Arbeiten und Texte zu Slawistik ∙ Band 53 (eBook - Digi20-Retro) Verlag Otto Sagner München ∙ Berlin ∙ Washington D .C. Digitalisiert im Rahmen der Kooperation mit dem DFG- Projekt „Digi20“ der Bayerischen Staatsbibliothek, München. OCR-Bearbeitung und Erstellung des eBooks durch den Verlag Otto Sagner: http://verlag.kubon-sagner.de © bei Verlag Otto Sagner. Eine Verwertung oder Weitergabe der Texte und Abbildungen, insbesondere durch Vervielfältigung, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verlages unzulässig. «Verlag Otto Sagner» ist ein Imprint der Kubon & Sagner GmbH. Frank Göbler Das Werk Aleksej Konstantinovič Tolstojs Frank Göbler - 9783954795291 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:29:58AM via free access 056870 ז A R B E I T E N UND TEXTE ZUR SLAVI STI K • 53 HERAUSGEGEBEN VON WO L F G A N G KASACK F r a n k G ö b l e r Das Werk Aleksej Konstantinovič Tolstojs I 1992 M ü n c h e n • V e r l a g O t t o S a g n e r in K o m m i s s i o n Frank Göbler - 9783954795291 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:29:58AM via free access 00056870 Aleksej Konstantinovič Tolstoj (1817-1875) gehört zu den russischen Dichtem des 19. Jahrhunderts, die im Schatten der großen Realisten standen. Seine Bedeu- tung als Lyriker, Balladendichter, Satiriker und Humorist sowie als Autor des historischen Romans über die Herrschaft Ivans IV. und der Dramentrilogie über Boris Godunov schlägt sich zwar im dauerhaften Erfolg bei Lesem und Theater- publikum nieder, die wissenschaftliche Forschung zu seinem Werk und die Beachtung außerhalb der Grenzen Rußlands lassen jedoch manche Wünsche offen. Die vorliegende Monographie ist die erste Gesamtdarstellung seines Werkes in deutscher Sprache. Sie bezieht daher auch Biographie und zeitgenös- sische Rezeption Tolstojs in die Untersuchung ein. Die Arbeit wurde im Som- mersemester 1991 von der Philosophischen Fakultät der Universität zu Köln als Der Deutschen Forschungsgemeinschaft danke ich für die Unterstützung eines einmonatigen Forschungsaufenthaltes in Moskau und Leningrad im Sommer 1991. Herm Prof. Dr. Wolfgang Kasack, habe ich für langjährige wissenschaftliche Förderung und Betreuung zu danken. Schließlich danke ich allen, die zum Fort- gang der Arbeit persönlich beigetragen haben, vor allem meiner Frau, ohne deren Verständnis und tatkräftige Hilfe dieses Buch wohl kaum zu diesem Zeit- punkt hätte vorgelegt werden können. F. G. Habilitationsschrift angenommen. Die Deutsche Bibliothek - Cip-Einheitsaufnahme G öbler, Frank: Das Werk Aleksej Konstantinovič Tolstojs / Frank Göbler. — München : Sagner, 1992 (Arbeiten und T ex te zur Slavistik ; 53) Zugl.: Köln, Univ., H abil.-S ehr., 1991 ISBN 3-87690-511-7 NE: GT Alle Rechte Vorbehalten ISSN 0173 2307 ISBN 3-87690-511-7 Gcsamtherstellung: Kleikamp Druck GmbH. Köln V b - L j Z Z צ ל2 Frank Göbler - 9783954795291 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:29:58AM via free access 056870 I N H A L T I E i n l e i t u n g .................................................................................................... 9 1. Forschungslage, Ansatz und Vorgehensweise ................ 10 a) Werkausgaben............................................................... 11 b) Sekundärliteratur......................................................... 13 c) Anlage der A rb e it......................................................... 23 2. Chronologie von Leben und Schaffen ............................ 25 a) Herkunft, Kindheit und Jugend .................................. 26 b) Der Weg in die Literatur ............................................ 31 c) Die fünfziger Jahre....................................................... 37 d) Die Zeit der Unabhängigkeit ...................................... 49 e) Das Spätwerk; Krankheit und Tod ............................ 72 II F r ü h e P r o s a ................................................................................................. 81 1. Romantische G roteske .................................................... 82 a) Stoff und F a b el............................................................. 82 b) Begriffsklärung: Groteske und romantische Groteske, das Übernatürliche und das Phantastische ................ 90 c) Komposition und Perspektivierung ............................ 95 d) Der künstlerische Raum ............................................. 104 e) Funktionen und Bedeutung des G rotesken ................ 110 2. Jagdskizzen....................................................................... 118 III D e r R o m a n K n ja z ’ S e r e b r ja n y j .................................................... 121 1. Der russische historische Roman in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts......................................................... 121 2. Romanstrukturen ............................................................. 127 a) Mehrsträngigkeit und Konzentration .......................... 127 b) Erzählertext und Figurentext; Perspektivierung ........ 