叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 2 个 章 节 1. 日 本 的 女 儿 (a Daughter Of Japan) 000001 2. 日 本 的 女 儿 (a Daughter Of Japan) 000002 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 日 本 的 女 儿 (A Daughter of Japan) 第 1/2 ⻚ [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ d ɔː t ə r] DAUGHTER 女 儿 [ ʌ v; ə v] OF 的 [d ʒəˈ pæn] JAPAN 日 本 日 本 的 女 儿 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ d ɔː t ə r] DAUGHTER 女 儿 [ ʌ v; ə v] OF 的 女 儿 [d ʒəˈ pæn] JAPAN 日 本 日 本 [ba ɪ ] By 经 过 经 过 [ef] F F [di ː ] D D [bo ʊ n] BONE ⻣ FD ⻣ [ ˈ k ɑː pira ɪ t] Copyright 版 权 , , , - 1914 - , , , [ba ɪ ] by 经 过 [ 'sæmju ə l ] Samuel 塞 缪 尔 [frent ʃ ] French 法 语 , , , ['limitid] Ltd 有 限 公 司 版 权 所 有 , 1914 年 , Samuel French, Ltd. [nu ː ] New 新 的 [j ɔː k] York 约 克 [ ˈ l ʌ nd ə n] London 伦 敦 纽约 伦 敦 [ 'sæmju ə l ] SAMUEL 塞 缪 尔 [frent ʃ ] FRENCH 法 语 [ 'sæmju ə l ] SAMUEL 塞 缪 尔 [frent ʃ ] FRENCH 法 语 ['limitid] Ltd 有 限 公 司 塞 缪 尔 · 弗 伦 奇 塞 缪 尔 · 弗 伦 奇 有 限 公 司 [ ˈ p ʌ bl ɪʃə r] Publisher 出 版 商 - 26 - [sa ʊˈ hæmpt ə n] Southampton 南 安 普 顿 [stri ː t] Street 街 道 出 版 社 地址 : 南 安 普 顿 街 26 号 - 28 - - - - - 30 - [west] WEST 西 方 38th 38th 38th [stri ː t] STREET 街 道 [strænd] STRAND 链 西 38 街 28-30 号 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ d ɔː t ə r] DAUGHTER 女 儿 [ ʌ v; ə v] OF 的 [d ʒəˈ pæn] JAPAN 日 本 日 本 的 女 儿 [ ˈ kær ə kt ə rz] CHARACTERS 人 物 人 物 [l ɛ f ˈ t ɛ n ə nt] Lieut 中 尉 - - - [k əˈ mænd ə r] Commander 指挥 官 [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 , , , [ ɑː r] R 拉 [en] N N 海 军 中 校 ⻉ 尔 森 [lu ːˈ ten ə nt] Lieutenant 中 尉 [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ˈ me ɪ tl ə nd] Maitland 梅 特 兰 , , , [ ɑː r] R 拉 [en] N N 海 军 中 尉 约 翰 · 梅 特 兰 [ ˈ pra ɪ v ə t] Private 私 人 的 [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 , , , [ ɑː r] R 拉 [em] M M [el] L L [a ɪ ] I 我 辛 普 森 下 士 , 皇 家 海 军 陆 战 队 - Ometsu - [sæn] San 圣 欧 梅 津 桑 [si ː n] Scene 场 景 — — — [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ru ː m] room 房 间 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ d ʒ æp əˈ ni ː z] Japanese 日 本 人 [ha ʊ s] house 房 子 场 景 —— 日 本 房 屋 内 的 一 间 房 间 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ɪ z] is 是 [ ˈ te ɪ stf ə li] tastefully 品味 高 雅 [ ˈ f ɜ ː rn ɪʃ t] furnished 提 供 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [hæf] half 一 半 - - - [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 , , , [hæf] half 一 半 - - - [ ˈ ne ɪ t ɪ v] native 本 国 的 [sta ɪ l] style ⻛ 格 它 的 装 饰 ⻛ 格 雅 致 , 一 半 是 英 式 ⻛ 格 , 一 半 是 本 土 ⻛ 格 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ra ʊ nd] round 圆 形 的 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [mi ː lz] meals 餐 一 张 用 于 用 餐 的 圆 桌 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ sa ɪ db ɔː rd] sideboard 餐 边 柜 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ tæntl ə s] tantalus 坦 塔 罗 斯 带 馕 杯 的 餐 边 柜 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [pi ˈ æno ʊ ] piano 钢 琴 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ n] one 一 [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ] two 二 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ ˌ bæm ˈ bu ː ] bamboo 竹 子 [t ʃ erz] chairs 椅 子 一 架 钢 琴 , 还 有 一两 把 ⻓⻓ 的 竹 椅 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [wel] well 出 色 地 - - - [f ɪ ld] fi lled 已 填 [b ʊ k] book 书 - - - [ke ɪ s] case 案 件 一个 摆 满 了书 的 书 柜 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [v əˈ rænd ə ] verandah 阳 台 [kæn; k ə n] can 能 [bi ː ; bi] be 是 [si ː n] seen 已 ⻅ [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɔː rwe ɪ ] doorway ⻔ 口 透 过 ⻔ 口 可 以 看 到 阳 台 。 - Ometsu - [ ɪ z] is 是 [drest] dressed 穿 着 [ ɪ n] in 在 [ ˈ ne ɪ t ɪ v] native 本 国 的 [ ˈ k ɑː stu ː m] costume 戏 服 阿 梅 苏 身 着 ⺠ 族 服 装 。 [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 [ ɪ n] in 在 [ ˈ fl æn ə lz] fl annels 法 兰 绒 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [br ɔː d] broad 广 阔 [felt] felt 毛毡 [hæt] hat 帽 子 ⻉ 尔 森 身 穿 法 兰 绒 衬衫 , 头 戴 宽 边 毡 帽 。 [ ˈ me ɪ tl ə nd] Maitland 梅 特 兰 [ ɪ n] in 在 [ ˈ ra ɪ d ɪ ŋ ] riding 骑 术 [bri:t ʃ iz] breaches 违 规 行 为 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ble ɪ z ə r] blazer 西 装 外套 梅 特 兰 身 穿 骑⻢ 裤 和 西 装 外套 。 [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 [ ɪ n] in 在 [wa ɪ t] white 白 色 的 [dr ɪ l] drill 钻 头 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [wa ɪ t] white 白 色 的 [ ˈ kænv ə s] canvas 帆布 [ ʃ u ː z] shoes 鞋 辛 普 森 身 穿 白 色 斜 纹 布 衣 服 , 脚 穿 白 色 帆布 鞋 。 