The Reason for European Exploration La razón de la exploración europea To merchants during the Little Ice Age, spices were a great source of wealth. They were used for flavoring food, making perfume, embalming the dead, preserving meat, and to make medicine. Spices came from India, China, and the Spice Islands (Indonesia). Merchants travelled by boat and over the Silk Road to bring spices to the Ottoman Empire. The Italians acted as the middle man, buying the spices from the Ottomans and selling it for more to the rest or Europe. Para los comerciantes durante la Pequeña Edad del Hielo, las especias eran una gran fuente de riqueza. Se usaban para condimentar alimentos, hacer perfumes, embalsamar a los muertos, conservar la carne y hacer medicinas. Las especias procedían de India, China y las Islas de las Especias (Indonesia). Los comerciantes viajaron en barco y cruzaron la Ruta de la Seda para llevar especias al Imperio Otomano. Los italianos actuaron como intermediarios, comprando las especias de los otomanos y vendiéndolas por más al resto oa Europa. The Spice Trade / El comercio de las especias The wealthy, the largest consumer of spices, had difficulty affording them because Italy and the powerful Ottoman Empire controlled trade between Europe and the east. The Ottomans charged high taxes on spices and kept the profits for themselves, and the Italians added even more to the cost. Spices cost more than gold. Europeans wanted to find a different way to get spices. Los ricos , el mayor consumidor de especias , tenían dificultades para comprarlas porque Italia y el poderoso Imperio Otomano controlaban el comercio entre Europa y el este . Los otomanos cobraban altos impuestos a las especias y se quedaban con las ganancias , y los italianos aumentaban aún más el costo . Las especias cuestan más que el oro . Los europeos querían encontrar una forma diferente de obtener especias By the late 15 th Century, Europeans made great advances in shipbuilding and navigation. The Portuguese began building large ships that used large sails. They could explore close to shore. They could have a large crew, had cannons for defense, and could carry large shipments. A finales del siglo XV, los europeos hicieron grandes avances en la construcción naval y la navegación . Los portugueses comenzaron a construir grandes barcos que usaban grandes velas Podían explorar cerca de la costa. Podían tener una gran tripulación , tenían cañones para la defensa y podían transportar grandes cargamentos New Technology / Nueva tecnología Inventions, such as the compass by the Chinese, and the astrolabe, developed by the Greeks and perfected by the Arabs, allowed better navigation and mapmaking . Compasses told sailors which direction they were heading. Astrolabes allowed sailors to know where they were by measuring the distance of the sun and stars. Invenciones , como la brújula de los chinos y el astrolabio , desarrollada por los griegos y perfeccionada por los árabes , permitieron una mejor navegación y cartografía Las brújulas indicaban a los marineros en qué dirección se dirigían Los astrolabios permitían a los marineros saber dónde estaban midiendo la distancia del sol y las estrellas compass/ brújula astrolabe/ astrolabio 15th Century world map / Mapa del mundo del siglo XV The Portuguese travelled directly to India to get spices and other resources they needed at only 1/5 of the price charged by the Italians. Explorer Henry the Navigator sailed around Africa, staying close to shore to map never - before seen places on the coast. Los portugueses viajaron directamente a la India para obtener especias y otros recursos que necesitaban a solo 1/5 del precio cobrado por los italianos. El explorador Enrique el Navegante navegó por África, permaneciendo cerca de la costa para trazar un mapa de lugares nunca antes vistos en la costa. Los españoles , que no querían arriesgarse a la guerra utilizando las mismas rutas que los portugueses , tenían una idea diferente En 1492, Cristóbal Colón, un marinero de Italia, creía que podía llegar a Asia, en el este , navegando hacia el oeste Convenció a la reina Isabel de España de que respaldara su viaje . No sabía nada de los continentes americanos. En la mañana del 12 de octubre de 1492, tocó tierra por primera vez en las actuales Islas Bahamas en el Caribe. The Spanish, not wanting to risk war by using the same routes as the Portuguese, had a different idea. In 1492, Christopher Columbus, a sailor from Italy, believed that he could reach Asia, in the east, by sailing west. He convinced Queen Isabella of Spain to back his voyage. He did not know about the American continents. On the morning of October 12, 1492, he first made landfall in the present - day Bahama Islands in the Caribbean. Esto llevó a una mayor exploración del hemisferio occidental. Los exploradores europeos vinieron en busca de recursos , riqueza y para difundir el cristianismo . No consideraron la vida de las personas que ya vivían allí This led to further exploration of the Western Hemisphere. European explorers came in search of resources, wealth, and to spread Christianity. They did not consider the lives of the people who were already living there.