135 c) Figurenkonzeptionen................................................... 148 d) Semantisierung der Handlungsräume ........................ 154 3. Romankonzeption und Geschichtsbild .......................... 166 Frank Göbler - 9783954795291 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:29:58AM via free access 00056870 6 I n h a l t IV L yrik und V e r s e p ik ............................................................. 177 1. A. K. Tolstoj und die russische Versdichtung in der Zeit des Realismus.................................................................... 177 2. Themen der K urzlyrik ..................................................... 184 a) N a tu r.............................................................................. 186 b) Liebe und Liebesphilosophie....................................... 191 c) Kunst, Dichtung, D ichterexistenz............................... 208 d) Lebensweg und Lebenskampf; Seelenstimmungen . . . 223 3. Historische und patriotische Thematik (Lyrik, Balladen, Parodien)............................................................................ 229 4. Zeitgeschehen (Satirische D ichtungen)........................... 248 5. Sekundäre Balladenthemen ............................................. 254 6. Die Verserzählungen......................................................... 258 a) Religiöse Dichtungen (Grešnica und Ioann Damaskin ) 260 b) Späte Phantastik (Portret und Drakon) ........................ 270 7. Aussagestruktur und Sprachgestaltung........................... 283 a) Lyrische und epische Kommunikationssituation ........ 284 b) Rhetorik und S in n stru ktu r........................................... 290 c) Techniken des Kom ischen ........................................... 302 d) Vers und S tro p h e ......................................................... 309 V D r a m a t ik .............................................................................. 317 _____ _ y _ 1. Don Zuan als ״dramatisches Gedicht“ ............................. 321 a) Zur Geschichte von Stoff und Gattung......................... 321 b) Textgliederung, Geschehenssequenzen .................... 327 c) Die philosophische Problem atik................................... 332 d) Figurenkonzeption —Dramenkonzeption .................... 339 2. Historische Dramen: Die Trilogie und Posadnik ............ 343 a) Russische historische Dramatik im 19. Jahrhundert: Stoff, Thema, P o e tik ..................................................... 346 b) Die Trilogie als Einheit: Situationen und Handlung, Raum und Zeit, Figuren, M o tiv e ................................... 351 c) Aufhebung der Einheit ................................................. 361 d) Die Struktur des Posadnik ........................................... 370 e) Macht, politische Verantwortung und Ethik................. 374 f) Figuren: Darstellungstechnik und Konzeption ............ 384 Frank Göbler - 9783954795291 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:29:58AM via free access [£056870 VI Z u s a m m e n fa s s u n g ............................................................... 393 L i t e r a t u r v e r z e i c h n i s .............................................................. 407 1. Allgemeine und theoretische Literatur, Nachschlage־ werke, Werke anderer S ch riftste lle r............................... 407 2. Primärwerk und Übersetzungen ins D e u tsch e .............. 413 a) Werkausgaben ............................................................... 413 b) Einzelausgaben und Veröffentlichungen in Periodika lind Sammelbänden....................................................... 414 c) Übersetzungen ins Deutsche....................................... 415 d) Briefwechsel ............................................................... 417 3. Sekundärliteratur............................................................. 418 R e g i s t e r ...................................................................................... 452 Personen.................................................................................. 452 W erke...................................................................................... 457 I n h a l t 7 Frank Göbler - 9783954795291 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:29:58AM via free access Frank Göbler - 9783954795291 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:29:58AM via free access I. E IN LE ITU N G Aleksej Konstantinovič Tolstoj (1817-1875) hat in der russischen Literaturgeschichte des 19. Jahrhunderts als Autor des historischen Romans Knjaz’ Serebrjanyj (Fürst Serebrjanyj) und der Dramentri- logie Sm ert’ Ioanna Groznogo (Der Tod Ivans des Schrecklichen), Car’ Fedor Ioannovič (Zar Fëdor Ioannovič ), Car’ Boris (Zar Boris), als philosophischer Lyriker und Versepiker sowie Satiriker und Co-Autor des fiktiven Koz’ma Prutkov seinen festen Platz. Sein reifes Schaffen fallt in eine Zeit, in der die russische Litera- tur durch den großen realistischen Roman