叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 4 个 章 节 1. 拉 丁 文 中世 纪 礼 拜 书中 的 英 文 (english Fragments From Latin Medieval ) 000001 2. 拉 丁 文 中世 纪 礼 拜 书中 的 英 文 (english Fragments From Latin Medieval ) 000002 3. 拉 丁 文 中世 纪 礼 拜 书中 的 英 文 (english Fragments From Latin Medieval ) 000003 4. 拉 丁 文 中世 纪 礼 拜 书中 的 英 文 (english Fragments From Latin Medieval ) 000004 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 拉 丁 文 中世 纪 礼 拜 书中 的 英 文 (English fragments from Latin medieval ) 第 1/4 ⻚ [-] Transcriber's 转 录 员 的 [no ʊ t] Note 笔 记 : : : 转 录 者 注 : [i ˈ tælisaizd] Italicized 斜 体 [ ˈ let ə rz] letters 信件 [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 [w ɜ ː rdz] words 字 , , , [ ˌ repr ɪˈ zent ɪ ŋ ] representing 代 表 [ ɪ k ˈ spænd ɪ d] expanded 扩 展 [ əˌ bri ː vi ˈ e ɪʃ nz] abbreviations 缩 写 , , , [ ɑː r; ə r] are 是 [ ʃ o ʊ n] shown 所 示 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [i ː ] e e - - - [tekst] text 文 本 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ bre ɪ s ɪ z] braces 牙 套 ( ( ( “ “ “ [ ˈ k ɜ ː rli] curly 卷 曲 [ ˈ bræk ə ts, ˈ bræk ɪ ts] brackets 括 号 ” ” ” ) ) ) : : : 电 子 文 本 中 , 单 词 内 的 斜 体 字 母 ( 代 表 展 开 的 缩 写 ) 用 花 括 号 ( “ 花 括 号 ” ) 括 起 来 : [pæt] Pat 拍 { { { [ ɜ ː r; ə r] er 呃 } } } [en] n n { { { [ ˈɑː sti ː ] oste ⻣ } } } [ ɑː r] r r Pat{er} n{oste}r 。 [ ˈ ri ː d ɝ z] Readers 读 者 [hu ː ] who WHO [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 [ ˌɪ nf ə r ˈ me ɪʃ ( ə )n] information 信 息 [d ɪˈ strækt ɪ ŋ ] distracting 分 散 注 意 力 [me ɪ ] may 可 能 [ ˈɡ lo ʊ b ə li] globally 全 球 [d ɪˈ li ː t] delete 删 除 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ bre ɪ s ɪ z] braces 牙 套 ; ; ; 如 果 读 者 觉 得 这 些 附 加 信 息 分 散 注 意 力 , 可 以 全 局 删 除 所 有 括 号 ; [ðe ɪ ] they 他 们 [ ɑː r; ə r] are 是 [n ɑː t] not 不 是 [ju ː st] used 用 过 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈ p ɜ ː rp ə s] purpose 目的 它 们 不 用 于 其 他 任何 用 途 。 [pe ɪ d ʒ ] Page ⻚ [ ˈ le ɪ a ʊ t] Layout 布 局 : : : ⻚ 面 布 局 : [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ r ɪ d ʒə n( ə )l] original 原 来 的 [b ʊ k] book 书 , , , [ð ə ; ði] the 这 [i ː ts] EETS EETS [ ˈ kæt ə l ɔːɡ ] catalogue 目 录 [m əˈ t ɪ ri ə l] material 材 料 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ræpt] wrapped 包 装 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɑː di] body 身 体 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [tekst] text 文 本 , , , 在 原 书中 , EETS 目 录 资 料 是 围 绕 正 文 展 开 的 。 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [pi ːˈ pi ː ] pp pp [w ʌ n] 1 1 - - - [s ɪ ks] 6 6 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [st ɑː rt] start 开 始 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [b ʊ k] book 书 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ s ɛ v ə n] 7 7 - - - - 12 - [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [end] end 结 尾 本 书 开 头 第 1-6 ⻚ , 结 尾 第 7-12 ⻚ 。 [ð ɪ s] This 这 [hæz; h ə z] has 有 [ ɔː l] all 全 部 [b ɪ n] been 到 过 [mu ː vd] moved 已 搬 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [end] end 结 尾 所 有 这 些 都 被 移 到 了 最 后 。 [ ˈ hed ˌ no ʊ t] Headnotes 标 题 [ əˈ p ɪ rd] appeared 出 现 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [t ɑː p] top 顶 部 [ ʌ v; ə v] of 的 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ pe ɪ d ʒɪ z] pages ⻚ 面 , , , [la ɪ k] like 喜 欢 [s ə b ˈ s ɪ dieri] subsidiary 子 公 司 [ ˈ t ʃ æpt ə r] chapter 章 [ 'hedi ŋ s ] headings 标 题 一些 ⻚ 面 的 顶 部 出 现 了 标 题 , 类 似 于 子 章 节 标 题 。 [ðe ɪ ] They 他 们 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [ri ˈ teind] retained 保 留 [ænd; ə nd] and 和 [mu ː vd] moved 已 搬 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [b ɪˈɡɪ n ɪ ŋ ] beginning 开 始 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊ st] most 最 多 [ əˈ pro ʊ pri ə t] appropriate 合 适 的 [ ˈ pær əɡ ræf] paragraph 段 落 它 们 已 被 保 留 并 移 至 最 合 适 的 段 落 开 头 。 [ 'futn ə uts ] Footnotes 脚 注 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ n ʌ mb ə rd] numbered 编 号 [ ˈ sepr ə tli] separately 分别 地 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [i ː t ʃ ] each 每 个 [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ 每 ⻚ 的 脚 注 都 单 独 编 号 。 [ ɪ n] In 在 [ð ɪ s] this 这 [i ː ] e e - - - [tekst] text 文 本 , , , [ 'futn ə uts ] footnotes 脚 注 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈ n ʌ mb ə rd] numbered 编 号 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [i ː t ʃ ] each 每 个 [ ˈ sek ʃ ( ə )n] section 部 分 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɡ ru ː pt] grouped 分 组 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [end] end 结 尾 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sek ʃ ( ə )n] section 部 分 在 本 电 子 文 本 中 , 每 个 章 节 的 脚 注 都 进 行 了 编 号 , 并 集 中 在 章 节 末 尾 。 [ ɪ n] In 在 [w ʌ n] one 一 [ ˈ sek ʃ ( ə )n] section 部 分 , , , [ðer; ð ə r] there 那 里 [ ɑː r; ə r] are 是 [tu ː ] two 二 [ta ɪ ps] types 类 型 [ ʌ v; ə v] of 的 [ 'futn ə uts ] footnotes 脚 注 , , , [r ɪˈ f ɜ ː r ɪ ŋ ] referring 指 [tu ː ; t ə ] to 到 [tu ː ] two 二 [ ˈ pær ə lel] parallel 平 行 线 [ ˈ t ɛ ksts] texts 文 本 其 中一个 章 节 中 有 两 种 类 型 的 脚 注 , 分别 引 用 两 篇 平 行 文 本 。 [w ʌ n] One 一 [ta ɪ p] type 类 型 [ ʌ v; ə v] of 的 [ði ː z] these 这 些 [ 'futn ə uts ] footnotes 脚 注 [ ˈ ju ː z ɪ z] uses 用 途 [ ˈ n ʌ mb ə rz] numbers 数 字 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈ ju ː z ɪ z] uses 用 途 [ ˈ let ə rz] letters 信件 [ ə ; e ɪ ] a 一个 , , , [bi ː ] b b , , , 其 中一 种 脚 注 使 用 数 字 , 另 一 种 使 用 字 母 a 、 b 、 [si ː ] c c [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] etc ETC , , , [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ r ɪ d ʒə n( ə )l] original 原 来 的 [b ʊ k] book 书 c 等 , 与 原 书中 相 同 。 [ ˈ f ʊ tno ʊ t] Footnote 脚 注 [ ˈ m ɑː rk ɝ z] markers 标 记 1like 1like 1like so1 so1 so1 [d ɪˈ no ʊ t] denote 表 示 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ʊ tno ʊ t] footnote 脚 注 [ əˈ pla ɪ z] applies 适 用 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pæs ɪ d ʒ ] passage 通道 [ ʌ v; ə v] of 的 [tekst] text 文 本 [ðæt] that 那 [ əˈ p ɪ rz] appears 出 现 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɑː rk ɝ z] markers 标 记 ; ; ; 脚 注 标 记 1like so1 表 示 该 脚 注 适 用 于 标 记 之 间 的 文 本 段 落 ; [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ʊ tno ʊ t] footnote 脚 注 [ ɪ t ˈ self] itself 本 身 [ ɪ z] is 是 [ ˈ n ʌ mb ə rd] numbered 编 号 [w ʌ n] 1 1 - - - [w ʌ n] 1 1 [w ʌ n] 1 1 脚 注 本 身 编 号 为 1-1.1 。 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [ ˈ fræ ɡ m ə nts] Fragments 片 段 英 语 片 段 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 从 [ ˈ lætn] Latin 拉 丁 [ ˌ mi ː d ˈ i ː v( ə )l] Medieval 中世 纪 [ ˈ s ɜ ː rv ɪ s] Service 服 务 - - - [b ʊ ks] Books 图 书 拉 丁 文 中世 纪 礼 拜 书 。 [ ˈ ɜ ː rli] Early 早 期 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [tekst] Text 文 本 [s əˈ sa ɪə ti] Society 社 会 , , , 早 期 英 语 文 本 协 会 [ ˈ ekstr ə ] Extra 额 外 的 [ ˈ s ɪ ri ː z] Series 系 列 , , , [ ˌɛ ks ˈ si ː ] xc xc - 1903 - [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 特 刊 , xc.1903.2 [b ɜ ː r ˈ l ɪ n] berlin 柏林 : : : [ ˈ æ ʃə r] asher 阿 舍 尔 & & & [ ˌ si ː ˈ o ʊ ] co 合 作 , , , - 13 - , , , [ ˈʊ nt ə r] unter 在 [den] den 丹 [ ˈ l ɪ nd ə n] linden 菩 提 树 柏林 : Asher & Co., 13, unter den linden 。 [nu ː ] new 新 的 [j ɔː k] york 约 克 : : : [si ː ] c c [ ˈ skr ɪ bn ɝ ] scribner 斯 克 里 布 纳 & & & [ ˌ si ː ˈ o ʊ ] co 合 作 ; ; ; - leypoldt - & & & [ho ʊ lt] holt 霍 尔 特 纽约 : C. Scribner & Co. ; Leypoldt & Holt 。 [ ˌ f ɪ l əˈ delf ɪ r] philadelphia 费 城 : : : [d ʒ e ɪ ] j j [bi ː ] b b [ ˈ l ɪ p ɪ nk ə t] lippincott 利 平 科 特 & & & [ ˌ si ː ˈ o ʊ ] co 合 作 [ θ ri ː ] 3 3 费 城 : jb lippincott & co.3 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [ ˈ fræ ɡ m ə nts] Fragments 片 段 英 语 片 段 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 从 [ ˈ lætn] Latin 拉 丁 [ ˌ mi ː d ˈ i ː v( ə )l] Medieval 中世 纪 [ ˈ s ɜ ː rv ɪ s] Service 服 务 - - - [b ʊ ks] Books 图 书 拉 丁中世 纪 礼 拜 书 [w ɪ ð; w ɪ θ ] WITH 和 和 [tu ː ] TWO 二 [ ˈ k ʌ l ə rd] COLOURED 有 色 [fæk ˈ s ɪ m ə li:z] FACSIMILES 传 真 件 两 幅 彩 色 复 制 品 [fr ʌ m; fr ə m] FROM 从 从 [ ˌ mi ː d ˈ i ː v( ə )l] Medieval 中世 纪 - Prymers - 中世 纪 的 普 里 默 斯 。 [ ˈ ed ɪ t ɪ d] EDITED 编 辑 [ba ɪ ] BY 经 过 编 辑 [ ˈ henri] HENRY 亨 利 [ ˈ l ɪ tl ˌ he ɪ lz] LITTLEHALES 小 黑 尔 斯 亨 利 · 利 特 尔 黑 尔 斯 。 [ ˈ l ʌ nd ə n] LONDON 伦 敦 : : : 伦 敦 : [ ˈ p ʌ bl ɪʃ t] PUBLISHED 已 发 布 [f ɔː r; f ə r] FOR 为了 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ ɜ ː rli] EARLY 早 期 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] ENGLISH 英 语 [tekst] TEXT 文 本 [s əˈ sa ɪə ti] SOCIETY 社 会 由 早 期 英 文文 本 协 会 出 版 [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈ ki ːɡə n] KEGAN 凯 根 [p ɔː l] PAUL 保 罗 , , , [trent ʃ ] TRENCH 沟 , , , [ ˈ tr ʊ bn ə r] TRÜBNER 特 吕 布 纳 & & & [ ˌ si ː ˈ o ʊ ] CO 一 氧 化 碳 , , , [ ˈ l ɪ m ɪ t ɪ d] LIMITED 有 限 的 , , , 作 者 : KEGAN PAUL , TRENCH, TRÜBNER & CO., LIMITED [ ˈ dra ɪ d ə n] DRYDEN 德 莱 顿 [ha ʊ s] HOUSE 房 子 , , , - 43 - , , , [ ˈ d ʒɛ r ə rd] GERRARD 杰 拉 德 [stri ː t] STREET 街 道 , , , [ ˈ so ʊ ho ʊ ] SOHO 苏 豪 区 , , , [ ˈ d ʌ blju ː ] W W - 19034 - 德 莱 顿 大 厦 , 杰 拉 德 街 43 号 , 苏 豪 区 , W.19034 [no ʊ t] NOTE 笔 记 笔 记 。 [ð ə ; ði] The 这 [tu ː ] two 二 [ ˈ k ʌ l ə rd] coloured 有 色 [fæk ˈ s ɪ m ə li:z] facsimiles 传 真 件 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ pæm fl ə t] pamphlet 小 册 子 [ ɪ k ˈ sple ɪ n] explain 解 释 [ð ə m ˈ selvz] themselves 他 们 自 己 这 本 小 册 子 的 两 份 彩 色 复 印 件 本 身 就 说 明 了一 切 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ mænju ə l] Manual 手 动 的 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ mi ː d ˈ i ː v( ə )l] medieval 中世 纪 [ ˈ pri ː sts] priest's 牧 师 的 [ ˈ hændb ʊ k] handbook 手 册 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɜ ː rv ɪ s ɪ z] services 服 务 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ bæpt ɪ z ə m] Baptism 洗 礼 , , , 《 手 册 》 是 中世 纪 牧 师 主 持 洗 礼 仪 式 的 指 导 手 册 。 [ ˈ mær ɪ d ʒ ] Marriage 婚姻 , , , [ ˌ v ɪ z ɪˈ te ɪʃ n] Visitation 探 视 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [s ɪ k] Sick 生病 的 , , , [ ˈ beri ə l] Burial 葬 礼 , , , [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] etc ETC , , , 婚 礼 、 探 望 病 人 、 葬 礼 等 [ ɪ z] is 是 [ ˈ v ɜ ː rt ʃ u ə li] virtually 几 乎 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ mi ː d ˈ i ː v( ə )l] medieval 中世 纪 [ ˈ lætn] Latin 拉 丁 [ ˈ s ɜ ː rv ɪ s] service 服 务 - - - [b ʊ ks] books 图 书 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [k ə n ˈ te ɪ nd] contained 包 含 [ ɪ n ˈ veri ə bli] invariably 总 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɜ ː rt( ə )n] certain 肯 定 [pr əˈ p ɔː r ʃ ( ə )n] proportion 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɪ ts] its 它 是 [tekst] text 文 本 [ ɪ n] in 在 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 几 乎 是 中世 纪 拉 丁 文 礼 拜 书中 唯 一一 本 始 终 包 含 一 定 比 例 英 文文 本 的 书 籍 。 [ð ə ; ði] The 这 [tekst] text 文 本 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [ ˈ veriz] varies 变化 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ me ʒə r] measure 措 施 [ ɪ n] in 在 [ ˈ d ɪ fr ə nt] di ff erent 不 同 的 [em'esiz] MSS MSS 不 同 手 稿 中 英 文文 本 的 差 异 程 度 不一 。 [ ˈ ekstr ə ] Extra 额 外 的 [ ˈ s ɪ ri ː z] Series 系 列 , , , [ ˌɛ ks ˈ si ː ] xc xc 额 外 系 列 , xc 。 ['rit ʃ ә d] Richard 理 查 德 [kle ɪ ] Clay 黏 土 & & & [s ʌ nz] Sons 儿 子 们 , , , [ ˈ l ɪ m ɪ t ɪ d] Limited 有 限 的 , , , [ ˈ l ʌ nd ə n] London 伦 敦 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ b ʌ ŋ ɡ e ɪ ] Bungay 邦 盖 [fa ɪ v] 5 5 理 查 德 · 克 莱 父 子 公 司 , 伦 敦 和 邦 盖 。 