 直 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 " " " [ ɪˈ p ɪ sl] Epistle 书 信 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [kla ɪ v] Clive 克 莱 夫 , , , 他 在 《 致 克 莱 夫夫 人书 》 中 对 她 的 职 业 操 守 作 了 如 下 赞 扬 : " " " [ ˈ pref ə t ɔː ri] prefatory 序 言 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] The 这 [ ɪ n ˈ tri ːɡɪ ŋ ] Intriguing 引 人 入 胜 [ ˈ t ʃ e ɪ mb ə rme ɪ d] Chambermaid 女 佣 : : : 《 迷 人 的 女 仆 》 序 言 : [ð ə ; ði] The 这 [p ɑː rt] part 部 分 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [hæv; h ə v] have 有 [me ɪ n ˈ te ɪ nd] maintained 维 持 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ prez( ə )nt] present 展 示 [d ɪˈ spju ː t] dispute 争 议 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ple ɪ ɝ z] players 玩 家 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ pæt ə n ˈ ti ː ] patentees 专 利 权 人 , , , 您 在 目 前 球 员 与专 利 权 人之 间 的 纠纷 中 所 持 的 立 场 , [ ɪ z] is 是 [so ʊ ] so 所 以 [f ʊ l] full 满 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɑː n ə r] honour 荣 誉 , , , [ðæt] that 那 [hæd; h ə d] had 有 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [b ɪ n] been 到 过 [ ɪ n] in 在 [ ˈ ha ɪə r] higher 更 高 [la ɪ f] life 生 活 , , , 它 充 满 了 荣 誉 感 , 如 果 它 身 处 更 高 的 阶 层 , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈɡɪ v( ə )n] given 给 定 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ repju ˈ te ɪʃ ( ə )n] reputation 名 声 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡ ret ɪ st] greatest 最 [ ˈ hero ʊɪ n] heroine 女 英 雄 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [e ɪ d ʒ ] age 年 龄 那 将 使你 赢 得 那 个 时 代 最 伟 大女 英 雄 的 美 誉 。 [ju ː ; j ʊ ] You 你 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ke ɪ s ɪ z] cases 案 例 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ ha ɪˌ m ɔ r] Highmore 海 莫 尔 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ w ɪ lks] Wilks 威 尔 克 斯 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [k ə m ˈ pæ ʃ ( ə )n] compassion 同 情 , , , 你 对 海 莫 尔 先 生 和 威 尔 克 斯 太太 的 案 件 抱 有 同 情 心 。 [n ɔː r] nor 也不 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ˈ eni] any 任何 [ 'pr ɔ misiz ] promises 承 诺 [ ɔː r] or 或 者 [vju ː z] views 浏 览 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɪ ntr ə st] interest 兴 趣 [swe ɪ ] sway 摇摆 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ dez ə rt] desert 沙 漠 [ðem; ð ə m] them 他 们 ; ; ; 任何 承 诺 或 利 益 诉 求 都 无 法 动 摇 你 放 弃 他 们 ; [n ɔː r] nor 也不 [hæv; h ə v] have 有 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈ skru:p ə ld] scrupled 谨 慎 的 [ ˈ eni] any 任何 [f əˈ ti ːɡ ] fatigue 疲 劳 [tu ː ; t ə ] to 到 [s əˈ p ɔː rt] support 支 持 [ð ə ; ði] the 这 [k ɔː z] cause 原 因 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðo ʊ z] those 那 些 [hu ː m] whom 谁 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɪˈ mæd ʒɪ n] imagine 想 象 [ ˈɪ nd ʒə rd] injured 受 伤 [ænd; ə nd] and 和 [d ɪˈ strest] distressed 苦 恼 ; ; ; 你 也丝 毫 不 顾 及 自 己 的 疲 惫 ...... 去 支 持 那 些 你 认 为 受 到 伤 害 和 痛 苦 的 人 们 的 事业 ; [ænd; ə nd] and 和 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ɪ s] this 这 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [so ʊ ] so 所 以 [f ɑː r] far 远 的 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ɪ n ˈ dev ə r] endeavouring 努力 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪɡˈ zækt] exact 精 确 的 [æn; ə n] an 一个 [ ɪɡˈ z ɔː rb ɪ t ə nt] exorbitant 高 昂 [r ɪˈ w ɔː rd] reward 报 酬 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ p ɝ ː s ə nz] persons 人 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ e ɪ b( ə )l] able 有 能 力 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ f ɔː rd] a ff ord 买 得 起 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , 为 此 , 你 远 非 试 图 向 那 些 几 乎 无 力 支 付 的 人 索 取 过 高 的 报 酬 , [ðæt] that 那 [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [no ʊ n] known 已 知 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈɔː f ə r] o ff er 提 供 [tu ː ; t ə ] to 到 [ækt] act 行 为 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什么 , , , 我 知 道 你 曾 主 动 提 出 无 偿 帮 忙 , [ ˈ ræð ə r] rather 相 当 [ðæn; ð ə n] than 比 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ pæt ə n ˈ ti ː ] patentees 专 利 权 人 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈɪ nd ʒə rd] injured 受 伤 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ dis'mi ʃə n ] dismission 解 雇 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː di ə ns] audience 观 众 [ [ [ [e ɪ t] 8 8 ] ] ] 专 利 权 人不 应 因 观 众 被 解 雇 而 受 到 损 害 。 [8] [ ˈ fi ː ld ɪ ŋ ] Fielding 菲 尔 丁 [ ɪ z] is 是 , , , [ ʌ v; ə v] of 的 [k ɔː rs] course 课 程 , , , 当 然 , 菲 尔 丁 是 ...... [r ɪˈ f ɜ ː r ɪ ŋ ] referring 指 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 - 1733 - [d ɪˈ spju ː t] dispute 争 议 [ ɪ n] in 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [kla ɪ v] Clive 克 莱 夫 ( ( ( [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ mækl ɪ n] Macklin ⻨ 克 林 ) ) ) [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɪ ns ə p( ə )l] principal 主 要 的 [ ˈ ple ɪ ɝ z] players 玩 家 [ste ɪ d] stayed 入 住 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ n ɪˈ fekt ɪ v] ine ff ective 无效 [pr əˈ pra ɪə t ə r] proprietor 业主 [ ʌ v; ə v] of 的 ['drj ә ri] Drury 德 鲁 里 [le ɪ n] Lane ⻋ 道 , , , 指 的 是 1733 年 的 那 场 纠纷 , 当 时 克 莱 夫夫 人 ( 以 及 ⻨ 克 林 ) 等 主 要 人 物 留 在 了 德 鲁 里 巷 剧 院 无 能 的 老 板 那 里 。 [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ˈ ha ɪˌ m ɔ r] Highmore 海 莫 尔 约 翰 · 海 莫 尔 。 [ ˈ d ʒ el ə s] Jealous 嫉 妒 的 [ðæt] that 那 [ ˈ ha ɪˌ m ɔ r] Highmore 海 莫 尔 [ænd; ə nd] and 和 [n ɑː t] not 不 是 [hi ː ; hi] he 他 [ ɡ e ɪ nd] gained 获 得 [k ə n ˈ tro ʊ l] control 控 制 [ ʌ v; ə v] of 的 ['drj ә ri] Drury 德 鲁 里 [le ɪ n] Lane ⻋ 道 [ ˈ æft ə r] after 后 [ ˈ f ɔː rm ə r] former 以 前 的 [' ʃ e ə h əʊ ld ə z] shareholders 股 东 [ ˈ i ː ð ə r] either 任何 一个 [da ɪ d] died 死 亡 [ ɔː r] or 或 者 [so ʊ ld] sold 卖 [a ʊ t] out 出 去 , , , 他 嫉 妒 海 默 尔 而 不 是 他 自 己 , 因 为之 前 的 股 东 要 么 去 世 要 么 卖 掉 了 股 份 , 才 获 得 了 德 鲁 里 巷 剧 院 的 控 制 权 。 [ θ i' ɔ fi l ә s] Theophilus 狄 奥 菲 勒 斯 [ ˈ s ɪ b ə r] Cibber 密 码 [di ˈ m ɑ :ndid] demanded 要 求 , , , [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 , , , 西 奥 菲 勒 斯 · 西 伯 要 求 , 除 其 他事 项 外 , [ðæt] that 那 [ ˈ ha ɪˌ m ɔ r] Highmore 海 莫 尔 [ ʃ er] share 分 享 [ ˈ pr ɑː f ɪ ts] pro fi ts 利 润 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ ple ɪ ɝ z] players 玩 家 [ ˈ ræð ə r] rather 相 当 [ðæn; ð ə n] than 比 [pe ɪ ] pay 支 付 [f ɪ kst] fi xed 固 定 的 [ ˈ sæl ə riz] salaries 薪 资 海 莫 尔 选 择 与 球 员 分 享 利 润 , 而 不 是 支 付 固 定 薪 水 。 [hi ː ; hi] He 他 [ðen] then 然 后 [led] led 引 领 [ð ə ; ði] the 这 ['drj ә ri] Drury 德 鲁 里 [le ɪ n] Lane ⻋ 道 [ ˈ ple ɪ ɝ z] players 玩 家 [ ɪ n] in 在 [r ɪˈ vo ʊ lt] revolt 反叛 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː t ə m] autumn 秋 天 [ ʌ v; ə v] of 的 - 1733 - [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [nu ː ] New 新 的 ['heim ɑ :kit] Haymarket 干 草 市 场 [wer] where 在 哪 里 [ðe ɪ ] they 他 们 [ple ɪ d] played 玩 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ la ɪ s( ə )ns] license 执 照 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [m ɑː rt ʃ ] March 行 进 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 - 1733 - - - - - 1734 - [ ˈ si ː z( ə )n] season 季 节 , , , 随 后 , 他 在 1733 年 秋 季 带 领 德 鲁 里 巷 球 场 的 球 员 们 起 义 , 前 往 新 干 草 市 场 球 场 , 在 那 里 他 们 一 直 无 证 比 赛 到 1733- 1734 赛 季 的 3 月 。 [æt; ə t] at 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ta ɪ m] time 时 间 [ðe ɪ ] they 他 们 [r ɪˈ t ɜ ː rnd] returned 返 回 [tu ː ; t ə ] to 到 ['drj ә ri] Drury 德 鲁 里 [le ɪ n] Lane ⻋ 道 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [nu ː ] new 新 的 [ ˈ mæn ɪ d ʒ m ə nt] management 管 理 [ ʌ v; ə v] of 的 [' fl i:twud] Fleetwood 弗 利 特 伍 德 随 后 , 他 们 回 到 了 德 鲁 里 巷 球 场 , 由 弗 利 特 伍 德 俱 乐 部 重 新 执 教 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ækt ə r] actors 演 员 [æt; ə t] at 在 [li ː st] least 至 少 [ ˈ p ɑː r ʃə li] partially 部 分 [w ʌ n] won 韩 元 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ bæt( ə )l] battle 战 斗 , , , 演 员 们 至 少 在 这 场 争 论 中 取 得 了 部 分 胜 利 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ɔː l ˈ ðo ʊ ] although 虽 然 [ ˈ ha ɪˌ m ɔ r] Highmore 海 莫 尔 [tra ɪ d] tried 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ve ɪɡ r ə nt] vagrant 流浪 汉 [æ