1 النظام الأساسي للمؤسسة الأهلية Constitution of the Civil Society Establishment القسم الأول: اللائحة الداخلية الأساسية Section One: Standard Constitution اسم المؤسسة الاهلي ة: مؤسسة النحالين Name of Civil : Beekeepers Foundation الرؤية : ي الإمارات العربية المتحدة إنشاء منظمة نحالين حيوية ف Vision: Create a vibrant Beekeepers’ community in the UAE الرسالة: إنشاء منتدى لمربي النحل المحترفين وهواية لتبادل المعرفة ورفع ي حياتنا مستوى الوعي العام حول أهمية النحل ف اليومية Mission: Create a platform for professional and backyard beekeepers to share know - how and raise public awareness about the importance of bees in our daily life الأهداف / الغرض الذي أنشئت من أجله الجمعية الأهلية 1 تثقيف شعب الإمارات ع�ى: • أهمية النحل لدولة الإمارات العربية المتحدة وللنظام البيئي العالمي • أهمية النحل كملقحات اساسية لنباتات الإمارات العربية المتحدة و للمزارعين التجاريين • دور النحالين كما حماة البيئة • فوائد العسل كمصدر للغذاء الطبيعي 2 كسب "الوضع المحمي" للنحل المح�ي ابيس ميليفي را يمنيتيكا 3 ي دولة الإمارات ي ممارسات تربية النحل ف تشجيع الامتياز ف العربية المتحدة 4 ي الإمارات وتشجيع توفير الإعلام التربوي لمربي النحل ف ي هذا المجال النحالين الجدد والهواية ف 5 ي السوق العالمية نشر تميز عسل الإمارات ف 6 ي تحقيق أهداف الاستراتيجية الوطنية للأمن المساهمة ف الغذائي 2051 لدولة الإمارات العربية المتحدة Goals/objectives for which the civil society was established to achieve: 1. To educate the UAE public on: • The importance of bees for the UAE and the global ecosystem • The importance of bees as vital pollinators for UAE flora and commercial farmers • The role of Beekeepers as environmental protectors • The benefits of honey as a natural food source 2. To gain ‘protected status’ for the native bee Apis Mellifera Jemenitica 3. To promote beekeeping best practices within the UAE 4. To provide educational support for UAE based beekeepers and encourage new ‘hobby/backyard’ beekeepers into the field 2 5. To promote the excellence of UAE honey to the global market 6. To contribute to the objectives of the UAE National Food Security Strategy 2051 الأنشطة المعتمدة: 1 زيارات مدرسية للتوعية بأهمية النحل للنظام البيئي 2 دورات تربية النحل 3 ورش تربية النحل العامة 4 اجتماعات ومؤتمرات عن تربية النحل 5 برنامج حماية النحل المح�ي ونقل النحل 6 ي البحث العلمي حول تربية النحل المستدامة ف دولة الإمارات العربية المتحدة ، بالتعاون مع الجامعات ومرا كز البحوث المحلية 7 الترويج لتميز العسل المح�ي وتقديم أفضل الممارسات ي ذلك اختبار العسل العالمية لمربي النحل التجاريين بما ف 8 الترويج للابيثيرابي 9 استشارات تربية النحل 10 صيانة خلايا النحل Accredited Activities: 1. School visits to raise awareness of the importance of the honeybees for the ecosystem 2. Beekeeping courses 3. Beekeeping p ublic workshops 4. Beekeeping meetings and congresses 5. Native bee protection program and relocations of bee swarms 6. Scientific research on sustainable beekeeping in the UAE, in collaboration with local universities and research centres 7. Promotion of the excellence of local honey and provision of international best practice to commercial beekeepers including honey testing 8. Promotion of Apitherapy 9. Beekeeping Consulting 10. Maintenance of beehives الفئات المستهدفة : • النحالون )محترفون وهواة( • عامة الناس )الكبار والأطفال( • المدارس • الشركات • السلطات المحلية Target Categories: • Beekeepers (professional and hobbyist) • General Public (Adults and children) • Schools • Companies • Local Authorities 3 شروط ورسوم العضوية وأنواعها واجراءات قبولها وإسقاطها وحقوق الأعضاء وواجباتهم: 1 الإجراء ي مؤسسة ي أن يصبحوا أعضاء ف يجب ع�ى الأفراد الذين يرغبون ف النحالين إ كمال نموذج طلب العضوية. ستتم مراجعة طلبات العضوية والنظر فيها من قبل رئيس مؤسسة النحالين أو ممثل مجلس الأمناء قبل القبول المبدئي. يعتمد القبول ع�ى نموذج الطلب المكتمل ، والاتفاق ع�ى الشروط والأحكام ، ودفع رسوم العضوية السنوية. يخضع قبول العضوية للتقدير المطلق لمجلس أمناء مؤسسة النحالين. 