5 [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪ t ɪʃ ] British 英 国 [mju ˈ zi ːə m] Museum 博 物 馆 [ ˈ mænju ə l] Manual 手 动 的 , , , [ ˌ em ˈ es] MS 多 发 性 硬 化 症 - 30 - , , , - 506 - ( ( ( [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] xv 十 五 [sent] cent 中 心 ) ) ) 出 自 大 英 博 物 馆 手 册 , MS. 30, 506 (15 世 纪 ) 。 [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɜ ː rv ɪ s] Service 服 务 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ bæpt ɪ z ə m] Baptism 洗 礼 来 自 洗 礼 仪 式 。 1N 1N 1N [a ɪ ] I 我 - cristene - - þe - [ ɪ n] in 在 - þe - [ne ɪ m] name 姓 名 [ ʌ v; ə v] of 的 - þe - [ ˈ fe ɪ d ə r] fader 淡 入 淡 出 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ʌ v; ə v] of 的 - þe - [so ʊ n] sone 石 头 , , , 1N. 我 以 父 亲 和 儿 子 的 名 义 受 洗 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ʌ v; ə v] of 的 - þe - [ ˈ ho ʊ li] holy 圣 [ ɡ o ʊ st] gost 幽 灵 以 及 圣 灵 。 2Godfaderis 2Godfaderis 2Godfaderis [ænd; ə nd] and 和 - godmoderis - , , , [a ɪ ] I 我 [t ʃɑː rd ʒ ] charge 收 费 - ȝ ow - , , , [ænd; ə nd] and 和 - þe - [ ˈ fe ɪ d ə r] fader 淡 入 淡 出 [ænd; ə nd] and 和 - þe - [ ˈ mo ʊ d ə r] moder 摩 登 族 , , , 2Godfaderis 和 godmoderis , 我 收 费 ȝ ow , 以 及 þe fader 和 þe moder , [ðæt] that 那 - þis - [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 [bi ː ; bi] be 是 [kept] kept 保 留 - þis - seuen 塞 恩 - ȝ er - [fro ʊ ] fro 弗 [w ɑː t] wat 什么 { { { [ ɜ ː r; ə r] er 呃 } } } , , , [fro ʊ ] fro 弗 [f ɪə r] feer 恐惧 , , , [fro ʊ ] fro 弗 [ ɔː r] hors ⻢ 3fot 3fot 3fot , , , that þis child be held þis seuen ȝ er fro wat{er}, fro feer, fro hors 3fot, [fro ʊ ] fro 弗 hondes 本 田 [ ˈ t ɑː θ ] toth 托 特 ; ; ; fro hondes toth; [ænd; ə nd] and 和 - þat - [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ l ɪɡə ] ligge ligge [n ɑː t] not 不 是 [bi ː ; bi] be 是 - þe - [ ˈ fe ɪ d ə r] fader 淡 入 淡 出 [æn; ə n] an 一个 [bi ː ; bi] be 是 - þe - [ ˈ mo ʊ d ə r] moder 摩 登 族 [ ˈ vi ˈ en] vn vn - - - [tu ː ; t ə ] to 到 [ta ɪ m] tyme 时 间 [hi ː ; hi] he 他 [ ˌ si ː ˈ o ʊ ] co 合 作 { { { [en] n n } } } [en i ː ] ne ne [sai] sey 赛 “ “ “ [ ˈ l ɪɡə ] ligge ligge [ ˈ a ʊ t ə r] outter 外 侧 , , , 并 且 þat he ligge not be þe dader an be þe moder vn-to tyme he co{n}ne sey “ ligge outter, ” ” ” [ænd; ə nd] and 和 - þat - [hi ː ; hi] he 他 [bi ː ; bi] be 是 - confermyd - [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 - byschop - [ðæt] that 那 [nekst] next 下一个 [ ˈ k ʌ m ɪ θ ] cometh 到 来 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ɔ ̃ ː tr] contre 反 对 [bi ː ; bi] be 是 seuen 塞 恩 [ma ɪ l] myle 迈 尔 - behalue - , , , ” 并 且他 被 确 认 为下一个 来 反 对 的 法 官 , [ænd; ə nd] and 和 - þat - [ [ [ [hi ː ; hi] he 他 ] ] ] [bi ː ; bi] be 是 - tau ȝ t - [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 beleue 蓝 , , , - þat - [ ɪ z] is 是 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [tu ː ; t ə ] to 到 [sai] sey 赛 , , , [pæt] Pat 拍 { { { [ ɜ ː r; ə r] er 呃 } } } [en] n n { { { [ ˈɑː sti ː ] oste ⻣ } } } [ ɑː r] r r , , , þat [he] be tau ş t his beleue, þat is for sey, Pat{er} n{oste}r, [ ˈ a ʊ ] Aue aue [m əˈ ri ːə ] maria 玛 丽亚 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ kri ː do ʊ ] Credo 信 条 ; ; ; [ænd; ə nd] And 和 - þat - - ȝ e - - wasche - - ȝ o - { { { [ ʊ r] ur 你 的 } } } hondes 本 田 [ ɜ ː r; ə r] er 呃 - ȝ e - [ ɡ u ː n] goon 呆 子 [a ʊ t] owt owt [ ʌ v; ə v] of 的 chirche 教 堂 , , , 圣 母 玛 利 亚 和 信 条 ; þat ş e wasche ş o{ur} hondes er ş e goon owt of chirche, [ ɪ n] in 在 - peyne - [ ʌ v; ə v] of 的 - fastyng - [ ˌ eks ˈ el] xl XL - fridayes - 在 fastyng xl 星 期 五 的 peyne 。 [ 'futn ə uts ] FOOTNOTES 脚 注 : : : 脚 注 : [w ʌ n] 1 1 [li ː f] leaf 叶 子 - 23 - 1. 叶 23 。 [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 [li ː f] leaf 叶 子 - 23 - , , , [bæk] back 后 退 2. 第 23 ⻚ , 背 面 。 [ θ ri ː ] 3 3 [li ː f] leaf 叶 子 - 24 - 3. 叶 24 。 [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mær ɪ d ʒ ] Marriage 婚姻 [ ˈ s ɜ ː rv ɪ s] Service 服 务 来 自 婚姻 登 记 处 。 1I 1I 1I [ ˈ æs ˌ ki ː ] aske 问 - þe - [ ˈ be ɪ nz] banes 祸 根 [b ɪˈ tw ɛ n] betwen 之 间 1 我 问 þe banes 之 间 [a ɪ ] I 我 [di ː ] de 德 [bi ː ] B B [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [di ː ] de 德 [si ː ] C C - ȝ if - [ ˈ eni] any 任何 [mæn] man 男 人 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 [ ˈ kæn] kan 坎 [sai] sey 赛 [ ɔː r] or 或 者 [p ʊ t] put 放 [ ˈ eni] any 任何 - lettenge - [ ʌ v; ə v] of 的 - sybrede - , , , 我 de B 和 A de C 。 ȝ 如 果 任何 男 人 或 女 人 kan sey 或 put any lettenge of sybrede , - wherfor - [ðe ɪ ] they 他 们 [me ɪ ] may 可 能 [n ɑː t] not 不 是 , , , [en i ː ] ne ne [a ʊ t] owght 重量 [n ɑː t] not 不 是 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [k ʌ m] come 来 - togedere - [bi ː ; bi] be 是 [l ɔː ] lawe 法 律 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ ho ʊ li] holy 圣 chirche 教 堂 , , , 因 此 , 他 们 不 得 , 也不 应 该 , 聚 集 在 一 起 , 这 是 圣 教 会 的 律 法 。 [du ː ] do 做 [ ˈ v ɜ ː rs ə s] vs 对 比 [tu ː ; t ə ] to 到 [wi ː t] wete 湿 do 与 to wete 。 2Lo 2Lo 2Lo , , , syres 赛 尔 斯 , , , [wi ː ; wi] we 我 们 [b ɪ n] been 到 过 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 - gadered - - togedere - [b ɪˈ f ɔː r] befor 之 前 [ ɡɑː d] god 上 帝 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ æli] alle 全 部 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 - aungelis - [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 - seyntis - , , , 2Lo , syres , 我 们 一 直 都 在 上 帝 和 他 的 天 使以 及 他 的 圣 徒 面 前 聚 集 在 一 起 , [ ɪ n] in 在 - þe - [s ɪ θ ] sith 西 斯 [ ʌ v; ə v] of 的 ['h ə uli] holi 洒 红 节 [ ʃɛ r ʃ ] cherche 寻 找 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 - knette - - togedere - [tu ː ] two 二 [ ˈ b ɑː d ɪ z] bodies 身 体 , , , [ðæt] that 那 [ ɪ z] is 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [sai] sey 赛 , , , in þe sith of holi cherche, to knette togedere two bodies, that is to sey, - þis - [mæn] man 男 人 [ænd; ə nd] and 和 - þis - [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 - þis - [ ˈɛ nd] ende 结 束 , , , 这 个人与 这 个 女 人 , 到 此 为 止 。 - þat - [fro ʊ ] fro 弗 { { { [em] m 米 } } } - þis - [ta ɪ m] tyme 时 间 [ ˈ f ɔː rw ə rd] forward 向 前 - þei - [m ә jst] moste 大 部 分 [bi ː ; bi] be 是 [o ʊ ] o o [ ˈ fl ɛʃ ] fl esch 弗 莱 什 , , , þat from{m} þ 时 间 到 了 þeimoste be o fl esch , [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ] two 二 [ ˈ so ʊ lz] sowles 血 栓 [ ɪ n] in 在 - þe - [ ˈ fa ɪ θ ] feith 费 斯 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 - þe - [l ɔː ] lawe 法 律 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡɑː d] god 上 帝 , , , 以 及 在 信仰 和 上 帝 律 法 中 的 两个 灵 魂 , [tu ː ; t ə ] to 到 - deserue - - togedere - ['ju ːə r] euer 欧 尔 - lastyng - [la ɪ f] lyf 生 活 [ ɪ n] in 在 [ ə m ɛ ndm ə nt] amendement 修 正 案 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðæt] that 那 - þat - - þei - [ha ʊ ] haue 豪 厄 [du ː ] do 做 [ ˈ e ɪ m ɪ z] amys 艾 米 - herbefore - : : : 为了 对 之 前 的 þat þei haue do amys herbee 进 行 修 改 : - wherfor - [a ɪ ] I 我 - amones - - ȝ ow - [ ˈ æli] alle 全 部 , , , [ðæt] that 那 , , , 因 此 我 将 所 有 , - ȝ if - - þer - [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ eni] any 任何 [ ʌ v; ə v] of 的 - ȝ ow - - þat - [no ʊ ] knowe 知 道 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ l ɔː fl ] lawful 合 法 的 - lettyng - [wa ɪ ] whi 什么 - þis - [mæn] man 男 人 [ænd; ə nd] and 和 - þis - [ ˈ wo ʊ m ə ] woma 沃 玛 { { { [en] n n } } } [ ˈ ma ɪ ] mai ⻨ [n ɑː t] not 不 是 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ wed ɪ d] wedded 已 婚 - togedere - - lawfulli - , , , ȝ if þer be any of ȝ ow þat knowe any legalful lettyng whi þius man and þius woma{n} mai not be wedded togedere legalli, - þat - [na ʊ ] now 现 在 [hi ː ; hi] he 他 [sai] sey 赛 [ænd; ə nd] and 和 knowliche 知 识 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 þat 现 在 他 说 并 且 知 道 了 。 [ ˈɔː lso ʊ ] Also 还 [a ɪ ] I 我 [t ʃɑː rd ʒ ] charge 收 费 - ȝ ow - , , , ['b ә ut ә ] bothe 两 者 [mæn] man 男 人 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 , , , 另 外 , 我 收 费 不 高 , 男 女 都 一 样 。 - þat - - ȝ if - [' ɒ n ɪ ] ony 仅 [ ʌ v; ə v] of 的 - ȝ ow - [ha ʊ ] haue 豪 厄 [me ɪ d] made 制 成 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ k ɑː ntrækt] contract 合同 [pi ː ] p p { { { [ ɑː r] r r } } } - iuyli - 3before 3before 3before - þis - [ta ɪ m] tyme 时 间 , , , þat ȝ if ony of ȝ ow haue made any contract p{r}iuyli 3before þist tyme, [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ eni] any 任何 [ əˈ va ʊ ] avow 承 认 [mæd] mad 疯 狂 的 , , , [ ɔː r] or 或 者 [' ɒ n ɪ ] ony 仅 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [k ɔː z] cause 原 因 [no ʊ ] knowe 知 道 , , , [wa ɪ ] whi 什么 - þat - - ȝ e - [ ˈ ma ɪ ] mai ⻨ [n ɑː t] not 不 是 [k ʌ m] come 来 [tu ː ; t ə ] to 到 - - - - gedere - - lawfulli - , , , 或 任何 公 开 承 认 的 疯 狂 , 或 任何 其 他 已 知 的 原 因 , 其 中 你 可 能 无 法 合 法 地 获 得 。 [na ʊ ] now 现 在 knowliche 知 识 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 现 在 知 道 了 。 [en] N N - Wiltow - [ha ʊ ] haue 豪 厄 - þis - [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 [tu ː ; t ə ] to 到 - þin - [wa ɪ f] wyf 妻 子 , , , [ænd; ə nd] and 和 [lu ː ] loue 路 易 [h ɪ r] here 这 里 , , , [ænd; ə nd] and 和 - worshipe - [h ɪ r] here 这 里 , , , N. Wiltow haue þis woman to þin wyf, and loue here, and worshipe here, [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ho ʊ ld] holde 霍 尔 德 [ ˈ ha ɪə r] hire 聘 请 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ k ɛ pi ː ] kepe 保 持 [h ɪ r] here 这 里 [ ɪ n] in 在 - seknes - [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [hi:l] hele 赫 勒 , , , [æz; ə z] as 作 为 an6 an6 an6 并 持 有 租 金 , 并 保 留 在 这 里 , 在 seknes 和 hele , 作 为 an6 - hosbonde - - owyth - [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [w ɪ f] wif 妻 子 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ æli] alle 全 部 - oþer - [ ˈ w ɪ m ɪ n] women 女 性 [tu ː ; t ə ] to 到 [f ə r ˈ se ɪ k ə n] forsaken 被 遗 弃 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ ha ɪə r] hire 聘 请 , , , hosbonde owyth 对 他 的 妻 子 , 以 及 所 有 其 他 被 抛 弃 的 女 性 , 为了 雇 佣 而 抛 弃 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [tu ː ; t ə ] to 到 drawe 画 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ ha ɪə r] hire 聘 请 [æz; ə z] as 作 为 [l ʌ nd ʒ ] longe 朗 格 [æz; ə z] as 作 为 - ȝ owre - ['b ә ut ә ] bothe 两 者 - lyues - [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ d ʒ i ː i ː ˈ di ː ] ged 盖 德 { { { [ ɜ ː r; ə r] er 呃 } } } [i ː ] e e [læs ə n] lasten 拉 斯 顿 ? ? ? 只 允 许 雇 佣 , 只 要 ȝ owre bothe lyues to ged{er}e lasten ? 4N 4N 4N 4N 。 - Wiltow - [ha ʊ ] haue 豪 厄 - þis - [mæn] man 男 人 [tu ː ; t ə ] to 到 - þin - - housbonde - , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [b ɪ n] been 到 过 - buxum - [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m] hym 赞 美 诗 , , , [ænd; ə nd] and 和 serue 塞 雷 [h ɪ m] hym 赞 美 诗 , , , Wiltow haue þis man to þin housbonde, to been buxum to hym, and serue hym, [ænd; ə nd] and 和 [lu ː ] loue 路 易 [h ɪ m] hym 赞 美 诗 , , , [ænd; ə nd] and 和 - worschipe - [h ɪ m] hym 赞 美 诗 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ k ɛ pi ː ] kepe 保 持 [h ɪ m] hym 赞 美 诗 [ ɪ n] in 在 - syknes - [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [hi:l] hele 赫 勒 , , , 并 且 爱 赞 美 诗 , 并 且 敬 拜 赞 美 诗 , 并 且 将 赞 美 诗 保 存 在 syknes 和 hele 中 , [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɪ f] wif 妻 子 - owith - [tu ː ; t ə ] to 到 [du ː ] do 做 [h ɪ r] here 这 里 - housbonde - , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ æli] alle 全 部 - oþer - [men] men 男 人 [f ə r ˈ se ɪ k ə n] forsaken 被 遗 弃 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɪ m] hym 赞 美 诗 , , , 作 为 妻 子 , 她 要 在 这 里 做 管 家 , 而 所 有 其 他 男 人 都 被 他 抛 弃 了 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [tu ː ; t ə ] to 到 drawe 画 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m] hym 赞 美 诗 [æz; ə z] as 作 为 [l ʌ nd ʒ ] longe 朗 格 [æz; ə z] as 作 为 - ȝ owre - - bothyn - - lyues - [tu ː ; t ə ] to 到 - - - - gedere - [læs ə n] lasten 拉 斯 顿 ? ? ? 