Карты памяти Немецкий язык Mind-Maps Deutsch УДК 811.112.2(03) ББК 81.2Нем К 77 В оформлении переплета использованы фотография и иллюстрации: Ronald Sumners, UyUy, liskus, Meowu, Marta Jonina, Wth, gubh83 / Shutterstock.com Используется по лицензии от Shutterstock.com Красникова И. В. К 77 Вся базовая немецкая лексика : справочник в виде карт памяти / И. В. Крас- никова. – М. : Эксмо, 2014. – 208 с. – (Справочники по иностранным языкам). Справочник поможет тем, кто начинает изучать немецкий язык, легко освоить базовую лекси- ку. Это эффективное пособие для тех, кому нужно быстро и качественно расширить свой словар- ный запас, освоив основные слова и выражения для уверенного чтения и общения. Тематическая структура позволяет легко найти нужное слово, научиться правильно применять его в речи, осво- ить основные идиоматические выражения. Пособие организовано по принципу «карты памяти», что максимально облегчает запоминание нового материала. В нем содержится вся необходимая лексика для слушателей курсов, студентов и школьников. Справочник предназначен для тех, кто только начинает изучать немецкий язык, и для тех, кому необходимо быстро и эффективно повторить базовую лексику. УДК 811.112.2(03) ББК 81.2Нем Справочное издание анытамалы баспа СПРАВОЧНИКИ ПО ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Красникова Инна Валерьевна ВСЯ БАЗОВАЯ НЕМЕЦКАЯ ЛЕКСИКА Справочник в виде карт памяти (орыс тілінде) Ответственный редактор Н. Уварова Редакторы О. Кобринец, Е. Вьюницкая. Художественный редактор Г. Федотов Верстка В.Амелин. Корректоры Д.Цыпина, Н. Станибула Сведения о подтверждении соответствия издания согласно законодательству РФ о техническом регулировании можно получить по адресу: http://eksmo.ru/certification/ 3ндірген мемлекет: Ресей. Сертификация арастырылма6ан Подписано в печать 14.03.2014. Формат 70x1001/16. Печать офсетная. Усл. печ. л. 16,85. Тираж экз. Заказ © Красникова И.В., 2013 ISBN 978-5-699-70428-6 © ООО «Издательство «Эксмо», 2014 Предисловие Тематический лексический словарь в виде Карт памяти охватывает всю программу базового курса по иностранному языку и предназначен стар- шим школьникам, которым необходимо подытожить приобретенные зна- ния для сдачи выпускных и вступительных экзаменов, а также всем тем, кто ранее изучал иностранный язык и кому необходимо быстро и эффек- тивно освежить в памяти основную лексику по базовым темам общения. Словарь разделен на 15 тематических разделов: «Я и моя семья», «Дом/ Жилье», «Медицина и здоровье», «Магазины и услуги», «Еда», «Мир спорта», «Природа», «Путешествие», «Профессии, бизнес», «Техноло- гии и коммуникация», «Учеба», «Город. Деревня», «Животные и птицы», «Времена года, погода, климат, время», «Досуг, хобби, искусство». Эти темы охватывают основные сферы человеческой деятельности. Каждая из вышеперечисленных тем делится на несколько подразделов, в которых максимально полно представлен необходимый тематический лексический минимум. Строгий отбор и четкая организация материала помогут вам без особых усилий повторить и закрепить ранее выученный материал. Базовая лексика представлена в виде схем, так называемых карт па- мяти. Карты памяти, или «ментальные карты», «ассоциативные карты», «интеллект-карты» (от англ. Mind Map) — это уникальный и эффективный метод запоминания информации, разработанный известным английским психологом Тони Бьюзеном, который взял за основу труды Аристотеля, описывающие действие психологических механизмов восприятия и памя- ти. Он заключается в создании древовидных схем, описывающих понятия и их взаимосвязи и воссоздающих основные ассоциативные ряды, кото- рые порождает объект, изображенный в центре схемы. Уникальность и новаторство этого метода заключаются в максималь- ной визуализации, структуризации и классификации понятий. На сегод- няшний день карты памяти активно используются и в бизнесе, и в систе- ме образования как эффективное средство для обучения, планирования, принятия решений. Также этот метод был взят на вооружение препода- вателями и методистами для увеличения эффективности усилий, прикла- дываемых при изучении иностранного языка. Наглядные, понятные, логически продуманные карты памяти помогут вам обобщить и систематизировать свои знания иностранной лексики, а также обрести уверенность в своих силах для успешного изучения ино- странного языка в целом. Внешность Das Äußere стр. 6—11 Генеалогическое древо Der Stammbaum стр. 14—15 Семья, родственники, брак Die Familie, Verwandten, die Ehe стр. 13—14 Личность Die Persönlichkeit стр. 16—17 Я и моя семья Ich und meine Familie Анкета Der Fragebogen стр. 19—20 Я и моя семья Внешность Положительная оценка Positive Bewertung изящный, грациозный — schlank, zierlich красивая — schön Отрицательная оценка очаровательный — nett