beherrscht wird, die Literaturkritik geprägt ist von sozialen und politischen Fragestellun- gen und der Zustand der russischen Gesellschaft und ihre Zukunfts- Perspektiven sich ins Zentrum auch der literarischen Diskussion drängen. A. K. Tolstoj, der sich selbst einen Vertreter des ״l ’art pour l ’art“ nennt, dessen frühe Prosa bis hin zum Knjaz’ Serebrjanyj romanti- sehen Traditionen verpflichtet ist, dem in der Lyrik das soziale Pathos eines Nekrasov fremd ist und der m it seinem historischen Dramenzyklus der sechziger Jahre vielleicht als letzter V ertreter der hohen Tragödie in Rußland gelten kann, steht am Rande des Hauptstroms der russischen Literatur nach der Jahrhundertmitte. Gleichwohl erfreuen sich seine Lyrik und der Roman Knjaz ’ Sere- brjanyj bis heute großer Beliebtheit, viele Gedichte sind Allgemein- gut geworden, eine beträchtliche Zahl ist vertont worden (u. a. durch Rimskij-Korsakov und Čajkovskij), und die Trilogie gilt heute als der Höhepunkt der russischen historischen Dramatik nach Puskin; vor allem ihre beiden ersten Teile sind fester Bestandteil des russischen The aterrep ertoire s. K ritik und Literaturwissenschaft in Rußland haben Tolstoj jedoch aufgrund seiner Sonderstellung nur vergleichsweise wenig Auf- merksamkeit geschenkt, und die sowjetische K ritik hat ihn seiner aristokratisch-konservativen Ideale wegen zunächst weitgehend Frank Göbler - 9783954795291 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:29:58AM via free access 00056870 E i n l e i t u n g 10 ignoriert. Außerhalb Rußlands hat vor allem die Tatsache, daß seine repräsentativsten Werke Versdichtungen sind, eine breitere Auf- nähme und Wirkung verhindert, und entsprechend gering ist der Umfang westlicher Forschungen zu A. K. Tolstoj. So sind zahlreiche Fragen an sein Schaffen noch unbeantwortet, wobei manche Texte - etwa seine Version des Don Juan , die Trilogie, die Gedichte und die späten Verserzählungen - ohnehin zu immer neuen Fragestellungen und Interpretationen herausfordem. 1. F o r s c h u n g s l a g e , A n s a t z u n d V o r g e h e n s w e i s e Ein Forschungsüberblick w irft zunächst das Problem der Trennung von Literaturkritik und wissenschaftlicher Betrachtungsweise im engeren Sinne auf. Eine scharfe Abgrenzung ist bei der Sekundärli- teratur zu A. K. Tolstoj häufig nicht möglich, viele Texte haben von beidem etwas; solche, deren Anliegen in erster Linie die K ritik ist, liefern oft fruchtbare Gedanken auch für wissenschaftliche Be- trachtungen, während bei manchen Analysen mit wissenschaftlichem Anspruch das Werten überwiegt, auf Belege und exakt definierte Beurteilungs- und Analysekriterien aber verzichtet wird. Freilich befaßt sich die akademische Literaturwissenschaft zu Lebzeiten Tolstojs noch kaum mit der Analyse zeitgenössischer Werke, so daß das Problem der Differenzierung erst gegen Ende des 19. Jahrhun- derts akut wird. Der folgende Überblick klammert daher die zeitge- nössische Rezeption zunächst aus - sie wird im Abriß der Bio- graphie ihren Platz finden - und konzentriert sich auf Forschungen und Editionsleistungen, die, von wenigen Ausnahmen abgesehen, aus diesem Jahrhundert stammen. Die Publikationen zu den Inszenie- rungen der Theaterstücke sowie die zu Koz’ma Prutkov bilden zwei gesonderte Bereiche von jeweils beträchtlichem Umfang. Die be- treffende Literatur wird hier nicht vorgestellt, vielmehr soll das fü r die Rezeption und die gewählten Fragestellungen Wesentliche in den Analysekapiteln genannt werden. Frank Göbler - 9783954795291 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:29:58AM via free access 56870 F o r s c h u n g s l a g e , A n s a t z und V o r g e h e n s w e i s e 11 a) W erkausgaben Schon bald nach Tolstojs Tod brachte der Verleger M. Stasjulevič, in dessen Zeitschrift »Vestnik Evropy« Tolstoj häufig publiziert hatte, eine erste Ausgabe seiner Werke heraus.1 Diese Ausgabe wurde in der Folge noch bis über die Jahrhundertwende hinaus fast jedes Jahr zumindest in Teilen nachgedruckt. Auf Ergänzungen oder Korrektu- ren wurde bei diesen Nachdrucken verzichtet, auch sind hier noch keine Briefe enthalten, so daß die nachfolgende, von P. B. Bykov besorgte Ausgabe, die 1907-1908 im Verlag A. Marks erschien, einen wesentlichen Schritt vorwärts bedeutete.2 Hier finden sich ausgewählte Briefe (die übrigens nicht alle in die spätere sowjetische Werkausgabe übernommen wurden, obwohl sie für das Verständnis von Tolstojs Weltanschauung zum Teil auf- schlußreich sind), außerdem eine Bibliographie der Primärtextaus- gaben von den ersten Zeitschriftenveröffentlichungen bis hin zu den W erk- und Einzelausgaben und deren zahlreichen Nachdrucken.3 Eine ähnlich umfassende Aufstellung zum Primärwerk ist bis heute nicht mehr vorgelegt worden. Jedoch ist diese bibliographische Arbeit in die Kommentare späterer Ausgaben eingegangen. Von den Werken, die zusätzlich zu den früheren Ausgaben Aufnahme fanden, sind vor allem die Satiren Son Popova {Der Traum Popovs ) und Isto- rija gosudarstva Rossijskogo ot Gostomysla do Timaševa (Geschichte des russischen Staates von Gostomysl' bis Timasev ) zu nennen. Insgesamt handelt es sich um eine solide wissenschaftliche Ausgabe mit Kommentar und Textvarianten sowie einem Gedichtregister.4 Auch heute noch muß sie bei Forschungen über Tolstoj hinzugezo- gen werden. 