叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 20 个 章 节 1. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000001 2. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000002 3. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000003 4. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000004 5. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000005 6. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000006 7. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000007 8. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000008 9. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000009 10. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000010 11. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000011 12. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000012 13. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000013 14. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000014 15. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000015 16. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000016 17. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000017 18. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000018 19. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000019 20. 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (the Magni fi cent Ambersons) 000020 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [ð ə ; ði] THE 这 [mæ ɡˈ n ɪ f ɪ s( ə )nt] MAGNIFICENT 壮 丽 [ ˈ æmb ə rs ə nz] AMBERSONS 安 伯 森 家 族 [ba ɪ ] By 经 过 [bu ː θ ] Booth 展 位 [ ˈ t ɑː rk ɪ ŋ t ə n] Tarkington 塔 金 顿 [ ˈ k ɑː ntents] CONTENTS 内 容 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [a ɪ ] I 我 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [i ː ] II 二 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] III 三 、 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [vi ː ] V V [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˈ va ɪ , ˈ vi ː ] VI 六 年 级 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪ ] VII 七 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] VIII 八 辉 煌 的 安 伯 逊 家 族 (The Magni fi cent Ambersons) 第 1/20 ⻚ 伟 大 的 安 伯 逊 家 族 作 者 : 布 斯 · 塔 金 顿 内 容 第 一 章 第 二 章 第 三 章 第 四 章 第 五 章 第 六 章 第 七 章 第 八 章 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌ a ɪˈɛ ks] IX 第 九 章 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [eks] X X [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [sa ɪˌ za ɪˌ ksa ɪˌɡ za ɪ ] XI 十 一 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈɛ ks] XIX 十 九 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˈ eks ˈ eks] XX xx [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXI 二 十 一 第 九 章 第 十 章 第 十 一 章 第 十 二 章 第 十 三 章 第 十 四 章 第 十 五 章 第 十 六 章 第 十 七 章 第 十 八 章 第 十 九 章 第 二 十 章 第 二 十 一 章 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪ ] XXII 二 十 二 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXIII 二 十 三 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ vi ː ] XXIV 二 十 四 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ː ] XXV 25 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XXVI 26 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVII xxvii [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVIII 二 十 八 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈɛ ks] XXIX 二 十 九 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ɛ .ks ɛ .ks ɛ ks] XXX XXX [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXXI xxxi [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ tu ː ] XXXII xxxii [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ θ ri ː ] XXXIII xxxiii [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ f ɔː r] XXXIV 34 第 二 十 二 章 第 二 十 三 章 第 二 十 四 章 第 二 十 五 章 第 二 十 六 章 第 二 十 七 章 第 二 十 八 章 第 二 十 九 章 第 三 十 章 第 三 十 一 章 第 三 十 二 章 第 三 十 三 章 第 三 十 四 章 [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ fa ɪ v] XXXV xxxv [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [a ɪ ] I 我 [ ˈ me ɪ d ʒə r] Major 主 要 的 [ ˈ æmb ɝ s ə n] Amberson 安 伯 森 [hæd; h ə d] had 有 “ “ “ [me ɪ d] made 制 成 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ f ɔː rt ʃə n] fortune 财 富 ” ” ” [ ɪ n] in 在 - 1873 - , , , [wen] when 什 么 时 候 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ lu ː z ɪ ŋ ] losing 输 [ ˈ f ɔ :t ʃə nz] fortunes 财 富 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [mæ ɡˈ n ɪ f ɪ sns] magni fi cence 壮 丽 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æmb ə rs ə nz] Ambersons 安 伯 森 [b ɪˈɡ æn] began 开 始 [ðen] then 然 后 [mæ ɡˈ n ɪ f ɪ sns] Magni fi cence 壮 丽 , , , [la ɪ k] like 喜 欢 [ð ə ; ði] the 这 [sa ɪ z] size 尺寸 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ f ɔː rt ʃə n] fortune 财 富 , , , [ ɪ z] is 是 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [k ə m ˈ pær ə t ɪ v] comparative 比 较 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [mæ ɡˈ n ɪ f ɪ s( ə )nt] Magni fi cent 壮 丽 [l ɔːˈ renzo ʊ ; l əˈ renzo ʊ ] Lorenzo 洛 伦佐 [me ɪ ] may 可 能 [na ʊ ] now 现 在 [p ə r ˈ si ː v] perceive 感 知 , , , [ ɪ f] if 如 果 [hi ː ; hi] he 他 [hæz; h ə z] has 有 [ ˈ hæp ə nd] happened 发 生 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɔː nt] haunt 出 没 [nu ː ] New 新 的 [j ɔː k] York 约 克 [ ɪ n] in 在 - 1916 - ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æmb ə rs ə nz] Ambersons 安 伯 森 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [mæ ɡˈ n ɪ f ɪ s( ə )nt] magni fi cent 壮 丽 [ ɪ n] in 在 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [de ɪ ] day 天 [ænd; ə nd] and 和 [ple ɪ s] place 地 方 [ðer; ð ə r] Their 他们 的 [ ˈ splend ə r] splendour 辉 煌 [ ˈ læst ɪ d] lasted 持 续 [ θ ru ːˈ a ʊ t] throughout 自 始 至 终 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ðæt] that 那 [s ɔː ] saw 锯 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ ˈ m ɪ dl ə nd] Midland 米 德 兰 [ta ʊ n] town 镇 [spred] spread 传 播 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ d ɑː rk ə n] darken 变 暗 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɪ ti] city 城 市 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ri ː t ʃ t] reached 达 到 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ t ɑː pmo ʊ st] topmost 最 顶 层 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɪ ri ə d] period 时 期 [wen] when 什 么 时 候 [ ˈ evri] every 每 一个 [ ˈ pr ɑː sp ə r ə s] prosperous 繁 荣 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 [kept] kept 保 留 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [nj ʊˈ fa ʊ ndl ə nd] Newfoundland 纽 芬 兰 [d ɔːɡ ] dog 狗 [ ɪ n] In 在 [ðæt] that 那 [ta ʊ n] town 镇 , , , [ ɪ n] in 在 [ðo ʊ z] those 那 些 [de ɪ z] days 天 , , , 第 三 十 五 章 第 一 章 1873 年 , 当 其 他人 都 在 赔 钱 的 时 候 , 安 伯 森 少 校 却 “ 发 了一 笔 横 财 ” 。 