叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 10 个 章 节 1. 被 阿 拉 伯 人 俘 虏 (captured By The Arabs) 000001 2. 被 阿 拉 伯 人 俘 虏 (captured By The Arabs) 000002 3. 被 阿 拉 伯 人 俘 虏 (captured By The Arabs) 000003 4. 被 阿 拉 伯 人 俘 虏 (captured By The Arabs) 000004 5. 被 阿 拉 伯 人 俘 虏 (captured By The Arabs) 000005 6. 被 阿 拉 伯 人 俘 虏 (captured By The Arabs) 000006 7. 被 阿 拉 伯 人 俘 虏 (captured By The Arabs) 000007 8. 被 阿 拉 伯 人 俘 虏 (captured By The Arabs) 000008 9. 被 阿 拉 伯 人 俘 虏 (captured By The Arabs) 000009 10. 被 阿 拉 伯 人 俘 虏 (captured By The Arabs) 000010 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ pr ɑː d ʒ ekt; pr əˈ d ʒ ekt] Project 项 目 [ ˈɡ u ː t ə nb ɜ ː r ɡ ] Gutenberg 古 腾 堡 [ ˈ i ː b ʊ k] eBook 电 子 书 , , , [ ˈ kæpt ʃə rd] Captured 捕 获 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ær ə bz] Arabs 阿 拉 伯人 , , , [ba ɪ ] by 经 过 [d ʒ e ɪ mz] James 詹 姆 斯 [e ɪ t ʃ ] H H [ ˈ f ɑː st ə r] Foster 促 进 [ ˈ kæpt ʃə rd] CAPTURED 捕 获 [ba ɪ ] BY 经 过 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ ær ə bz] ARABS 阿 拉 伯人 [d ʒ e ɪ mz] JAMES 詹 姆 斯 [e ɪ t ʃ ] H H [ ˈ f ɑː st ə r] FOSTER 促 进 [ð ə ; ði] The 这 [r ʌ f] rough 粗 糙 的 - - - [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [ ˈ ær ə bz] Arabs 阿 拉 伯人 [ ˈ d ɑː rt ɪ d] darted ⻜ 镖 [a ʊ t] out 出 去 [ænd; ə nd] and 和 [s əˈ ra ʊ nd ɪ d] surrounded 包 围 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ m ɛ r ɪ k ə nz] Americans 美 国 人 ( ( ( [pe ɪ d ʒ ] Page ⻚ - 191 - ) ) ) [ ˈ kæpt ʃə rd] CAPTURED 捕 获 [ba ɪ ] BY 经 过 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ ær ə bz] ARABS 阿 拉 伯人 [ba ɪ ] By 经 过 [d ʒ e ɪ mz] JAMES 詹 姆 斯 [ ˈ f ɑː st ə r] FOSTER 促 进 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [el] L L [ ˈ b ɝ ː t] BURT 伯 特 [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 , , , [ ˈ p ʌ bl ɪʃə rz] Publishers 出 版 商 [nu ː ] New 新 的 [j ɔː k] York 约 克 [ ʃɪˈ k ɑːɡ o ʊ ] Chicago 芝 加 哥 [ ˈ k ɑː pira ɪ t] COPYRIGHT 版 权 , , , - 1933 - , , , [ba ɪ ] BY 经 过 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [el] L L [ ˈ b ɝ ː t] BURT 伯 特 [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 被 阿 拉 伯 人 俘 虏 (Captured by the Arabs) 第 1/10 ⻚ 古 腾 堡 计 划 电 子 书 《 被 阿 拉 伯人 俘 虏 》 , 作 者 : 詹 姆 斯 ·H· 福 斯 特 被 阿 拉 伯人 俘 虏 詹 姆 斯 ·H· 福 斯 特 几 个 面 目 粗 犷 的 阿 拉 伯人 冲出 来 , 将 美 国 人 团团围 住 。 ( 第 191 ⻚ ) 被 阿 拉 伯人 俘 虏 作 者 : 詹 姆 斯 · 福 斯 特 AL BURT 公 司 , 出 版 社 纽 约 芝 加 哥 版 权 所 有 , 1933 年 , 作 者 AL BURT 公 司 [ ˈ kæpt ʃə rd] Captured 捕 获 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ær ə bz] Arabs 阿 拉 伯人 [ ˈ pr ɪ nt ɪ d] PRINTED 打 印 [ ɪ n] IN 在 [ð ə ; ði] THE 这 [ju ˈ na ɪ t ɪ d] UNITED 团 结 的 [ste ɪ ts] STATES 各 州 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ əˈ mer ɪ k ə ] AMERICA 美 国 [ð ə ; ði] The 这 [ ˌ ekspl əˈ re ɪʃ ( ə )n] Exploration 勘 探 [ ˈ s ɪ ri ː z] Series 系 列 [ba ɪ ] By 经 过 [d ʒ e ɪ mz] James 詹 姆 斯 [ ˈ f ɑː st ə r] Foster 促 进 [l ɔː st] Lost 丢 失 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ ldz] Wilds 荒 野 [ ʌ v; ə v] of 的 [br əˈ z ɪ l] Brazil 巴 西 [ ˈ kæpt ʃə rd] Captured 捕 获 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ær ə bz] Arabs 阿 拉 伯人 [ ˈ si ː kr ɪ ts] Secrets 秘 密 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ændi ː z] Andes 安 第 斯 山 脉 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ f ɔː r ɪ st] Forest 森 林 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ m ɪ st ə ri] Mystery 神 秘 [ ˈ k ɑː ntents] CONTENTS 内 容 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ [a ɪ ] I 我 [ ˈ f ɑː lo ʊ d] Followed 随 后 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ ræsk ə lz] Rascals 无 赖 [w ʌ n] 1 1 [i ː ] II 二 [ ˈ ska ʊ ndr ə lz] Scoundrels 无 赖 [æt; ə t] at 在 [w ɜ ː rk] Work 工 作 [na ɪ n] 9 9 [ ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] III 三 、 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ v ɪ l ə n ə s] Villainous 邪 恶 的 [di ː d] Deed 契 据 - 18 - 被 阿 拉 伯人 俘 虏 美 国 印 刷 探 索系 列 作 者 : 詹 姆 斯 · 福 斯 特 迷 失 在 巴 西 荒 野 被 阿 拉 伯人 俘 虏 安 第 斯 山 脉 的 秘 密 神 秘 森 林 内 容 章 节 ⻚ 我 跟 随 Rascals 1 第 二 季 《 恶 棍 在 行 动 》 第 九 集 第 三 章 罪 恶 行 径 18 [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 [ ˈ l ʊ rd] Lured 诱 饵 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ de ɪ nd ʒə r] Danger 危 险 - 27 - [vi ː ] V V [ ə ; e ɪ ] A 一个 [fa ɪ t] Fight 斗 争 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ fri ː d ə m] Freedom 自 由 - 34 - [ ˈ va ɪ , ˈ vi ː ] VI 六 年 级 [ θ ru ː ] Through 通过 [ ˌʌ n ˈ no ʊ n] Unknown 未 知 [ ˈ f ɔ rists] Forests 森 林 - 48 - [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪ ] VII 七 [ ɡʊ d] Good 好 的 [nu ː z] News 消 息 - 55 - [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] VIII 八 [ ɔː f] O ff 离 开 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [s əˈ he ə r ə r] Sahara 撒 哈 拉 沙 漠 - 63 - [ ˌ a ɪˈɛ ks] IX 第 九 章 [ əˈ kr ɔː s] Across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ dez ə rt] Desert 沙 漠 - 69 - [eks] X X [ ˈ kwest ʃə n ə b( ə )l] Questionable 值 得 怀 疑 [st're ɪ nd ʒə z] Strangers 陌 生 人 - 77 - [sa ɪˌ za ɪˌ ksa ɪˌɡ za ɪ ] XI 十 一 [ ˈ fa ɪ t ɪ ŋ ] Fighting 斗 争 [ ˈ hevi] Heavy 重 的 [ ɑː dz] Odds 赔 率 - 86 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ɡ r ɪ m] Grim 严 峻 [d ɪˈ sk ʌ v ə ri] Discovery 发 现 - 96 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ h ɪ di ə s] Hideous 可 怕 [ ˈ repta ɪ l] Reptile 爬 虫 - 105 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 [ ˈ f ɔː l ɪ ŋ ] Falling 坠 落 [ ˈ helpl ə sli] Helplessly 无 助 地 - 113 - [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 [æz; ə z] As 作 为 [ ɡ ests] Guests 客 人 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ hi ː ðn] Heathens 异 教 徒 - 123 - IV 诱 入 危 险 27 VA 为 自 由 而 战 34 第 六 章 穿 越 未 知 森 林 48 第 七 期 好 消 息 55 第 八 章 前 往 撒 哈 拉 沙 漠 63 第 九 章 穿 越 沙 漠 69 X 可 疑 陌 生 人 77 XI 队 实 力 强 劲 , 赔 率 高 达 86 第 十 二 章 一个 可 怕 的 发 现 96 十 三 丑 陋 的 爬 行 动 物 105 XIV 无 助 地坠 落 113 XV 作 为 异 教 徒 的 客 人 123 [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 [ ˈ stedi] Steady 稳 定 的 [e ɪ m] Aim 目 的 - 131 