只 为 在 他 面 前 画画 , 只 要 他 能 活 到 最 后 ? [a ɪ ] I 我 [en] N N [te ɪ k] take 拿 [ð ə ; ði] the 这 [en] N N [tu ː ; t ə ] to 到 ['m ɪ n] myn 我 的 [ ˈ wed ɪ d] wedded 已 婚 [wa ɪ f] wyf 妻 子 , , , 在 。 走 N. 到 myn 结 婚 wyf , [tu ː ; t ə ] to 到 [ha ʊ ] haue 豪 厄 [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ ho ʊ ld] holde 霍 尔 德 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 - þis - [de ɪ ] day 天 [ ˈ f ɔː rw ə rd] forward 向 前 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ bi ː t ə r] beter 更 好 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [w ɜ ː rz] wers ⻙ 斯 , , , 从今 以 后 , 为了 更 好 , 为了 更 美 好 , 拥 有 并 持 有 [f ɔː r; f ə r] for 为了 - richere - , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 - porere - , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 - fayrere - , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 - fowlere - , , , [ ɪ n] in 在 - seknes - [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 helthe 帮 助 , , , for richere, for porere, for fayrere, for fowlere, in seknes and in helthe, [t ɪ l] til 直 到 [d ɛ θ ] deth 死 亡 [ ˈ v ɜ ː rs ə s] vs 对 比 - departe - , , , - ȝ if - [ ˈ ho ʊ li] holy 圣 chirche 教 堂 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ w ɪ l] wil 威 尔 - ordeyne - : : : [ænd; ə nd] and 和 - therto - [a ɪ ] I 我 - plithe - - þe - ['m ɪ n] myn 我 的 - trewthe - 直 到 死 亡 离 开 , ȝ if holy chirche it wil ordeyne: and therto I plithe þe myn trewthe. [a ɪ ] I 我 [en] N N [te ɪ k] take 拿 [ð ə ; ði] the 这 [en] N N , , , [tu ː ; t ə ] to 到 ['m ɪ n] myn 我 的 - weddid - - housbonde - , , , 我 .N. 带 上 N , 去 我 的 已 婚 丈 夫 家 , [tu ː ; t ə ] to 到 [ha ʊ ] haue 豪 厄 [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ ho ʊ ld] holde 霍 尔 德 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 - þis - [de ɪ ] day 天 [ ˈ f ɔː rw ə rd] forward 向 前 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ bi ː t ə r] beter 更 好 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [w ɜ ː rz] wers ⻙ 斯 , , , 从今 以 后 , 为了 更 好 , 为了 更 美 好 , 拥 有 并 持 有 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ r ɪ t ʃə r] richer 更 富 有 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 - porere - , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 - fayrere - , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 - fowlere - , , , [ ɪ n] in 在 - seknes - [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [hi:l] hele 赫 勒 , , , for richer, for porere, for fayrere, for fowlere, in seknes and in hele, [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ bo ʊ n ə r] boner 勃 起 [ænd; ə nd] and 和 - buxu - { { { [em] m 米 } } } , , , 5as 5as 5as [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wa ɪ f] wyf 妻 子 - owyd - [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ h ɝ ː ] hur 呃 ['h ʌ zb] husb 丈 夫 [ [ [ [æn; ə n] an 一个 ] ] ] [ ˌ di ː ˈ di ː ] dd dd , , , [fa ɪ v] 5 5 [t ɪ l] til 直 到 [d ɛ θ ] deth 死 亡 [ ˈ v ɜ ː rs ə s] vs 对 比 - departe - , , , to be boner and buxu{m}, 5as a wyf owyd to hur husb[an]dd, 5 til deth vs leaves, [æz; ə z] as 作 为 ['h ə uli] holi 洒 红 节 [ ʃɛ r ʃ ] cherche 寻 找 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 作 为 holi cherche 它 5wil5 5wil5 5wil5 - ordeyne - : : : [ænd; ə nd] and 和 - therto - [a ɪ ] i 我 - plith - [ð ə ; ði] the 这 ['m ɪ n] myn 我 的 - trowthe - 5wil5 ordeyne: and therto i plith the myn trowthe. 6With 6With 6With - þis - - ryng - [a ɪ ] I 我 - þe - - wedde - , , , [ænd; ə nd] and 和 - þis - [ ɡ o ʊ ld] gold 金 子 [ænd; ə nd] and 和 siluer 银 [a ɪ ] I 我 - þe - - ȝ eue - , , , 6 、 我 和 我 结 婚 了 , 我 和 金 银 在 一 起 , [ænd; ə nd] and 和 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ɑ :l ] al al ['m ɪ n] myn 我 的 [ ˈ bo ʊ di] bodi 身 体 [a ɪ ] I 我 [ð ə ; ði] the 这 - worschepe - , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ɑ :l ] al al ['m ɪ n] myn 我 的 - wordlich - [ ˈ ke ɪ t ə l] catel 卡 特 尔 并 且与 我所 有 的 身 体 , 以 及 我所 有 世 界 之 猫 [a ɪ ] I 我 [ð ə ; ði] the 这 - honowre - 我 感 到 荣 幸 。 [ 'futn ə uts ] FOOTNOTES 脚 注 : : : 脚 注 : [w ʌ n] 1 1 [li ː f] leaf 叶 子 - 25 - 1. 叶 25 。 [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 [li ː f] leaf 叶 子 - 25 - , , , [bæk] back 后 退 2. 第 25 ⻚ , 背 面 。 [ θ ri ː ] 3 3 [li ː f] leaf 叶 子 - 26 - 3. 叶 26 。 [f ɔː r] 4 4 [li ː f] leaf 叶 子 - 26 - , , , [bæk] back 后 退 [fa ɪ v] 5 5 - - - [fa ɪ v] 5 5 4. 第 26 ⻚ , 背 面 .5-5 。 [ ɪ n] In 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ le ɪ t ə r] later 之 后 [hænd] hand 手 后 来 的 一 手 。 [s ɪ ks] 6 6 [li ː f] leaf 叶 子 - 27 - , , , [bæk] back 后 退 6. 第 27 ⻚ , 背 面 。 [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː f ɪ s] O ffi ce 办 公 室 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ v ɪ z ɪˈ te ɪʃ n] Visitation 探 视 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [s ɪ k] Sick 生病 的 来 自 探 访 病 人 办 公 室 。 [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪ t ɪʃ ] British 英 国 [mju ˈ zi ːə m] Museum 博 物 馆 [ ˈ mænju ə l] Manual 手 动 的 , , , [ ˌ em ˈ es] MS 多 发 性 硬 化 症 - 32 - , , , - 320 - ( ( ( [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] xv 十 五 [sent] cent 中 心 ) ) ) 出 自 大 英 博 物 馆 手 册 , MS. 32, 320 ( 15 世 纪 ) 。 [ha ʊ ] How 如 何 [men] men 男 人 - þat - [ben] ben 本 [ ɪ n] in 在 [hi:l] hele 赫 勒 - sculde - [vi ˈ zit] visite 访 问 [sa ɪ k] sike 骗 人 的 [men] men 男 人 男 人 如 何 在 hele sculde 中 拜 访 同 样 的 男 人 。 1Beleuyst 1Beleuyst 1Beleuyst - þow - [ ɪ n] in 在 [ ɡɑː d] god 上 帝 , , , [ ˈ fe ɪ d ə r] fader 淡 入 淡 出 - almythi - , , , - makere - [ ʌ v; ə v] of 的 [hju ː i ː n] heuene 休 恩 [ænd; ə nd] and 和 [ ʌ v; ə v] of 的 - erthe - ? ? ? 1Beleuyst þow in god, fader almythi, makere of heuene and of erthe? [a ɪ ] I 我 beleue 蓝 我 相 信 。 - Beleuyst - - þow - [a ɪ ] i 我 { { { [en] n n } } } [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [so ʊ n] sone 石 头 , , , - þe - - secunde - [pi ː ] p p { { { [ ɜ ː r; ə r] er 呃 } } } [so ʊ n] sone 石 头 [ ɪ n] in 在 [tra ɪ na ɪ t] trinite 三 位 一 体 , , , crist7 crist7 crist7 Beleuyst þow i{n} his son, þe secunde p{er}sone in trinite, crist7 [ ɪ h] ih ih { { { [i ː z] es es } } } [ju ː ] u 你 , , , [ð ə ; ði] the 这 [w ɪ t ʃ ] whiche 哪 个 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 - conseyuyd - [bi ː ; bi] be 是 - þe - - myght - [ ʌ v; ə v] of 的 - þe - [ ˈ ho ʊ li] holy 圣 [ ɡ o ʊ st] gost 幽 灵 , , , ih{es}u , 那 被 圣 灵 之 力 所 征 服 的 , [ænd; ə nd] and 和 [b ɔː rn] born 出 生 [ ʌ v; ə v] of 的 - þe - - blessid - [ ˈ me ɪ d ə n] mayden 梅 登 , , , owre owre [ ˈ l ɑː .di ː ] ladi 拉 迪 [se ɪ nt] seynt 赛 恩 特 [m əˈ ri ː ] marie 玛 丽 ? ? ? and born of þe blessid mayden, owre ladi seynt marie? [ ˈ kri ː do ʊ ] Credo 信 条 信 条 。 - Beleuest - [ θ a ʊ ] thow 扔 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 - leued - [h ɪ r] here 这 里 [tu ː ] two 二 [ænd; ə nd] and 和 - thritty - - ȝ er - [ænd; ə nd] and 和 [m ɔː r] more 更 多 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [s ʌ fr ɪ d] su ff red 遭 受 [æt; ə t] at 在 - þe - [læst] last 最 后 的 , , , 相 信 他 在 这 里 待 了两个 多 小 时 , 最 终 还 是 去 世了 。 [d ɛ θ ] deth 死 亡 [ ɑː n] on 在 - þe - [ ˈ kr ɔ s] cros 十 字 路 口 [f ɔː r; f ə r] for 为了 - þe - [lu ː ] loue 路 易 [ ʌ v; ə v] of 的 - mankende - ? ? ? deth on þe cros for þe loue of mankende? [ ˈ kri ː do ʊ ] Credo 信 条 信 条 。 - Beleuyst - - þow - [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ w ɛ nt] wente 去 [tu ː ; t ə ] to 到 ['heli] helle 赫 勒 & & & [t ʊ k] took 采 取 [a ʊ t] owt owt [ ˈ æd ə m] adam 亚 当 [ænd; ə nd] and 和 ['ju ː i ː ] eue 欧 盟 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ so ʊ lz] sowles 血 栓 - þat - [w ɜ ː r; w ə r] were 是 - þerynne - , , , Beleuyst þow that he wente to helle & take owt adam and eue and the sowles þat were þerynne, [ð ə ; ði] the 这 whych 为什么 - my ȝ th - [n ɑː t] not 不 是 [k ʌ m] come 来 [tu ː ; t ə ] to 到 - blysse - [t ɪ l] til 直 到 [kr ɪ stz] cristes 克 里 斯 特 斯 - passiou - { { { [en] n n } } } ? ? ? 那 为什么 直 到 基 督 受 难 才 到 极 乐世 界 呢 ? [ ˈ kri ː do ʊ ] Credo 信 条 信 条 。 - Beleuyst - [ θ a ʊ ] thow 扔 - þat - [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ r ɔ s] ros 玫 瑰 [ ˌ vi ː ˈ pi ː ] vp 副 总 裁 [fro ʊ ] fro 弗 [d ɛ θ ] deth 死 亡 [ ɑː n] on 在 - estir - [de ɪ ] day 天 , , , [ænd; ə nd] and 和 - dwellede - [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [t ɪ l] til 直 到 - ascensiou - { { { [en] n n } } } [de ɪ ] day 天 , , , Beleuyst thow þat he ros vp fro deth on estir day, and dwellede her til ascensiou{n} day, [tu ː ; t ə ] to 到 - preue - ve2rily ve2rily ve2rily [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 - resurrecciou - { { { [en] n n } } } ? ? ? 真 的 要⻅ 证 他 的 复 活 吗 ? [ ˈ kri ː do ʊ ] Credo 信 条 信 条 。 - Beleuyst - - þow - [ðæt] that 那 thanne 坦 恩 [hi ː ; hi] he 他 [sta ɪ d] styed 造 型 [ ˌ vi ː ˈ pi ː ] vp 副 总 裁 [ ɪ n] in 在 - - - [tu ː ; t ə ] to 到 [hju ː i ː n] heuene 休 恩 [bi ː ; bi] be 是 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 - my ȝ th - , , , [ ɡɑː d] god 上 帝 [ænd; ə nd] and 和 [mæn] man 男 人 , , , Beleuyst þow that thanne he styed vp in-to heuene be his my ȝ th, god and man, [ænd; ə nd] and 和 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ ɪ z] is 是 - euyn - [ ɪ n] in 在 - maieste - [ ˈ d ʌ blju ː ] w 西 { { { [a ɪ ] i 我 } } } [ti ː ] t t { { { [e ɪ t ʃ ] h h } } } [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ fe ɪ d ə r] fader 淡 入 淡 出 ? ? ? euyn 在 maieste 和 他 的 fader 在 一 起 吗 ? [ ˈ kri ː do ʊ ] Credo 信 条 信 条 。 - Beleuyst - - þow - - þat - [hi ː ; hi] he 他 [ ʃɑː l] schal 施 尔 [k ʌ m] come 来 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [de ɪ ] day 天 [ ʌ v; ə v] of 的 [do ʊ m] dome 穹 顶 [tu ː ; t ə ] to 到 [di ː m] deme 德 梅 - þe - [ ɡ o ʊ d] gode 戈 德 [ænd; ə nd] and 和 - þe - [bæd] badde 巴 德 ? ? ? Beleuyst þow þat he schal come at the day of dome to deme þe gode and þe badde? [ ˈ kri ː do ʊ ] Credo 信 条 信 条 。 - Beleuyst - - þow - [ ɪ n] in 在 - þe - ['h ə uli] holi 洒 红 节 [ ɡ o ʊ st] gost 幽 灵 , , , [ð ə ; ði] the 这 - thridde - [pi ː ] p p { { { [ ɜ ː r; ə r] er 呃 } } } [so ʊ n] sone 石 头 [ ɪ n] in 在 [tra ɪ na ɪ t] trinite 三 位 一 体 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [ ˈ ho ʊ li] holy 圣 [ ʃɛ r ʃ ] cherche 寻 找 , , , Beleuyst þow in þe holi gost, the thridde p{er}sone in trinite, and in holy cherche, [ænd; ə nd] and 和 - þat - - þe - - sacrementis - [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ ho ʊ li] holy 圣 chirche 教 堂 [ ˈɑː r ə n] aren 不 - ordeyned - [ ɪ n] in 在 - remissiou - { { { [en] n n } } } [ ʌ v; ə v] of 的 [m ɑː ] ma 玛 { { { [en] n n } } } [ ˌɛ n ˈ wa ɪˈɛ s] nys 纽约 州 ['seni:] senne 森 纳 ? ? ? 