2 هيكل الرسوم يتكون هيكل العضوية من فئتين : 1 . الأعضاء: أعضاء مؤسسة النحالين هم إما مربي نحل متمرسون أو مربي نحل مبتدئين أ كملوا دورة تربية النحل من جمعية مسجلة 2 . الأصدقاء: أصدقاء مؤسسة النحالين هم أفراد ليسوا نحالين ولكنهم مهتمون بمهمة المؤسسة وأنشطتها. تتماشى المزايا والرسوم مع إستراتيجية مؤسسة النحالين وقيم الأعضاء الحاليين والمستقبليين ، كما هو موضح من طرف مؤسسة .النحالين ع�ى موقعها الكترو�ي 3 التزامات الأعضاء :يجب ع�ى أعضاء مؤسسة النحالين تلبية الإرشادات التالية • الدعم الكامل لرؤية و رسالة مؤسسة النحالين وأهدافها • الموافقة ع�ى مدونة قواعد السلوك مؤسسة النحالين ، والتي تتطلب تمثيلا ً شفافًا وأخلاقيًا للذات • قبول ودعم ممارسات تربية النحل المستدامة Membership conditions 1. Procedure Individuals who wish to become a member of the Beekeepers Foundation must complete a membership application form. Membership applications will be reviewed and considered by the Beekeepers Foundation president or a representative of the Board of Trustees prior to initial acceptance. Acceptance is based on completed application form, agreement to the terms and conditions, and payment of annual membership fee. Acceptance for membership is at the sole discretion of the BF Board of Trustees. 2. Fees Structure Membership structure is composed of 2 categories: 1. Members: Members of the Beekeepers Foundation are either experienced beekeepers or novice beekeepers who have completed a beekeeping course from a registered Association 2. Friends: Friends of the Beekeepers Foundation are individuals who are not beekeepers however are interested in the mission and activities of the Foundation. Benefits and fees are in alignment with the Beekeepers Foundation’s strategy and the values of existing and future members, as outlined by the Beekeepers Foundation on its website. 3. Member Obligations Members of the Beekeepers Foundation must meet the following guidelines: • Fully support the vision and mission of the Beekeepers Foundation and its objectives 4 ي اجتماعات وأنشطة مؤسسة النحالين • المشاركة ، كلما أمكن ذلك ، ف ي الوقت ي المجتمع ودفع رسوم العضوية السنوية ف • مكانة جيدة ف المحدد :تلتزم مؤسسة النحالين بما ي�ي • ستسعى مؤسسة النحالين إلى توفير مجتمع ودود وموثوق • لن تشارك مؤسسة النحالين معلومات الاتصال الشخصية لأعضائها مع أطراف ثالثة دون إذنهم • ستستضيف مؤسسة النحالين اجتماعات منتظمة وفرص التواصل ي مجتمعهم للأعضاء للانخراط ف • ستوفر مؤسسة النحالين منصة لتبادل المعرفة 4 شروط العضوية • قبول العضوية يخضع لتقدير مجلس أمناء مؤسسة النحالين • سيتلقى الأعضاء مجموعة من مزايا الأعضاء كما هو موضح من قبل مؤسسة النحالين ع�ى موقعها الكترو�ي • يوافق الأعضاء ع�ى التزامات وشروط العضوية ومدونة قواعد السلوك مؤسسة النحالين • يمثل الأعضاء أنفسهم فقط وليسوا حزبا ً أو شركة جماعية • اسم وشعار مؤسسة النحالين مخصصان لاستخدام مؤسسة النحالين فقط ولا يُسمح للأفراد باستخدامهما لأي غرض أو مناسبة أو إعلان ما لم يوافق مؤسسة النحالين صراحة ً ع�ى هذا الاستخدام • ستطرد مؤسسة النحالين أولئك الذين يشوهون سمعة مؤسسة النحالين أو يلحقونها أو يؤثرون عليها سلبًا ي حالة تغيير مؤسسة النحالين أو تعديل شروط ومعايير العضوية ، • ف ي أي وقت ، وستعطي الأعضاء إشعارًا لمدة شهر يمكنهم القيام بذلك ف ع�ى الأقل قبل تنفيذ التغييرات • Agree to the Beekeepers Foundation Code of Conduct, which requires transparent and ethical representation of oneself • Accept and support sustainable beekeeping practices • Participate, whenever possible, in the Beekeepers Foundation meetings and activities • Good standing in community and on time payment of annual membership fees The Beekeepers Foundation commits to the following: • The Beekeepers Foundation will strive to provide a friendly and trusted community • The Beekeepers Foundation will not share personal contact information of its members to third parties without their permission • The Beekeepers Foundation