Negative Bewertung привлекательный — attraktiv полный, толстый — dick симпатичная — hübsch страшненький — hässlich стройная — schlank, gut gebaut тучный — korpulent худощавый — hager, mager уродливый — furchtbar щуплый — schmächtig Общая характеристика внешности Gemeinsame Charakteristik Рост Внешность Der Wuchs, die Das Äußere Größe высокий — groß Фигура низкий — klein Die Figur средний — mittelgroß выправка — militärische Haltung осанка — die Körperhaltung походка — der Gang, die Gangart телосложение — der Körperbau, die Konstitution 6 Ich und meine Familie das Äußere Черты лица Die Gesichtszüge крупные — starke Gesichtszüge мелкие — kleine, feine неправильные — ungleichmäßige правильные — gleichmäßige тонкие — feine Характеристика Die Beurteilung волевое — willensmäßig загорелое — sonnenverbrannt квадратное — quadratisch Лицо круглое — rund Das Gesicht морщинистое — gerunzelt, faltig невыразительное — ein Gesicht ohne Ausdruck овальное — oval озабоченное — besorgt, sorgenvoll покрытое веснушками — mit Sonnenprossen bedeckt худое — schmal широкое — breit Цвет лица Die Gesichtsfarbe бледный — blaß, bleich мертвенно-бледный — totenbleich цветущий вид — blühendes Aussehen сияющий — glänzend 7 Я и моя семья Внешность густые — buschige Augenbrauen далеко отстоящие — weit entfernte Augenbrauen дугообразные — bogenförmige Augenbrauen прямые — direktziehende Augenbrauen редкие — spärliche Augenbrauen сросшиеся — zusammenwachsende Augenbrauen Брови Ресницы Die Augenbrauen Die Augenwimpern красивые, длинные — schöne, lange Wimpern прямые — gerade Внешность Das Äußere близорукие — kurzsichtig дальнозоркие — weitsichtig добрые — gut Глаза карие — braun Die Augen косоглазые — schieläugig миндалевидные — mandelförmig обеспокоенные — beunruhig светящиеся; яркие — leuchtend узкие — schmal умные — klug ярко-голубые (черные, зеленые) — hellblau, himmelblau (schwarz, grün) ясные — klar 8 Ich und meine Familie das Äußere Прическа Существительные Die Frisur, der Haarschnitt Die Nomen аккуратные — ordentlich блондин/ка — der/die Blonde заплетенные в косу — bezopft брюнет/ка — der/die Brünette коротко подстриженные — kurz темноволосый — dunkelhaarig; geschnitten brünett коса — die Zopf шатен/ка — der/die Braune распустить волосы — die Haare lösen расчесанные — gekämmt спутанные — verwickelt стрижка — der Haarschnitt укладка — die Frisur Цвет «хвост» — der Pferdeschwanz Die Farbe золотистые — goldblond крашеные — farbig, gefärbt рыжеватые — rotblond рыжие — rot светлые, белокурые — blond седые — grau Волосы темные — dunkel Die Haare Форма Die Form волнистые — lockig длинные — lang гладкие, ровные — glatt Другие существительные короткие — kurz Andere Nomen кудрявые — kraus приглаженные — glattstreichend борода — der Bart редкие — spärlich бровь — die Augenbraue ухоженные — gepflegt лысина — die Glatze шелковистые — seidig, seidenartig парик — die Perücke подбородок — das Kinn усы — der Schnurrbart 9 Я и моя семья Внешность большой, открытый — frei, offen высокий — hoch низкий — niedrig покрытый морщинами — voller Runzeln узкий — schmal широкий — breit Лоб Die Stirn Щеки Die Wangen бледные — blaß, bleich морщинистые — gerunzelt, faltig небритые — unrasiert пухлые — rundlich розовые — rosa, rosarot Внешность Das Äußere Выражения Die Ausdrücke у него молоко на губах не обсохло — er ist noch nicht trocken hinter den Ohren у него губа не дура — er hat keinen üblen Geschmack надуть губы — die Lippen aufwerfen Губы кусать губы — sich (D) in die Lippen beißen Die Lippen Прилагательные Die Adjektive накрашенные — geschminkt розовые — rosa, rosarot пухлые — schwellende Lippen толстые, полные— dick, voll тонкие — dünn чувственные — liebevoll нежные — zärtlich 10 Ich und meine Familie das Äußere Существительные Die Nomen курносый — die Stumpfnase картошкой — die Kartoffelnase, die Knollennase с горбинкой — die Höckernase орлиный — die Adlernase прямой — eine gerade Nase Нос Die Nase Выражения Die Ausdrücke встретиться нос к носу — Stirn gegen Stirn говорить в нос — durch die Nase reden морщить нос — die Nase rümpfen повесить нос — das Maul (den Kopf, die Nase) hängen lassen бурчать себе под нос — sich in den Bart brummen показать нос кому-либо — eine lange Nase machen совать нос повсюду — die Nase in jeden Dreck stecken, sich um jeden Dreck kümmern Прилагательные Уши Die Adjektive Die Ohren маленькие — klein огромные — groß Выражения Die Ausdrücke глухой на одно ухо — auf einem Ohr он и ухом не ведет — er macht sich taub nichts daraus дать в ухо — eine Ohrfeige geben по уши — bis über die Ohren слушать краем уха — mit halbem пропустить мимо ушей — Ohr zuhören nicht beachten; überhören держать ухо востро — die Ohren (по невниманию) steifhalten слушать во все уши — ganz Ohr sein заткнуть уши — sich