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 [ ˈ mo ʊ m ə nts] Moments 瞬 间 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ h ɔː r ə r] Horror 恐怖 - 140 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 [ ˈ sæv ɪ d ʒ ] Savage 野 蛮 的 [ ˈ tra ɪ bzm ə n] Tribesmen 部 落 成 员 - 149 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈɛ ks] XIX 十 九 [ ˈ s ɜ ː rt ʃɪ ŋ ] Searching 搜 索 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ e ɪ n ʃə nt] Ancient 古 老 的 - 159 - [ ˈ eks ˈ eks] XX xx [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ h ɔː r ə r] Horror 恐怖 [ ʌ v; ə v] of 的 [ θ ɜ ː rst] Thirst 口 渴 - 169 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXI 二 十 一 [ ˈ kæpt ʃə rd] Captured 捕 获 ! ! ! - 180 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪ ] XXII 二 十 二 [ð ə ; ði] The 这 [ke ɪ v] Cave 洞 穴 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ tre ʒə r] Treasure 宝 藏 - 193 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXIII 二 十 三 [met] Met 梅 特 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ en ə mi] Enemies 敌 人 - 197 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ vi ː ] XXIV 二 十 四 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ de ɪ nd ʒə r ə s] Dangerous 危 险 的 [ ˌʌ nd ə r ˈ te ɪ k ɪ ŋ ] Undertaking 承 诺 - 204 - 十 六 稳 定 瞄 准 131 十 七个 恐怖 瞬 间 140 十 八 野 蛮 部 落 149 十 九 、 寻 找 古 代 遗迹 159 XX 渴 的 恐怖 169 XXI 俘 获 ! 180 二 十 二 宝 藏 洞 穴 193 XXIII 遭遇 敌 人 197 二 十 四 危 险 的 事业 204 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ː ] XXV 25 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] Going 去 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [help] Help 帮 助 - 214 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XXVI 26 [tu ː ; t ə ] To 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ reskju ː ] Rescue 救 援 - 223 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVII xxvii [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ h ɪ d( ə )n] Hidden 隐 [ ˈ tre ʒə r] Treasure 宝 藏 - 230 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVIII 二 十 八 [bæk] Back 后 退 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ s ɪ v ə l əˈ ze ɪʃ n] Civilization 文 明 - 239 - [ ˌ b ɪ bli ˈɑːɡ r ə fi ] Bibliography 参 考 书 目 - 245 - [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [a ɪ ] I 我 [ ˈ f ɑː lo ʊ d] Followed 随 后 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ ræsk ə lz] Rascals 无 赖 “ “ “ [ð ə ; ði] THE 这 [s əˈ he ə r ə r] Sahara 撒 哈 拉 沙 漠 [ ˈ dez ə rt] Desert 沙 漠 ! ! ! [ ə d ˈ vent ʃə r] Adventure 冒 险 ! ! ! [ ˌ ekspl əˈ re ɪʃ ( ə )n] Exploration 勘 探 ! ! ! ” ” ” [bri ː ðd] breathed 呼吸 [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 [ ˈ lu ːɪ s] Lewis 刘 易 斯 , , , [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [sæt] sat 卫 星 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [f ɔː r] four 四 [k ə m ˈ pænj ə nz] companions 同 伴 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [dek] deck 甲 板 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sti ː m ə r] steamer 汽 船 [s ɪ l ˈ ve ɪ ni ːə ] Sylvania 西 尔 瓦 尼 亚 , , , XXV 寻 求 帮 助 214 二 十 六 救 援 行 动 223 二 十 七 隐 藏 的 宝 藏 230 XXVIII 重 返 文 明 239 参 考 文 献 245 第 一 章 紧 随 其 后 的 是 《 无 赖 》 “ 撒 哈 拉 沙 漠 ! ” 冒 险 ! “ 探 索 ! ” 乔 · 刘 易 斯 喘 着 气 说 道 。 他 和 四 个 同 伴 坐在 西 尔 瓦 尼 亚 号 汽 船 的 甲 板 上 , [ əˈ we ɪ t ɪ ŋ ] awaiting 等 待 中 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [ ɡ l ɪ mps] glimpse 一 瞥 [ ʌ v; ə v] of 的 [n ɔː r θ ] North 北 [ ˈ æfr ɪ k ə ] Africa 非 洲 “ “ “ ['itl] It'll 它 将 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ w ʌ nd ə rf( ə )l] wonderful 精 彩 的 ! ! ! ” ” ” [ ˈ m ʌ t ə d] muttered 低 声 说 道 [b ɑː b] Bob 鲍 勃 [ ˈ ho ʊ lt ə n] Holton 霍 尔 顿 , , , [hu ː ] who WHO [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [ ˈ di ː pli] deeply 深 [t ʌ t ʃ t] touched 感 动 [hi ː ; hi] He 他 , , , [la ɪ k] like 喜 欢 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [t ʃʌ m] chum 密 友 , , , [hæd; h ə d] had 有 [ ˈɔː f( ə )n] often 经 常 [ ˈ pikt ʃə d] pictured 如 图 所 示 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ m ɪʃ ( ə )n] mission 使 命 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [h ɑː rt] heart 心 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [væst] vast 广 阔 的 [ ɪ k ˈ spæns] expanse 广 阔 [ ʌ v; ə v] of 的 [sænd] sand 沙 [su ː n] Soon 很 快 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ri ːə l] real 真 实 的 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [ ɔː l ˈ redi] Already 已 经 [ð ə ; ði] the 这 [ju ː θ ] youth ⻘ 年 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ fi ː l] feel 感 觉 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ fi ː t] feet 脚 [pl ɑː d] plod 缓 慢 行 进 [ θ ru ː ] through 通过 [ð ə ; ði] the 这 [lu ː s] loose 松 动 的 [s ɔɪ l] soil 土 壤 , , , [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [sens] sense 感 觉 [ð ə ; ði] the 这 [d ɪˈ la ɪ t] delight 喜 [ ʌ v; ə v] of 的 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ ˈ trævl ɪ ŋ ] traveling 旅 行 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 - - - [no ʊ n] known 已 知 [lænd] land 土地 [ ˈ dra ɪ v, ˈ d ɑː kt ɝ ] Dr 博 士 [ ˈ k ɝ ːʃ n ɝ ] Kirshner 柯 什 纳 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ no ʊ t ɪ d] noted 著 名 的 archæologist 考 古 学 家 , , , [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ ʌ p] up 向 上 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [b ʊ k] book 书 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ ri ː d ɪ ŋ ] reading 阅 读 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [br ɑː nzd] bronzed 古 铜 色 [fe ɪ s] face 脸 [t ʊ k] took 采 取 [ ɑː n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wa ɪ d] wide 宽 的 [sma ɪ l] smile 微 笑 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ skru:tn ˌ a ɪ zd] scrutinized 仔 细 审 查 [ð ə ; ði] the 这 [tu ː ] two 二 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [men] men 男 人 “ “ “ [ ɡɑː t] Got 得 到 [ð ə ; ði] the 这 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ sp ɪ r ɪ t] spirit 精 神 , , , [ ɔː l] all 全 部 [ra ɪ t] right 正 确 的 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ tw ɪ ŋ kl ɪ ŋ ] twinkling 闪 烁 [a ɪ z] eyes 眼睛 “ “ “ [a ɪ ] I 我 [s əˈ po ʊ z] suppose 认 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ke ɪ m] came 来 了 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ðæt] that 那 [ ˌ eksp əˈ d ɪʃ ( ə )n] expedition 远 征 [ ɪ n] in 在 [br əˈ z ɪ l] Brazil 巴 西 [ ˈ evri] Every 每 一个 [ ɪ k ˈ spl ɔː r ə r] explorer 探 险 家 [ ɡ ets] gets 获 得 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ su ː n ə r] sooner 很 快 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ le ɪ t ə r] later 之 后 ” ” ” 翘 首 期 盼着 第 一 次 ⻅ 到 北 非 的 景 象 。 “ 那 真 是 太好 了 ! ” 鲍 勃 · 霍 尔 顿 喃喃 自 语 道 , 他 也 深 受 感 动 。 他 和 他 的 朋 友 一 样 , 我 曾 多 次 想 象 自 己 深 入 广 袤 沙 海 腹 地 执 行 这 项 任 务 。 很 快 , 这 一 切 就 会 变 成 现 实 。 年 轻 人 已 经 能 感 觉 到 自 己 的 双 脚 艰 难 地 踩 在 松 软 的 泥 土 上 。 能 够 感 受 到 在 鲜 为 人 知 的 土地 上 ⻓ 途 旅 行 的 乐 趣 。 著 名 考 古 学 家 柯 什 纳 博 士 从他 正 在 阅 读 的 书中 抬 起 头 来 。 他 打 量 着 这 两个 年 轻 人 , 古 铜 色 的 脸 上 露 出 了 灿 烂 的 笑 容 。 “ 老 灵 魂 还 在 呢 , ” 他 眨着眼睛 说 。 “ 我 想 这 大 概 是 源 于 那 次 巴 西 探 险 吧 。 ” 每 个 探 险 家 迟 早 都 会 遇 到 这 种 情 况 。 “ “ “ [ðæts] That's 那 就 是 [ra ɪ t] right 正 确 的 , , , ” ” ” [ əˈɡ ri ː d] agreed 同 意 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ lu ːɪ s] Lewis 刘 易 斯 , , , [ ˈ d ʒ o ʊ z] Joe's 乔 的 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 “ “ “ [ðe ɪ ] They 他们 [se ɪ ] say 说 [ð ə ; ði] the 这 [me ɪ n] main 主 要 的 [ ˌ ker. ə k.t əˈ r ɪ s.t ɪ k] characteristic 特 征 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tru ː ] true 真 的 [ ɪ k ˈ spl ɔː r ə r] explorer 探 险 家 [ ɪ z] is 是 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ əˈ b ɪ l ə ti] ability 能 力 [tu ː ; t ə ] to 到 [sens] sense 感 觉 [ð ə ; ði] the 这 [ θ r ɪ l] thrill 刺 激 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə d ˈ vent ʃə r] adventure 冒 险 ” ” ” “ “ “ [ðen] Then 然 后 [w ɪə (r)] we're 是 [ ˈ ri ːə l] real 真 实 的 [ ɪ k ˈ spl ɔ r ɝ z] explorers 探 险 家 ['iznt] Isn't 不 是 [ðæt] that 那 [ra ɪ t] right 正 确 的 , , , [dæd] Dad 爸爸 ? ? ? ” ” ” [ ɡ r ɪ nd] grinned 咧 嘴 一 笑 [b ɑː b] Bob 鲍 勃 “ “ “ - ' - [wi ː ; wi] We 我 们 - ' - ? ? ? ” ” ” [æskt] asked 问 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ ho ʊ lt ə n] Holton 霍 尔 顿 , , , [ ˈ tra ɪɪ ŋ ] trying 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ p ɪ r] appear 出 现 [ ˈ s ɪ ri ə s] serious 严 肃 的 “ “ “ [wer] Where 在 哪 里 [du ː ] do 做 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɡ et] get 得 到 [ðæt] that 那 - ' - [wi ː ; wi] we 我 们 - ' - [st ʌ f] stu ff 东 西 ? ? ? [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ænd; ə nd] and 和 [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ ˈ b ɑː ð ə rd] bothered 烦 恼 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [ ɑː n] on 在 [w ʌ n] one 一 [ ˌ eksp əˈ d ɪʃ ( ə )n] expedition 远 征 [wi ː ; wi] We 我 们 [men] men 男 人 [hæv; h ə v] have 有 [fe ɪ st] faced 面 对 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sk ɔː rt ʃɪ ŋ ] scorching 灼 热 [s ʌ n] sun 太 阳 [sk ɔː rz] scores 得 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ta ɪ mz] times 时 代 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [ba ɪ ] by 经 过 [na ʊ ] now 现 在 [hæv; h ə v] have 有 [k ɔː t] caught 捕捉 [ð ə ; ði] the 这 [tru ː ] true 真 的 [ ˈ mi ː n ɪ ŋ ] meaning 意 义 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɔː l] all 全 部 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 — — — — — — ” ” ” “ “ “ [we ɪ t] Wait 等 待 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɪ n ɪ t] minute 分 钟 , , , ” ” ” [k ʌ t] cut 切 [ ɪ n] in 在 [b ɑː b] Bob 鲍 勃 , , , [d ɪˈ t ɜ ː rm ɪ nd] determined 决 定 [n ɑː t] not 不 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ bi ː tn] beaten 被 打 败 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ i ː z ə li] easily 容 易 地 “ “ “ [wer] Where 在 哪 里 [w ʊ d] would 会 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ɪ f] if 如 果 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ hædnt] hadn't 之 前 没 有 [b ɪ n] been 到 过 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 ? ? ? “ 没 错 , ” 乔 的 父 亲 刘 易 斯 先 生 同 意 道 。 他们 说 , 真 正 的 探 险 家 的 主 要 特 征 是 他 能 够 感 受 到 冒 险 的 刺 激 。 “ 那 我 们 才 是 真 正 的 探 险 家 。 ” “ 对 吧 , 爸爸 ? ” 鲍 勃 咧 嘴 一 笑 。 “ 我 们 ? ” 霍 尔 顿 先 生 问 道 , 努 力 装 出 一 副 严 肃 的 样 子 。 “ 你们从 哪 里 得 到 那 种 ‘ 我 们 ’ 的 感 觉 ? ” 你 和 乔 只 在 一 次 探 险 中 打扰 过 我 们 。 我 们 男 人 已 经 无 数 次 面 对 过 烈 日 炙 烤 , 现 在 应 该 已 经 领 悟 到 这 一 切 的 真 正 含 义了 。 但 是 你们 这 些 男 孩 ——” “ 等 一下 , ” 鲍 勃 插 嘴 道 , 他 决 心 不 轻 易 认 输 。 “ 如 果 不 是 乔 和 我 , 你会 在 哪 里 ? ” [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˌɪ nd ʒəˈ nu ːə ti] ingenuity 独 创 性 [ðæt] that 那 [br ɔː t] brought 带 来 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ð ə ; ði] the 这 [s ə k ˈ ses] success 成 功 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ eksp əˈ d ɪʃ ( ə )n] expedition 远 征 ” ” ” “ “ “ [wel] Well 出 色 地 , , , [a ɪ ] I 我 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [se ɪ ] say 说 [a ɪ ] I 我 [ ˈ hædnt] hadn't 之 前 没 有 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðæt] that 那 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 , , , ” ” ” [læft] laughed 笑 了 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ ho ʊ lt ə n] Holton 霍 尔 顿 “ “ “ [its] It's 它 是 [tru ː ] true 真 的 , , , [ ɔː l] all 全 部 [ra ɪ t] right 正 确 的 ” ” ” [b ɑː b] Bob 鲍 勃 [ ˈ sta ʊ tli] stoutly 坚 定 地 [d ɪˈ fend ɪ d] defended 辩 护 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [t ʃʌ m] chum 密 友 “ “ “ [ ɪ f] If 如 果 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [se ɪ ] say 说 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rd] word 单 词 [a ɪ l] I'll 患 病的 [pru ː v] prove 证 明 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 ” ” ” [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ ho ʊ lt ə n] Holton 霍 尔 顿 [sma ɪ ld] smiled 微 笑 [hi ː ; hi] He 他 [t ʊ k] took 采 取 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [d ɪˈ la ɪ t] delight 喜 [ ɪ n] in 在 [ ˈɑː r ɡ ju ːɪ ŋ ] arguing 争 论 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ frendli] friendly 友 好 的 [ ˈ mæn ə r] manner 方 式 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [s ʌ n] son 儿 子 , , , [ ɔː l ˈ ðo ʊ ] although 虽 然 [æt; ə t] at 在 [ta ɪ mz] times 时 代 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [f ɔː rst] forced 强 制 [tu ː ; t ə ] to 到 [æd ˈ m ɪ t] admit 承 认 [d ɪˈ fi ː t] defeat 击 败 [ð ɪ s] This 这 [ta ɪ m] time 时 间 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ sæt ɪ sfa ɪ d] satis fi ed 使 满 意 [tu ː ; t ə ] to 到 [dr ɑː p] drop 降 低 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mæt ə r] matter 事 情 [ænd; ə nd] and 和 [t ɜ ː rn] turn 转 动 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ west ə rn] western 西 [ska ɪ ] sky 天 空 , , , [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [s ʌ n] sun 太 阳 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [b ɔː l] ball 球 [ ʌ v; ə v] of 的 [red] red 红 色 的 [ ˈ fa ɪə r] fi re 火 , , , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ sla ɪ d ɪ ŋ ] sliding 滑 动 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ blu ːɪʃ ] bluish 蓝蓝 色 [ ˈ w ɔː t ə rz] waters 水 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ med ɪ t əˈ re ɪ ni ə n] Mediterranean 地 中 海 [ ˈɡ ræd ʒ u ə li] Gradually 逐 步 地 [ð ə ; ði] the 这 [b ɔː l] ball 球 [ ˈ fe ɪ d ɪ d] faded 褪 色 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [vju ː ] view 看 法 , , , [ ˈ li ː v ɪ ŋ ] leaving 离 开 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [s ɔː ft] soft 柔 软 的 [blu ː ] blue 蓝 色 的 [ska ɪ ] sky 天 空 , , , 正 是 我 们 的 聪 明 才 智 促 成 了 这 次 探 险 的 成 功 。 “ 嗯 , 说 实 话 , 我 之 前 没 想 过这 一 点 , ” 霍 尔 顿 先 生 笑 着 说 。 “ 没 错 , 确 实 如 此 。 ” 鲍 勃 坚 决 地 为 自 己 和 他 的 朋 友 辩 护 。 “ 只 要 你 开 口 , 我 就 能 证 明 。 ” 霍 尔 顿 先 生 笑 了 。 他 非 常 喜 欢 以 友 好 的 方 式 与 儿 子 争 论 。 虽 然 有 时 他 也不 得 不 承 认 失 败 。 这 一 次 , 他 心 满 意 足 地 结 束 了 这 件 事 , 将 目 光 转 向 西 方 的 天 空 。 太 阳 所 在 之 处 , 是 一个 巨 大 的 红 色 火 球 , 正 滑 入 地 中 海 湛 蓝 的 海 水 中 。 渐渐 地 , 球 消 失 在 视 野 中 , 只 留 下一 片 柔 和 的 蓝 天 。 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mo ʊ m ə nt] moment 片 刻 [ ˈ le ɪ t ə r] later 之 后 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [stri ː kt] streaked 条 纹 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ ɡ o ʊ ld] gold 金 子 [ ˈ stri:m ə z] streamers 主 播 [æt; ə t] At 在 [læst] last 最 后 的 [ði ː z] these 这 些 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [mo ʊ ld ɪ d] molded 模 制 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [w ʌ n] one 一 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [mæs] mass 大 量 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ k ʌ l ə r] color 颜 色 [ænd; ə nd] and 和 [la ɪ t] light 光 , , , [kr ɔː st] crossed 交 叉 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ d ɑː t ɪ d] dotted 虚 线 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ evri] every 每 一个 [hju ː ] hue 色 调 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ re ɪ nbo ʊ ] rainbow 彩 虹 [ ˈ slo ʊ li] Slowly 缓 慢 地 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ spekt ə k( ə )l] spectacle 奇 观 [ ˈ fe ɪ d ɪ d] faded 褪 色 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [vju ː ] view 看 法 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ska ɪ ] sky 天 空 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɔː rm] warm 温 暖 的 [blu ː ] blue 蓝 色 的 , , , [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ke ɪ m] came 来 了 [ ˈ ka ʊ ntl ə s] countless 无 数 [ ˈɡ l ɪ t ə r ɪ ŋ ] glittering 闪闪 发 光 [st ɑː rz] stars 明星 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ w ʌ nd ə rf( ə )l] wonderful 精 彩 的 [sa ɪ t] sight 视 线 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɔː l ˈ ðo ʊ ] although 虽 然 [ð ə ; ði] the 这 [æd ˈ vent ʃəə z] adventurers 冒 险 者 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ witnist] witnessed 目 击 者 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [ta ɪ mz] times 时 代 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 , , , [ðe ɪ ] they 他们 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [si ː md] seemed 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ ta ɪə r] tire 胎 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [b ɑː b] Bob 鲍 勃 [ænd; ə nd] and 和 [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 [ ɪˈ spe ʃə li] especially 尤 其 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ di ː pli] deeply 深 [st ɜ ː rd] stirred 搅 拌 “ “ “ [na ʊ ] Now 现 在 [ðæt] that 那 [wi:v] we've 我 们 已 经 [si ː n] seen 已 ⻅ [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [læst] last 最 后 的 [ ˈ s ʌ nset] sunset 日 落 [ ɑː n] on 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ v ɔɪɪ d ʒ ] voyage 航 程 , , , [s əˈ po ʊ z] suppose 认 为 [wi ː ; wi] we 我 们 [ ɡ et] get 得 到 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [b ɪˈ l ɔː ŋ ɪ ŋ z] belongings 财 物 [t əˈɡ eð ə r] together 一 起 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ ho ʊ lt ə n] Holton 霍 尔 顿 , , , [ ˈɡ et ɪ ŋ ] getting 获 得 [ ʌ p] up 向 上 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [t ʃ er] chair 椅 子 片 刻 之 后 , 它 便 布 满 了 ⻓⻓ 的 金 条 。 主 播 。 最 终 , 它 们 融 合 成 了一 大 团 色 彩 和 光 芒 。 上 面 点 缀 着 彩 虹 的 每 一 种 颜 色 。 奇 景 渐渐 消 失 在 视 野 中 , 天 空 变 成 了 温 暖 的 蓝 色 。 从 中 诞 生 了 无 数 闪 亮 的 星星 。 那 景 象 美 极 了 , 虽 然 冒 险 者 们 之 前 已 经 ⻅ 过 好 几 次 了 , 他们似 乎 永 远 都 不 会 厌 倦 。 鲍 勃 和 乔 尤 其 深 受 触 动 。 “ 既 然 我 们 已 经 看 到 了 这 次 航 行 中 的 最 后 一 次 日 落 , 不 如 我 们 收 拾 一下 行 李 吧 。 ” 霍 尔 顿 先 生 说 着 , 从 椅 子 上 站 了 起 来 。 “ “ “ [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w əʊ nt] won't 惯 于 [bi ː ; bi] be 是 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [wi ː ; wi] we 我 们 [ri ː t ʃ ] reach 抵 达 [æl ˈ d ʒɪ rz] Algiers 阿 尔 及 尔 ” ” ” “ “ “ [ænd; ə nd] And 和 [ ɪ f] if 如 果 [w ʌ t] what 什 么 [wi:v] we've 我 们 已 经 [h ɜ ː rd] heard 听 到 [ ɪ z] is 是 [tru ː ] true 真 的 , , , [its] it's 它 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ w ʌ nd ə rf( ə )l] wonderful 精 彩 的 [ ˈ s ɪ ti] city 城 市 , , , ” ” ” [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ lu ːɪ s] Lewis 刘 易 斯 “ “ “ [hæz; h ə z] Has 有 [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊ st] most 最 多 [ ʌ n ˈ ju ːʒ u ə l] unusual 异 常 [blend] blend 混 合 [ ʌ v; ə v] of 的 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [ ˈ ær ə b] Arab 阿 拉 伯 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ j ʊ r əˈ pi ːə n] European 欧 洲 的 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ lo ʊ b] globe 地 球 [ ˈ m ɔ njum ə nts] Monuments 纪 念 碑 , , , [m ɑː sks] mosques 清 真 寺 , , , [ ˈ pæl ə s] palaces 宫 殿 , , , [ ˈ evri θ ɪ ŋ ] everything 一 切 [ænd; ə nd] and 和 [m ɔː r] more 更 多 的 [ðæt] that 那 [ ˈ kær ə kt ə ra ɪ z] characterizes 具 有 特 征 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sp ɪ r ɪ t] spirit 精 神 [ ʌ v; ə v] of 的 [n ɔː r θ ] North 北 [ ˈ æfr ɪ k ə ] Africa 非 洲 ” ” ” [hi ː ; hi] He 他 [ əˈ ro ʊ z] arose 出 现 [ænd; ə nd] and 和 [led] led 引 领 [ð ə ; ði] the 这 [wei] way 方 式 [ ʌ p] up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [dek] deck 甲 板 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæb ɪ n] cabin 舱 , , , [wer] where 在 哪 里 [ ɔː l ˈ redi] already 已 经 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈɡ æð ə r ɪ ŋ ] gathering 采 集 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ we ɪ t] await 等 待 [ð ə ; ði] the 这 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [sa ɪ t] sight 视 线 [ ʌ v; ə v] of 的 [lænd] land 土地 [ əˈ m ʌ ŋ ] Among 之中 [ð ə ; ði] the 这 ['pæsnd ʒ ɚ ] passengers 乘 客 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ bra ɪ tli] brightly 明 亮 地 [ ɡɑː rbd] garbed 盛 装 [i ˈ d ʒɪ p ʃ nz] Egyptians 埃 及 人 , , , [æl ˈ d ʒ i ə ri ə nz] Algerians 阿 尔 及 利 亚 人 , , , [ ˈ ær ə bz] Arabs 阿 拉 伯人 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈʌ ð ə r] others 其 他 的 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [kwe ɪ nt] quaint 古 雅 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ p ɪ kt ʃəˈ resk] picturesque 如 画 [ ˈ k ɑː stu ː mz] costumes 服 装 [ ˈ evriw ʌ n] Everyone 每 个 人 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ e ɪ ] gay 同 性恋 [mu ː d] mood 情 绪 , , , [ ˈ læf ɪ ŋ ] laughing 笑 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ t ɔː k ɪ ŋ ] talking 说 [ ˈ mer ə li] merrily 兴 高 采 烈 地 [ðæt] That 那 [ ɪ z] is 是 , , , [ ɔː l] all 全 部 [b ʌ t; b ə t] but 但 [tu ː ] two 二 [t ɔː l] tall 高 的 [ ˈ ær ə bz] Arabs 阿 拉 伯人 , , , [hu ː z] whose 谁 [ ˈ kwa ɪə t] quiet 安 静 的 [ ɡ e ɪ z] gaze 目 光 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [f ɪ kst] fi xed 固 定 的 [ ɑː n] on 在 [b ɑː b] Bob 鲍 勃 , , , [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] others 其 他 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [ ˌ eksp əˈ d ɪʃ ( ə )n] expedition 远 征 [ðæt] That 那 [ð ə ; ði] the 这 [men] men 男 人 [ ɪ n ˈ tend ɪ d] intended 故 意 的 [ ˈ m ɪ st ʃɪ f] mischief 恶 作 剧 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [senst] sensed 感 觉 到 的 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 “ 我 们 很 快 就 能 到 达 阿 尔 及 尔 了 。 ” “ 如 果 我 们 听 到 的 都 是 真 的 , 那 真 是 一 座 很 棒 的 城 市 , ” 刘 易 斯 先 生 补 充 道 。 “ 拥 有 全 球 最 独 特 的 阿 拉 伯 和 欧 洲 元 素 融 合 。 纪 念 碑 、 清 真 寺 、 宫 殿 , 以 及 更 多 体 现 北 非 精 神 的 事 物 。 他 起 身 , 领 着 众人 沿 着 甲 板 走 向 船舱 。 人们 已 经 聚 集 在 那 里 , 等 待 着看 到 陆 地 的 第 一 眼 。 乘 客 中 有 身 着 鲜 艳 服 饰 的 埃 及 人 、 阿 尔 及 利 亚 人 、 阿 拉 伯人 , 以 及 许 多 其 他 穿 着 奇 特 而 富 有 特 色 的 服 装 的 人 。 大 家 都 很开 心 , 说说 笑笑 , 气氛 十 分 融 洽 。 也 就 是 说 , 除 了两个 高 大 的 阿 拉 伯人 , 他们 的 目 光 都 静静 地 盯着 鲍 勃 和 乔 。 以 及 美 国 探 险队 的 其 他人 。 这 些 人 意 图 作 恶 的 意 图 被 察 觉 到 了 。 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 , , , [ ɔː l ˈ ðo ʊ ] although 虽 然 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ 'eld ə z ] elders ⻓ 者 [hæd; h ə d] had 有 [k ɔː t] caught 捕捉 [no ʊ ] no 不 [ ˈ el ɪ m ə nt] element 元 素 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ de ɪ nd ʒə r] danger 危 险 “ “ “ [ ˈ w ʌ nd ə r] Wonder 想 知 道 [w ʌ t] what 什 么 [ðe ɪ ] they 他们 [w ɑː nt] want 想 ? ? ? ” ” ” [ ˈ m ɝ ː m ɝ d] murmured 低 声 说 道 [b ɑː b] Bob 鲍 勃 , , , [ ɪ n] in 在 [æn; ə n] an 一个 [ ˈʌ nd ə rto ʊ n] undertone 底 色 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [t ʃʌ m] chum 密 友 “ “ “ [fækt] Fact 事 实 [ ɪ z] is 是 , , , [a ɪ v] I've 我 已 经 [ ˈ no ʊ t ɪ st] noticed 注 意 到 [ðem; ð ə m] them 他们 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [sed] said 说 [ ˈ eni θ ɪ ŋ ] anything 任何 事 物 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ðe ɪ ] They 他们 [si ː m] seem 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ f ɑː lo ʊ ] follow 跟 随 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ ri ː z( ə )n] reason 原 因 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 ” ” ” [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 [ ˈ n ɑː d ə d, ˈ n ɑː d ɪ d] nodded 点 头 “ “ “ [a ɪ v] I've 我 已 经 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 [ ˈ kwa ɪə tli] quietly 悄悄 “ “ “ [b ʌ t; b ə t] But 但 [æz; ə z] as 作 为 [ðe ɪ ] they 他们 [me ɪ d] made 制 成 [no ʊ ] no 不 [mu ː v] move 移 动 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 , , , [a ɪ ] I 我 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [f ə r ˈɡɑː t] forgot 忘 了 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [t ɪ l] till 直 到 [na ʊ ] now 现 在 ” ” ” [ð ə ; ði] The 这 [j ʊ θ s] youths ⻘ 年 [sed] said 说 [no ʊ ] no 不 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ðe ɪ ] they 他们 [ri ː t ʃ t] reached 达 到 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ ˈ ste ɪ tru ː m ˌˈ ste ɪ tr ʊ m] stateroom 客 舱 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [d əˈ rektli; da ɪˈ rektli] directly 直 接 地 [ əˈ kr ɔː s] across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [h ɔː l] hall 大 厅 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ðæt] that 那 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ 'eld ə z ] elders ⻓ 者 [æz; ə z] As 作 为 [su ː n] soon 很 快 [æz; ə z] as 作 为 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [b ɪˈ l ɔː ŋ ɪ ŋ z] belongings 财 物 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [t əˈɡ eð ə r] together 一 起 , , , [b ɑː b] Bob 鲍 勃 [d ɪˈ sa ɪ d ɪ d] decided 决 定 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ men ʃ ( ə )n] mention 提 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mæt ə r] matter 事 情 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 [ænd; ə nd] and 和 [frendz] friends 朋 友 们 “ “ “ [ten] Ten 十 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ʌ n] one 一 [ðe ɪ ] they 他们 [ ˈ hævnt] haven't 还 没 有 [ ˈ no ʊ t ɪ st] noticed 注 意 到 [ði ː z] these 这 些 [men] men 男 人 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 [tu ː ; t ə ] to 到 [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 , , , “ “ “ [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ma ɪ t] might 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [best] best 最 好 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [tu ː ; t ə ] to 到 [p ʊ t] put 放 - ' - [ ɪ m] em 呃 [wa ɪ z] wise 明智 的 虽 然 他们 的 ⻓ 辈 没 有 察 觉 到 任何 危 险 , 但 男 孩 们 却 依 然 如 此 。 “ 不 知 道 他们 想 要 什 么 ? ” 鲍 勃 低 声 对 他 的 朋 友 说 道 。 “ 事 实 上 , 我 以 前 就 注 意 到 过 它 们 , 但 我 从 来 没 有 说 过 什 么 。 ” 不 知 何 故 , 他们似 乎 总 是 跟 着 我 们 。 乔 点 了 点 头 。 “ 我 也 这 么 想 过 , ” 他 轻 声 说 道 。 “ 但 由 于 他们 没 有 对 我 们 采 取 任何 行 动 , 我 几 乎 都 忘 记 了 这 件 事 , 直 到 现 在 。 ” “ 直 到 回 到 船舱 , 这 些 年 轻 人 才 再 次 开 口 说话 。 ” 它 就 在 他们 ⻓ 辈 房 间 的 正 对 面 。 他们 的 所 有 物 品 一 放 在 一 起 , 鲍 勃 决 定 把 这 件 事 告 诉 他 的 父 亲 和 朋 友 们 。 “ 十 有 八 九 他们 都 没 注 意 到 这 些 人 , ” 他 对 乔 说 。 “ 或 许 我 们 最 好 让 他们 明智 一些 。 ” ” ” ” [ð ə ; ði] The 这 [j ʊ θ s] youths ⻘ 年 [fa ʊ nd] found 成 立 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [k ə m ˈ pænj ə nz] companions 同 伴 [pr ɪˈ pe ə r ɪ ŋ ] preparing 准 备 [tu ː ; t ə ] to 到 [li ː v] leave 离 开 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [dek] deck 甲 板 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ mo ʊʃə nd] motioned 示 意 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ðem; ð ə m] them 他们 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ʌ m] come 来 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ru ː m] room 房 间 [ðen] Then 然 后 [b ɑː b] Bob 鲍 勃 [to ʊ ld] told 讲 述 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æk ʃ nz] actions 行 动 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [tu ː ] two 二 [ ˈ ær ə bz] Arabs 阿 拉 伯人 , , , [ ˈ p ɔɪ nt ɪ ŋ ] pointing 指 向 [a ʊ t] out 出 去 [ðæt] that 那 [ðe ɪ ] they 他们 [ ˈ pr ɑː b ə bli] probably 大 概 [hæd; h ə d] had 有 [no ʊ ] no 不 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ɪ n ˈ ten ʃə n] intentions 意 图 [ð ə ; ði] The 这 [men] men 男 人 [ ˈ lisnd] listened 听 着 [ ˈ klo ʊ sli] closely 密 切 , , , [ ˈ i ːɡə r] eager 渴 望 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ et] get 得 到 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ di ː te ɪ lz] details 细 节 [wen] When 什 么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ f ɪ n ɪʃ t] fi nished 完 成 的 , , , [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ lu ːɪ s] Lewis 刘 易 斯 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ ɡ re ɪ v] grave 严 重 “ “ “ [ðe ɪ ] They 他们 [ ˈ pr ɑː b ə bli] probably 大 概 [h ɜ ː rd] heard 听 到 [ ˈ dra ɪ v, ˈ d ɑː kt ɝ ] Dr 博 士 [ ˈ k ɝ ːʃ n ɝ ] Kirshner 柯 什 纳 [ ˈ men ʃ ( ə )n] mention 提 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɪ d( ə )n] hidden 隐 [ ˈ tre ʒə r] treasure 宝 藏 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 [ ˈ so ʊ b ə rli] soberly 清 醒 地 , , , [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [ta ɪ m] time 时 间 [ ˈɡ læns ɪ ŋ ] glancing 瞥 了一 眼 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ f] if 如 果 [hi ː ; hi] he 他 [ ɪ k ˈ spekt ɪ d] expected 预 期 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] see 看 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ær ə bz] Arabs 阿 拉 伯人 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [d ɔː r] door ⻔ “ “ “ [ ˈ h ɪ d( ə )n] Hidden 隐 [ ˈ tre ʒə r] treasure 宝 藏 ? ? ? [w ʌ t] What 什 么 [ ˈ tre ʒə r] treasure 宝 藏 ? ? ? ” ” ” [di ˈ m ɑ :ndid] demanded 要 求 [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 [ ɪ k ˈ sa ɪ t ɪ dli] excitedly 兴 奋 地 , , , [wa ɪ l] while 尽 管 [b ɑː b] Bob 鲍 勃 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ ʌ p] up 向 上 [ ɪ n] in 在 [s ə r ˈ pra ɪ z] surprise 惊 喜 “ “ “ [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [me ɪ ] may 可 能 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [bi ː ; bi] be 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [j ɑː rn] yarn 纱 , , , ” ” ” [r ɪˈ pla ɪ d] replied 回 复 [ ˈ dra ɪ v, ˈ d ɑː kt ɝ ] Dr 博 士 [ ˈ k ɝ ːʃ n ɝ ] Kirshner 柯 什 纳 “ “ “ [ ɪ n] In 在 [fækt] fact 事 实 [a ɪ ] I 我 [d ʒʌ st] just 只 是 [h ɜ ː rd] heard 听 到 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] morning 早晨 “ 年 轻 人 发 现 他们 的 同 伴 正 准 备 前 往 甲 板 , 便 示 意 他们 进 屋 。 ” 然 后 鲍 勃 讲 述 了 那 两个 阿 拉 伯人 的 行 为 。 指 出 他们 可 能 并 无 善 意 。 男 人们 认 真 地 听 着 , 渴 望 了 解 所 有 细 节 。 男 孩 们 完 事 后 , 路 易 斯 先 生 神 情 严 肃 起 来 。 “ 他们 可 能 听 基 尔 什 纳 博 士 提 到 过那 笔 隐 藏 的 宝 藏 , ” 他 同 时 冷 静 地 说 。 他 时 不 时 四 处 张 望 , 好 像 随 时 会 看 到 阿 拉 伯人 出 现 在 ⻔ 口 。 “ 隐 藏 的 宝 藏 ? ” “ 什 么 宝 物 ? ” 乔 兴 奋 地 问 道 , 鲍 勃 惊 讶 地 抬 起 头 来 。 “ 这 可 能 只 是 个 故 事 , ” 柯 什 纳 博 士 回 答 说 。 “ 事 实 上 , 我 今 天 早 上 才 听 说 这 件 事 。 ” [æn; ə n] An 一个 [ ɪ n ˈ tel ɪ d ʒə nt] intelligent 聪 明 的 [ ˈ ær ə b] Arab 阿 拉 伯 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [hu ː m] whom 谁 [a ɪ ] I 我 [me ɪ d] made 制 成 [frendz] friends 朋 友 们 [ ˈ p ɔɪ nt ɪ d] pointed 尖 [a ʊ t] out 出 去 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ def ɪ n ə t] de fi nite 定 [ ˌɪ nf ə r ˈ me ɪʃ ( ə )n] information 信 息 [ðæt] that 那 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ r ɪ t ʃɪ z] riches 财 富 [ əˈ mæst] amassed 积 累 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ke ɪ v] cave 洞 穴 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [h ɑː rt] heart 心 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [s əˈ he ə r ə r] Sahara 撒 哈 拉 沙 漠 [ ˈ dez ə rt] Desert 沙 漠 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [si:mz] seems 似 乎 [ðæt] that 那 [ðe ɪ ] they 他们 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ple ɪ st] placed 放 置 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ ne ɪ t ɪ v] native 本 国 的 [ ˈ tra ɪ bzm ə n] tribesmen 部 落 成 员 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ 'tw ɑ :re ɡ ] Tuaregs 图 阿 雷 格 人 , , , [hu ː ] who WHO [ ɪ n ˈ hæb ɪ t ɪ d] inhabited 有 人 居 住 的 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ ri ː d ʒə n] region 地 区 [ ˈ h ʌ ndr ə dz] hundreds 数 百 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ əˈɡ o ʊ ] ago 前 [ 'tw ɑ :re ɡ ] Tuaregs 图 阿 雷 格 人 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [t əˈ de ɪ ] today 今 天 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈ veri] very 非 常 [f ɑː nd] fond 喜 爱 [ ʌ v; ə v] of 的 [re ɪ d] raiding 突 袭 ['kær ə vænz] caravans 旅 行 拖 ⻋ [ænd; ə nd] and 和 [sm ɔː l] small 小 的 [ta ʊ nz] towns 城 镇 [ ɡɑː t] Got 得 到 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ n] in 在 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [bl ʌ d] blood 血 , , , [a ɪ ] I 我 [ ɡ es] guess 猜 测 ” ” ” [hi ː ; hi] He 他 [p ɔː zd] paused 暂 停 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mo ʊ m ə nt] moment 片 刻 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [bre θ ] breath 气 息 , , , [ænd; ə nd] and 和 [b ɑː b] Bob 鲍 勃 [si ː zd] seized 查 获 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɑː p ə r ˈ tu ː n ə ti] opportunity 机 会 “ “ “ [b ʌ t; b ə t] But 但 [wa ɪ ] why 为 什 么 [d ɪ d] did 做 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ær ə b] Arab 阿 拉 伯 [tel] tell 告 诉 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ð ɪ s] this 这 ? ? ? ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [æskt] asked 问 “ “ “ [ ˈ d ɪ dnt] Didn't 没 有 [hi ː ; hi] he 他 [no ʊ ] know 知 道 — — — — — — ” ” ” “ “ “ [a ɪ ] I 我 [no ʊ ] know 知 道 [w ʌ t] what 什 么 [j ʊə (r)] you're 你 是 [ ˈ θ ɪ ŋ k ɪ ŋ ] thinking 思 维 , , , ” ” ” [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sa ɪə nt ɪ st] scientist 科 学 家 [ ˌɪ nt əˈ r ʌ pt ɪ d] interrupted 中 断 “ “ “ [j ʊə (r)] You're 你 是 [ ˈ w ʌ nd ə r ɪ ŋ ] wondering 好奇 [wa ɪ ] why 为 什 么 [a ɪ ] I 我 [ ɡɑː t] got 得 到 [ ɪ n] in 在 [ ɑː n] on 在 [ð ɪ s] this 这 我 结 识 的 一 位 聪 明 的 阿 拉 伯 朋 友 指 出 , 他 掌 握 确 凿 的 消 息 , 说 在 撒 哈 拉 沙 漠 中 心 的 一个 洞 穴 里 藏 有 大 量 的 财 富 。 似 乎 是 当 地 部 落 居 ⺠ 或 图 阿 雷 格 人 放 置 在 那 里 的 。 数 百 年 前 居 住 在 这 片 地 区 的 人们 。 即 使 在 今 天 , 图 阿 雷 格 人仍 然 非 常 喜 欢 袭 击 商 队 和 小 城 镇 。 我 想 , 这 大 概 是 遗 传 吧 。 他 停 顿 了一下 , 喘 了 口 气 , 鲍 勃 抓 住 了 这 个 机 会 。 “ 但 是 , 那 个 阿 拉 伯人 为 什 么 要 告 诉 你 这 些 呢 ? ” 他 问 道 。 “ 难 道 他 不 知 道 吗 ——” “ 我 知 道 你 在 想 什 么 , ” 科 学 家 打 断 道 。 “ 你 肯 定 想 知 道 我 为 什 么 会 参 与 其 中 。 ” [a ɪ ] I 我 [d ɪ d] did 做 过 [tu ː ] too 也 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [st ɑː rt] start 开 始 [b ʌ t; b ə t] But 但 [æz; ə z] as 作 为 [su ː n] soon 很 快 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ f ɪ n ɪʃ t] fi nished 完 成 的 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ di ː te ɪ lz] details 细 节 , , , [hi ː ; hi] he 他 [to ʊ ld] told 讲 述 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ i ː kw ə l] equal 平 等 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ me ɪ k ɪ ŋ ] making 制 作 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ eksp əˈ d ɪʃ ( ə )n] expedition 远 征 [ əˈ lo ʊ n] alone 独 自 的 [ænd; ə nd] and 和 [hæd; h ə d] had 有 [no ʊ ] no 不 [ ˈ rel ə t ɪ vz] relatives 亲 属 [ ɔː r] or 或 者 [ ɡʊ d] good 好 的 [frendz] friends 朋 友 们 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ k ʌ mp ə ni] accompany 陪 伴 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [hi ː ; hi] He 他 [went] went 去 [ ɑː n] on 在 [tu ː ; t ə ] to 到 [se ɪ ] say 说 [ðæt] that 那 [fju ː ] few 很 少 [eksp ɪ 'd ɪʃ nz] expeditions 探 险 [ ɑː r; ə r] are 是 [sent] sent 发 送 [a ʊ t] out 出 去 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ðo ʊ z] those 那 些 [r ɪˈ mo ʊ t] remote 偏 僻 的 [ ˈ ri ː d ʒə nz] regions 地 区 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [w ʊ d] would 会 [ ˈɡ lædli] gladly 乐 意 [ ʃ er] share 分 享 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ tre ʒə r] treasure 宝 藏 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [ ɪ f] if 如 果 [wi ː ; wi] we 我 们 [w ʊ d] would 会 [ ɡ o ʊ ] go 去 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ m; ɪ m] him 他 “ “ “ [na ʊ ] Now 现 在 [æz; ə z] as 作 为 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ tre ʒə r] treasure 宝 藏 [ke ɪ v] cave 洞 穴 [ ɪ z] is 是 [s əˈ po ʊ z ɪ dli] supposedly 据 说 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ri ː d ʒə n] region 地 区 [ðæt] that 那 [wi ː ; wi] we 我 们 [ ɪ n ˈ tend ɪ d] intended 故 意 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪ k ˈ spl ɔː r] explore 探 索 , , , [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [dædz] dads 爸爸 们 [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [si ː ] see 看 [no ʊ ] no 不 [ ˈ ri ː z( ə )n] reason 原 因 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ te ɪ k ɪ ŋ ] taking 采 取 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ʌ p] up 向 上 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [ ˈ s ɜ ː rv ɪ s ɪ z] services 服 务 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ a ɪ d] guide 指 导 [w ɪ l] will 将 要 [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [bi ː ; bi] be 是 [ ɪ n ˈ vælju ə b( ə )l] invaluable 无 价 ” ” ” “ “ “ [b ʌ t; b ə t] But 但 — — — [b ʌ t; b ə t] but 但 [ha ʊ ] how 如 何 [d ʌ z] does 做 [hi ː ; hi] he 他 [no ʊ ] know 知 道 [wer] where 在 哪 里 [tu ː ; t ə ] to 到 [s ɜ ː rt ʃ ] search 搜 索 ? ? ? ” ” ” [ ˈ kwest ʃə nd] questioned 被 质 问 [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 [ ˈ lu ːɪ s] Lewis 刘 易 斯 , , , [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [to ʊ n] tone 语 气 [ ˈɪ nd ɪ ke ɪ t ɪ ŋ ] indicating 表 明 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɡ re ɪ tli] greatly 非 常 [ ˈ p ʌ z( ə )ld] puzzled 困 惑 “ “ “ [hi ː ; hi] He 他 [hæz; h ə z] has 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæp] map 地图 , , , ” ” ” [r ɪˈ t ɜ ː rnd] returned 返 回 [ð ə ; ði] the 这 archæologist 考 古 学 家 一 开 始 我 也 是 。 但他 一 处 理 完 细 节 , 他 告 诉 我 , 他 没 有 能 力 独 自 进 行 这 次 探 险 , 也 没 有 亲 戚或 好 朋 友 陪 伴他 。 