will host regular meetings and networking opportunities for members to engage in their community • The Beekeepers Foundation will provide a platform for knowledge - sharing 4. Membership Terms • Membership acceptance is at the discretion of the Beekeepers Foundation board of trustees • Members will receive a suite of member benefits as outlined by the Beekeepers Foundation on its website • Members agree to the obligations and terms of membership and the Beekeepers Foundation code of conduct • Members represent only themselves and not a collective party or company • The Beekeepers Foundation Name and Logo is for the use of the Beekeepers Foundation only and individuals are not allowed to use them for any purpose, occasion or advertising unless the Beekeepers Foundation has expressly consented to such use 5 5 الاستقالة أو الإنهاء ي أي وقت دون إبداء الأسباب. إذا ي إنهاء عضويتهم ف قد يرغب الأعضاء ف رغب أحد الأعضاء في إلغاء عضويته / عضويتها بعد دفع رسوم العضوية السنوية ، فسوف تقوم مؤسسة النحالين برد رسوم العضو ع�ى أساس تناسبي ، بناء ً ع�ى طلب خطي من العضو إلى مجلس الأمناء. يمكن للعضو إعا دة الانضمام إلى مؤسسة النحالين مرة أخرى .باتباع إجراءات التقديم والحصول ع�ى موافقة المجلس ي حالة عدم وفائه يحق لـمؤسسة النحالين إنهاء عضوية الفرد ، ف ي المصالح بالتزاماته وشروط العضوية أو إذا تبين أن لديه تضاربًا ف أو قدم نفسه بأي شكل من الأشكال. تحتفظ مؤسسة النحالين ي تعليق أو إنهاء العضوية عندما يكون بالحق ، وفقً ا لتقديرها ، ف هناك خرق .لشروط وأ حكام العضوية • The Beekeepers Foundation will disregard those who discredit, damage or negatively impact the reputation of the Beekeepers Foundation • Should the Beekeepers Foundation change or amend the membership terms and criteria, they may do so at any time, and will give members at least 1- month notice before implementing changes 5. Resignation or Termination Members may wish to terminate their membership at any time without giving reasons. Should a member wish to cancel his/her membership after payment of annual membership fee has been made, the Beekeepers Foundation will refund the member’s fees on a pro - rata basis, upon written notice from the member to the Board of Trustees. The member can re - join the Beekeepers Foundation again by following the application procedure and receiving approval of the board. The Beekeepers Foundation has the right to terminate an individual’s membership, should they not fulfil the obligations and terms of membership or if they are found to have a conflict of interest or misrepresented themselves in any way. The Beekeepers Foundation reserves the right, at its discretion, to suspend or terminate membership when there has been a breach of membership terms and conditions. معلومات المؤسسين بيان تفصي�ي بالمؤسسين والأموال المخصصة لتحقيق أهداف/ أغراض المؤسسة الأهلية: الرجاء الاختيار من القائمة أدناه ِ أنني المؤسس الوحيد لـ مؤسسة النحالين منذ عام 2018 ، وأنني تحملت وحدي ومن أموالي الخاصة عند التأسيس، ولم أتلقى أي دعم Founders' Information Detailed statement of founders, funds allocated to achieve the goals/objectives of the civil society: Please check one of the following options: I am the sole founder of the Beekeepers Foundation since 2018 and that I have incurred the amount at the time of establishment and have not received any governmental support (in cash or in kind) or any 6 حكومي )عيني أو نقدي( أو أي تبرعات من أي جهة كانت عند إنشاء )اسم المنشأة الأهلية ( ☐ أنني أحد مؤسسي ) اسم المنشأة الأهلية ( ، وساهمت بمبلغ عند تأسيس ) اسم المنشأة الأهلية .