安 伯 逊 家 族 的 辉 煌 时 代 就 此 拉 开 序幕 。 辉 煌 , 就 像 财 富 的 多 少 一 样 , 总 是 相 对 的 , 就 连 伟 大 的 洛 伦佐 现 在 也 可 能 意 识 到 了 这 一 点 。 如 果 他 恰 巧 在 1916 年 出 现 在 纽 约 ; 安 伯 逊 家 族 在 当 时 的 时 代 和 地 域 上 是 极 其 辉 煌 的 。 他们 的 辉 煌 一 直 延 续 到 他们位 于 英 格 兰 中 部 小 镇 扩 张 并 逐 渐 发 展 成 为一 座 城 市 的 漫 ⻓ 岁 月 中 。 但 在 纽 芬 兰 犬 盛 行 的 时 期 , 几 乎 每 个 富 裕 的 家 庭 都 会 养 一 只 纽 芬 兰 犬 。 在 那 个 小 镇 , 在 那 些 日 子 里 , [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɪ m ɪ n] women 女 性 [hu ː ] who WHO [w ɔː r] wore 穿 着 [s ɪ lk] silk 丝 绸 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ velv ɪ t] velvet 天 鹅 绒 [nu ː ] knew 知 道 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈ w ɪ m ɪ n] women 女 性 [hu ː ] who WHO [w ɔː r] wore 穿 着 [s ɪ lk] silk 丝 绸 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ velv ɪ t] velvet 天 鹅 绒 , , , [ænd; ə nd] and 和 [wen] when 什 么 时 候 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [nu ː ] new 新 的 [ ˈ p ɜ ː rt ʃə s] purchase 购 买 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ si ː lsk ɪ n] sealskin 海 豹 皮 , , , [s ɪ k] sick 生 病的 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ɡɑː t] got 得 到 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ w ɪ ndo ʊ z] windows 视 窗 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] see 看 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɡ o ʊ ] go 去 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ tr ɔ t ə z] Trotters 步 ⻢ [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [a ʊ t] out 出 去 , , , [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɪ nt ə r] winter 冬 天 [ ˌ æft ə r ˈ nu ː nz] afternoons 下 午 , , , [ ˈ re ɪ s ɪ ŋ ] racing 赛 ⻋ [la ɪ t] light 光 [sle ɪ ] sleighs 雪 橇 [ ɑː n] on 在 [ ˈ næ ʃ ( ə )n ə l] National 国 家 的 [ ˈ æv ə nu ː ] Avenue 大 街 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ ten əˈ si ː ] Tennessee 田 纳 西 州 [stri ː t] Street 街 道 ; ; ; [ ˈ evrib ɑː di; ˈ evrib ʌ di] everybody 大 家 [ ˈ rek əɡ na ɪ zd] recognized 认 可 [b ә u θ ] both 两个 都 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ tr ɔ t ə z] trotters 蹄 子 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ dra ɪ v ə r] drivers 司 机 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ əˈɡ en] again 再 次 [nu ː ] knew 知 道 [ðem; ð ə m] them 他们 [æz; ə z] as 作 为 [wel] well 出 色 地 [ ɑː n] on 在 [ ˈ s ʌ m ə r] summer 夏天 [ ˈ i ː vn ɪ ŋ z] evenings 晚 上 , , , [wen] when 什 么 时 候 [sl ɪ m] slim 苗 条 的 [ 'b ʌ giz ] buggies 婴 儿 ⻋ [w ɪ zd] whizzed 嗖嗖 [ba ɪ ] by 经 过 [ ɪ n] in 在 [r ɪ n'ju: ə lz] renewals 续 约 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [sno ʊ ] snow 雪 - - - [ta ɪ m] time 时 间 [ ˈ ra ɪ v( ə )lri] rivalry 对 抗 [f ɔː r; f ə r] For 为了 [ðæt] that 那 [ ˈ mæt ə r] matter 事 情 , , , [ ˈ evrib ɑː di; ˈ evrib ʌ di] everybody 大 家 [nu ː ] knew 知 道 [ ˈ evrib ɑː di; ˈ evrib ʌ di] everybody 大 家 [ ˈɛ ls ɪ z] else's 其 他人 的 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [h ɔː rs] horse ⻢ - - - [ænd; ə nd] and 和 - - - [ ˈ kær ɪ d ʒ ] carriage 运 输 , , , [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [a ɪˈ dent ɪ fa ɪ ] identify 确 认 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ s ɪ lu ˈ et] silhouette 轮 廓 [hæf] half 一 半 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ma ɪ l] mile 英 里 [da ʊ n] down 向 下 [ð ə ; ði] the 这 [stri ː t] street 街 道 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ ðer ˈ ba ɪ ] thereby 从 而 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ʃʊ r] sure 当 然 [hu ː ] who WHO [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ m ɑː rk ɪ t] market 市 场 , , , [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [r ɪˈ sep ʃ ( ə )n] reception 接 待 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 [ho ʊ m] home 家 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈɑː f ɪ s] o ffi ce 办 公 室 [ ɔː r] or 或 者 [st ɔː r] store 店 铺 [tu ː ; t ə ] to 到 [nu ː n] noon 中 午 [ ˈ d ɪ n ə r] dinner 晚 餐 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ i ː vn ɪ ŋ ] evening 晚 上 [ ˈ s ʌ p ə r] supper 晚 餐 所 有 穿 丝 绸 或 天 鹅 绒 的 女 人 都 认 识 其 他 所 有 穿 丝 绸 或 天 鹅 绒 的 女 人 。 当 有 新 的 海 豹 皮 购 入 时 , 病 人 被 安 排 到 窗 边 观 看 ⻜ 机 经 过 。 在 冬 日 的 午 后 , 人们 驾驶 着 轻 型 雪 橇 在国 家 大 道 和 田 纳 西 街 上 比 赛 ; 每 个 人 都 认 得 那 些 赛 ⻢ 和 驾 ⻋ 人 ; 在 夏 日 的 夜 晚 , 他们 也 同 样 彼 此 熟 识 。 当 纤 细 的 雪 地 摩 托 再 次 ⻜ 驰 而 过 , 雪 中 的 竞 争 再 次 上 演 。 事 实 上 , 每 个 人 都 知 道 其 他人 家 里 的 ⻢ ⻋ 。 即 使 在 半 英 里 外 , 也 能 认 出 这 样 的 身 影 。 这 样 就 能 确 定 谁 要 去 市 场 , 谁 要 去参 加 招 待 会 。 或 者 从 办 公 室 或 商 店 回 家 , 吃 午 饭 或 晚 饭 。 