die Ohren zuhalten намеренно — nicht hören wollen 11 Я и моя семья Семья, родственники, брак Дети Die Kinder близнецы — die Zwillinge двойня — zweieiige Zwillinge тройня — die Drillinge единственный ребенок в семье — das Einzelkind приемный ребенок — das Adoptivkind ребенок — das Kind сирота — das Waisenkind бездетная — kinderlos многодетная — kinderreich глава семьи — der Familienhaupt член семьи — das Familienmitglied, der Familienangehörige Семья Die Familie Родственники Die Verwandten ближайшие родственники — nächste Angehörigen близкие родственники — nahe Verwandte дальние родственники — entfernte Verwandte потомок — der Nachkomme предок — der Vorfahr предки — die Voreltern Семейное положение Der Familienstand вдова — die Witwe вдовец — der Witwer женат; замужем — verheiratet sein не женат; не замужем — ledig, unverheiratet sein разведен(а) — geschieden sein 12 Ich und meine Familie die Familie, Verwandte, die Ehe Годовщины свадьбы Die Hochzeitsjahrestage серебряная свадьба (25 лет) — die silberne Hochzeit (die Silberhochzeit) золотая свадьба (50 лет) — goldene Hochzeit бриллиантовая свадьба (60 лет) — diamantene Hochzeit железная свадьба (75 лет) — eiserne Hochzeit Семья, Брак родственники, Die Ehe брак Die Familie, Verwandte, die Ehe гражданский — die Lebensgemeinschaft по любви — die Liebesehe по расчету — die Vernunftehe неравный — eine ungleiche Heirat, die Missheirat фиктивный — fiktive Ehe, die Namensehe Выражения Die Ausdrücke вступить в брак — heiraten, eine Ehe schließen жениться — heiraten; sich verheiraten (на ком-либо — mit) расторгнуть брак — scheiden lassen, die Ehe auflösen состоять в браке — verheiratet sein справлять свадьбу — Hochzeit feiern 13 Я и моя семья Генеалогическое древо Женского пола Мужского пола Weibliches Geschlecht Männliches Geschlecht родственники по матери — родственники по отцу — Verwandte Verwandte mütterlicherseits väterlicherseits бабушка — die Großmutter брат — der Bruder (die Oma) внук — der Enkel внучка — die Enkelin двоюродный брат — der Cousin [NX¶]Ǫɫ] двоюродная сестра — die Cousine дедушка — der Großvater (der Opa) дочь — die Tochter дядя — der Onkel мама — die Mutter папа — der Vater племянница — die Nichte племянник — der Neffe прабабушка — der Urgroßmutter прадедушка — der Urgroßvater сестра — die Schwester сын — der Sohn тетя — die Tante Родственники по крови Nahe Verwandte Генеалогическое древо Собирательные существительные Der Stammbaum Die Sammelnamen близнецы — die Zwillinge внуки — die Enkelkinder дедушка и бабушка — die Großeltern дети — die Kinder Родственники по браку родители — die Eltern Die Ehebeziehungen вдова — die Witwe невестка — die Schwiegertochter вдовец — der Witwer отчим — der Stiefvater деверь (шурин, зять) — der Schwager падчерица — die Stieftochter жена — die Ehefrau свекор, тесть — der Schwiegervater золовка (свояченица, невестка) — свекровь, теща — die Schwiegermutter die Schwägerin сводная сестра — die Stiefschwester, зять — der Schwiegersohn die Halbschwester мачеха — die Stiefmutter сводный брат — der Stiefbruder, муж — der Ehemann der Halbbruder 14 Ich und meine Familie der Stammbaum быть единственным ребенком родить ребенка — das Kind zur Welt в семье — das Einzelkind sein bringen быть женатым на ком-либо — родиться — geboren sein verheiratet sein mit родственник по отцу (по матери) — быть родом из — stammen aus Verwandte väterlicherseits мы родственники — wir sind (mütterlicherseits) miteinander verwandt семья в пять человек — eine быть похожим (на маму) — sie sieht fünfköpfige Familie ihrer Mutter ähnlich создать семью — die Familie bilden быть похожими друг на друга — У семи нянек дитя без глаза. — Вei j-m ähnlich sein sieben Kindermädchen verliert das представить себя — sich vorstellen Kind ein Auge. Выражения Die Ausdrücke Официальные Offizielle дамы и господа (обращение к аудитории) — Damen und Herren доктор (обращение к человеку, Формы имеющему ученую степень) — Doktor мадам — Frau … обращения мисс (обращение к девушке или Die Anredeformen незамужней женщине) — Fräulein господин (обращение к мужчине) — Herr профессор — Professor Неофициальные Inoffizielle бабушка — Oma дедушка — Opa мама, мамочка — Mama, Mutti папа, папочка — Papa, Vati 15 Я и моя семья Личность активный — aktiv ответственный — verantwortlich артистичный — künstlerisch, meisterhaft покладистый — fügsam, nachgiebig беззаботный — sorglos, sorgenfrei практичный — praktisch благодарный — dankbar прямой — offen благородный — edel, edelmütig пунктуальный — pünktlich вежливый — höflich решительный, волевой — willensstark верный — treu, ergeben романтичный — romantisch веселый — lustig с утонченным вкусом — raffiniert, fein гордый — stolz с чувством юмора — humorvoll Положительные черты характера Positive