1 A. K. Tolstoj, Polnoe sobranie sočinenij, Hg. D. N. Certelev, 4 Bde., S.-Peterburg 1882/1883. * A. K. Tołstoj, Polnoe sobranie sočinenij, Hg. P. B. Bykov. S portré- tom grafa Alekseja Tolstogo i kritiko-biografičeskom očerkom S. A. Ven- gerova, 4 Bde., S.-Peterburg 1907/1908 (Priloženie к žurnālu »Niva« na 1907 g.). 3 Ebd., Bd. 4, S. 302-315. 4 Vgl. G. I. Stafeevs Erläuterungen zu den w ichtigsten V eröffentlichun- gen von und über Tolstoj; in: ders., A. K. Tolstoj. B ibliografičeskij ukaza- te l1 , Brjansk 1969, hier: S. 4 4 f. Frank Göbler - 9783954795291 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:29:58AM via free access 00056870 E i n l e i t u n g 12 Die wissenschaftlichen Ausgaben, die in sowjetischer Zeit vorge- legt wurden, sind vor allem durch die Person I. Jampol’skijs geprägt, der über mehr als 50 Jahre hinweg mit Tolstoj-Publikationen hervor- getreten ist und bis 1984 für fast alle wissenschaftlichen Editionen die Verantwortung trägt. Eine Gesamtausgabe konnte er allerdings erst 1963/64 vorlegen,5 und dies ist auch die maßgebliche Ausgabe geblieben, da die Nachdrucke davon (1969 und 1980) in einigen Teilen gekürzt wurden und eine Neuausgabe des Gesamtwerks bislang nicht erfolgt ist. Fast dreißig Jahre zuvor hatte Jampol’skij zunächst in der kleinen, dann in der großen Reihe der »Biblioteka poèta« Tolstojs Versdich- tungen (ohne die Dramen) sowie wenig später die Trilogie herausge- geben.6 Die Vorworte zu diesen Ausgaben sind zugleich die einzigen umfangreicheren Einführungen in Leben und Werk Tolstojs im Zeitraum der ersten fünf Jahrzehnte nach der Revolution von 1917. Neben den zahlreichen Einzelausgaben,7 die ohne größere Unter- brechungen während der ganzen Zeit erscheinen konnten, ist noch die Neuausgabe der Versdichtungen einschließlich der Versdramen in der großen Reihe der »Biblioteka poéta« von Bedeutung,8 die mit einem neuen Anmerkungsapparat versehen worden ist.9 Was unver- 5 A. K . T olstoj, Sobranie sočinenij, Hg. I. Jampol’skij, 4 Bde., Moskva 1963-1964. 6 A. K . T olstoj, Stichotvorenija, Hg. I. Jampol’skij, Leningrad 1936 (B iblioteka poèta. M alaja sērija); vgl. hierzu die Sammelrezension zur »Malaja serija« von V. Zdanov (in: Literatum oe obozrenie 1938.3, S. 39- 49); A. K. T o lstoj, Polnoe sobranie stichotvorenij, Hg. I. Jampol’skij, Leningrad 1937 (B iblioteka poèta. B ol’šaja serija); vgl. hierzu die Rezen- sionen von A. Gruškin (Poēzija Alekseja Tolstogo, in: Zvezda 1938.10, S. 251-255) und I. Sergievskij (Poēzija Alekseja Tolstogo, in: Literaturnoe obozrenie 1939.12, S. 50-52); A. K. Tolstoj, Dramatičeskaja trilo ģ ija , Hg. I. Jampol’skij, Leningrad 1939 (B iblioteka poèta. B ol’šaja serija), hierzu ebenfalls Sergievskij (aaO.). Im Falle von K n ja z* S erebrjanyj s te llt die Menge der Einzelausgaben ein eindrucksvolles Zeugnis des Lesererfolges dar. Die Moskauer L e nin - bibliothek verzeichnet allein fü r den Zeitraum 1980-1989 24 Ausgaben des Romans m it einer Gesamtauflage von rund 8,5 M illionen Exemplaren. 8 Polnoe sobranie stichotvorenij v dvuch tomach, Hg. E. I. Prochorov, Vorw. L . I. E m el’janov, Leningrad 1984 (B iblioteka poéta. B ol’šaja serija). 9 A lle genannten Ausgaben sind in der vorliegenden A rbeit berücksich- tig t, Z ita te erfolgen einheitlich nach der Ausgabe von 1963/64, nach Frank Göbler - 9783954795291 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:29:58AM via free access 13 F o r s c h u n g s l a g e , A n s a t z und V o r g e h e n s w e i s e 56870 öffentlichte Materialien in Archiven b etrifft, so ist deren Menge und Bedeutsamkeit relativ gering einzustufen.1 0 b) S e k u n d ä rlite ra tu r Die frühen umfangreicheren Arbeiten zu A. K. Tolstoj sind vorwie- gend auf Biographisches sowie auf Fragen der allgemeinen lite ra ri- sehen und politisch-weltanschaulichen Einordnung ausgerichtet. Dies gilt insbesondere für die vor A. Lirondelles Monographie von 1912 erschienenen Buchpublikationen, wobei nur eine Ausnahme mit etwas speziellerer Problemstellung zu nennen ist, die gewisses Interesse verdient. Schon im Jahre 1890 veröffentlichte N. M. Sokolov eine erste Monographie, die sich - zumindest dem Titel nach - mit Epos und Lyrik A. K. Tolstojs beschäftigte.1 1 Zu diesem Thema gelangt das Buch allerdings erst in seinem zweiten D rittel, davor wird Tolstoj kaum einmal erwähnt. Sokolovs Versuch nachzuweisen, daß Tolstoj ein Vertreter der ״plastischen Kunst״ sei,1 2 verbindet sich mit einer Fülle von widersprüchlichen, in der Mehrzahl aber negativen W ert- urteilen, die in polemischem Stil vorgebracht und in den selten- sten Fällen durch sachliche Beweisführungen untermauert werden. Häufig bleibt sogar unklar, gegen wen oder was sich die Polemik des