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] During 期 间 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ɜ ː rli ə r] earlier 早 些 时 候 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ p ɪ ri ə d] period 时 期 , , , [ ˈ el ɪɡə ns] elegance 优 雅 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ p ɜ ː rs ə n( ə )l] personal 个 人 的 [ əˈ p ɪ r ə ns] appearance 外 貌 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [bi ˈ li:vd] believed 相 信 [tu ː ; t ə ] to 到 [rest] rest 休 息 [m ɔː r] more 更 多 的 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ tekst ʃə r] texture 质 地 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɡɑː rm ə nts] garments 服 装 [ðæn; ð ə n] than 比 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ ˈʃ e ɪ p ɪ ŋ ] shaping 成 型 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [s ɪ lk] silk 丝 绸 [dres] dress 裙 子 [ ˈ ni ː d ɪ d] needed 需 要 [no ʊ ] no 不 [ri: ˈ m ɔ dl ɪ ŋ ] remodelling 改 造 [wen] when 什 么 时 候 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [j ɪ r] year 年 [ ɔː r] or 或 者 [so ʊ ] so 所 以 [o ʊ ld] old 老 的 ; ; ; [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [r ɪˈ me ɪ nd] remained 剩 余 [d ɪˈ st ɪ ŋ ɡ w ɪʃ t] distinguished 杰 出 的 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ m ɪ rli] merely 仅仅 [r ɪˈ me ɪ n ɪ ŋ ] remaining 其 余 的 [s ɪ lk] silk 丝 绸 [o ʊ ld] Old 老 的 [men] men 男 人 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɡʌ v ə n ə z] governors 州 ⻓ 们 [w ɔː r] wore 穿 着 [ ˈ br ɔː d ˌ kl ɔː θ ] broadcloth 府 绸 ; ; ; “ “ “ [f ʊ l] full 满 的 [dres] dress 裙 子 ” ” ” [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ br ɔː d ˌ kl ɔː θ ] broadcloth 府 绸 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 “ “ “ [ ˈ do ʊˌ sk ɪ n] doeskin 鹿 皮 ” ” ” [ ˈ tra ʊ z ə rz] trousers 裤 子 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [si ː n] seen 已 ⻅ [men] men 男 人 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ e ɪ d ʒɪ z] ages 年 龄 [tu ː ; t ə ] to 到 [hu ː m] whom 谁 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [hæt] hat 帽 子 [ment] meant 意 思 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ðæt] that 那 [ ˈ r ɪ d ʒɪ d] rigid 死 板 的 , , , [t ɔː l] tall 高 的 [s ɪ lk] silk 丝 绸 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [no ʊ n] known 已 知 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈɪ mpj ə d ə ns] impudence 厚 颜 无 耻 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 “ “ “ [sto ʊ v] stove 火炉 - - - [pa ɪ p] pipe 管 道 ” ” ” [ ɪ n] In 在 [ta ʊ n] town 镇 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [ði ː z] these 这 些 [men] men 男 人 [w ʊ d] would 会 [wer] wear 穿 [no ʊ ] no 不 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [hæt] hat 帽 子 , , , [ænd; ə nd] and 和 , , , [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [self] self 自 己 - - - [ ˈ k ɑː n ʃə sn ə s] consciousness 意 识 , , , [ðe ɪ ] they 他们 [went] went 去 [ ˈ ro ʊɪ ŋ ] rowing 划 船 [ ɪ n] in 在 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [hæts] hats 帽 子 在 这 一 时 期 的 早 期 , 人们 认 为 , 个 人仪 容 的 优 雅 更 多 地 取 决 于 服 装 的 质 地 , 而 不 是 款 式 。 一 件 丝 绸 连 衣 裙 穿 了一 年左 右 就 不 需 要 修 改 了 ; 它 之 所 以 能 保 持 其 独 特 性 , 仅仅 是 因 为 它 仍 然 是 丝 绸 。 老 人 和 官 员 穿 呢 绒 ; “ 全 套 礼 服 ” 是 呢 绒 配 鹿 皮 裤 ; 而 且 , 我 们 看 到 各 个 年 龄 段 的 男 人 , 对 他们 来 说 , 帽 子 仅仅 意 味 着 一 种 僵 硬 的 装 饰 。 一 根 高高 的 丝 绸 管 , 被 粗 鲁 地 称 为 “ 烟 囱 管 ” 。 “ 无 论 在 城 镇 还 是 乡 村 , 这 些 人 都 不 会 戴 其 他 帽 子 , 而 且 毫 不 拘 束 , 他们 戴 着 这 样 的 帽 子 去 划 船 了 。 [ ˈʃɪ ft ɪ ŋ ] Shifting 转 变 [ ˈ fæ ʃə nz] fashions 时 尚 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ʃ e ɪ p] shape 形 状 [r ɪˈ ple ɪ st] replaced 替 换 [ ˌ ær ɪˈ st ɑː kr ə si] aristocracy 贵 族 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ tekst ʃə r] texture 质 地 : : : [ ˈ dresme ɪ k ə r] dressmakers 服 装 设 计 师 , , , [ ˈʃ u ː me ɪ k ə r] shoemakers 鞋 匠 , , , [ ˈ hæt ˌ me ɪ k ə rz] hatmakers 制 帽 商 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ teil ə z] tailors 裁 缝 , , , [ ɪ n ˈ kri ː s ɪ ŋ ] increasing 增 加 [ ɪ n] in 在 [ ˈ k ʌ n ɪ ŋ ] cunning 狡猾 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [ ˈ pa ʊə r] power 力 量 , , , [fa ʊ nd] found 成 立 [mi ː nz] means 方 法 [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [nu ː ] new 新 的 [klo ʊ ðz] clothes 衣 服 [o ʊ ld] old 老 的 [ð ə ; ði] The 这 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [k ə n ˈ te ɪ d ʒə n] contagion 传 染 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 “ “ “ [ ˈ d ɜ ː rbi] Derby 德 比 ” ” ” [hæt] hat 帽 子 [ əˈ ra ɪ vd] arrived 到 达 的 : : : [w ʌ n] one 一 [ ˈ si ː z( ə )n] season 季 节 [ð ə ; ði] the 这 [kra ʊ n] crown 王 冠 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [hæt] hat 帽 子 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ b ʌ k ɪ t] bucket 桶 ; ; ; [ð ə ; ði] the 这 [nekst] next 下一个 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [spu ː n] spoon 勺 子 [ ˈ evri] Every 每 一个 [ha ʊ s] house 房 子 [st ɪ l] still 仍 然 [kept] kept 保 留 [ ɪ ts] its 它 是 ['bu:td ʒ æk] bootjack 启 动劫 持 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ha ɪ ] high 高 的 - - - [ ˈ t ɑː pt] topped 顶 峰 [bu ː ts] boots 靴 子 [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [wei] way 方 式 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ʃ u ː z] shoes 鞋 [ænd; ə nd] and 和 “ “ “ [ ˈ k ɑː ŋ ɡ r ə s] congress 国 会 [ ˈɡ e ɪ t ə rz] gaiters 绑 腿 ” ” ” ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ði ː z] these 这 些 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ple ɪ d] played 玩 [ θ ru ː ] through 通过 [ ˈ fæ ʃə nz] fashions 时 尚 [ðæt] that 那 [ ʃ e ɪ pt] shaped 形 状 [ðem; ð ə m] them 他们 [na ʊ ] now 现 在 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [to ʊ z] toes 脚 趾 [la ɪ k] like 喜 欢 [b ɑː ks] box 盒 子 - - - [ ˈɛ ndz] ends 结 束 [ænd; ə nd] and 和 [na ʊ ] now 现 在 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [to ʊ z] toes 脚 趾 [la ɪ k] like 喜 欢 [ð ə ; ði] the 这 [pra ʊ ] prows 船 首 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ re ɪ s ɪ ŋ ] racing 赛 ⻋ [ ˈʃɛ lz] shells ⻉ 壳 [ ˈ tra ʊ z ə rz] Trousers 裤 子 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kri ː s] crease 褶 皱 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [k ə n ˈ s ɪ d ə rd] considered 经 过 考 虑 的 [pl əˈ bi ːə n] plebeian 平 ⺠ ; ; ; [ð ə ; ði] the 这 [kri ː s] crease 褶 皱 [pru ː vd] proved 已 证 实 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡɑː rm ə nt] garment 服 装 [hæd; h ə d] had 有 [le ɪ n] lain 莱 恩 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ʃ elf] shelf 架 子 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hens] hence 因 此 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 “ “ “ [ ˈ redi] ready 准 备好 - - - [me ɪ d] made 制 成 ” ” ” ; ; ; 不 断 变 化 的 服 装 款 式 取 代 了 以 往 讲 究 质 地 的 服 饰 : 服 装 设 计 师 、 鞋 匠 、 帽 匠 和 裁 缝 , 随 着 狡猾 和 权 力 的 增 ⻓ , 他们 找 到 了 让 新 衣 服 变 成 旧 衣 服 的 方 法 。 “ 德 比 帽 ” 的 ⻓ 期 流 行 ⻛ 潮 终 于 席 卷 而 来 : 有 一 年 , 这 顶 帽 子 的 帽 顶 会 变 成 一个 水 桶 ; 接 下 来 就 是 勺 子 了 。 每 家 每 戶 仍 然 保 留 着 拔 靴 器, 但 高 帮 靴 被 鞋 子 和 “ 国 会 绑 腿 ” 所 取 代 ; 这 些 都 通过 时 尚 潮 流 得 以体 现 , 有 的 鞋 头 像 方 盒 子 , 有 的 鞋 头 像 赛 艇 的 船 首 。 有 裤 线 的 裤 子 被 认 为 是 平 ⺠ 的 穿 着 ; 折 痕 证 明 这 件 衣 服曾 放 在 架 子 上 , 因 此 是 “ 现 成 的 ” 。 [ði ː z] these 这 些 [bi ˈ trei ŋ ] betraying 背 叛 [ ˈ tra ʊ z ə rz] trousers 裤 子 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [k ɔː ld] called 称 为 “ “ “ [hænd] hand 手 - - - [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 - - - [da ʊ nz] downs 下 坡 , , , ” ” ” [ ɪ n] in 在 [ əˈ lu ːʒ ( ə )n] allusion 典 故 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃ elf] shelf 架 子 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ɜ ː rli] early 早 期 的 - ' - [ ˈ e ɪ ti ː z] eighties 八 十 年 代 , , , [wa ɪ l] while 尽 管 [bæ ŋ z] bangs 刘 海 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ b ʌ slz] bustles 喧 闹 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [wei] way 方 式 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ w ɪ m ɪ n] women 女 性 , , , [ðæt] that 那 [ ˌ veri ˈ e ɪʃ ( ə )n] variation 变 化 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ dændi] dandy 花花 公 子 [no ʊ n] known 已 知 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 “ “ “ [du ː d] dude 兄 弟 ” ” ” [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n ˈ vent ɪ d] invented 发 明 : : : [hi ː ; hi] he 他 [w ɔː r] wore 穿 着 [ ˈ tra ʊ z ə rz] trousers 裤 子 [æz; ə z] as 作 为 [ta ɪ t] tight 紧 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ st ɑː k ɪ ŋ z] stockings ⻓ 筒 袜 , , , [ ˈ dæ ɡə r] dagger 匕 首 - - - [ ˈ p ɔɪ nt ɪ d] pointed 尖 [ ʃ u ː z] shoes 鞋 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [spu ː n] spoon 勺 子 “ “ “ [ ˈ d ɜ ː rbi] Derby 德 比 , , , ” ” ” [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɪ ŋ ɡ ( ə )l] single 单 身 的 - - - [ ˈ brestid] breasted 胸 部 [ko ʊ t] coat 外套 [k ɔː ld] called 称 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 “ “ “ [ ˈ t ʃ est ə r fi ː ld] Chester fi eld 切 斯 特 菲 尔 德 , , , ” ” ” [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ʃɔː rt] short 短 的 [ ˈ fl er ɪ ŋ ] fl aring 燃 烧 [ sk ə :ts ] skirts 裙 子 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ 't ɔ :t ʃə ri ŋ ] torturing 酷 刑 [s əˈ l ɪ ndr ɪ k( ə )l] cylindrical 圆 柱 体 [ ˈ k ɑː l ə r] collar 衣 领 , , , [ ˈ l ɔ :nd ə d] laundered 洗 过 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɑː l ɪʃ ] polish 抛 光 [ænd; ə nd] and 和 [ θ ri ː ] three 三 [ ɪ nt ʃɪ z] inches 英 寸 [ha ɪ ] high 高 的 , , , [wa ɪ l] while 尽 管 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 neckgear 颈 饰 [ma ɪ t] might 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ hevi] heavy 重 的 , , , [p ʌ ft] pu ff ed 膨胀 的 [kr əˈ væt] cravat 领 结 [ ɔː r] or 或 者 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ta ɪ ni] tiny 微 小 的 [ba ʊ ; bo ʊ ] bow 弓 [f ɪ t] fi t 合 身 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ɑː lz] doll's 娃娃 的 [bre ɪ dz] braids 辫 子 [w ɪ ð; w ɪ θ ] With 和 [ ˈ i ː vn ɪ ŋ ] evening 晚 上 [dres] dress 裙 子 [hi ː ; hi] he 他 [w ɔː r] wore 穿 着 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tæn] tan 棕 褐 色 [ ˈ o ʊ v ə rko ʊ t] overcoat 大 衣 [so ʊ ] so 所 以 [ ʃɔː rt] short 短 的 [ðæt] that 那 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [blæk] black 黑 色 的 [ko ʊ t] coat 外套 - - - [te ɪ lz] tails 尾 巴 [h ʌ ŋ ] hung 悬 挂 [ ˈ v ɪ z ə b( ə )l] visible 可 ⻅ 的 , , , [fa ɪ v] fi ve 五 [ ɪ nt ʃɪ z] inches 英 寸 [b ɪˈ lo ʊ ] below 以 下 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 - - - [ko ʊ t] coat 外套 ; ; ; 这 些 背 叛 性 的 裤 子 被 称 为 “ 二 手 货 ” , 暗 指 架 子 上 的 旧 裤 子 。 上世 纪 八 十 年 代 初 , 当 刘 海 和 裙 撑 ⻛ 靡 女 性 时 , 那 种 被 称 为 “ 花花 公 子 ” 的 纨 绔 子 弟形 象 由 此 诞 生 : 他 穿 着 紧 身 裤 , 就 像 穿 了 ⻓ 筒 袜 一 样 。 尖 头 皮 鞋 、 勺 形 德 比 鞋 、 名 为 “ 切 斯 特 菲 尔 德 ” 的 单 排 扣 外套 , 以 及 短 款 喇 叭 裙 摆 , 一个 酷 刑 用 的 圆 柱 形 项 圈 , 洗 得 锃 亮 , 高 三 英 寸 。 虽 然 他 脖 子 上 的 其 他 饰 品 可 能 很 重 , 蓬 松 的 领 巾 或 适 合 娃娃 辫 子 的 小 蝴蝶 结 。 他 穿 晚 礼 服 时 , 外 面 套 了一 件 棕 褐 色 短 外套 , 短 到 露 出 里 面 的 黑 色 燕 尾 服 下 摆 。 大 衣 下 方 五 英 寸 ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ æft ə r] after 后 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ si ː z( ə )n] season 季 节 [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ] two 二 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ le ŋ k θ ə nd; ˈ le ŋθ ə nd] lengthened 加 ⻓ [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ o ʊ v ə rko ʊ t] overcoat 大 衣 [t ɪ l] till 直 到 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [t ʌ t ʃ t] touched 感 动 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hi ː lz] heels 高 跟 鞋 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [pæst] passed 通过 了 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ta ɪ t] tight 紧 的 [ ˈ tra ʊ z ə rz] trousers 裤 子 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ˈ tra ʊ z ə rz] trousers 裤 子 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [bæ ɡ z] bags 包 [ðen] Then 然 后 , , , [ ˈ prez( ə )ntli] presently 目 前 , , , [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [si ː n] seen 已 ⻅ [no ʊ ] no 不 [m ɔː r] more 更 多 的 , , , [ðo ʊ ] though 尽 管 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rd] word 单 词 [ðæt] that 那 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [k ɔɪ nd] coined 创 造 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [r ɪˈ me ɪ nd] remained 剩 余 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [v əˈ kæbjul ə riz] vocabularies 词 汇 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ m ˈ p ɜ ː rt( ə )n ə nt] impertinent 无 礼 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ he ə ri: ə ] hairier 毛 发 更 浓 密 [de ɪ ] day 天 [ðæn; ð ə n] than 比 [ð ɪ s] this 这 [bi ə dz] Beards 胡 须 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɛ r ɝ z] wearers 穿 着 者 - ' - [ ˈ fænsi] fancy 想 要 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [æz; ə z] as 作 为 [stre ɪ nd ʒ ] strange 奇 怪 的 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ ka ɪ z ə r ˈ l ɪ k ə ] Kaiserliche 皇 帝 的 [b ɔː r] boar 公 猪 - - - [t ʌ sk] tusk 象 牙 [ ˈ m ʌ stæ ʃ ; m əˈ stæ ʃ ] moustache 胡 子 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ k ɑː m ə nple ɪ s] commonplace 平 凡 “ “ “ [sa ɪ d] Side 边 - - - [b ɜ ː rn] burns 烧 伤 ” ” ” [fa ʊ nd] found 成 立 [ ˈ n ɜ ː r ɪʃ m ə nt] nourishment 营 养 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ˈ t ʃ a ɪ ldla ɪ k] childlike 孩子 气 [ 'pr ə ufailz ] pro fi les 简 介 ; ; ; [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ d ʌ n ˌ dri ː ri] Dundreary 邓 德 里 [ ˈ w ɪ sk ə rz] whiskers 胡 须 [blu ː ] blew 吹 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ˈ t ɪ p ɪ t] tippets 披 肩 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ' ʃə uld ə z ] shoulders 肩 膀 ; ; ; [ ˈ m ʌ stæ ʃ ; m əˈ stæ ʃ ] moustaches 胡 子 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [tre ɪ nd] trained 受 过 训 练 [æz; ə z] as 作 为 lambrequins 帷幔 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [f ə r ˈɡɑː tn] forgotten 被 遗 忘 的 [ma ʊ ðz] mouths 嘴 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ p ɑː s ə b( ə )l] possible 可 能 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sen ə t ə r] Senator 参 议 员 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ju ˈ na ɪ t ɪ d] United 团 结 的 [ste ɪ ts] States 各 州 [tu ː ; t ə ] to 到 [wer] wear 穿 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [m ɪ st] mist 薄 雾 [ ʌ v; ə v] of 的 [wa ɪ t] white 白 色 的 [ ˈ w ɪ sk ə r] whisker 胡 须 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ θ ro ʊ t] throat 喉 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 , , , 但 过 了一两个 赛 季 后 , 他 把 大 衣 加 ⻓ , 直 到 垂 到 脚 后 跟 。 他 脱 下 紧 身 裤 , 换 上了 像 大 袋 子 一 样 的 裤 子 。 随 后 , 就 再 也 没 有 人 ⻅ 过 他 了 。 尽 管 为 他 创 造 的 那 个 词 仍 然 留 在 那 些 无 礼 之 人 的 词 汇 库 中 。 那 天 的 情 况 比 这 糟糕 得 多 。 留 胡 子 是 人们 的 爱 好 , 像 皇 帝 的 野 猪獠 牙 胡 这 样 的 奇 特 胡 型 也 司 空 ⻅ 惯 。 “ 鬓 ⻆ ” 在 稚 嫩 的 脸 庞 上 找 到 了 滋 养 ; 浓 密 的 邓 德 里里 式 胡 须 像 披 肩 一 样 飘 扬 在 年 轻 的 肩 膀 上 ; 胡 须 被 训 练 成 被 遗 忘 的 嘴 巴 上 的 装 饰 物 ; 而 且 , 美 国 参 议 员 完 全 可 以 只 在 脖 子 上 戴 一 层 薄薄 的白 色 胡 须 。 [n ɑː t] not 不 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ nu ː zpe ɪ p ə r] newspaper 报 纸 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [lænd] land 土地 [ ˈ fa ɪ nd ɪ ŋ ] fi nding 寻 找 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː rn ə m ə nt] ornament 装 饰 品 [d ɪˈ st ɪ ŋ ɡ w ɪʃ t] distinguished 杰 出 的 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ w ɔː r ə nt] warrant 保 证 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [læm ˈ pu ː n] lampoon 讽 刺 [ ˈʃʊ rli] Surely 一 定 [no ʊ ] no 不 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ɪ z] is 是 [ ˈ ni ː d ɪ d] needed 需 要 [tu ː ; t ə ] to 到 [pru ː v] prove 证 明 [ðæt] that 那 [so ʊ ] so 所 以 [ ʃɔː rt] short 短 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ta ɪ m] time 时 间 [ əˈɡ o ʊ ] ago 前 [wi ː ; wi] we 我 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ l ɪ v ɪ ŋ ] living 活 的 [ ɪ n] in 在 [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 [e ɪ d ʒ ] age 年 龄 ! ! ! [æt; ə t] At 在 [ð ə ; ði] the 这 [b ɪˈɡɪ n ɪ ŋ ] beginning 开 始 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æmb ə rs ə nz] Ambersons 安 伯 森 - ' - [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ p ɪ ri ə d] period 时 期 [mo ʊ st] most 最 多 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ha ʊ z ɪ z] houses 房 屋 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɪ dl ə nd] Midland 米 德 兰 [ta ʊ n] town 镇 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ plez( ə )nt] pleasant 令人 愉 快 的 [ ˈɑː rk ɪ tekt ʃə r] architecture 建 筑 学 [ðe ɪ ] They 他们 [lækt] lacked 缺 乏 [sta ɪ l] style ⻛ 格 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [lækt] lacked 缺 乏 [pr ɪˈ ten ʃə sn ə s] pretentiousness 矫 揉 造 作 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ə t ˈ ev ə r] whatever 任何 [d ʌ z] does 做 [n ɑː t] not 不 是 [pr ɪˈ tend] pretend 假 装 [æt; ə t] at 在 [ ɔː l] all 全 部 [hæz; h ə z] has 有 [sta ɪ l] style ⻛ 格 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [ðe ɪ ] They 他们 [st ʊ d] stood 站立 [ ɪ n] in 在 [k əˈ mo ʊ di ə s] commodious 宽 敞 的 [ ja:dz ] yards 码 , , , [wel] well 出 色 地 [ ˈʃ e ɪ d ɪ d] shaded 阴 影 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ lefto ʊ v ə r] leftover 剩 余 物 [ ˈ f ɔː r ɪ st] forest 森 林 [tri ː z] trees 树 木 , , , [elm] elm 榆 树 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ w ɔː ln ʌ t] walnut 核桃 [ænd; ə nd] and 和 [bi ː t ʃ ] beech 山 毛 榉 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ r] here 这 里 [ænd; ə nd] and 和 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [la ɪ n] line 线 [ ʌ v; ə v] of 的 [t ɔː l] tall 高 的 [ ˈ s ɪ k ə m ɔː r] sycamores 梧桐树 [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [lænd] land 土地 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [me ɪ d] made 制 成 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ f ɪ l ɪ ŋ ] fi lling 填 充 [ ˈ baiju:z] bayous 河 湾 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [kri ː k] creek 溪 [ð ə ; ði] The 这 [ha ʊ s] house 房 子 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 “ “ “ [ ˈ pr ɑː m ɪ n ə nt] prominent 著 名 的 [ ˈ rez ɪ d ə nt] resident 居 ⺠ , , , ” ” ” [ ˈ fe ɪ s ɪ ŋ ] facing 面 向 [ ˈ m ɪ l ə teri] Military 军 队 [skwer] Square 正 方 形 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ næ ʃ ( ə )n ə l] National 国 家 的 [ ˈ æv ə nu ː ] Avenue 大 街 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ ˌ ten əˈ si ː ] Tennessee 田 纳 西 州 [stri ː t] Street 街 道 , , , 全 国 没 有 一 家 报 纸 认 为 这 件 装 饰 品 足 够 独 特 , 值 得 讽 刺 。 显 然 无 需 更 多 证 据 就 能 证 明 , 就 在 不久之 前 , 我 们 还 生 活 在 另 一个 时 代 ! 在 安 伯 森 家 族 鼎 盛 时 期 的 初 期 , 米 德 兰 镇 的 大多 数 房 屋 都 拥 有 令人 愉 悦 的 建 筑 ⻛ 格 。 