( اسم المؤسس )طبيعي/ اعتباري ( رقم الهوية الوطنية ) جواز السفر / الرخصة ( الأموال المخصصة )بالدرهم الاماراتي( زهيرة نجراوي 156844896 30,000 donations from any entity when establishing (Name of the civil organization). ☐ I am one of the founders of (name of the civil organization), and have contributed the amount at the time of establishing (the name of civil organization). Allocated funds (in UAE Dirhams) ID number (Passport/Lic ence) Founder name (Natural/legal person) 30,000 156844896 Zahira Nedjraoui مجلس أمناء المنشأة الأهلية : 1 يكون للمؤسسة الأهلية مجلس أمناء يتكون من رئيس لا يقل عدد أعضائه عن ) 5 ( خمسة أشخاص، وفقا للنظام الأساسي أن ع�ى يكون من بينهم عضو واحد ) 1 ( من مواطني الدولة ع�ى الأقل 2 يتم تعيين مجلس الأمناء من قبل المؤسسين 3 يكون لمجلس الأمناء رئيسا ً يمثل المؤسسة الأهلية أمام القضاء والغير 4 ي القانون تسري ع�ى مجلس الأمناء ذات الأحكام المنصوص عليها ف رقم ) 12 ( لسنة 2017 ي إمارة دبي بشأن تنظيم المنشآت الأهلية ف بالنسبة لمجلس إدارة الجمعية الأهلية ، وبالقدر الذي يتناسب مع طبيعة المؤسسة الأهلية 5 يشترط الحصول ع�ى موافقة الهيئة المسبقة للترشح لرئاسة وعضوية مجلس الأمناء Civil Society's Board of Trustees: 1. The civil society shall be administered by a board of trustees in accordance with its constitution, consisting of a Chairman and no less than 5 (five) persons, at least one (1) of whom are UAE Citizens. 2. The board of trustees shall be appointed by founders 3. The Chairman of the board of trustees shall represent the civil society in front of the judiciary and third parties. 4. The provisions of Law No. (12) of 2017 on the organization of civil establishments in the Emirate of Dubai shall apply to the Board of Trustees in relation to the board of directors of a civil society to the extent appropriate to the nature of the civil society. 7 6 يشترط ألا يقل سن عضو مجلس الإدارة عن ) 21 ( واحد وعشرين سنة ميلادية 7 ي دولة الإمارات العربية يجب أن يكون عضو مجلس الادارة مقيما ف ي الدولة عن ثلاث ) المتحدة وان لا تقل اقامته ف 3 ( سنوات، و يمتلكون كامل الأهلية المدنية وحسن السيرة والسلوك ويتكون أعضاء مجلس الادارة من: 1 الرئيس 2 نائب الرئيس 3 السكرتير العام 4 أمين الخزينة 5 مدير 1 5. Candidacy for the chairmanship and membership of the Board of Trustees must first be approved by the Authority. 6. A member of the Board of Trustees must not be less than twenty - one (21) years of age 7. Non- UAE National Board Members must hold a valid UAE residence permit and have resided in the UAE for at least three (3) years, and possess full civil capacity and be of good conduct and repute. Board of trustee members shall include: 1. Chairman 2. Vice Chairman 3. Secretary General 4. Treasurer 5. Director 1 ي مجلس العضوية ف الأمناء : 1 لا يجوز الجمع بين عضوية أ كثر من مجلس أمناء لأكثر من منشأة أهلية تهدف إلى تحقيق النشاط ذاته 2 لا يجوز الجمع بين عضوية مجلس الأمناء والعمل لدى المنشأة الأهلية ذاتها بأجر أو مكافأة 3 لا يجوز الجمع بين عضوية مجلس الأمناء والعمل لدى الهيئة أو أي من الجهات الحكومية التي تشرف ع�ى نشاط المنشأة الأهلية 4 يكون للهيئة ولاعتبارات المصلحة العامة، إيقاف أي من أعضاء مجلس الأمناء عن عمله بمن فيهم رئيس المجلس Board of Trustee Membership: 1. It is not permissible to combine membership of more than one board of trustees for more than one civil society aimed at achieving the same activity 2. Board of trustee membership may not be combined with working at the same civil society for a salary or remuneration 3. Board of trustee membership may not be combined with working at the authority or any governmental bodies that supervise the activities of the civil society 4. The authority shall, for public interest considerations, suspend any board member, including the Chairman. 8 ي الحالات التالية: تسقط العضوية عن عضو مجلس الإدارة ف 1 الوفاة أو الإستقالة 2 إلغاء تأشيرة إقامة العضو 3 طلب اسقاط عضوية العضو من قبل الهيئة 4 عدم حضور العضو لأكثر من 3 اجتماعات متتالية دون عذر Board of trustee members shall lose their membership in the following cases: 1. Death or resignation. 2. Residence visa cancellation of member. 3. Member requests to withdraw membership from the entity. 