和 神 圣 教 堂 的 圣 礼 是 在 ⻢ {n} senne 的 疏 忽 {n} 中 规 定 的 吗 ? [ ˈ kri ː do ʊ ] Credo 信 条 [e ɪ t] 8 8 信 条 .8 - Beleuyst - - þow - [ ɪ n] in 在 - þe - [ ˈ sækr ə m ə nt] sacrament 圣 餐 [ ʌ v; ə v] of 的 - þe - - auter - , , , - þat - [ ɪ z] is 是 [kr ɪ stz] cristes 克 里 斯 特 斯 [ ˈ bo ʊ di] bodi 身 体 [w ɪ t ʃ ] whiche 哪 个 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [b ɔː rn] born 出 生 [ ʌ v; ə v] of 的 [m əˈ ri ː ] marie 玛 丽 , , , Beleuyst þow in þe sacrament of þe auter, þat is cristes bodi whiche was born of marie, [w ɪ t ʃ ] wiche 维 切 - criste - [l ɛ ft] lefte 左 边 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ ˈ v ɜ ː rs ə s] vs 对 比 [æz; ə z] as 作 为 [f ɔː r; f ə r] for 为了 - þe - [mo ʊ st] most 最 多 [pi ː ] p p { { { [ ˌɑː r ˈ i ː ] re 关 于 } } } - ciows - - iewel - , , , 至 于 最 珍 贵 的 东 西 , 克 里 斯 特 把 她 留 在 了 vs 之中 , [ ˈ wæn, ˈ hwæn] whan 何 时 [hi ː ; hi] he 他 [ ʃ u ː ld] schulde 罪 责 - departe - [bi ː ; bi] be 是 [d ɛ θ ] deth 死 亡 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [d ɪ 'sa ɪ plz] disciples ⻔ 徒 ? ? ? 他 何 时 应 该 离 开 他 的 ⻔ 徒 ? [ ˈ e ɪ mi] aMy 艾 米 [d ɪ r] dere 德 雷 [so ʊ n] sone 石 头 [ ɔː r] or 或 者 - dou ȝ tere - [ ɪ n] in 在 [ ɡɑː d] god 上 帝 , , , aMy dere son 或 dou ȝ tere 在 神 中 , [ha ɪ t] hyt hyt - semith - - þat - - þou - [,et ʃ 'wa ɪ ] hyest hyest - þe - [fæst] faste 快 [ ɪ n] in 在 - þe - [we ɪ ] wey ⻙ [fro ʊ ] fro 弗 - þis - [la ɪ f] life 生 活 [tu ː ; t ə ] to 到 ['^ ɔ dw ә d] godward 向 神祈祷 , , , hyt semith þat ou hyest þe faste in þe wey from þis life to goward, - þere - - þou - - schalt - [si ː ] cee cee [ ɑ :l ] al al - þy - [f ɒ :m] forme 为 我 - - - - fadris - , , , - apostelis - , , , [m ɑː rt ɪ r ɪ s] martiris 玛 蒂 里 斯 , , , - confessouris - [ænd; ə nd] and 和 - uirgynis - , , , þere þou schalt cee al þy forme-fadris 、 apostelis 、 martiris 、 confesouris 和 uirgynis , & & & [ ɔː l] all 全 部 [men] men 男 人 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ bi ːˈ d ʌ blju ːˈ o ʊ ] bwo bwo { { { [em] m 米 } } } [men] men 男 人 - þat - [ ˈ ben ɪ ] bene 好处 [s ɔʊ d] saued 酱 油 ; ; ; & 所 有 男 人 和 女 人 þat bene saued; [ænd; ə nd] and 和 [f ɔː r] fore 前 - gladnes - [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ su ː t ʃə ] suche 这 样 的 - felauschip - [bi ː ; bi] be 是 - þou - [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ˌ si ː ˈ o ʊ ] co 合 作 { { { [en] n n } } } [f ɔː rt] fort 堡 [ ɪ n] in 在 [ ɡɑː d] god 上 帝 , , , 并 且 , 愿 上 帝 赐 予 你 如 此 美 好 的 安 慰 , - þynke - [ha ʊ ] how 如 何 - þow - [ ˈ m ʌ sti] muste 必 须 [ ˈ æft ə r] after 后 - þis - [la ɪ f] lyfe 生 活 [la ɪ ] leye 莱 耶 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sto ʊ n] stone 石 头 [ ɪ n] in 在 - þe - - wa ỻ - [ ʌ v; ə v] of 的 - þe - [sa ɪ t] cite 引 用 [ ʌ v; ə v] of 的 [hju ː i ː n] heuene 休 恩 , , , þynke how þow muste after þis lyfe leye a stone in þe wa ỻ of þe cite of heuene, - sclely - - witħ - ['ajt ə n] outen 奥 滕 [n ɔɪ z] noise 噪 音 [ ɔː r] or 或 者 [stra ɪ f] strife 冲 突 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ θ ] þ þ { { { [ ɜ ː r; ə r] er 呃 } } } [f ɔː r] fore 前 , , , [ ɔː r] or 或 者 - þou - [ ˈ w ɛ nd] wende 温 德 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 - þis - [w ɜ ː rld] world 世 界 , , , sclely witħ outen noise or strife, and þ{er}fore, or þou wende out of þis world, - þou - - polisscħ - - þi - [stu ː n] stoon 斯 图 恩 [ænd; ə nd] and 和 [me ɪ k] make 制 作 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ r ɛ di] redi 雷 迪 , , , - ȝ if - - þou - [wo ʊ lt] wolt 枯 萎 [n ɑː t] not 不 是 - þere - [bi ː ; bi] be 是 - lettid - 如 果 您 不 这 样 做 , 请 放 松 一下 。 ¶ ¶ ¶ - Þis - [stu ː n] stoon 斯 图 恩 [ ɪ z] is 是 - þy - [ ˈ sa ʊ l] soule 灵 魂 , , , [w ɪ t ʃ ] whiche 哪 个 - þou - [ ˈ m ʌ sti] muste 必 须 [me ɪ k] make 制 作 [str ɔː ŋ ] stronge 强 壮 - þorougħ - [ra ɪ t] right 正 确 的 - bileue - ; ; ; ¶ Þis stoon is þy soule, whiche þou muste make stronge þorougħ right bileue; [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ lese ˈ fer] faire 公 平 [ θ ] þ þ { { { [o ʊ ] o o } } } [ju ː ] u 你 [ ˈ m ʌ sti] muste 必 须 [h ɪ t] hit 打 [kl ɛ ns] clense 清 洁 , , , - þorougħ - [ho ʊ p] hope 希 望 [ ʌ v; ə v] of 的 - goddis - [em] m 米 { { { [ ɜ ː r; ə r] er 呃 } } } [ si ː a ɪ ] ci ci [ænd; ə nd] and 和 [pi ː ] p p { { { [ ɜ ː r; ə r] er 呃 } } } [ ˈ fa ɪ t] fi te 战 斗 [ ʃəˈ ri ː t] charite 慈 善 , , , 和 Faire þ{o}u 必 须 击 中 克 伦 斯 , þorougħ 上 帝 的 希 望 , m{er}ci 和 p{er} fi te 慈 善 机构 , [ð ə ; ði] the 这 [w ɪ t ʃ ] whiche 哪 个 - coueritħ - - þe - [ ˈ m ʌ lt ɪ tu ː d] multitude ⺠ 众 [ ʌ v; ə v] of 的 [s ɪ nz] synnes 同 义 词 众 多 罪 孽 。 - þe - noyse 噪 音 — — — — — — 噪 音 .. —— [t ʃ a ʊ ] cHow 饭 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [ ʃ u ː ld] schulde 罪 责 [k ə nf ɔ rt] conforte 舒 适 - annothere - , , , [ θ ] þ þ { { { [ ə ; e ɪ ] a 一个 } } } [ti ː ] t t [hi ː ; hi] he 他 - gruche - [n ɔː t] nought 零 [wen] when 什么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [ ɪ z] is 是 [ ˈ si ː ki] seke 塞 克 cHow a man schulde conforte annothere, þ{a}t he gruche nought when he is seke. - Broþer - [ ɔː r] or 或 者 - sister ʼ - , , , - louyst - - þou - [ ɡɑː d] god 上 帝 - þi - [l ɔː rd] lorde 洛 德 ? ? ? 兄 弟 还 是 姐妹 , 是 上 帝 还 是 上 帝 ? [hi ː ; hi] he 他 [ ɔː r] or 或 者 [ ʃ e ɪ ] sche 方 案 , , , - ȝ if - - þey - [me ɪ ] may 可 能 [spi ː k] speke 说 话 , , , - wo ỻ - [sai] sey 赛 - ' - - ȝ hee - , , , - ' - [d ɒ :] dor ⻔ [pi ː ] p p { { { [ ɜ ː r; ə r] er 呃 } } } - auenture - , , , 他 或 sche , 如 果 þey 可 以 说 话 , wo ỻ sey ' ş hee , ' dor p{er}auenture , - ȝ if - - þey - [me ɪ ] may 可 能 [n ɑː t] not 不 是 [spi ː k] speke 说 话 , , , - þenke - - ' - - ȝ hee - 如 果 他 们 不 说 话 , 那 就 说 吧 。 - ' - ¶ ¶ ¶ - þan - - þus - , , , - ȝ if - - þou - [ ˈ l ʌ vst] lovest 最 爱 [ ɡɑː d] god 上 帝 “ þan þus , 如 果 您 爱 上 帝 ...... - e Ȝ i ff e - - detħ - [ ɡ u ː ] goo 粘 性 物 [fæst] faste 快 [ ɑː n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 , , , [spi ː k] Speke 斯 皮 克 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m] hym 赞 美 诗 [ θ ɛ s] thesse 这 些 [w ɝ ː d ɪ s] wordis 单 词 e ş i ff e detħ goo faste on a man, Speke to hymesse wordis. - Broþer - [ ɔː r] or 或 者 - Systere - [ ɪ n] in 在 [ ɡɑː d] god 上 帝 , , , - ȝ if - - þou - [si ː ] see 看 [ ɔː r] or 或 者 兄 弟 或 姐妹 在 神 中 , 如 果 你 看 到 或 ...... - fNow - [wen] when 什么 时 候 - þou - [hæst] hast 哈 斯 特 [se ɪ d] seyde 赛 德 - a ỻ - - þis - , , , 现 在 当 你 拥 有 seyde a ỻ þis 时 , [ ɔː r] or 或 者 - ȝ if - - þow - [me ɪ st] maist 梅 斯 特 [n ɑː t] not 不 是 [sa ɪ ] seye 赛 - a ỻ - [f ɔː r; f ə r] for 为了 - hastynge - [ ʌ v; ə v] of 的 - detħ - , , , 或 “ if þow maist not seye a ỻ for rushynge of detħ ” , [b ɪ g ɪ n] beginne 开 始 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 { { { [i ː ] e e } } } [ ɔː r] or 或 者 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [m ɪ nd] mynde 明 德 [ ɡ o ʊ ] go 去 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [hai] hy 嗨 { { { [em] m 米 } } } 从 这 里 开 始 , 或 者 他 的 思 想 从他 那 里 开 始 。 - Broþer - [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ s ɪ st ə r] sister 姐姐 , , , [ ɑː rt] art 艺 术 - þou - [ ɡ læd] glad 高 兴 的 [ θ ] þ þ { { { [ ə ; e ɪ ] a 一个 } } } [ti ː ] t t - þow - - schalt - [da ɪ ] dye 染 料 [ ɪ n] in 在 - cristyn - - feythe - ? ? ? 兄 弟 或 姐妹 , 你 很 高 兴 看 到 克 里 斯 汀 · 费 斯 (Cristyn Feythe) 的 染 发 过 程 吗 ? [ ɑː r] R 拉 - ' - R' 。 - ȝ he - ȝ he 。 - knowlechist - - þou - 知 识 分 子 你 ...... [ [ [ [rest] Rest 休 息 [ ˈ m ɪ s ɪ ŋ ] missing 丢 失 的 ] ] ] [ 其 余 部 分 缺 失 。 ] [ ˈ kri ː do ʊ ] Credo 信 条 信 条 。 - Beleuest - - þow - - þat - [ ˈ æli] alle 全 部 [ðo ʊ ] tho 虽 然 - þat - [b ɪ n] been 到 过 [ ɪ n] in 在 [ ɡʊ d] good 好 的 [l ɪ f] lif 生 命 [ ʃ u:l] schul 学 校 [ha ʊ ] haue 豪 厄 [p ɑː rt] part 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ æli] alle 全 部 the3 the3 the3 [ ɡ o ʊ d] gode 戈 德 - dedys - , , , Beleuest þow þat alle tho þat been in good lif schul haue part of alle the3 gode dedys, [ænd; ə nd] and 和 - preyeres - [ðæt] that 那 [b ɪ n] been 到 过 [du:n] doon 杜 恩 [ ɪ n] in 在 [ ˈ ho ʊ li] holy 圣 chirche 教 堂 , , , 以 及 在圣 教 堂 里 祈祷 的 人 们 , [ænd; ə nd] and 和 [ [ [ - þat - ] ] ] [ ˈ æli] alle 全 部 [ðo ʊ ] tho 虽 然 - þat - [b ɪ n] been 到 过 [n ɛ t] knet knet [tu ː ; t ə ] to 到 - - - - gedere - [h ɪ r] here 这 里 [ ɪ n] in 在 [ ˈ ho ʊ li] holy 圣 chirche 教 堂 [bi ː ; bi] be 是 [ ɡ re ɪ s] grace 优 雅 , , , 并 且 [þat] alle tho þat been knet to-gedere here in holy chirche be grace, [ ʃ u:l] schul 学 校 [ben] ben 本 [n ɛ t] knet knet [tu ː ; t ə ] to 到 - - - - gedere - [ ɪ n] in 在 [ ˌ i ː ˈ ju ː ] eu 欧 盟 { { { [ ɜ ː r; ə r] er 呃 } } } - lastyng - - ioye - ? ? ? schul ben knet to-gedere in eu{er}lastyng ioye ? [ ˈ kri ː do ʊ ] Credo 信 条 信 条 。 - Trustis - [ θ a ʊ ] thow 扔 [ ɪ n] in 在 - þe - [ ˈ m ɜ ː rsi] mercy 怜悯 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡɑː d] god 上 帝 , , , 信 赖 上 帝 的 怜悯 , [w ɪ t ʃ ] wiche 维 切 [ ˈ w ɪ l] wil 威 尔 [n ɑː t] not 不 是 [ð ə ; ði] the 这 [d ɛ θ ] deth 死 亡 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 - synful - [mæn] man 男 人 - ȝ if - [hi ː ; hi] he 他 [bi ː ; bi] be 是 ['s ɔ :ri] sory 抱 歉 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ s] hys hys ['seni:] senne 森 纳 [ænd; ə nd] and 和 - schreuen - , , , whiche will not the deth of a sinful man ȝ if he be sory of hys senne and schreuen, [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [wa ɪ l] wyl 威 尔 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ mend] amende 修 改 [h ɪ m] hym 赞 美 诗 ? ? ? 并 且为什么 要 修 改 赞 美 诗 ? [ ˈ kri ː do ʊ ] Credo 信 条 信 条 。 - Trustis - - þow - - þat - [ θ a ʊ ] thow 扔 [ ʃɑː l] schal 施 尔 [ha ʊ ] haue 豪 厄 [ ˈ m ɜ ː rsi] mercy 怜悯 - ȝ if - - þow - [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ s ɔː ra ɪ ; ˈ so ʊ ri] sori 索 里 [ ʌ v; ə v] of 的 - þin - ['seni:] senne 森 纳 ? ? ? 相 信你会 得 到 怎 样 的 怜悯 ? 如 果 你 真 的 如 此 ? [ ˈ kri ː do ʊ ] Credo 信 条 信 条 。 - Trustis - [ θ a ʊ ] thow 扔 - þat - [ θ a ʊ ] thow 扔 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ i ː ˈ ju ː ] eu 欧 盟 { { { [ ɜ ː r; ə r] er 呃 } } } [wa ɪ ] y 是 [mæn] man 男 人 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 , , , Trustis thow þat thow , 以 及 eu{er}y man and woman , [ ʃɑː l] schal 施 尔 [ra ɪ z] rise 上 升 [ ˌ vi ː ˈ pi ː ] vp 副 总 裁 [æt; ə t] at 在 - þe - [de ɪ ] day 天 [ ʌ v; ə v] of 的 [do ʊ m] dome 穹 顶 [ ɪ n] in 在 [ ˈ b ɑː di] body 身 体 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [ ˈ so ʊ l] sowle 索 尔 , , , schal rise vp 在 þe day of dome in body and in sowle, [ð ə ; ði] the 这 [bæd] badde 巴 德 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 dampned 潮 湿 [ ɪ n] in 在 - endeles - - peyne - , , , [ænd; ə nd] and 和 - þe - [ ɡ o ʊ d] gode 戈 德 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [te ɪ k] take 拿 , , , 坏 事 要 被 压 抑 在 无 尽 的 痛 苦 中 , 而 上 帝 要 被 带 走 , [ ˈ bo ʊ di] bodi 身 体 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ so ʊ l] sowle 索 尔 , , , [ ɪ n] in 在 - - - [tu ː ; t ə ] to 到 - euerelasty - { { { [en] n n } } } [d ʒ i ː ] g 克 [ ˈ bl ɪ s] blisse 幸 福 ? ? ? bodi 和 sowle , 进 入 euerelasty{n}g 幸 福 ? 4Credo 4Credo 4Credo 4Credo 。 [ ɑː rt] Art 艺 术 - þow - [ ɪ n] in 在 [ ˈ w ɪ l] wil 威 尔 [f ʊ li] fulli 完 整 [tu ː ; t ə ] to 到 - for ȝ eue - [ ˈ æli] alle 全 部 [ ˈ me ɪ n ɝ ] maner 方 式 [ ʌ v; ə v] of 的 [men] men 男 人 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ w ɪ m ɪ n] women 女 性 [ðæt] that 那 - þat - - þey - [ha ʊ ] haue 豪 厄 - trespased - [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 , , , Art þow in wil fulli to for ȝ eue alle maner of men and women that þat þey haue trespased to the, [so ʊ ] so 所 以 [ðæt] that 那 - þow - [ ɑː rt] art 艺 术 [ ɪ n] in 在 [ ˈ w ɪ l] wil 威 尔 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ k ɛ pi ː ] kepe 保 持 [no ʊ ]