它 们 缺 乏 ⻛ 格 , 但 也 缺 乏 矫 揉 造 作 , 而 任何 不 加 修 饰 的 东 西 本 身 就 足 够 有 ⻛ 格 了 。 他们 站 在 宽 敞 的 院 子 里 , 院 子 里 绿 树 成 荫 , 榆 树 、 胡 桃树 和 山 毛 榉 等 都 是 残 存 的 森 林 树 木 。 这 里 不 时 ⻓ 着 一 排 高 大 的 梧桐树 , 那 是 填 平 小 溪 河 湾 形 成 的 土地 。 面 向 军 事 广 场 、 国 家 大 道 或 田 纳 西 街 的 “ 知 名 居 ⺠ ” 住 宅 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [b ɪ lt] built 建 造 [ ʌ v; ə v] of 的 [br ɪ k] brick 砖 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sto ʊ n] stone 石 头 [fa ʊ n ˈ de ɪʃ ( ə )n] foundation 基 础 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ʊ d] wood 木 头 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [br ɪ k] brick 砖 [fa ʊ n ˈ de ɪʃ ( ə )n] foundation 基 础 [ ˈ ju ːʒ u ə li; ˈ ju ːʒə li] Usually 通 常 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 “ “ “ [fr ʌ nt] front 正 面 [p ɔː rt ʃ ] porch ⻔ 廊 ” ” ” [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 “ “ “ [bæk] back 后 退 [p ɔː rt ʃ ] porch ⻔ 廊 ” ” ” ; ; ; [ ˈɔː f( ə )n] often 经 常 [ ə ; e ɪ ] a 一个 “ “ “ [sa ɪ d] side 边 [p ɔː rt ʃ ] porch ⻔ 廊 , , , ” ” ” [tu ː ] too 也 [ðer; ð ə r] There 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 “ “ “ [fr ʌ nt] front 正 面 [h ɔː l] hall 大 厅 ” ” ” ; ; ; [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 “ “ “ [sa ɪ d] side 边 [h ɔː l] hall 大 厅 ” ” ” ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ s ʌ mta ɪ mz] sometimes 有 时 [ ə ; e ɪ ] a 一个 “ “ “ [bæk] back 后 退 [h ɔː l] hall 大 厅 ” ” ” [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [ð ə ; ði] the 这 “ “ “ [fr ʌ nt] front 正 面 [h ɔː l] hall 大 厅 ” ” ” [ ˈ o ʊ p ə nd] opened 打 开 [ θ ri ː ] three 三 [ru ː mz; r ʊ mz] rooms 房 间 , , , [ð ə ; ði] the 这 “ “ “ [ ˈ p ɑː rl ə r] parlour 客 厅 , , , ” ” ” [ð ə ; ði] the 这 “ “ “ [ ˈ s ɪ t ɪ ŋ ] sitting 坐 着 [ru ː m] room 房 间 , , , ” ” ” [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 “ “ “ [ ˈ la ɪ breri] library 图 书 馆 ” ” ” ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ la ɪ breri] library 图 书 馆 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ʃ o ʊ ] show 展 示 [ ˈ w ɔː r ə nt] warrant 保 证 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ ta ɪ t( ə )l] title 标 题 — — — [f ɔː r; f ə r] for 为了 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ ri ː z( ə )n] reason 原 因 [ði ː z] these 这 些 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人们 [b ɔː t] bought 买 [b ʊ ks] books 图 书 [ ˈ k ɑː m ə nli] Commonly 通 常 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [sæt] sat 卫 星 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ la ɪ breri] library 图 书 馆 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 “ “ “ [ ˈ s ɪ t ɪ ŋ ] sitting 坐 着 [ru ː m] room 房 间 , , , ” ” ” [wa ɪ l] while 尽 管 [ ˈ k ɔ :l ə z] callers 来 电 者 , , , [wen] when 什 么 时 候 [ðe ɪ ] they 他们 [ke ɪ m] came 来 了 [ ˈ f ɔː rm ə li] formally 正 式 地 , , , [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [kept] kept 保 留 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 “ “ “ [ ˈ p ɑː rl ə r] parlour 客 厅 , , , ” ” ” [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ple ɪ s] place 地 方 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ f ɔː rm ɪ d ə b( ə )l] formidable 强 大 [ ˈ p ɑː l ɪʃ ] polish 抛 光 [ænd; ə nd] and 和 [d ɪ s ˈ k ʌ mf ə rt] discomfort 不 适 [ð ə ; ði] The 这 [ ʌ p ˈ ho ʊ lst ə ri] upholstery 室 内 装 潢 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ la ɪ breri] library 图 书 馆 [ ˈ f ɜ ː rn ɪ t ʃə r] furniture 家 具 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈʃ æbi] shabby 破 旧 ; ; ; 是 用 砖砌 在 石 头 地 基 上 , 或 是 用 木 头 砌 在 砖 地 基 上 。 通 常 情 况 下 , 它 会 有 一个 “ 前 廊 ” 和 一个 “ 后 廊 ” ; 有 时 还 会 有 一个 “ 侧 廊 ” 。 有 “ 前 厅 ” ; 有 “ 侧 厅 ” ; 有 时 还 有 “ 后 厅 ” 。 从 “ 前 厅 ” 通 向 三个 房 间 , 分别 是 “ 客 厅 ” 、 “ 起 居 室 ” 和 “ 书 房 ” ; 图 书 馆 可 以 出 示 证 据 证 明 其 所 有权 —— 不 知 何 故 , 这 些 人 购 买了书 籍 。 通 常 情 况 下 , 当 来 访 者 在 客 厅 或 书 房 里 来 访 时 , 一 家 人 待 在 书 房 的 时 间 比 待 在 “ 起 居 室 ” 的 时 间 要 多 。 当 他们 正 式 到 来 时 , 会 被 安 排 在 “ 客 厅 ” 里 , 那 是 一个 极 其 讲 究 、 令人 感 到 不 舒 服 的 地 方 。 图 书 馆 家 具 的 软 垫 有 些 破 旧 ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɑː st( ə )l] hostile 敌 对 的 [t ʃ erz] chairs 椅 子 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ so ʊ f ə ] sofa 沙 发 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 “ “ “ [ ˈ p ɑː rl ə r] parlour 客 厅 ” ” ” [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [nu ː ] new 新 的 [f ɔː r; f ə r] For 为了 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [wer] wear 穿 [ænd; ə nd] and 和 [ter; t ɪ ( ə )r] tear 撕 [ðe ɪ ] they 他们 [ ɡɑː t] got 得 到 [ðe ɪ ] they 他们 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ læst ɪ d] lasted 持 续 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ θ a ʊ z( ə )nd] thousand 千 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ ˌʌ p ˈ sterz] Upstairs 楼 上 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bedr ʊ mz; ˈ bedru ː mz] bedrooms 卧 室 ; ; ; “ “ “ [ ˈ m ʌ ð ə r] mother 母 亲 - - - [ænd; ə nd] and 和 - - - [ ˈ f ɑː ð ɝ z] father's 父 亲 的 [ru ː m] room 房 间 ” ” ” [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɑː rd ʒɪ st] largest 最 大 ; ; ; [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sm ɔː l ə r] smaller 较 小 的 [ru ː m] room 房 间 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [w ʌ n] one 一 [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ] two 二 [s ʌ nz] sons 儿 子 们 , , , [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [w ʌ n] one 一 [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ] two 二 [ ˈ d ɔ t ɝ z] daughters 女 儿 们 ; ; ; [i ː t ʃ ] each 每 个 [ ʌ v; ə v] of 的 [ði ː z] these 这 些 [ru ː mz; r ʊ mz] rooms 房 间 [k ə n ˈ te ɪ n ɪ ŋ ] containing 包 含 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʌ b( ə )l] double 双 倍 的 [bed] bed 床 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 “ “ “ [ ˈ w ɑːʃ stænd] washstand 洗 手 台 , , , ” ” ” [ ə ; e ɪ ] a 一个 “ “ “ [ ˈ bj ʊ ro ʊ ] bureau 局 , , , ” ” ” [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ w ɔː rdro ʊ b] wardrobe 衣 