4. Member's failure to attend more than (3) consecutive meetings without valid reasons. الاعتذار عن استمرارية عضوية مجلس الأمناء : 1 إذا رفض أحد الأعضاء عن تولى منصبه مع إستمراره ي عضوية ف المجلس، وجب ع�ى مجلس الأمناء موافاة الهيئة بإجراء التعديل المناسب بعد الموافقة ، وذلك خلال ) 7 ( أيام عمل من تاريخ الإعتذار أو الرفض 2 يتم تعيين بديل لأي عضو من مجلس الأمناء من خلال إجراءات التعيين من قبل المؤسسين بعد موافقة الهيئة Declining ongoing board of trustee membership: 1. If a member declines to assume his position while retaining membership on the Board, the board of trustees shall notify the authority of the appropriate amendment after approval within seven working days from the date of the declining of the position. 2. A replacement will be assigned for any board of trustee member through the appointment procedures by the founders upon the authority's approval. خلو المناصب الإدارية: إذا خلت بعض المناصب الخاصة بأعضاء مجلس الأمناء لأي سبب من الأسباب ، فإن الأعضاء الذين اختارهم المؤسسون لديهم ي الحق ف عضوية مجلس ي حال الأمناء. ف رفض هؤلاء الأعضاء أو لم يتواجدوا، ،يعين المؤسسون أعضاء آخرين Vacant Board Positions: If, for any reason, certain positions among the members of the board of trustees become vacant, members selected by the founders shall have the right to board of trustee membership. If such members should refuse or are not present, the founders shall appoint other members. رئاسة الاجتماع : ي حال غيابهما يتولى يقوم الرئيس بإدارة جلسات المجلس أو نائبه ، وف السكرتير العام إدارة الاجتماع Meeting Chairmanship: The chairman or his deputy shall preside over board meetings, or in their absence, the secretary general shall assume this responsibility. 9 الإشعار : يتم إشعار أعضاء مجلس الأمناء عن الاجتماع قبل خمسة أيام عمل ي حالة الاجتماعات الطارئة يتم الإشعار بوقت أقصر ويتم من عقده أما ف إجراء الاتصال عن طريق وسائل الاتصال Notification: Board of trustee members shall be notified of the meeting five working days prior to it being held. In the case of an emergency meeting, shorter notification shall be given, and notification shall be made through means of communication. الغياب : إذا امتنع أي عضو من أعضاء مجلس الأمناء عن حضور 3 اجتماعات متتالية أو 6 ي السنة الواحدة من غير عذر مشروع اجتماعات منفصلة ف ً ي دبي فسيعتبر مستقيل تلقائيا خلال تواجده ف Absence: If any member of the board of trustees abstains from attending three consecutive meetings or six separate meetings per year without a legitimate excuse while in Dubai, he shall automatically be considered as having resigned. محاضر الاجتماعات : يقوم السكرتير العام بإعداد محاضر الاجتماعات ويتم تعميم المسودة لمجلس الإدارة خلال خمسة أيام من انتهاء أي اجتماع Meeting Minutes: The secretary general shall prepare the minutes of meetings and drafts shall be circulated to the board of trustees within five days of the end of any meeting. قواعد التعديل ع�ى النظام الأساسي : 1 لايجوز للمؤسسة الأهلية إجراء أي تعديل ع�ى نظامها الأساسي، أو تغيير أعضاء مجلس الأمناء أو تغيير اسمها أو مقرها، إلا بعد الحصول ع�ى موافقة الهيئة الخطية المسبقة ع�ى ذلك 2 أي تعديل ع�ى النظام الأساسي يتم من خلال اقتراح التعديل من قبل مجلس الامناء 3 ترفع التعديلات المقترحة ع�ى هيئة تنمية المجتمع للموافقة النهائية، حيث أن الهيئة لها الحق بقبول أو رفض التعديلات المقترحة Rules of amendment to the Constitution: 1. The civil society Establishment: may not make any amendment to its statute, change the members of the board of trustees, or change its name or headquarters, except after obtaining the prior written approval of the authority. 2. Any amendment made to the constitution shall be through amendment proposals made by the board of trustees. 