Verfassers überhaupt richtet. Dessen ungeachtet finden sich in dem Buch doch viele originelle und anregende Beobachtungen und Ab- straktionen sowie sachliche Informationen etwa zur Rezeption einzelner Texte. Diese Elemente machen den W ert des Buches für anderen Quellen nur dann, wenn sie dort nicht enthalten sind. 10 Der Verfasser hatte 1991 Gelegenheit, die Handschriftenabteilungen der folgenden Einrichtungen zu besuchen und sich m it den A. K. Tolstoj betreffenden M aterialien bekanntzumachen: C entral’nyj gosudarstvennyj archiv lite ra tu ry i iskusstva SSSR (C G A LI), Moskau, Leninbibliothek (rukopisnyj otdel), Moskau, In stitu t russkoj lite ra tu ry (Puśkinskij dom), Leningrad, Gosudarstvennaja publičnaja biblioteka im. Saltykova-Scedrina (rukopisnyj otdel), Leningrad. 1 1 N. M. Sokolov, Illju z ii poéticeskogo tvorčestva. Èpos i lirik a gr. A. K. Tolstogo. Kritičeskoe issledovanie, S.-Peterburg 1890 (ND: Ann Arbor 1963). 1 0 Dieses eigentliche Ziel des Buches w ird erst auf S. 89 fo rm u lie rt. Frank Göbler - 9783954795291 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:29:58AM via free access 00056870 E i n l e i t u n g 14 heutige Untersuchungen aus. M it gewisser Ausführlichkeit behan- delt Sokolov die Verserzählungen Grešnica (Die Sünderin), Drakon (Der Drache), Ioann Damaskin (Johannes Damascenus) und Alchi- mik (Der Alchimist), das ״dramatische Gedicht“ Don Žuan (Don Juan) sowie die Balladen Sadko ( Sadko ), Rugevit {Rügevit), Vasilij Šibanov ( Vasilij Šibanov) und Pesnja 0 pochode Vladimira na Korsun ’ ( Gesang vom Heereszug Vladimirs nach Cherson). Das Fehlen einer erkennbaren Systematik (selbst ein Inhaltsverzeichnis ist nicht vorhanden) und der scharfe Ton in den W erturteilen mögen dazu beigetragen haben, daß diese Arbeit trotz eines amerikanischen Nachdrucks später kaum beachtet worden ist. Die erste Biographie A. K. Tolstojs in Buchform — sie erschien noch vor der Jahrhundertwende - stammt nicht von einem Russen, sondern von dem Dänen T. Lange.1 3 Daß dieser Beitrag zur Tolstoj- Forschung aus Dänemark kommt, ist kein Zufall, sondern Ausdruck eines wechselseitigen Interesses, denn viele Werke A. K. Tolstojs sind durch Motive und Gestalten aus der dänischen Geschichte angeregt. In Rußland wurden die ersten Gesamtwürdigungen größeren Um- fangs erst nach der Jahrhundertwende vorgelegt. N. Denisjuk veröf- fentliche 1907 eine Monographie1 4 und gab im selben Jahr eine zweibändige Anthologie mit Beiträgen aus der Literaturkritik zu Tolstoj heraus, darunter übrigens einige Kapitel aus dem Buch von Sokolov.1 5 Denisjuks nur knapp über hundert Seiten starke Darstel- lung erhebt keinen Anspruch auf philologische Genauigkeit, M ei- nungen werden ohne Quellenangabe paraphrasiert oder nur ungefähr zitiert, die Kommentare zum Werk sind recht unergiebig, die Anga- ben zur Biographie leiden unter dem schon erwähnten Fehlen von Quellennachweisen und lassen nicht selten den Blick fürs W esentli- che vermissen.1 6 Bedeutsameres hat Denisjuk sicherlich mit seiner 13 T. Lange, Grev A le xie j Tolstoj, København 1894. 14 N. Denisjuk, Gr. Aleksej Konstantinovič Tolstoj. Ego vremja, ž iz n ’ i sočinenija, Moskva 1907. 15 K ritičeskaja literatura 0 proizvedenijach gr. A. K. Tolstogo. S p o r- tretom i biografičeskim očerkom. Hg. N. Denisjuk, 2 Bde., Moskva 1907. 16 So verwendet Denisjuk einigen Raum auf die Anwendung und Illu - strierung einer eher kuriosen Temperamentenlehre, die er nicht ohne Grund Frank Göbler - 9783954795291 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:29:58AM via free access )056870 15 F o r s c h u n g s l a g e , A n s a t z und V o r g e h e n s w e i s e Anthologie geleistet, in die er auch einige für die Rezeption wichtige und sonst schwer zugängliche ältere Texte aufgenommen hat und die er - durchaus benutzerfreundlich — thematisch (nach den je - weils behandelten Texten) aufgeschlüsselt hat. Ebenfalls 1912 erschien bereits in d ritte r Auflage eine von V. I. Pokrovskij zusammengestellte Sammlung von Beiträgen aus der Literaturkritik, die sich zum Teil mit den bei Denisjuk vorhandenen überschneiden.1 7 Einen ähnlichen, jedoch weniger umfangreichen Band gab N. G. Priluko-Priluckij heraus, wobei er neben mehreren Originalbeiträgen (allein fünf von E. Voskresenskij zu Tolstojs histo- rischen Werken) auch die schon länger bekannten A rtikel von V. Belinskij, V. Solov’ev oder Ju. Ajchenval’d aufnahm.1 8 Die kleinen Monographien P. B. Evstaf’evs1 9 und B. Nazarev- skijs20 haben etwa den gleichen Umfang wie die von Denisjuk und verbinden ebenfalls Biographisches mit Werkinterpretationen. Bei Evstaf ev bleibt die Biographie eher im Hintergrund, dafür werden einzelne Werke mit Inhaltsangaben, Charakteristiken der Hauptfigu- ren (bei den epischen und dramatischen Werken) und umfangrei- chen Zitaten vorgestellt. Dagegen richtet sich das Interesse Naza- revskijs primär auf Tolstojs Leben, so daß die Werke in starkem Ma- ße als autobiographische Zeugnisse interpretiert werden. Weniger biographisch als literarhistorisch