柜 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ r ɑː k ɪ ŋ ] rocking 摇 滚 - - - [t ʃ er] chair 椅 子 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɔː f( ə )n] often 经 常 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ʃ er] chair 椅 子 [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ] two 二 [ðæt] that 那 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ sla ɪ tli] slightly 轻 微 地 [ ˈ dæm ɪ d ʒ d] damaged 损 坏 的 [ ˌ da ʊ n ˈ sterz] downstairs 楼 下 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [n ɑː t] not 不 是 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ d ʒʌ st ɪ fa ɪ ] justify 证 明 合 法 [ ˈ i ː ð ə r] either 任何 一个 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ k ˈ spens] expense 费 用 [ ʌ v; ə v] of 的 [r ɪˈ per] repair 维 修 [ ɔː r] or 或 者 [d ɪˈ sa ɪ s ɪ v] decisive 决 定 性 [ əˈ bænd ə nm ə nt] abandonment 放 弃 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æt ɪ k] attic 阁 楼 [ænd; ə nd] And 和 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 “ “ “ [sper] spare 空 闲 的 - - - [ru ː m] room 房 间 , , , ” ” ” [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ v ɪ z ɪ t ə r] visitors 访 客 ( ( ( [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ so ʊɪ ŋ ] sewing 缝 纫 - - - [m əˈʃ i ː n] machine 机 器 [ ˈ ju ːʒ u ə li; ˈ ju ːʒə li] usually 通 常 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [kept] kept 保 留 ) ) ) , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [ð ə ; ði] the 这 - ' - ['sevnt ɪ z] seventies 七 十 年 代 [ðer; ð ə r] there 那 里 [d ɪˈ vel ə pt] developed 发 达 [æn; ə n] an 一个 [ əˌ pri ːʃ i ˈ e ɪʃ ( ə )n] appreciation 欣 赏 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [n əˈ ses ə ti] necessity 必 要 性 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ bæ θ ru ː m] bathroom 浴 室 但 “ 客 厅 ” 里 那 些 造 型 奇 特 的 椅 子 和 沙 发 总 是 看 起 来 崭 新 如 初 。 尽 管 饱 经 ⻛ 霜 , 它 们 本 应 使 用 一 千 年 之久 。 楼 上 是 卧 室 ; “ 父 母 房 ” 最 大 ; 还 有 一 间 小 一 点 的 房 间 , 供 一两个 儿 子 住 。 另 一 间 房 间 供 一 到 两个 女 儿 居 住 ; 每 间 房 间 都配 有 一 张 双 人 床 、 一个 “ 洗 漱 台 ” , “ 书 桌 ” 、 “ 衣 柜 ” 、 “ 小 桌 子 ” 、 “ 摇 椅 ” 楼 下 通 常 还 会 有 一两 把 略 有 损 坏 的 椅 子 。 但 这 点 钱 既 不 足 以 证 明 维 修 的 费 用 是 合 理 的 , 也不 足 以 证 明 将 其 彻 底 遗 弃 在 阁 楼 里 是 合 理 的 。 而 且 总 会 有 一 间 “ 备 用 房 间 ” 供 访 客 使 用 ( 缝 纫 机 通 常 就 放 在 那 里 ) 。 到 了七 十 年 代 , 人们 才 逐 渐 意 识 到 浴 室 的 必 要 性 。 [ ˈ ðerf ɔː r] Therefore 所 以 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑ :kitekts] architects 建 筑 师 [ple ɪ st] placed 放 置 [ ˈ bæ θ ru ː mz; ˈ bæ θ r ʊ mz] bathrooms 浴 室 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [nu ː ] new 新 的 [ ˈ ha ʊ z ɪ z] houses 房 屋 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ ld ə r] older 老 [ ˈ ha ʊ z ɪ z] houses 房 屋 [t ɔː r] tore 撕 裂 [a ʊ t] out 出 去 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ʌ b ə rd] cupboard 橱 柜 [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ] two 二 , , , [set] set 放 [ ʌ p] up 向 上 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ b ɔɪ l ə r] boiler 锅 炉 [b ɪˈ sa ɪ d] beside 旁 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɪ t ʃɪ n] kitchen 厨 房 [sto ʊ v] stove 火炉 , , , [ænd; ə nd] and 和 [s ɔː t] sought 寻 求 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [nu ː ] new 新 的 [ ˈɡɑː dlin ə s] godliness 敬 虔 , , , [i ː t ʃ ] each 每 个 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ɪ ts] its 它 是 [o ʊ n] own 自 己 的 [ ˈ bæ θ ru ː m] bathroom 浴 室 [ð ə ; ði] The 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [ ˈ pl ʌ m ə r] plumber 水 管 工 [d ʒ o ʊ k] joke 开 玩 笑 , , , [ðæt] that 那 [ ˈ meni] many 许 多 - - - [brænt ʃ t] branched 分 支 [ ˈ ev ə r ɡ ri ː n] evergreen 常 绿 , , , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ pla:ntid ] planted 已 种 植 [æt; ə t] at 在 [ð ɪ s] this 这 [ta ɪ m] time 时 间 [æt; ə t] At 在 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪ r] rear 后 部 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ha ʊ s] house 房 子 , , , [ ˌʌ p ˈ sterz] upstairs 楼 上 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bli ː k] bleak 苍 凉 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ t ʃ e ɪ mb ə r] chamber 房 间 , , , [k ɔː ld] called 称 为 “ “ “ [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ g ɝ ː lz] girl's 女 孩 们 [ru ː m] room 房 间 , , , ” ” ” [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ste ɪ b( ə )l] stable 稳 定 的 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 [ ˈ bedru ː m; ˈ bedr ʊ m] bedroom 卧 室 , , , [ əˈ d ʒɔɪ n ɪ ŋ ] adjoining 相 邻 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ he ɪ l ɔː ft] hayloft 干 草 阁 楼 , , , [ænd; ə nd] and 和 [k ɔː ld] called 称 为 “ “ “ [ð ə ; ði] the 这 [ha ɪ rd] hired 雇 用 [ ˈ mænz] man's 男 人 的 [ru ː m] room 房 间 ” ” ” [ha ʊ s] House 房 子 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ste ɪ b( ə )l] stable 稳 定 的 [k ɔː st] cost 成 本 [ ˈ sev( ə )n] seven 七 [ ɔː r] or 或 者 [e ɪ t] eight 八 [ ˈ θ a ʊ z( ə )nd] thousand 千 [ ˈ d ɑː l ɝ z, ˈ d ɔ l ɝ z] dollars 美 元 [tu ː ; t ə ] to 到 [b ɪ ld] build 建 造 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人们 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ðæt] that 那 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪ n ˈ vest] invest 投 资 [ ɪ n] in 在 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ˈ k ʌ mf ə ts] comforts 舒 适 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ klæs ɪ fa ɪ d] classi fi ed 分 类 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪ t ʃ ] Rich 富 有 的 [ðe ɪ ] They 他们 [pe ɪ d] paid 有 薪 酬 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ n ˈ hæb ɪ t ə nt] inhabitant 居 ⺠ [ ʌ v; ə v] of 的 “ “ “ [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ g ɝ ː lz] girl's 女 孩 们 [ru ː m] room 房 间 ” ” ” [tu ː ] two 二 [ ˈ d ɑː l ɝ z, ˈ d ɔ l ɝ z] dollars 美 元 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wi ː k] week 星 期 , , , [ænd; ə nd] and 和 , , , 因 此 , 建 筑 师 在 新 房 子 里 都 设 置 了 浴 室 。 老 房 子 里 的 人 则 拆掉 了一两个 橱 柜 。 他 在 厨 房 炉灶 旁 安 放 了一个 锅 炉 , 并 寻 求 一 种 新 的 敬 虔 。 