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [ ˈ s ɛ v ə n] 7 7 ] ] ] [ 第 7 ⻚ ] [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ d ɔː t ə r] DAUGHTER 女 儿 [ ʌ v; ə v] OF 的 [d ʒəˈ pæn] JAPAN 日 本 日 本 的 女 儿 [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 [ ɪ z] is 是 [ ˈ le ɪɪ ŋ ] laying 躺 下 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 辛 普 森 正 在 摆 放早 餐餐 具 。 [hi ː ; hi] He 他 [ ɪ z] is 是 [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ s ɑː l ə m] solemn 庄 严 他 神 情 十 分 严 肃 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [bel] bell 钟 [r ɪ ŋ z] rings 戒 指 铃 声 响 起 。 [hi ː ; hi] He 他 [ ˈ st ɑː rts] starts 开 始 [ænd; ə nd] and 和 [l ʊ ks] looks 看 起 来 [ ˈ n ɜ ː rv ə sli] nervously 紧 张 地 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈʃ o ʊ ld ə r] shoulder 肩 膀 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [d ɔː r] door ⻔ 他 猛 地 一 惊 , 紧 张 地 回 头 望 向 ⻔ 口 。 [l ɛ f ˈ t ɛ n ə nt] Lieut 中 尉 - - - [k əˈ mænd ə r] Commander 指挥 官 中 校 [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 [ əˈ p ɪ rz] appears 出 现 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɔː rwe ɪ ] doorway ⻔ 口 ⻉ 尔 森 出 现 在 ⻔ 口 。 [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 [te ɪ ks] takes 需 要 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [steps] steps 步 骤 [t ɔː rdz] towards 向 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , [s əˈ lu:ts] salutes 敬 礼 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [stændz] stands 站立 [æt; ə t] at 在 “ “ “ [ əˈ ten ʃ ( ə )n] attention 注 意 力 辛 普 森 朝 他 走 了 几 步 , 敬 了个 礼 , 然 后 立 正 站 好 。 ” ” ” [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 ( ( ( [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [h ɑː rd] hard 难 的 , , , [ ˈ kw ɔː rt ə rdek] quarterdeck 后 甲 板 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 ) ) ) “ ⻉ 尔 森 ( 用 一 种 生 硬 的 、 舰 桥 上 的 声 音 ) ” 。 [ ɪ z] Is 是 [ðæt] that 那 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 ? ? ? 是 你 吗 , 辛 普 森 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 辛 普 森 。 [jes] Yes 是 的 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 是 的 , 先 生 。 [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 ( ( ( [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ru ː m] room 房 间 ) ) ) ⻉ 尔 森 ( 走 进 房 间 ) 。 [wer] Where 在 哪 里 [ ɪ z] is 是 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ me ɪ tl ə nd] Maitland 梅 特 兰 ? ? ? 梅 特 兰先 生 在 哪 里 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 辛 普 森 。 [ ɡɔː n] Gone 已 消 失 [ ˈ ra ɪ d ɪ ŋ ] riding 骑 术 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 先 生 , 我 出 去 骑⻢ 了 。 [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 ⻉ 尔 森 。 [wen] When 什么 时 候 [du ː ] do 做 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɪ k ˈ spekt] expect 预 计 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [bæk] back 后 退 ? ? ? 你 预 计 他什么 时 候 回 来 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 辛 普 森 。 [tu ː ; t ə ] To 到 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 先 生 , 请 吃 早 餐 。 [ əˈ ba ʊ t] About 关 于 [hæf] half 一 半 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ a ʊə r] hour 小 时 大 约 半 小 时 。 [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 ( ( ( [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 [ ʌ p] up 向 上 [ænd; ə nd] and 和 [da ʊ n] down 向 下 ) ) ) ⻉ 尔 森 ( 上下 打 量 着 辛 普 森 ) 。 [j ʊə (r)] You're 你 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bra ɪ t] bright 明 亮 的 [ ˈ bju ː ti] beauty 美 丽 , , , [ ɑ :nt] aren't 不 是 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ? ? ? 你 真 是 个 光 彩 照 人 的 美 人 , 不 是 吗 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 ( ( ( [ ˈ mu ː v ɪ ŋ ] moving 移 动 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ fi ː t] feet 脚 [ ˈɔː kw ə rdli] awkwardly 尴尬 地 ) ) ) 辛 普 森 ( 笨 拙 地 挪 动 着 脚 步 ) 。 [ju ː ; j ʊ ] You 你 [d ә unt] don't 不 [no ʊ ] know 知 道 [w ʌ t] what 什么 [a ɪ v] I've 我 已 经 [b ɪ n] been 到 过 [ θ ru ː ] through 通 过 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 先 生 , 您 不 知 道 我 经 历 了什么 。 [a ɪ ] I 我 [d ɪ d] did 做 过 [ ɔː l] all 全 部 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 — — — — — — 我 做 了 所 有 男 人 该 做 的 事 —— [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 ( ( ( [ ˈʃɑː rpli] sharply 尖 锐 地 ) ) ) ⻉ 尔 森 ( 尖 锐 地 ) 。 [o ʊ ] Oh 哦 , , , [jes] yes 是 的 , , , [a ɪ ] I 我 [no ʊ ] know 知 道 哦 , 是 的 , 我 知 道 ...... [wen] When 什么 时 候 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [sent] sent 发 送 [ðæt] that 那 [ ˈ let ə r] letter 信 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæpt ɪ n] Captain 队 ⻓ [ ˈ se ɪɪ ŋ ] saying 说 [wer] where 在 哪 里 [wi ː ; wi] we 我 们 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ me ɪ tl ə nd] Maitland 梅 特 兰 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , 当 你 写 信 给 船 ⻓ , 告 诉 他 我 们 可 以 在 哪 里 找 到 梅 特 兰先 生 时 —— 还 有 你 , [wa ɪ ] why 为什么 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɪ k ˈ sple ɪ n] explain 解 释 [wa ɪ ] why 为什么 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ ha ɪ d ɪ ŋ ] hiding 隐 藏 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 ? ? ? 你 为什么不 解 释 他为什么 要 躲 起 来 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 辛 普 森 。 [wel] Well 出 色 地 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 , , , [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ b ɪ zn ə s] business 商 业 [ ɪ z] is 是 [no ʊ ] no 不 [ ˈ b ɪ zn ə s] business 商 业 [ ʌ v; ə v] of 的 [ma ɪ n] mine 矿 先 生 , 他 的 事与 我 无 关 。 [a ɪ ] I 我 [d ʌ n] done 完 毕 [ ɔː l] all 全 部 [a ɪ ] I 我 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ et] get 得 到 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [bæk] back 后 退 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 我 尽 了一 切努力 让 他 回 来 。 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [e ɪ t] 8 8 ] ] ] [ 第 8 ⻚ ] [ ʃɪ p] ship 船 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ w ʊ dnt] wouldn't 不 会 [ ˈ l ɪ s( ə )n] listen 听 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 船 , 先 生 , 但 他不 听 我 的 , 先 生 。 [hi ː ; hi] He 他 [sed] said 说 [ ˈ hi ː d] he'd 他 会 [st ɑː p] stop 停 止 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ mæri] marry 结 婚 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ɪ f] if 如 果 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪ vi] Navy 海 军 [went] went 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɑː t ə m] bottom 底 部 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 他 说 , 如 果 海 军 为 此 不 惜 一 切 代 价 , 他也 会 停 下 来 娶 她 。 [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 ⻉ 尔 森 。 [ ˈ mæri] Marry 结 婚 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 ! ! ! 娶 她 ! [ ˈ mæri] Marry 结 婚 [hu ː m] whom 谁 ? ? ? 嫁 给 谁 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 辛 普 森 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˌ d ʒ æp əˈ ni ː z] Japanese 日 本 人 [ ˈ le ɪ di] lady 女 士 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 先 生 , 那 位 日 本 小 姑 娘 。 [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 ( ( ( [ ˈ st ɑː rtld] startled 惊 慌 , , , [ ˈʃ a ʊ t ɪ ŋ ] shouting 喊 叫 ) ) ) ⻉ 尔 森 ( 受 惊 , 大 喊 ) 。 [ð ə ; ði] The 这 [w ʌ t] what 什么 ? ? ? 什么 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 ( ( ( [ ˈ veri] very 非 常 [ ʌ n ˈ k ʌ mft ə bli ˌʌ n ˈ k ʌ mf ə rt ə bli] uncomfortably 不 舒 服 地 ) ) ) 辛 普 森 ( 非 常 不 自 在 ) 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˌ d ʒ æp əˈ ni ː z] Japanese 日 本 人 [ ˈ le ɪ di] lady 女 士 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 [m ɪ s] Miss 错 过 - Ometsu - 先 生 , 那 位 日 本 小 姑 娘 , 名叫 大 津 小 姐 。 [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 ( ( ( [m ɔː r] more 更 多 的 [ ˈ st ɑː rtld] startled 惊 慌 ) ) ) ⻉ 尔 森 ( 更 加 惊 讶 ) 。 [ænd; ə nd] And 和 [hu ː ] who WHO [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɛ v ə lz] devil's 魔⻤ 的 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 ? ? ? 她 到 底 是 谁 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 辛 普 森 。 [ ʃ i:z] She's 她 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɔː t ə r] daughter 女 儿 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ d ʒ æp əˈ ni ː z] Japanese 日 本 人 [ ˈ ne ɪ v( ə )l] naval 海 军 [ ˈɑː f ɪ s ə r] o ffi cer 官 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 先 生 , 她 是 日 本 海 军军 官 的 女 儿 。 [hi ː ; hi] He 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [k ɪ ld] killed 被 杀 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː r] war 战 争 他 在 战 争中 阵 亡了 。 [h ɜ ː r; h ə r] Her 她 [ ˈ br ʌ ð ɝ z] brother's 兄 弟 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɜ ː rv ɪ s] service 服 务 [tu ː ] too 也 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 先 生 , 她 哥哥 也 在 军 队 服 役 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [t ɔː ks] talks 会 谈 [d ʒʌ st] just 只 是 [la ɪ k] like 喜 欢 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 先 生 , 她 说 话 的 方 式 和 您 我 一 样 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [la ɪ vz; l ɪ vz] lives 生 活 [h ɪ r] here 这 里 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ m ʌ ð ə r] mother 母 亲 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 先 生 , 她 和 她 母 亲 住 在 这 里 。 [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 ( ( ( [dr ɔː z] draws 平 局 [bæk] back 后 退 [ænd; ə nd] and 和 [ əˈɡ en] again 再 次 [l ʊ ks] looks 看 起 来 [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 [ ʌ p] up 向 上 [ænd; ə nd] and 和 [da ʊ n] down 向 下 ) ) ) ⻉ 尔 森 ( 后 退 一 步 , 再 次 上下 打 量 辛 普 森 ) 。 [ð ə ; ði] The 这 [du ː s] deuce 二 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [d ʌ z] does 做 ! ! ! 她 做 到 了 ! [ðen] Then 然 后 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ me ɪ tl ə nd] Maitland 梅 特 兰 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ est] guest 客 人 [h ɪ r] here 这 里 ! ! ! 那 么 , 梅 特 兰先 生 就 是 这 里 的 客 人 ! [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 辛 普 森 。 [jes] Yes 是 的 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 是 的 , 先 生 。 [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 ⻉ 尔 森 。 [ha ʊ ] How 如 何 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [hæz; h ə z] has 有 [ð ɪ s] this 这 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [ ɑː n] on 在 ? ? ? 这 件 事 持 续 多 久了 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 辛 普 森 。 [o ʊ ] Oh 哦 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ta ɪ m] time 时 间 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 ; ; ; [ ˈ n ɪ rli] nearly 几 乎 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [j ɪ r] year 年 哦 , 先 生 , 已 经 很 久了 ; 差 不 多 一 年 了 。 [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 ⻉ 尔 森 。 [ænd; ə nd] And 和 [du ː ] do 做 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [tel] tell 告 诉 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ðæt] that 那 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ me ɪ tl ə nd] Maitland 梅 特 兰 [ ɪ z] is 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ mæri] marry 结 婚 [ð ɪ s] this 这 [ ˌ d ʒ æp əˈ ni ː z] Japanese 日 本 人 [ ˈ le ɪ di] lady 女 士 ? ? ? 你 是 说 梅 特 兰先 生 要 娶 这 位 日 本 女 士 吗 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 辛 普 森 。 [jes] Yes 是 的 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 是 的 , 先 生 。 [ðæts] That's 那 就 是 [wa ɪ ] why 为什么 [a ɪ ] I 我 [ro ʊ t] wrote 写 道 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 这 就 是 我 写 信 的 原 因 , 先 生 。 [a ɪ ] I 我 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 [w ɑː nt] want 想 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [tu ː ; t ə ] to 到 [li ː v] leave 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪ vi] Navy 海 军 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 ⻓ 官 , 我 不 想 让 他 离 开 海 军 。 [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 ( ( ( [ ɡ r ʌ nts] grunts 咕哝 声 ) ) ) ⻉ 尔 森 ( 咕哝 ) 。 [ænd; ə nd] And 和 [w ʌ t] what 什么 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [j ɔː r ˈ self] yourself 你 自 己 ? ? ? 那 你 自 己 呢 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 辛 普 森 。 [a ɪ ] I 我 [d ә unt] don't 不 [w ɑː nt] want 想 [tu ː ; t ə ] to 到 [li ː v] leave 离 开 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ ni ː ð ə r] neither 两 者 都 不 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 先 生 , 我 也不 想 离 开 。 [a ɪ v] I've 我 已 经 [ ɡɑː t] got 得 到 [ ˌ f ɪ f ˈ ti ː n] fi fteen 十 五 [ ˈ j ɪ rz] years 年 - ' - [ ˈ s ɜ ː rv ɪ s] service 服 务 [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [la ɪ k] like 喜 欢 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɜ ː rn] earn 赚 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pen ʃə n] pension 养 老 金 我 已 工 作 十 五 年 , 我 想 领 取 退 休 金 。 [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 ⻉ 尔 森 。 [a ɪ ] I 我 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [j ʊə (r)] you're 你 是 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ˈ la ɪ kli] likely 可 能 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɜ ː rn] earn 赚 [s ɪ ks] six 六 [m ʌ n θ s] months 几 个 月 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [d ɪˈ z ɜ ː r ʃ n] desertion 逃 兵 我 认 为 你 更有 可 能 因 擅 离 职 守 而 被 判 处 六 个 月 监 禁 。 [du ː ] Do 做 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [no ʊ ] know 知 道 [ðæt] that 那 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈ æbs ə nt] absent 缺 席 的 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃɪ p] ship 船 [na ʊ ] now 现 在 ? ? ? 你 知 道 你 现 在 不 在 船 上 吗 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 ( ( ( [ ɪ n] in 在 [ ˈ æ ɡə ni] agony 痛 苦 ) ) ) 辛 普 森 ( 痛 苦 地 ) 。 [n ɑː t] Not 不 是 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [tu ː ; t ə ] to 到 - - - [na ɪ t] night 夜 晚 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 , , , [ ɪ z] is 是 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 ? ? ? 先 生 , 要 到 今 晚 才 行 , 是 吗 ? [a ɪ ] I 我 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ð ε ə d] there'd 那 里 [bi ː ; bi] be 是 [ta ɪ m] time 时 间 — — — — — — 我 以 为 会 有 时 间 —— [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 ⻉ 尔 森 。 [a ɪ ] I 我 [d ә unt] don't 不 [w ɑː nt] want 想 [tu ː ; t ə ] to 到 [no ʊ ] know 知 道 [w ʌ t] what 什么 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ θ ɔː t] thought 想 法 我 不 想 知 道 你 的 想 法 。 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [na ɪ n] 9 9 ] ] ] [ 第 9 ⻚ ] [wa ɪ ] Why 为什么 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ra ɪ t] write 写 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 — — — [wen] when 什么 时 候 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [nu ː ] knew 知 道 [w ʌ t] what 什么 [hi ː ; hi] he 他 [ment] meant 意 思 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [du ː ] do 做 ? ? ? 为什么 你 早 知 道 他 想 做 什么 , 却 不 早 点 写 信 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 辛 普 森 。 [a ɪ ] I 我 - ' - [o ʊ pt] oped 专 栏 文 章 [ əˈɡ enst] against 反 对 - ' - [o ʊ p] ope 开 放 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 我 反 对 “ ope ” , 先 生 。 [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 ⻉ 尔 森 。 [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ho ʊ pt] hoped 希 望 ! ! ! 你 希 望 如 此 ! [ænd; ə nd] And 和 [w ʌ t] what 什么 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈ st ɑː p ɪ ŋ ] stopping 停 止 [f ɔː r; f ə r] for 为了 ? ? ? 你 停 下 来 做 什么 ? [w ɜ ː r; w ə r] Were 是 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ mæri] marry 结 婚 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ d ʒ æp əˈ ni ː z] Japanese 日 本 人 , , , [tu ː ] too 也 ? ? ? 你 也 要 嫁 给 日 本 人 吗 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 ( ( ( [ ˈ p ʊ t ɪ ŋ ] putting 推 杆 [a ʊ t] out 出 去 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hændz] hands 双 手 ) ) ) 辛 普 森 ( 伸 出 双 手 ) 。 [no ʊ ] No 不 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 , , , [no ʊ ] no 不 不 , 先 生 , 不 。 [a ɪ ] I 我 [d ә unt] don't 不 [ho ʊ ld] hold 抓 住 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 我 不 同 意 , 先 生 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ʃ i:z] she's 她 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [swi ː t] sweet 甜 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 , , , [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [no ʊ ] know 知 道 [ ʃ i:z] she's 她 是 [ ˈ veri] very 非 常 [f ɑː nd] fond 喜 爱 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ m; ɪ m] him 他 先 生 , 她 是 个 可 爱 的 小 家 伙 , 我 知 道 她 很 喜 欢 他 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [me ɪ ks] makes 制 作 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ ˈ ri ːə l] real 真 实 的 [bæd] bad 坏 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 ['hw ʌ t ə l] what'll 什么 会 [ ˈ hæp ə n] happen 发 生 [wen] when 什么 时 候 [ðe ɪ ] they 他 们 [si ː ] see 看 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 想 到 他 们 看 到 您 时 会 发 生 什么 , 我 就 觉 得很 糟糕 , 先 生 。 [a ɪ ] I 我 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ˈ hi ː l] he'll 地 狱 [hæf] half 一 半 - - - [k ɪ l] kill 杀 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 我 觉 得 他 会 杀 了 我 一 半 。 ( ( ( [ ˈ t ɜ ː rn ɪ ŋ ] Turning 转 弯 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 ) ) ) ( 转 身 离 开 。 ) [a ɪ ] I 我 [w ɪʃ ] wish 希 望 [wi:d] we'd 我 们会 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [k ʌ m] come 来 [tu ː ; t ə ] to 到 [d ʒəˈ pæn] Japan 日 本 ! ! ! 我 真 希 望 我 们 从 未来 过 日 本 ! [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 ( ( ( [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [ra ʊ nd] round 圆 形 的 [ð ə ; ði] the 这 [ru ː m] room 房 间 ) ) ) ⻉ 尔 森 ( 环 顾 房 间 ) 。 [ænd; ə nd] And 和 [wer] where 在 哪 里 [ ɑː r; ə r] are 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ le ɪ diz] ladies 女 士 们 ? ? ? 女 士 们 都 去 哪 儿 了 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 辛 普 森 。 [ðe ɪ l] They'll 他 们会 [bi ː ; bi] be 是 [da ʊ n] down 向 下 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɪ n ɪ t] minute 分 钟 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 ! ! ! 先 生 , 他 们 ⻢ 上 就 下 来 吃 早 餐 了 ! [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 ( ( ( [ ɪˈ mi ː di ə tli] immediately 立 即 地 [ ʌ n ˈ i ː zi] uneasy 不 安 ) ) ) ⻉ 尔 森 ( 立 刻 感 到 不 安 ) 。 [wel] Well 出 色 地 , , , [a ɪ l] I'll 患 病 的 [ ɡ o ʊ ] go 去 [ænd; ə nd] and 和 [mi ː t] meet ⻅ 面 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ me ɪ tl ə nd] Maitland 梅 特 兰 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ju ː d] you'd 你会 [ ˈ bet ə r] better 更 好 的 [ ɡ et] get 得 到 [ ˈ redi] ready 准 备好 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ʌ m] come 来 [bæk] back 后 退 [æt; ə t] at 在 [w ʌ ns] once 一 次 好 , 我 要 去 ⻅ 梅 特 兰先 生 , 你 最 好 做 好 ⻢ 上 回 来 的 准 备 。 [wi:v] We've 我 们 已 经 [no ʊ ] no 不 [ta ɪ m] time 时 间 [tu ː ; t ə ] to 到 [lu ː z] lose 失 去 [ ɪ f] if 如 果 [w ɪə (r)] we're 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [kæt ʃ ] catch 抓 住 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃɪ p] ship 船 如 果 我 们 想 赶 上 这 艘船 , 就 一 刻 也不 能 耽 搁 。 ( ( ( [t ɜ ː rnz] Turns 转 弯 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ o ʊ ] go 去 [a ʊ t] out 出 去 ) ) ) ( 转 身 离 开 。 ) [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 辛 普 森 。 [wen] When 什么 时 候 [d ʌ z] does 做 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [se ɪ l] sail 帆 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 ? ? ? 先 生 , 她 何 时 启 航 ? [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 ⻉ 尔 森 。 [tu ː ; t ə ] To 到 - - - [ ˈ m ɔː ro ʊ ] morrow 明 天 [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] morning 早 晨 明 天 早 上 。 [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 ( ( ( [ ˈɡ æsp ɪ ŋ ] gasping 喘 息 ) ) ) 辛 普 森 ( 喘 着 气 ) 。 [f ɔː r; f ə r] For 为了 [ho ʊ m] home 家 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 ? ? ? 先 生 , 您 是 去 家 吗 ? [ ˈ b ɛ ls ə n] Belson ⻉ 尔 森 ( ( ( [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [a ʊ t] out 出 去 ) ) ) ⻉ 尔 森 ( 外 出 ) 。 [jes] Yes 是 的 是 的 。 ( ( ( [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 [ ʃ o ʊ z] shows 演 出 [sa ɪ nz] signs 标 志 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ p ɜ ː rt ə r ˈ be ɪʃ n] perturbation 扰 动 , , , [ænd; ə nd] and 和 [wa ɪ ps] wipes 湿 巾 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [fe ɪ s] face 脸 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ hæ ŋ k ə rt ʃɪ f] handkerchief 手 帕 ( 辛 普 森 露 出 不 安 的 神 色 , 用 手 帕 擦 了 擦 脸 。 ) [hi ː ; hi] He 他 [l ʊ ks] looks 看 起 来 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [hæf] half 一 半 - - - [de ɪ zd] dazed 茫 然 [wei] way 方 式 [ra ʊ nd] round 圆 形 的 [ð ə ; ði] the 这 [ru ː m] room 房 间 , , , 他 眼 神 迷 离 地 环 顾 四 周 , [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [ ɡ o ʊ z] goes 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ə m ˈ pli ː t] complete 完 全 的 [ ˌ prep əˈ re ɪʃ nz] preparations 准 备 工 作 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 然 后 走 到 餐 桌 旁 , 继续 准 备 早 餐 。 [ θ ru ː ] Through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 ['k ɜ ː t ə nd] curtained 帘幕 [ ˈ d ɔː rwe ɪ ] doorway ⻔ 口 [ ɑː n] on 在 [ra ɪ t] right 正 确 的 , , , - Ometsu - [ əˈ p ɪ rz] appears 出 现 , , , [drest] dressed 穿 着 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ t ʃɑː rm ɪ ŋ ] charming 迷 人 [ ˌ d ʒ æp əˈ ni ː z] Japanese 日 本 人 [ ˈ k ɑː stu ː m] costume 戏 服 , , , 透 过 右 侧 的 帘 子 ⻔ , 身 着 迷 人 日 本服 饰 的 Ometsu 出 现 了 。 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ sætn] satin 缎 [ ˈ sl ɪ p ə rz] slippers 拖 鞋 [tu ː ; t ə ] to 到 [mæt ʃ ] match 匹 配 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ro ʊ b] robe ⻓ 袍 ) ) ) 她 还 穿 着 与 睡 袍 相 配 的 缎 面 拖 鞋 。 ) - Ometsu - 欧 梅 津 。 [ ɡʊ d] Good 好 的 - - - [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] morning 早 晨 , , , [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 早 上 好 , 辛 普 森 。 [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 辛 普 森 。 [ ɡʊ d] Good 好 的 - - - [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] morning 早 晨 , , , [m ɪ s] miss 错 过 早 上 好 , 小 姐 。 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ - 10 - ] ] ] [ 第 10 ⻚ ] - Ometsu - ( ( ( [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 ) ) ) Ometsu ( 上 桌 ) 。 [ ˈ m ʌ ð ə r] Mother 母 亲 [ ɪ z] is 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 [da ʊ n] down 向 下 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 , , , [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 辛 普 森 , 妈妈 不下 来 吃 早 饭 了 。 [so ʊ ] So 所 以 [ ˈ ð ɛ r ə l] there'll 将 会 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ me ɪ tl ə nd] Maitland 梅 特 兰 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 所 以 就 只 有 梅 特 兰先 生 和 我 了 。 ( ( ( [sk ɪ ps] Skips 跳 过 ) ) ) ( 跳 过 。 ) ['iznt] Isn't 不 是 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ l ʌ vli] lovely 迷 人 的 真 漂 亮 啊 。 [hæz; h ə z] Has 有 [hi ː ; hi] he 他 [ ɡɔː n] gone 已 消 失 [ ˈ ra ɪ d ɪ ŋ ] riding 骑 术 ? ? ? 他 去 骑⻢ 了 吗 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 ( ( ( [st ɪ l] still 仍 然 [ ˈ fu ː l ɪ ŋ ] fooling 愚 弄 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 ) ) ) 辛 普 森 ( 还 在 桌 子 上 胡 闹 ) 。 [jes] Yes 是 的 , , , [m ɪ s] miss 错 过 是 的 , 小 姐 。 - Ometsu - 欧 梅 津 。 [ænd; ə nd] And 和 [hi ː ; hi] he 他 [w ɪ l] will 将 要 [bi ː ; bi] be 是 [bæk] back 后 退 [kwa ɪ t] quite 相 当 [su ː n] soon 很快 , , , [w əʊ nt] won't 惯 于 [hi ː ; hi] he 他 , , , [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 ? ? ? 辛 普 森 , 他 很快 就 会 回 来 , 对 吧 ? [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [si:mz] seems 似 乎 [so ʊ ] so 所 以 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [wen] when 什么 时 候 [ ˈ hi ː z] he's 他 是 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 他不 在 的 时 候 , 总 是 感 觉 时 间 过 得 好 慢 。 ( ( ( [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [r ʌ nz] runs 跑 步 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [d ɔː r] door ⻔ [ænd; ə nd] and 和 [l ʊ ks] looks 看 起 来 [a ʊ t] out 出 去 ) ) ) ( 她 跑 到 ⻔ 口 , 向 外 望 去 。 ) [its] It's 它 是 [ ˈ hev( ə )nli] heavenly 天 上 , , , [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ; t ə ] to 到 - - - [de ɪ ] day 天 ! ! ! 简 直 太 棒 了 , 就 在 今 天 ! [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ hæpi] happy 快 乐 的 [tu ː ; t ə ] to 到 - - - [de ɪ ] day 天 我 今 天太 高 兴 了 。 ( ( ( [ ɡ o ʊ z] Goes 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 [ænd; ə nd] and 和 [l ʊ ks] looks 看 起 来 [ ʌ p] up 向 上 [æt; ə t] at 在 [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 ) ) ) ( 走 到 桌 边 , 抬 头 看 向 辛 普 森 。 ) [du ː ] Do 做 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [no ʊ ] know 知 道 [w ʌ t] what 什么 [tu ː ; t ə ] to 到 - - - [de ɪ ] day 天 [ ɪ z] is 是 , , , [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 ? ? ? 辛 普 森 , 你 知 道 今 天 是 什么 日 子 吗 ? [its] It's 它 是 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ b ɜ ː r θ de ɪ ] birthday 生 日 ! ! ! 今 天 是 我 的 生 日 ! [a ɪ m] I'm 我 是 [ ˌ sev( ə )n ˈ ti ː n] seventeen 十 七 — — — [kwa ɪ t] quite 相 当 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 [na ʊ ] now 现 在 , , , [ænd; ə nd] and 和 [nekst] next 下一个 [wi ː k] week 星 期 [æt; ə t] at 在 [ð ɪ s] this 这 [ta ɪ m] time 时 间 [a ɪ ] I 我 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ me ɪ tl ə nd] Maitland 梅 特 兰 , , , 我 十 七 岁 了 —— 现 在 已 经 是 个亭亭 玉 立 的 姑 娘 了 , 下 周 这 个 时 候 我 就 要 成 为 梅 特 兰 夫 人了 。 [ænd; ə nd] and 和 [ju ː l] you'll 你会 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ k ɔː l ɪ ŋ ] calling 呼叫 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [mæm] mam 妈妈 ! ! ! 你以 后 要 叫 我 妈妈 了 ! ( ( ( [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [ ˈ g ɪ vz] gives 给 予 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ hæpi] happy 快 乐 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [læf] laugh 笑 ) ) ) ( 她 发 出 了一 声 愉 悦 的 轻 笑 。 ) [ ɑ :nt] Aren't 不 是 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɪʃ ] wish 希 望 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈ hæpi] happy 快 乐 的 [r ɪˈ t ɜ ː rn] returns 返 回 , , , [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 ? ? ? 辛 普 森 , 你 难 道 不 打 算 祝 我 生 日 快 乐 吗 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 ( ( ( [t ɜ ː rnz] turns 转 弯 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ sædli] sadly 令人 遗 憾 的 是 , , , [tra ɪ z] tries 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [spi ː k] speak 说 话 , , , [ ˈʃ e ɪ ks] shakes 奶 昔 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hed] head 头 [ænd; ə nd] and 和 [t ɜ ː rnz] turns 转 弯 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 ) ) ) 辛 普 森 ( 悲 伤 地 转 向 她 , 试 图 说 话 , 摇 了 摇 头 , 然 后 转 身 离 开 ) 。 - Ometsu - ( ( ( [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [to ʊ n] tone 语 气 [ ʌ v; ə v] of 的 [æ ŋ ˈ za ɪə ti] anxiety 焦 虑 ) ) ) 鲇 杷 ( 语 气 焦 虑 ) 。 [wa ɪ ] Why 为什么 , , , [w ɒ ts] what's 是 什么 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mæt ə r] matter 事 情 ? ? ? 怎 么了 ? [ ɑː r; ə r] Are 是 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [n ɑː t] not 不 是 [wel] well 出 色 地 ? ? ? 你 身 体 不 舒 服 吗 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 ( ( ( [pulz] pulls 拉 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [t əˈɡ eð ə r] together 一 起 ) ) ) 辛 普 森 ( 振 作 起 来 ) 。 [jes] Yes 是 的 , , , [m ɪ s] miss 错 过 是 的 , 小 姐 ...... [no ʊ ] No 不 , , , [a ɪ ] I 我 [d ә unt] don't 不 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 , , , [m ɪ s] miss 错 过 不 , 我 不 认 为 我 是 , 小 姐 。 [a ɪ ] I 我 [d ә unt] don't 不 [no ʊ ] know 知 道 我 不 知 道 。 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ z] Something's 某 样 东 西 [k ʌ m] come 来 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [me ɪ ks] makes 制 作 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ fi ː l] feel 感 觉 [kwa ɪ t] quite 相 当 [bæd] bad 坏 的 我 突 然 感 到 一 阵 莫 名 的 难 受 。 [a ɪ ] I 我 [d ә unt] don't 不 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ kla ɪ m ə t] climate 气 候 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ ˈ su ː ts] suits 西 装 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , [m ɪ s] miss 错 过 小 姐 , 我 觉 得 这 里 的 气 候 不 太 适 合 我 。 - Ometsu - 欧 梅 津 。 [n ɑː t] Not 不 是 [su ː t] suit 套 装 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ? ? ? 不 适 合 你 ? [wa ɪ ] Why 为什么 , , , [ju:v] you've 你 已 经 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [b ɪ n] been 到 过 [kwa ɪ t] quite 相 当 [wel] well 出 色 地 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [na ʊ ] now 现 在 为什么 呢 ? 你 之 前 一 直 都 很 好 啊 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [k ɑ :nt] can't 不 能 [bi ː ; bi] be 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kla ɪ m ə t] climate 气 候 不 可 能 是 气 候 问 题 。 ( ( ( [ ˈ æ ŋ k ʃə sli] Anxiously 焦 虑 地 ) ) ) ( 焦 急 地 ) [w ʊ d] Would 会 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ brændi] brandy 白 兰 地 ? ? ? 你 想 来 点 白 兰 地 吗 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 ( ( ( [ ˈ i ːɡə rli] eagerly 急 切 地 ) ) ) 辛 普 森 ( 急 切 地 ) 。 [jes] Yes 是 的 , , , [jes] yes 是 的 , , , [pli ː z] please 请 , , , [m ɪ s] miss 错 过 是 的 , 是 的 , 小 姐 。 ( ( ( [hi ː ; hi] He 他 [s ɪ ŋ ks] sinks 水 槽 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ʃ er] chair 椅 子 [wa ɪ l] while 尽 管 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [r ʌ nz] runs 跑 步 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sa ɪ db ɔː rd] sideboard 餐 边 柜 [ænd; ə nd] and 和 [p ɔ :z] pours 倾倒 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [a ʊ t] out 出 去 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [pe ɡ ] peg 钉 子 ) ) ) ( 他 瘫 坐在 椅 子 上 , 她 跑 到 餐 具 柜 前 , 给 他 倒 了一 杯 酒 。 ) - Ometsu - ( ( ( [br ɪ ŋ z] brings 带 来 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ brændi] brandy 白 兰 地 ) ) ) 鲇鲹 ( 带 来 白 兰 地 ) 。 [ðer; ð ə r] There 那 里 ! ! ! 那 里 ! [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ s ɑː ri] sorry 对 不 起 , , , [a ɪ ] I 我 [ ˈ w ʌ nd ə r] wonder 想 知 道 [w ɒ ts] what's 是 什么 [br ɔː t] brought 带 来 [ð ɪ s] this 这 [ ɑː n] on 在 ? ? ? 非 常 抱 歉 , 我 想 知 道 是 什么 原 因 导 致 的 ? [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 ( ( ( [ ɡʌ lps] gulps 咕咚咕咚 [da ʊ n] down 向 下 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ brændi] brandy 白 兰 地 ) ) ) 辛 普 森 ( 一 口 气 喝 光 了 白 兰 地 ) 。 [ θ æ ŋ k] Thank 感 谢 [ji ː ; ji] ye 是 的 , , , [m ɪ s] miss 错 过 谢谢 您 , 小 姐 。 [a ɪ ] I 我 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ bet ə r] better 更 好 的 [na ʊ ] now 现 在 我 现 在 会 好 些 的 。 ( ( ( [hi ː ; hi] He 他 [ ɡ ets] gets 获 得 [ ʌ p] up 向 上 [ænd; ə nd] and 和 [te ɪ ks] takes 需 要 ( 他 起 身 并 拿 走 ) [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ - 11 - ] ] ] [ 第 11 ⻚ ] [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ læs] glass 玻 璃 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sa ɪ db ɔː rd] sideboard 餐 边 柜 [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [t ɜ ː rnz] turns 转 弯 ) ) ) 将 玻 璃 杯 放 到 餐 具 柜 上 , 然 后 转 动 。 ) [du ː ] Do 做 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [no ʊ ] know 知 道 , , , [m ɪ s] miss 错 过 — — — — — — [j ʊ r; j ə r] Your 你 的 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ se ɪ l ə r] sailor 水 手 , , , ['w ɔ znt] wasn't 不 是 [hi ː ; hi] he 他 ? ? ? 小 姐 , 您 知 道 吗 ? —— 您 的 父 亲 是 水 手 , 对 吗 ? - Ometsu - ( ( ( [ ˈ w ʌ ndr ɪ ŋ li] wonderingly 惊 奇 地 ) ) ) 奥 梅 苏 ( 惊 奇 地 ) 。 [jes] Yes 是 的 是 的 。 [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 辛 普 森 。 [ ɪ n] In 在 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈ ne ɪ vi] Navy 海 军 ? ? ? 你 在 海 军 吗 ? - Ometsu - 欧 梅 津 。 [jes] Yes 是 的 是 的 。 [ 'simpsn ] Simpson 辛 普 森 辛 普 森 。 [ænd; ə nd] And 和 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [æn; ə n] an 一个 [ ˈɑː f ɪ s ə r] o ffi cer 官 , , , ['w ɔ znt] wasn't 不 是 [hi ː ; hi] he 他 ? ? ? 他 是 一 名 军 官 , 对 吧 ?