persönliche Charakterzüge гостеприимный — gastfreundlich готовый к помощи — hilfsbereit демократичный — demokratisch Личность добродушный — gutmütig добрый — gut, gutherzig Die дружелюбный — freundlich душевный — innig Persönlichkeit застенчивый — schüchtern, verlegen жизнерадостный — lebenslustig, lebensfroh сентиментальный — sentimental, искренний — aufrichtig, offen, empfindsam offenherzig кроткий — sanft скромный — bescheiden любезный — liebenswürdig сочувственный — mitfühlend любознательный — neugierig спокойный — ruhig мудрый — weis тактичный — taktvoll мягкий — weich творческий — schöpferisch, kreativ наблюдательный — aufmerksam терпеливый — geduldig, langmütig надежный — zuverlässig терпимый — tolerant художественный — künstlerisch, kunstvoll тихий — leise, still обеспокоенный — unruhig трудолюбивый — arbeitsam, fleißig общительный — gesellig, kontaktfreudig умный — klug одаренный — begabt умный, сообразительный — оптимистичный — optimistisch aufgeweckt, findig опытный — erfahren храбрый — tapfer, mutig организованный — organisiert, честный — ehrlich diszipliniert честолюбивый — ehrgeizig остроумный — geistreich энергичный — energisch, tatkräftig 16 Ich und meine Familie die Persönlichkeit агрессивный — aggressiv небрежный — nachlässig безразличный — gleichgültig недобрый — böse, feindselig враждебный — feindlich ненадежный — unzuverlässig высокомерный — arrogant необразованный — ungebildet грубый — grob непослушный — ungehorsam двуличный — doppelzüngig нервный — nervös жадный — gierig нерешительный — unentschlossen, жестокий — grausam, brutal zögernd завистливый — neidisch неряшливый — schlampig замкнутый, закрытый — geschlossen нетерпеливый — ungeduldig идеалистичный — idealistisch неуклюжий — plump кокетливый — kokett нечестный — unehrlich корыстный — habsüchtig обидчивый — empfindlich ленивый — faul пассивный — passiv националистический — nationalistisch пессимистичный — pessimistisch наивный — naiv подлый — gemein, niederträchtig пренебрежительный— geringschätzig раздражительный — reizbar рассеянный — zerstreut, Отрицательные черты unaufmerksam характера ревнивый — eifersüchtig Negative persönliche с плохим настроением — missgelaunt Charakterzüge скучный — langweilig суетливый — hastig трусливый — feige тщеславный — eitel; ehrgeizig эгоистичный— egoistisch Выражения и идиомы упрямый — trotzköpfig, dickköpfig Die Ausdrücke und die шумный — lärmend, geräuschvoll Idiome «белая ворона» — ein weißer Rabe быть в хорошем настроении — guter Laune sein, gut gestimmt [gelaunt] sein бить баклуши — Äpfel braten быть в плохом настроении — schlechter Laune sein, verstimmt sein в расцвете сил — in den besten Jahren горячая кровь — heißes Blut два сапога пара; одного поля ягода — gleiche Brüder, gleiche Kappen испортить кому-либо настроение — (j-m) die Stimmung verderben теплое рукопожатие — ein heißer Händedruck яблоко раздора — der Apfel der Zwietracht 17 Я и моя семья Анкета двойная фамилия — der Doppelname двойное имя — der Doppelvorname домашний — die Adresse девичья фамилия — der Mädchenname постоянный — ständig имя — der Vorname временный — zeitweilig отчество — der Vatersname фамилия — der Familienname, der Nachname вдовец, вдова — der Witwer, die Witwe женат, замужем — verheiratet sein Адрес обручиться с кем-либо — verloben mit Die Adresse проживает врозь — getrennt wohnen Имя разведен(а) — geschieden sein Der Name холост, не замужем — ledig sein индекс — die Postleitzahl Семейное положение место проживания — der Wohnort Der Familienstand область — das Gebiet переулок — die Gasse площадь — der Platz Пол проспект — der Prospekt Das район; участок; округ — женский — weiblich Geschlecht der Bezirk мужской — männlich страна — das Land улица — die Straße Место жительства Der Wohnort домашний (стационарный) — die Telefonnummer мобильный — die Handynummer Номер телефона Die Telefonnummer базовые знания — grundlegende Kenntnisse второй язык — die zweite Sprache Языковые навыки родной язык — die Muttersprache свободное владение языком — fließend Die Sprachkenntnisse средние знания — mittlere Kenntnisse 18 Ich und meine Familie Persönliche Angaben Англия — England Россия — Russland Белоруссия — Weißrussland США — USA Германия — Deutschland Турция — die Turkei Дания — Dänemark Финляндия — Finnland Ирландия — Irland Франция — Frankreich Испания — Spanien Швейцария — die Schweiz Италия — Italien Швеция — Schweden Китай — China Япония — Japan Страна, в которой родился Das Gebutsland безработный — arbeitslos пенсионер — der Rentner наемный работник — der Arbeitnehmer работодатель — der Arbeitgeber Анкета Persönliche Сведения о работе Die Arbeitsangaben Angaben Занятость Die Beschäftigung полная — die Vollzeitarbeit Национальность частичная — die Teilzeitarbeit Die Nationalität американец — der Amerikaner немец — der Deutsche англичанин — der Engländer русский — der Russe белорус — der Weißrusse турок — der Türke датчанин — der Däne финн — der Finne ирландец — der Ire, der Irländer француз — der Franzose испанец — der Spanier швед — der Schwede итальянец — der Italiener швейцарец — der Schweizer китаец — der Chinese японец — der Japaner 19 Виды жилья Die Wohnarten стр. 22—23 Рынок жилья Der Wohnungsmarkt стр. 24—25 В квартире In der Wohnung стр. 26—31 В доме Im Haus стр. 32—33 Дом/Жилье Das Haus/Die Wohnung Работа по дому. Ремонт Die Hausarbeit. Die Renovierung стр. 34—35 Дом/Жилье Анкета (жилой) квартал — на окраине города — der Wohnblock, das Stadtviertel am Stadtrand в городе — in der Stadt район (часть города) — в деревне — im Dorf der Stadtteil (das Viertel) в пригороде — im Vorort отдаленный — entfernt в центре — im Zentrum престижный — prestige за городом — auf dem Land спальный — der Schlafteil дворец — der Palast замок — das Schloss Расположение жилья крепость — die Burg Die Wohnlage палатка, шатер — das Zelt хижина, лачуга — die Hütte юрта — die Jurte Традиционные жилища Traditionelle Wohnstätte Современное жилье Moderne Wohnungen бунгало — der Bungalow коттедж — das Einfamilienhaus Квартира общежитие — das Wohnheim Die Wohnung особняк — die Villa двухкомнатная — пентхаус — die Zweizimmerwohnung die Dachterrassenwohnung коммунальная — ферма — die Farm die Gemeindewohnung однокомнатная — Дом die Einzimmerwohnung Das Haus отдельная — die Einzelwohnung многоэтажный — das Hochhaus студия — das Studio несколько домов, имеющих трехкомнатная — общие стены — das Reihehaus die Dreizimmerwohnung один из двух особняков, съемная — die Mietwohnung имеющий общую стену — без мебели — ohne Möbel das Zweifamilienhaus меблированная — mit Möbel одноэтажный — eingerichtet das eingeschossige Haus с телефоном — mit Telefon частный — das Privathaus со всеми удобствами — mit Komfort 22 das Haus/Die Wohnung die Wohnarten быть домоседом — hinterm Ofen hocken, nicht hinterm Ofen vorkommen в четырех стенах дома — in seinen vier Wänden искать квартиру — sich nach einer Wohnung umsehen как за каменной стеной; на него можно положиться — auf den kann man Schlösser bauen квартира состоит из трех комнат — die Wohnung besteht aus drei Räumen (Zimmern) не иметь ни кола ни двора — weder Haus noch Hof haben перевернуть весь дом вверх дном — das ganze Haus auf den Kopf stellen подниматься по лестнице — die Treppe hinaufsteigen (hinaufgehen) по соседству, бок о бок (жить с кем-либо) — Wand an Wand строить воздушные замки, парить в облаках — Schlösser in die Luft bauen Выражения и идиомы Die Ausdrücke und die Idiome Виды жилья лестница — die Treppe Die Wohnarten лестничная клетка — das Treppenhaus лифт — der Aufzug (der Lift) мансарда — die Mansarde, die Dachstube ограда, каменная стена — die Mauer окно — das Fenster Элементы строения первый этаж — das Erdgeschoss Die Bauelemente (die Parterre) подоконник— das Fensterbrett пол — der Fußboden балкон — der Balkon потолок — die Decke веранда — die Terrasse стена (каменная) — die Wand дверь — die Tür ступенька — die Stufe забор — der Zaun терраса — die Terrasse изгородь — der Flechtzaun фундамент — das Fundament камин — der Kamin этаж — der Stock (die Stockwerke) колонна, столб — die Säule внутри — drinnen крыльцо — die Außentreppe интерьер — die Innenausstattung крыша — das Dach снаружи — draußen 23 Дом/Жилье Рынок жилья Договор агентство недвижимости — Der Vertrag die Immobilienagentur договор купли-продажи — земельный участок — das Grundstück der Kaufhandelvertrag недвижимость — die Immobilien договор об аренде — der Mietvertrag объявление — die Anzeige заключать (подписывать) договор — переезд — der Umzug den Vertrag unterschreiben план — der Plan продлить договор — den Vertrag площадь жилья — die Wohnfläche verlängern расположение жилья — die Wohnlage расторгнуть договор — den Vertrag риелтор, маклер — kündigen der Immobilienmakler, der Makler сделка — der Abschluss цена — der Preis Арендуем квартиру Die Wohnung mieten Рынок жилья Der Wohnungsmarkt Этажность Die Geschosszahl первый этаж — das Erdgeschoss второй этаж — der erste Stock верхний этаж — das Oberdeck Глаголы владеть — besitzen въезжать, вселяться — einziehen Die Verben выписываться — sich abmelden lassen выселять — ausziehen, aussiedeln заселять (дом) — besiedeln оплачивать — bezahlen Покупать переезжать — umziehen (дом, квартиру) повышать — erhöhen kaufen понижать — herabsetzen дешево — billig принадлежать — gehören дорого — teuer, kostspielig продавать — verkaufen недорого — preiswert прописываться — sich anmelden по сходной цене — zum строить — bauen günstigen Preis съезжать (с квартиры); выселяться — ausziehen, aussiedeln 24 das Haus/Die Wohnung