每 间 都配 有 独 立 卫 生 间 。 美 国 水 管 工 的 经 典 笑 话 , 就 像 那 棵 枝 繁 叶 茂 的 常 ⻘ 树 , 就 是 在 这 个 时 候 种 下 的 。 房 子 后 面 楼 上 有 一 间阴 暗 的 小 房 间 , 被 称 为 “ 女 孩 的 房 间 ” 。 “ ⻢ 厩 里 还 有 一 间 卧 室 , 与 干 草 棚 相 邻 。 ” 并 称 之为 “ 雇 工 的 房 间 ” 。 “ 建 造 房 屋 和 ⻢ 厩 花 费 了七 八 千 美 元 , 有 那 么 多 钱 投 资 于 这 种 舒 适 生 活 的 人 被 归 类 为 富 人 。 他们 每 周 付 给 “ 女 孩 房 间 ” 的 住 戶 两 美 元 , 而 且 , [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ læt ə r] latter 后 者 [p ɑː rt] part 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ p ɪ ri ə d] period 时 期 , , , [tu ː ] two 二 [ ˈ d ɑː l ɝ z, ˈ d ɔ l ɝ z] dollars 美 元 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [hæf] half 一 半 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ fa ɪ n ə li] fi nally 最 后 [ θ ri ː ] three 三 [ ˈ d ɑː l ɝ z, ˈ d ɔ l ɝ z] dollars 美 元 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wi ː k] week 星 期 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ a ɪ r ɪʃ ] Irish 爱 尔 兰 , , , [ ˌɔː rdn ˈ er ə li] ordinarily 按 说 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ d ʒ ɜ ː rm ə n] German 德 语 [ ɔː r] or 或 者 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ma ɪ t] might 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [ ˌ skænd ɪˈ nevj ə n] Scandinavian 斯 堪 的 纳维 亚 语 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [ ˈ ne ɪ t ɪ v] native 本 国 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [lænd] land 土地 [ ə n ˈ les] unless 除 非 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈ hæp ə nd] happened 发 生 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɜ ː rs( ə )n] person 人 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ k ʌ l ə r] colour 颜 色 [ð ə ; ði] The 这 [mæn] man 男 人 [ ɔː r] or 或 者 [ju ː θ ] youth ⻘ 年 [hu ː ] who WHO [l ɪ vd] lived 居 住 地 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ste ɪ b( ə )l] stable 稳 定 的 [hæd; h ə d] had 有 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ˈ we ɪ d ʒɪ z] wages 工 资 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ s ʌ mta ɪ mz] sometimes 有 时 [hi ː ; hi] he 他 , , , [tu ː ] too 也 , , , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ le ɪ tli] lately 最 近 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ st ɪ r ɪ d ʒ ] steerage 统 舱 [ ˈ v ɔɪɪ d ʒə r] voyager 旅 行 者 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [' ɒ f(t ə )n] oftener 更 频 繁 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ k ʌ l ə rd] coloured 有 色 [ ˈ æft ə r] After 后 [ ˈ s ʌ nra ɪ z] sunrise 日 出 , , , [ ɑː n] on 在 [ ˈ plez( ə )nt] pleasant 令人 愉 快 的 [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ z] mornings 早晨 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æliz] alleys 小 巷 [b ɪˈ ha ɪ nd] behind 在 后 面 [ð ə ; ði] the 这 [ 'steiblz ] stables ⻢ 厩 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ɡ e ɪ ] gay 同 性恋 ; ; ; [ ˈ læft ə r] laughter 笑 声 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʃ a ʊ t ɪ ŋ ] shouting 喊 叫 [went] went 去 [ ʌ p] up 向 上 [ænd; ə nd] and 和 [da ʊ n] down 向 下 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ ˈ d ʌ sti] dusty 尘 土 ⻜ 扬 [le ŋθ s] lengths ⻓ 度 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ la ɪ vli] lively 热 闹 [ əˈ k ʌ mp ə nim ə nt] accompaniment 伴 奏 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ k ɜ ː ri] curry 咖 喱 - - - [ k ɔ mz ] combs 梳 子 [ 'n ɔ ki ŋ ] knocking 敲 ⻔ [ əˈɡ enst] against 反 对 [bæk] back 后 退 [fensiz] fences 栅栏 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ste ɪ b( ə )l] stable 稳 定 的 [w ɔː lz] walls 墙 壁 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ 'd ɑ :ki ] darkies 黑 人 [l ʌ vd] loved 喜 爱 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ k ɜ ː ri] curry 咖 喱 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ ˈ h ɔː rs ɪ z] horses ⻢ 匹 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æli] alley 胡 同 在 这 一 时 期 的 后 半 段 , 两 美 元 五 ⻆ , 最 后 , 每 周 三 美 元 。 她 通 常 是 爱 尔 兰 人 , 或 者 德 国 人 , 也 可 能 是 斯 堪 的 纳维 亚 人 。 但 除 非 她 是 有 色 人 种 , 否 则 她 永 远 不 会 被 认 为 是 这 片 土地 的 原 住 ⺠ 。 住 在 ⻢ 厩 里 的 男 人 或 年 轻 人 收 入 相 近 , 有 时 他 ...... 他 最 近 也 曾 是 三 等 舱 乘 客 , 但 更 多 时 候 他 是 有 色 人 种 。 在 阳 光 明 媚 的 早晨 , 日 出 之 后 , ⻢ 厩 后 面 的 小 巷 里 充 满 了 欢 声 笑 语 ; 笑 声 和叫 喊 声 在 他们 尘 土 ⻜ 扬 的 ⻓ 廊 上 回 荡 , 伴 随 着 ⻢ 梳 敲 击 后 院 围 栏 和 ⻢ 厩 墙 壁 的 轻 快 声 响 , 因 为 黑 人 喜 欢 在 巷 子 里 给 他们 的 ⻢ 梳 毛 。 [ 'd ɑ :ki ] Darkies 黑 人 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [pr ɪˈ f ɜ ː r] prefer 更 喜 欢 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈɡɑː s ɪ p] gossip 闲 话 [ ɪ n] in 在 [ ʃ a ʊ ts] shouts 喊 叫 [ ɪ n ˈ sted] instead 反 而 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ hwisp ə z] whispers 低 语 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ðe ɪ ] they 他们 [ fi ː l] feel 感 觉 [ðæt] that 那 [pr əˈ fæn ə ti ˌ pro ʊˈ fæn ə ti] profanity 亵 渎 , , , [ ə n ˈ les] unless 除 非 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [bi ː ; bi] be 是 [vo ʊˈ s ɪ f ə r ə s] vociferous 喧 闹 的 , , , [ ɪ z] is 是 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [ ˈ w ɜ ː r θ l ə s] worthless 毫 无 价 值 [ ˈ h ɔː r ə b( ə )l] Horrible 可 怕 [fre ɪ z ɪ z] phrases 短 语 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [k ɔː t] caught 捕捉 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ ɜ ː rli] early 早 期 的 [ ˈ ra ɪ z ɪ ŋ ] rising 上 升 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ kærid] carried 携 带 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ o ʊ ld ə r] older 老 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人们 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˌ def ɪˈ n ɪʃ n] de fi nition 定 义 , , , [ ˈ s ʌ mta ɪ mz] sometimes 有 时 [æt; ə t] at 在 [ ɪ n ˌɑː p ə r ˈ tu ː n] inopportune 不 合 时 宜 [ ˈ mo ʊ m ə nts] moments 时 刻 ; ; ; [wa ɪ l] while 尽 管 [les] less 较 少 的 [ ɪ n ˈ vest ɪɡ e ɪ t ɪ v] investigative 调 查 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 [w ʊ d] would 会 [ ˈɔː f( ə )n] often 经 常 [ ˈ m ɪ rli] merely 仅仅 [r ɪˈ pi ː t] repeat 重 复 [ð ə ;