und werkorientiert ist N. Kotljarevskijs aus vier weitgehend unabhängigen Kapiteln be- stehende, zwischen 1901 und 1906 entstandene Darstellung, die den letzten Teil einer größeren Publikation über insgesamt sechs Auto- m it einigen Vorbehalten einführt (S. 69f)und die zu keinerlei brauchbaren Ergebnissen fü h rt.. 17 Aleksej Konstantinovič Tolstoj. Ego žizn’ i sočinenija. Sbomik is to ri- ko-literatum ych statej, Hg. V. I. Pokrovskij, Moskva 1904, 2. erw. A u fl. 1908, 3. nochmals erw. A u fl. 1912. Die Beiträge sind zum T e il erheblich gekürzt und m it neuen T ite ln versehen. Die Quellen werden nur in Ausnah- mefällen angegeben. Für die wissenschaftliche A rbe it sind daher, soweit möglich, andere Ausgaben der betreffenden T exte vorzuziehen. A l. Tolstoj. Žizn’ i tvorčestvo, Hg. N. G. P rilu ko -P rilu ckij, S .-P e te r- bürg-W arsava 0 . J. (ca. 1912) (K o rife i russkogo slova, vypusk X IV ). P. B. E vsta f’ev, Graf Aleksej Tolstoj, S.-Peterburg 21907 (das E r- scheinungsjahr der ersten Auflage konnte nicht e rm itte lt werden). 20 B. Nazarevskij, G raf Aleksej Konstantinovič Tolstoj. Ego žizn’ i pro- izvedenija, Moskva 1911. Frank Göbler - 9783954795291 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:29:58AM via free access 00056870 E i n l e i t u n g 16 ren bildet, nämlich (neben Tolstoj) über E. Baratynskij, D. Veneviti- nov, V. Odoevskij, V. Belinskij und I. Turgenev.21 Das erste Kapitel dieses Teils, ״Graf A. K. Tolstoj und seine Zeit“ , geht auf Tolstojs Kunstverständnis sowie einige philosophische Aspekte seines Werks ein, wobei auch dichterische Besonderheiten herausgearbei- tet werden. Das zweite Kapitel, ״Historische Motive in den Gedieh- ten des Grafen A. K. Tolstoj“ , konzentriert sich auf die Frage der Darstellung des Volkes. Im anschließenden Kapitel zur Trilogie steht eigentlich der literaturgeschichtliche Kontext, d. h. die Frage nach möglichen Einflüssen in der Konzeption der historischen Dra- matik, im Vordergrund. Das letzte Kapitel ist Tolstoj als Satiriker und insbesondere der Phantasiegestalt Koz’ma Prutkovs gewidmet; es ist stärker essayistisch gehalten als die vorangehenden Kapitel.22 Die Darstellung A. A. Kondrat’evs von 1912 tritt mit dem beschei- denen Anspruch auf, einem künftigen Biographen Tolstojs die Arbeit zu erleichtern, indem sie ihm einiges Faktenmaterial an die Hand gibt, das in chronologischer Folge zusammengestellt ist.23 Außer diesen Daten ist noch eine Auswahl von zwölf Gedichten abge- druckt, die aus einem handschriftlichen, für A. 0. Smirnova zusam- mengestellten Heft stammen und jeweils frühe Fassungen der Texte wiedergeben. Das beigefügte Literaturverzeichnis zur Biographie Tolstojs enthält hauptsächlich Verweise auf Briefveröffentlichungen bzw. Erinnerung von Personen, die mit dem Dichter in Kontakt standen. Noch im selben Jahr veröffentlichte André Lirondelle unter dem Titel ״Le poète Alexis Tolstoï. L ’homme et Гоеѵге“ die bis heute umfassendste Darstellung von Leben und Werk Tolstojs.24 Philolo- gisch ist sie auf der Höhe der Zeit, der biographische Teil stützt sich 21 N. K otljarevskij, Starinnye portrety, S.-Peterburg 1907 (zu Tolstoj: S. 275-416.) 22 K oz’ma Prutkov w ird in der Weise vorgestellt, daß der Autor ihn zunächst als reale Person nim m t und erst am Schluß als eine Fiktion entlarvt, um so seine W irkung und seine individuellen Konturen deut- lich er werden zu lassen. 23 A. A. Kondrat’ev, G ra f A. K. Tolstoj. M ateriały dija is to rii žizni i tvorčestva, S.-Peterburg 1912. 24 A. Lirondelle, Le poète A le xis Tolstoï. L'homme et l ’œvre, Paris 1912, 677 S. Frank Göbler - 9783954795291 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:29:58AM via free access auf sorgfältiges Quellenstudium, der W erkteil auf gründliche Kennt- nis der Texte und des literarischen Umfelds. Dieser zweite Teil untersucht zunächst den Roman Knjaz' Serebrjanyj und die Drama- tik, die weiteren Kapitel sind gattungsübergreifend, sie lauten ״L ’in- spiration historique et populaire“ , ״L’idéalisme philosophique et artistique“ , ״L’observation de la nature“ , ״L ’humour et l ’esprit“ , ״La • • forme“ . Das letzte Kapitel gibt einen Überblick über die Rezeption f der Werke einschließlich der Inszenierungen und Vertonungen. Der Anhang enthält den Erstdruck der frühen Erzählung Le rendez-vous j dans trois cents ans im französischen Original sowie Briefe, frühe Gedichte und Textvarianten (in der jeweiligen Originalsprache, d. h. Russisch, Französisch oder Deutsch), die bis dahin nicht bekannt waren. Die Bibliographie der Sekundärliteratur ist, obgleich teilw ei- se nur fragmentarische Angaben gemacht werden, durch neuere • ♦ Publikationen nicht völlig überflüssig geworden, die Liste der Uber- Setzungen in mehrere europäische Sprachen dokumentiert das In- teresse für Tolstoj im Ausland. Methodisch mag sicher einiges überholt erscheinen, etwa die recht isoliert dastehenden Formanalysen, teilweise das Suchen nach Einflüssen und Vorbildern, auch liegen inzwischen mehrere neuere