他 接 着 说 , 很 少 有 探 险队 被 派 往 那 些 偏 远 地 区 。 他 说 , 如 果 我 们 跟 他 一 起 去 , 他 很 乐 意 与 我 们 分 享 宝 藏 。 “ 既 然 这 个 藏 宝 洞 穴 据 说 就 在 我 们 计 划 探 索 的 区 域 内 , 你 爸爸 和 我 都 觉 得 没 有 理 由 不 收 养 他 。 他作 为 向 导 的 服 务 也 将 非 常 宝 贵 。 “ 但 是 —— 但 是 他 怎 么 知 道 该 去 哪 里 找 呢 ? ” 乔 · 刘 易 斯 问 道 。 他 的 语 气 表 明 他 非 常 困 惑 。 “ 他 有 一 张 地图 , ” 考 古 学 家 回 答 道 。 “ “ “ [ ɡɑː t] Got 得 到 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [æn; ə n] an 一个 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ tra ɪ bzm ə n] tribesman 部 落 成 员 [hu ː ] who WHO [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [tu ː ; t ə ] to 到 [da ɪ ] die 死 [ ˈ weð ə r] Whether 无 论 [ ɔː r] or 或 者 [n ɑː t] not 不 是 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [ ˈ ækj ə r ə t] accurate 准 确 的 , , , [wi ː ; wi] we 我 们 [hæv; h ə v] have 有 [jet] yet 然 而 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] see 看 — — — [ ɪ f] if 如 果 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什 么 [pr ɪˈ v ɛ nts, pri ːˈ v ɛ nts] prevents 阻 止 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 [s ɪɡˈ n ɪ f ɪ k ə ntli] signi fi cantly 显 著 地 “ “ “ [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] Nothing 没 有 什 么 [w ɪ l] will 将 要 — — — [ ɪ f] if 如 果 [wi ː ; wi] we 我 们 [kæn; k ə n] can 能 [help] help 帮 助 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , ” ” ” [sed] said 说 [b ɑː b] Bob 鲍 勃 , , , [d ɪˈ la ɪ t ɪ d] delighted 高 兴 极 了 [æt; ə t] at 在 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [æn; ə n] an 一个 [ ˌɑː p ə r ˈ tu ː n ə ti] opportunity 机 会 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [fju ː ] few 很 少 [ ˈ m ɪ n ɪ ts] minutes 分 钟 [ ˈ le ɪ t ə r] later 之 后 [ðe ɪ ] they 他们 [l ʌɡ d] lugged 带 吊 臂 的 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [p əˈ ze ʃ nz] possessions 财 产 [a ʊ t] out 出 去 [ ɑː n] on 在 [dek] deck 甲 板 [ænd; ə nd] And 和 [ðe ɪ ] they 他们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [n ʌ n] none 没 有 任何 [tu ː ] too 也 [su ː n] soon 很 快 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ skersli] scarcely 几 乎 [ten] ten 十 [ ˈ m ɪ n ɪ ts] minutes 分 钟 [ ˈ le ɪ t ə r] later 之 后 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [la ɪ ts] lights 灯 [ ʌ v; ə v] of 的 [lænd] land 土地 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [ ˈ v ɪ z ə b( ə )l] visible 可 ⻅ 的 — — — [ ˈ d ɪ mli] dimly 依 稀 , , , [ ʌ v; ə v] of 的 [k ɔː rs] course 课 程 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ðe ɪ ] they 他们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ðer; ð ə r] there 那 里 “ “ “ [æt; ə t] At 在 [læst] last 最 后 的 , , , ” ” ” [said] sighed 叹 了 口 气 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ ho ʊ lt ə n] Holton 霍 尔 顿 , , , [hu ː ] who WHO , , , [ ɔː l ˈ ðo ʊ ] although 虽 然 [hi ː ; hi] he 他 [ ɪ n ˈ d ʒɔɪ d] enjoyed 享 受 [ð ə ; ði] the 这 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ ˈ v ɔɪɪ d ʒ ] voyage 航 程 , , , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ æ ŋ k ʃə s] anxious 焦 虑 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ri ː t ʃ ] reach 抵 达 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˌ dest ɪˈ ne ɪʃ ( ə )n] destination 目 的 地 [ ɔː l ˈ ðo ʊ ] Although 虽 然 [lænd] land 土地 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ d ɪ st ə ns] distance 距 离 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 , , , “ 是 从 一 位 即 将 去 世 的 老 部 落 成 员 那 里 得 到 的 。 ” 至 于 它 是 否 准 确 , 我 们 还 有 待 观 察 —— 如 果 没 有 什 么 能 阻 止 我 们 的 话 , “ 他 意 味 深 ⻓ 地 补 充 道 。 ” “ 只 要 我 们 能 做 到 , 什 么 都 不 会 发 生 , ” 鲍 勃 欣 喜 地 说 , 对 这 样 的 机 会 感 到 高 兴 。 几分 钟 后 , 他们 把 行 李 搬 到 了 甲 板 上 。 而 且 他们 来 得 正 是时 候 。 仅仅 过 了 十 分 钟 , 陆 地 上 的 灯 光 就 出 现 了 —— 当 然 , 光 线 很 昏暗 。 但他们 当 时 就 在 那 里 。 “ 终 于 , ” 霍 尔 顿 先 生 叹 了 口 气 , 尽 管 他 很 享 受 这 段 漫 ⻓ 的 航 程 , 他 急 切 地 想 要 到 达 目 的 地 。 虽 然 陆 地 距 离 很 远 , [ð ə ; ði] the 这 [æd ˈ vent ʃəə z] adventurers 冒 险 者 [went] went 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [pra ʊ ] prow 船 首 [tu ː ; t ə ] to 到 [kæt ʃ ] catch 抓 住 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [ ɡ l ɪ mps] glimpse 一 瞥 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðæt] that 那 [m ɪˈ st ɪ ri ə s] mysterious 神 秘 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [ ɑː n] on 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ðe ɪ ] they 他们 [w ʊ d] would 会 [su ː n] soon 很 快 [set] set 放 [f ʊ t] foot 脚 [b ɑː b] Bob 鲍 勃 [ænd; ə nd] and 和 [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 [w ɑː t ʃ t] watched 观 看 [ ˈ klo ʊ sli] closely 密 切 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɪ ri ə d] myriad 无 数 [ ʌ v; ə v] of 的 [la ɪ ts] lights 灯 [ ɡ ru ː ] grew 生 ⻓ [m ɔː r] more 更 多 的 [ple ɪ n] plain 清 楚 的 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [str ɔː ŋ g ə r] stronger 更 强 [bi ː m] beam 光 束 [ fl æ ʃ t] fl ashed 闪 光 灯 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ke ɪ p] Cape 岬 - Matifou - [ ˈ la ɪ tha ʊ s] lighthouse 灯 塔 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ nu ː m ə r ə s] numerous 很 多 的 [la ɪ ts] lights 灯 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ʃɪ ps] ships 船舶 [ ɪ n] in 在 [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɑː rb ə r] harbor 港 口 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [ ˈ v ɪ z ə b( ə )l] visible 可 ⻅ 的 [no ʊ ] No 不 [m ɔː r] more 更 多 的 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [bi ː ; bi] be 是 [si ː n] seen 已 ⻅ [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [b ɑː b] Bob 鲍 勃 [ænd; ə nd] and 和 [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [k ə n ˈ v ɪ nst] convinced 确 信 [ðæt] that 那 [æl ˈ d ʒɪ rz] Algiers 阿 尔 及 尔 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ t ʃɑː rm ɪ ŋ ] charming 迷 人 [ ˈ s ɪ ti] city 城 市 [ ɪ n ˈ di ː d] indeed 的 确 “ “ “ [ha ʊ ] How 如 何 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ple ɪ s] place 地 方 [ ɪ z] is 是 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 ? ? ? ” ” ” [æskt] asked 问 [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ð