der Wohnungsmarkt агент по продаже недвижимости, маклер — der Immobilienmakler архитектор — der Architekt владелец, собственник — der Besitzer житель — der Einwohner квартиросъемщик, арендатор — der Wohnungsmieter покупатель — der Käufer, der Kunde посредник — der Vermittler продавец — der Verkäufer сдающий внаем, домовладелец — der Vermieter сожитель (сосед по квартире) — der Mietbewohner сосед — der Nachbar аренда в месяц — MM Monatsmiete договор о найме — MV Mietvertrag Люди душ и ванна — DB Dusche und Bad Die Personen кухня, душ и ванна — KDB Küche, Dusche und Bad оплата за год — JM Jahresmiete отопление на полу — FBH Fußbodenheizung подземный гараж — TG Tiefgarage спальная комната — SZ Schlafzimmer стоянка для машины — Stpl. Autostellplatz туалет для гостей — G-WC Gäste-WC эксклюзивное жилье — exkl./ex. Exklusive этаж — etg. Etage Типичные сокращения в объявлениях Typische Abkürzungen in den Anzeigen Выражения Die Ausdrücke договор на два года — der zweijährige Vertrag заплатить залог — die Verpfändung bezahlen одолжить мебель — die Möbel leihen отдельная квартира — die Separatwohnung платить 120 евро в неделю — 120 Euro pro Woche bezahlen разместить объявление — ein Inserat in die Zeitung setzen сдавать квартиру — vermieten снимать квартиру — mieten совершать сделку — einen Vertrag schließen, ein Geschäft machen 25 Дом/Жилье В квартире детская комната — das Kinderzimmer гостевая комната — das Gästezimmer жилая комната (гостиная) — das Wohnzimmer рабочий кабинет — das Arbeitszimmer раздельные комнаты — abgesonderte Zimmer коммунальные услуги — родительская комната — das Elternzimmer Kommunalleistungen смежные комнаты — die Nebenzimmer вода холодная и горячая — спальня — das Schlafzimmer kalters und heißes Wasser столовая — das Esszimmer канализация — die Abwässerkanalisation отопление — die Heizung электричество — die Elektrizität, der Strom Комнаты Die Zimmer Квартплата Die Wohnungsmiete Ванная и туалет (санузел) Das Badezimmer und die Toilette бачок — das Spülbecken мыльница — die Seifenschale, бритва — das Rasiermesser (закрывающаяся) die Seifendose ванная — das Bad переключатель для душа — der зубная паста — die Zahnpasta Wasserumschalter зубная щетка — die Zahnbürste полотенце — das Tuch кран — der Wasserhahn пробка для ванны — der Zapfen мочалка — der Schwamm умывальник — das Waschbecken мыло — die Seife унитаз — das Klosettbecken 26 das Haus/Die Wohnung In der Wohnung ночной столик — der Nachttisch платяной шкаф — der Kleiderschrank раскладушка — das Klappbett Спальня Das Schlafzimmer Кровать Das Bett В квартире In der Wohnung Одеяло Die Decke стeганое — die Steppdecke шерстяное — die Wolldecke Постельное белье Die Bettwäsche наволочка — der Kissenbezug пододеяльник — das Überschlaglaken, der Bettbezug подушка — das Kissen покрывало — die Decke простыня — das Betttuch 27 Дом/Жилье В квартире вход — der Eingang вешалка — die Garderobe зеркало — der Spiegel крючок — der Haken половик — die Fußmatte тумбочка — der Nachttisch Прихожая Der Vorraum В квартире In der Wohnung Дверь Die Tür боковая — der Nebeneingang входная — die Eingangstür задняя, «черный вход» — der Hintereingang «глазок» — das Guckloch дверная ручка — der Türgriff, die Türklinke дощечка на дверях — das Türschild задвижка — der Riegel замок — der Verschluss ключ — der Schlüssel порог — die Türschwelle 28 das Haus/Die Wohnung In der Wohnung мягкая — die Polstermöbel кухонная — die Küchenmöbel мебель «стенка» — die Anbauwand, die Schrankwand диван — das Sofa Мебель диванная подушка — das Sofakissen журнальный столик — der Tisch für Die Möbel Zeitschriften, der Couchtisch книжный шкаф — der Bücherschrank комод — die Kommode кресло — der Sessel небольшой диван — die Couch пепельница — der Aschenbecher платяной шкаф — der Kleiderschrank стол — der Tisch стул — der Stuhl шкаф — der Schrank Зал, салон, гостиная Das Wohnzimmer Освещение Die Beleuchtung абажур — der Lampenschirm Окно лампочка — die Glühbirne Das Fenster люстра — der Kronleuchter жалюзи — die Jalousie, die Rollläden торшер — die Stehlampe (мн. ч.) занавеска — der Vorhang подоконник — das Fensterbrett портьера — die Portiere, der Vorhang тюль — der Tüll Пол Der Fußboden ковер (ковровое покрытие) — der Teppich паркет — der Parkettboden 29 Дом/Жилье В квартире Тарелка Der Teller блюдце — die Untertasse фарфор — das Porzellan глубокая тарелка — der Tiefteller фаянс — das Steingutgeschirr мелкая тарелка — ein flacher Teller Столовые приборы Посуда Die Bestecke Das Geschirr вилка — die Gabel нож — das Messer нож для разрезания мяса — das Fleischmesser В квартире In der Ложка Der Löffel Wohnung столовая — der Esslöffel чайная — бокал — das Weinglas der Teelöffel графин — die Karaffe поднос — das Tablett стакан — das Glas чашка — die