Biographien vor (die übrigens keineswegs alle von höherem Niveau und auf aktuellerem Wissensstand sind). Gleichwohl bleibt Liron- delles Studie, zumal im Westen, eines der Standardwerke über A. K. Tolstoj.25 Das Jahr 1917 bedeutet - wie für die Literatur in Rußland über- haupt - auch in der Forschung zu A. K. Tolstoj einen Einschnitt. Grund dafür sind seine eher konservative Position im politisch-ideo- logischen Spektrum sowie seine engen persönlichen Beziehungen zum Zaren Alexander II. und seiner Familie. Zwar werden Einzel- ausgaben und Auswahlbände seiner Werke verlegt, an Sekundärli- teratur hingegen erscheint zunächst fast überhaupt nichts, und ] wenn, dann betrifft sie zumeist Biographisches oder Aufführungen ן-------- 25 י Daß Lirondelle auch in Rußland beachtet wurde, bezeugen die Re- zensionen von A. Kondrat’ev (Francuzskaja kniga о russkom poète, in: Russkaja mysl* 1913.3 (V Rossii i za granicej), S. 16-20) und F. Batjuškov (Francuzskaja dissertacija ob A. Tolstom, in: Žum al M inisterstva narod- nogo prosveščenija 1913.9, otd. II, S. 169-177). |0 5 6 8 7 0 F o r s c h u n g s l a g e , A n s a t z und V o r g e h e n s w e i s e 17 Frank Göbler - 9783954795291 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:29:58AM via free access 00056870 E i n l e i t u n g 18 der beiden ersten Teile der Trilogie. Die herausragende wissen- schaftliche Leistung bis zu den sechziger Jahren bleiben die Editio- nen Jampol’skijs von 1936/37. Erst nach dessen Werkausgabe von 1963/64 beginnt wieder eine verstärkte Beschäftigung, zunächst Stafeevs Biographie und Bibliographie26 und seit den siebziger Jahren mehrere Dissertationen, deren Ergebnisse in zahlreichen Aufsätzen vorgestellt und teilweise weiterentwickelt wurden. Bis in die siebziger Jahre hinein ist in vielen Beiträgen die Ten- denz festzustellen, daß man bestimmte Auffassungen und Vorstel- lungen Tolstojs, die der offiziellen sowjetischen Ideologie wider- sprechen, jedoch auch nicht übergangen werden können, auf die eine oder andere Weise zu entschuldigen versucht, sei es, daß man einräumt, der Dichter habe bestimmte historische, soziale oder politische Zusammenhänge nicht richtig verstanden, sei es, daß man in seine Werke Intentionen hineininterpretiert, die seine sonst geäußerten Meinungen etwas abmildern sollen.27 Hierunter leiden auch einige Passagen in der Biographie von Stafeev, die in dieser Hinsicht ein wenig übers Ziel hinausschie- ßen.28 Sie tragen dazu bei, daß die ohnehin nicht sehr erhellenden Kommentare zu den Werken (meist handelt es sich nur um Inhalts- paraphrasen) ein schiefes Bild hinterlassen. Auch die sowjetischen Besprechungen des Buches weisen auf Mängel in den das Werk 26 G. Stafeev, A. K. Tolstoj. Očerk žizni i tvorčestva, Tula 1967; ders., ״Serdce polno vdochnovenija“ . Žizn’ i tvorčestvo A. K. Tolstogo, Tula 1973 (leicht veränderte Fassung der Biographie von 1967); ders., A. K. Tolstoj. Bibliografičeskij ukazatel’, Brjansk 1969. Ferner veröffentlichte Stafeev das populär gehaltene Bändchen »Krasnyj Rog i A. K. Tolstoj« (Brjansk 1968) sowie einige A rtik e l (vgl. Literaturverzeichnis). 2 Solche zensurbedingten Rechtfertigungszwänge gelten in der sowje- tischen Literaturgeschichtsschreibung und K ritik allgemein, nur der U m - gang damit ist individuell verschieden, und die verwendeten Formen sind m annigfaltig. Allenthalben aber findet sich ein v ö llig konturlos gewordener oder zum bloßen W e rtu rte il umgedeuteter Realismusbegriff, der zur Verteidigung von Autoren unterschiedlichster Richtungen gebraucht w ird. 28 Stafeev führt z. B. fü r das Phantastische in der frühen V am pir- Erzählung U pyr’ (D er V am pir) die folgende ״realistische“ Erklärung an. Intention des Autors sei die״ Darstellung des Alptraums des Lebens der Adelsgesellschaft, die Entlarvung der blutsaugerischen Absichten ihrer V ertreter“ (Stafeev, A. K. Tolstoj. Očerk žizni i tvorčestva, 1967, S. 32). Frank Göbler - 9783954795291 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:29:58AM via free access 56870 betreffenden Teilen hin.29 Die Lebensbeschreibung stützt sich im wesentlichen auf Kondrat,ev und Jampol’skij und verm ittelt dem russischen Leser erstmals ein einigermaßen umfassendes Bild von dem Dichter, für den offensichtlich ein Nachholbedarf bestand. In diesem Sinne sind Stafeevs Bücher in der Sowjetunion gewürdigt worden, und hierin liegt auch hauptsächlich ihre Bedeutung. Stafeevs bereits erwähnte Bibliographie zu A. K. Tolstoj ver- zeichnet (mit Ausnahme Lirondelles) nur Ausgaben und Arbeiten in russischer Sprache. Die ausgewählte Sekundärliteratur ist thema- tisch geordnet, die Mehrzahl der Einträge ist mit einem Kurzkom- mentar zum Inhalt versehen, was eine sehr nützliche Orientierungs- hilfe darstellt. Die Bibliographie berücksichtigt auch Koz’ma Prutkov (Ausgaben und Sekundärliteratur) sowie Tolstoj-Inszenierungen und Vertonungen von Gedichten. Die 1982 von D. Žukov vorgelegte Biographie30 ist eher populär als wissenschaftlich angelegt und verzichtet auf Quellennachweise und Textanalysen. Gleichwohl stützt sie sich auf umfangreiche Nachforschungen sowie die Veröffentlichungen Lirondelles und Kondrat’evs. Überliefertes verbindet sich mit fiktiven Dialogen, ausschmückenden Beschreibungen und Handlungselementen zu einer romanhaften Lektüre für breite Leserkreise. Darüber hinaus ist das Buch ein Beleg für die zunehmende offizielle Anerkennung Tolstojs. Im engeren Sinne literaturwissenschaftliche Analysen zu seinem Werk sind in der Sowjetunion seit ca. 1970 in relativ großer Zahl erschienen. Einige davon gehen auf Dissertationen der betreffenden Autoren zurück, z. B. die Arbeiten von T. V. Ivanova zum Einfluß der Volksdichtung, V. S. Kljuevs zur Frage der historischen Stoffe oder S. F. Vasil’evs zu den Prosawerken.3 1 Von D. I. Čerašnjaja erschienen allein 1978 fünf und in den folgenden Jahren noch weite- 29 Vgl. Ju. Šal’nev, in: Literatum oe obozrenie 1974.8, S. 81 und N. F rid - man, Zapolnjaja ״belye pjatna“ , in: Voprosy lite ra tu ry 1975.10, S. 284-288 (beide Rezensionen betreffen die Ausgabe von 1973). 30 D. Žukov, Aleksej Konstantinovič Tolstoj, Moskva 1982 (Žizn* za- m ecatel’nych ljudej). 31 Die genauen bibliographischen Angaben zu diesen Texten sind dem Literaturverzeichnis zu entnehmen. F o r s c h u n g s l a g e , A n s a t z und V o r g e h e n s w e i s e 19 Frank Göbler - 9783954795291 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:29:58AM via free access E i n l e i t u n g 20 re Aufsätze zur Lyrik A. K. Tolstojs, die sich durch speziellere Problemstellungen und eine reflektierte Methodologie auszeichnen. Die Bandbreite der Ansätze und der behandelten Texte in den neueren sowjetischen Arbeiten ist groß, wenn auch nicht umfas- send. Deutlich unterrepräsentiert sind die Verserzählungen, die bislang allenfalls in breiter angelegten Untersuchungen m it berück- sichtigt wurden. Vergleichsweise bescheiden ist der Beitrag, den die russische Emigration in diesem Jahrhundert in bezug auf Tolstoj geleistet hat. __ V Beachtenswert sind vor allem die Darstellungen Boris Sirjaevs sowie des Erzbischofs Ioann Šachovskoj, die die religiöse Seite der Dichtung Tolstojs beleuchten,32 sowie ein Aufsatz von Ivan Bunin zum 50. Todestag Tolstojs.33 Was die westliche Forschung betrifft, so ist zunächst eine Dis- krepanz festzustellen zwischen der hohen Beurteilung A. K. Toi- stojs in Literaturgeschichten und Handbüchern und dem geringen Umfang der sonstigen Sekundärliteratur. In Deutschland etwa wur- den zwar recht viele seiner Werke übersetzt, jedoch haben sie keine große Verbreitung gefunden; heute greifbar ist nur noch der Roman Knjaz ’ Serebrjanyj 34, die Erzählung Upyr’W er Vampir ) er- schien nach einer selbständigen Ausgabe von 1922 noch einmal in den sechziger Jahren in einer Anthologie, die aber längst vergriffen ist.35 Die Übersetzungen der Dramen (von den beiden ersten Teilen 32 B. Širjaev, Religioznye m otivy v russkoj poèzii, Bruxelles 1960, S. 17-21; Archim andrit Ioann (Šachovskoj), Proročeskij duch v russkoj poèzii, Berlin 1938. 33 Der T e xt erschien zunächst in der Pariser Tageszeitung »Vozrozde- nie« (I. Bunin, Inonija i K itež. К 50־ le tiju gr. A. K. Tolstogo, in: V ozrož- denie Nr. 132, 12.10.1925) und wurde, da er in allen Bunin-Ausgaben fe h lt, 1976 von S. K ryzyckij nachgedruckt (in: Zapiski russkoj akademičeskoj gruppy v S. S. A. (Transactions o f the Association o f Russian-Am erican Scholars in the USA), v. 10, New York 1976, S. 88-102). 34 Die heute zugängliche Ausgabe (A lexej K. T olstoi, Fürst Serebriany. Roman aus der Z eit Iwans IV. (Ü: Dora Bem dl-Friedm ann), Zürich: M a - nesse о. J. (Nachdruck der Ausgabe von 1944)) ist eine von mindestens vier Übersetzungen des Romans ins Deutsche. Leider is t sie sehr ungenau und an vielen Stellen gekürzt. 35 G raf A lexej K. Tolstoj, Der Vampir. Eine phantastische Novelle (Ü: A. Luther), München 1922; ders., dass., in: Von denen Vapmpiren und M en- Frank Göbler - 9783954795291 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:29:58AM via free access 056870 der Trilogie liegen verschiedenen Übersetzungen vor)36 sind - wie auch zwei Gedichtbände, eine kleine Sammlung von Satiren sowie die Erzählung Sem ’ ja vurdalaka (Die Familie des Wurdalaken) - später nicht nachgedruckt worden, die Verserzählung Portret (Das Porträt) in Arthur Luthers Übertragung erschien überhaupt nur in einer Auflage von 125 Exemplaren.37 Luther ist zu seiner Zeit im deutschsprachigen Raum am intensivsten um A. K. Tolstoj bemüht, durch Übersetzungen, durch Artikel und Vorworte und nicht zuletzt durch seine Literaturgeschichte, wo Tolstoj in dem Kapitel Die״ Dichter der reinen Kunst“ ausführlich vorgestellt wird.38 Für die Zeit nach dem Kriege sind zwei Dissertationen von 1953 und 1972 zu verzeichnen.39 Darüber hinaus ist, was die deutschspra- chige Slavistik betrifft, ein Aufsatz zur Naturlyrik A. K. Tolstojs zu erwähnen.40 Ansonsten wird Tolstoj nur in Literaturgeschichten und Darstellungen zu einzelnen Gattungen (Ballade, Drama, Roman etc.) behan