Tasse духовка — der Backofen конфорка — der Herdring противень — das Küchenblech Плита противень, лист — das Blech Der Ofen, der Herd газовая — der Gasherd электрическая — der Elektroherd 30 das Haus/Die Wohnung In der Wohnung Кухонная утварь крышка — der Deckel Die Küchengegenstände кувшин — der Krug лопатка — die Schaufel взбивалка — der Schneebesen ореходробилка — der Nussbrecher горшок, кастрюля — der Topf перечница — der Pfefferstreuer кастрюля — der Kochtopf половник — die Schöpfkelle ключ для открывания банок решето — das Sieb (бутылок) — der Büchsenöffner ситечко — das Teesieb кофейник — die Kaffekanne скатерть — das Tischtuch кружка — der Becher, (пивная) сковорода — die Pfanne das Seidel солонка — das Salzfass, die Salzdose, der Salzstreuer спички — die Streichhölzer столовый прибор — das Besteck терка — das Reibeisen термос — die Termoflasche ухват — die Topfgabel форма для выпечки торта — Кухня die Backform Die Küche хлебница — der Brotkorb чайник — der Teekessel чесночница — die Knoblauchpresse штопор — der Korkenzieher шумовка — der Schaumloffel Кухонная техника и оборудование Die Küchengeräte und die Ausrüstung кофеварка — die Kaffeemaschine микроволновая печь — die Mikrowelle миксер — der Mixer, der Mischofen мясорубка — der Fleischwolf пароварка — der Dampfkochtopf посудомоечная машина — die Spülmaschine, der Geschirrspüler раковина (на кухне) — das Spülbecken соковыжималка — die Obstfruchtpresse, der Obstkelter тостер — der Röster, der Toaster холодильник — der Kühlschrank 31 Дом/Жилье В доме антенна — die Antenne крытая веранда — die Veranda, балкон — der Balkon die Liegehalle верхний этаж — das Obergeschoss крыша — das Dach душ — die Dusche мансарда — die Mansarde, дымоход — der Schornstein die Dachstube жалюзи — die Rollläden (мн. ч.) нижний этаж — das Erdgeschoss кабинет — das Arbeitszimmer подвал — der Keller камин — der Kamin прачечная — die Wäscherei кладовая — der Abstellraum ставни — der Fensterladen кладовая для провизии — центральная лестница — die Speisekammer die Zentraltreppe крыльцо — die Außentreppe чердак — der Dachboden В доме Im Haus В доме Im Haus Вокруг дома Um das Haus herum бассейн — das Wasserbecken конюшня — der Pferdestall внутренний дворик — der innere огород — der Gemüsegarten Hof передний двор — der Vorderhof газон — der Rasen подъездная аллея, дорога — гараж — die Garage die Anfahrt дренажная труба — die Drähnröhre пристройка — das Nebengebäude живая изгородь — der Flechtzaun сад — der Garten забор — der Zaun сарай — der Schuppen задний двор — der Hinterhof теплица — das Treibhaus клумба — das Beet тропинка, дорожка — der Fußweg 32 das Haus/Die Wohnung im Haus водопровод — die Wasserleitung штепсельный выключатель — газопровод — die Gasleitung der Schalter лифт — der Aufzug, der Fahrstuhl электричество — die Elektrizität мусоропровод — der Müllschlucker электропроводка — elektrische розетка — die Steckdose Leitungsanlage счетчик для электричества — der Stromzähler Отопление Die Heizung индивидуальное — die Individuellheizung Современные удобства центральное — Der moderne Komfort die Zentralheizung (не) иметь проблемы с соседями — Выражения (keine) Probleme mit Nachbarn haben быть окруженным — umgeben sein Die Ausdrücke вносить квартплату — Wohnungsmiete bezahlen жаловаться на соседей — über Предметы Nachbarn klagen жить в двухкомнатной домашнего обихода (трехкомнатной) квартире — in der Die Gebrauchsgegenstände Zweizimmer-, Dreizimmerwohnung wohnen жить в многоэтажном доме — im Hochhaus wohnen ведро — der Eimer жить на … улице — draußen wohnen ведро для мусора — der Mülleimer жить на первом (втором, третьем) веник — der Besen этаже — im Erdgeschoss (im ersten, веревка для развешивания zweiten … Stock) wohnen белья — die Wäscheleine захлопнуть дверь — die Tur zumachen гладильная доска — das Plättbrett подниматься по лестнице — пылесос — der Staubsauger hinaufgehen (steigen) совок — die Schaufel покупать дом — das Haus kaufen стиральная машина — продавать дом — das Haus verkaufen die Waschmaschine спускаться по лестнице — утюг — das Bügeleisen hinuntergehen фен — der Haartrockner, der Fön уличный шум — der Straßenlärm швабра — der Schrubber щетка — die Bürste 33 Дом/Жилье Работа по дому. Ремонт выбивать ковер — einen Teppich ausklopfen высушить посуду — das Geschirr abtrocknen вытереть лужу — die Lache abwischen вытереть пыль — den Staub abwischen застилать постель — das Bett machen мыть посуду — das Geschirr spülen подмести пол — den Fußboden fegen помыть пол — den Fußboden scheuern почистить пылесосом — staubsaugen чистить пол — den Fußboden putzen убрать в доме — aufräumen, sauber machen убрать со стола — abdecken Работа по дому Die Hausarbeit Работа по дому. Ремонт Die Hausarbeit. Ремонтируем дом Die Renovierung Das Haus renovieren болт, винт — die Schraube молоток — der Hammer задвижка — der Riegel наждачная бумага — гаечный ключ — das Sandpapier der Schraubenschlüssel отвертка — der Schraubenzieher гайка — die Mutter пила — die Säge гвоздь — der Nagel смазочное масло — дрель — die Bohrmaschine, das Schmieröl der Drillbohrer стамеска, долото — кисть — der Malerpinsel das Stemmeisen, der Stechbeitel краска — die Farbe удлинитель — липкая лента — der das Verlängerungskabel Klettenverschluss щипцы, клещи — die Zange 34 das Haus/Die Wohnung die Hausarbeit. Die Renovierung бетон — der Beton брус — das Balkenholz древесина — das Holz доскa — das Brett кирпич — der Ziegel краска — die Farbe песок — der Sand цемент — der Zement черепица — der Dachziegel Стройматериал шифер — der Schiefer Das Baumaterial шпатлевка — die Spachtelmasse закрутить (гайку) — zuschrauben Глаголы копать — graben красить — anstreichen Die Verben оклеить обоями — tapezieren пилить — sägen ремонтировать — renovieren [-·YLɕ-] сверлить — bohren Выражения сломаться — kaputtmachen Die Ausdrücke чинить — reparieren благоустроенная квартира — eine gut eingerichtete Wohnung иметь достаточно места для чего-либо — genug Platz für etw. haben находиться в отличном состоянии — in einem guten Zustand sein обставлять мебелью — mit Möbeln ausstatten сделать комнату теплее и уютнее — das Zimmer gemütlicher und wärmer machen со всеми удобствами — mit allem Komfort 35 В больнице Im Krankenhaus стр. 38—41 Медицина и здоровье Medizin und Gesundheit Недомогания, болезни Die Krankheiten стр. 42—43 Части тела и органы человека Die Körperteile стр. 44—45 Будьте здоровы! Seien Sie gesund! стр. 46—47 Аптека Die Apotheke стр. 48—49 Медицина и здоровье В больнице «карета» скорой помощи — die Ambulanz кабинет врача — der Behandlungsraum больница — das Krankenhaus операционная — der Operationssaal, поликлиника — die Poliklinik der Operationsraum родильный дом — палата — das Krankenzimmer das Entbindungsheim Больничные помещения Die Räume im Krankenhous Больничные учреждения Medizinische Behörden Врачи В больнице Die Ärzte Im Krankenhaus гинеколог — der Gynäkologe, der Frauenarzt Медперсонал дерматолог — der Dermatolog(e), Medizinisches der Hautarzt диетолог — Personal der Ernährungswissenschaftler невропатолог — der Neuropathologe, der Nervenarzt акушерка — die Hebamme, окулист — der Augenarzt, der die Geburtshelferin Ophthalmologe, der Okulist зубной техник — der Zahntechniker проверить зрение — die Sehkraft лаборант — der medizinische Laborant nachprüfen логопед — der Logopäde, отоларинголог — der Hals-Nasen- der Sprachheilpädagoge Ohrenarzt массажист — der Masseur педиатр — der Kinderarzt медбрат — der Krankenpfleger стоматолог — der Stomatologe, медсестра — die Krankenpflegerin, der Zahnarzt der Krankenschwester терапевт — der Internist санитар — der Sanitäter; уролог — der Urologe der Krankenwärter хирург — der Chirurg Травмы Die Verletzungen обморожение — die Erfrierung рана — die Wunde ожог — die Verbrennung удар — der Schlag порез — die Schnittwunde ушиб — der Stoß 38 Medizin und Gesundheit im Krankenhaus выписать рецепт — ein Rezept осмотреть пациента — den Kranken ausstellen untersuchen записаться на прием к врачу — einen поместить кого-то в больницу — einen Termin zum Arzt festsetzen Kranken ins Krankenhaus bringen измерить давление — Blutdruck messen послушать сердцебиение — лечить — behandeln Herzklopfen messen медицинская помощь — medizinische поставить диагноз — eine Diagnose Hilfeleistung stellen [fällen] наложить повязку — einen Verband прием больных — die Krankenaufnahme anlegen прощупать пульс — den Puls fühlen обратиться к врачу — sich an den Arzt сделать укол — eine Einspritzung geben, wenden eine Spritze geben На приеме у врача вырвать зуб — einen Zahn ziehen Beim Arzt запломбировать зуб — den Zahn plombieren, versiegeln зубная боль — der Zahnschmerz кровоточивость десен — das Zahnfleischbluten У стоматолога поставить коронку на зуб — Zahnkrone Beim Zahnarzt einstellen полоскать рот — den Mund spülen поставить временную пломбу — vorläufige Füllung einstellen У хирурга сделать рентген зуба — Beim Chirurgen die Zahnröntgenuntersuchung machen вывихнуть руку — den Arm растянуть связки ноги — verrenken, ausrenken Haltebänder verstauchen вытянуть ногу — das Bein verstauchen сделать операцию по удалению операция — die Operation аппендицита — Blinddarmentzündung оперировать кого-либо — operieren entfernen перелом ноги — der Beinbruch согнуть колени — die Knie beugen порезать руку — sich die Hand ударить палец — den Finger schlagen schneiden чувствовать боль в боку — Stechen потянуть мышцу — Muskeln beim Atmen verstauchen 39
Enter the password to open this PDF file:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-