3. The proposed amendments shall be submitted to the authority for final approval, whereby the 10 authority shall have the right to accept or reject the proposed amendments. واجبات شاغ�ي أعضاء مجلس الأمناء : Duties of Board trustees: أ - الرئيس رئيس مجلس الإدارة يتولى رئاسة اجتماعات مجلس الأمناء ويكون مسؤولا ً عن إدارة الاجتماع والقيام بجميع التوجيهات السليمة فيه، وهو ي التعاملات مع الجمهور والسلطات، وكذلك يكون يمثل المركز ف للرئيس أيضا صوت مرجح ويحق له أن يعقد اجتماعا ً ي الوقت الذي يراه مناسبا ف A. Chairman The Chairman of the board of trustees shall preside over board meetings. He shall be responsible for the management of the meeting and shall carry out all the proper instructions therein. He shall represent the centre in dealing with the public and the authorities. The chairman shall also have a casting vote and shall be entitled to convene a meeting at his discretion. ب - نائب الرئيس ً ي ذلك أن يكون مسؤولا ي أداء واجباته ، بما ف يساعد نائب الرئيس الرئيس ف عن حفظ كافة السجلات الخاصة بسجل الأعضاء مع الأسماء وكافة التفاصيل الأخرى المتعلقة لكافة أعضاء المنشأة الاهلية . كما انه سوف يكون مسؤولا ً عن إعداد الأجندة لاجتماع مجلس الأمناء بخلاف الاحتفاظ بمحاضر كافة الاجتماعات. وسوف يكون مسؤولا ً عن الإدارة العامة وحسن سير شؤون الجمعية. كما انه سوف يكون مسؤولا ً عن واجبات المنشأة ، المخزونات والسجلات، كما انه سوف يدعو للاجتماعات ، وسوف يكون مسؤولا ً عن جميع شؤون الموظفين والاستشارات والاتفاق مع الرئي س. ي غياب الرئيس عن المهام المسندة نائب الرئيس سوف يساعد الرئيس ف للرئيس B. Vice Chairman The vice - Chairman shall assist the Chairman in performing his duties, including being responsible for keeping all the records of the members' register with the names and all other details related to all members of the civil society. He shall be responsible for preparing board meeting agendas, except keeping meeting minutes. He shall be responsible for the general administration and the smooth running of the society's affairs. He shall also be responsible for society duties, stocks, and records, and he will also convene meetings. He shall also be responsible for all employee affairs and consulting and agreeing with the Chairman The vice chairman shall be responsible in the absence of the Chairman for the functions assigned to the Chairman ت - السكرتير العام ي أداء واجباتهم ويكون السكرتير العام يساعد الرئيس و نائب الرئيس ف ي غياب نائب الرئيس مسؤولا ً ف C. General Secretary The General Secretary shall assist the Chairman and Vice Chairman in the performance of their duties and shall be accountable in the absence of the Vice Chairman. ث - أمين الخزينة أمين الخزينة مسؤولا عن جميع المعاملات المالية للمنشأة الاهلية ، إيصالات السداد، والسجلات المحاسبية والاحتفاظ بالمستندات المالية ي البنك وإيداع جميع الأموال التي وردت ف D. Treasurer The Treasurer shall be responsible for all civil society Establishment’s financial transactions, payment receipts, accounting records, retention of financial documents, and depositing all funds in the bank. 11 تكون حسابات المؤسسة مسؤولية أمين الخزينة بالإضافة الى: 1 تحصيل جميع إيرادات وأموال المركز نظير إيصالات رسمية وإيداعها بالبنك المعتمد 2 تنفيذ قرارات مجلس الأمناء من الناحية المالية، والتحقق من مطابقتها لبنود الميزانية واللوائح الداخلية 3 التوقيع مع الرئيس أو نائبه ع�ى الشيكات 4 الإشراف ع�ى حسابات المؤسسة الاهلية ، وحفظ جميع الأوراق والمستندات التي تتعلق بالشؤون المالية بعهدته بمقر المؤسسة الاهلية 5 صرف مرتبات الموظفين وقوائم المشتريات بمختلف أنواعها 6 تقديم تقرير مالي شهري لمجلس الأمناء للمراجعة والتصديق عليه 7 إعداد الحساب الختامي للسنة المالية المنتهية ، وإعداد مشروع الميزانية للسنة المقبلة وعرضه ع�ى مجلس الأمناء The civil society Establishment ’s accounts shall be the responsibility of the Treasurer, in addition to: 1. Collection of all revenues and funds of the civil society Establishment’s for official receipts and deposit them in the approved bank. 2. Implementing the Board of trustees’ decisions in financial terms and validating their compliance with the budget and internal regulations. 3. Sign alongside the Chairman or his deputy on cheques. 4. Supervise the accounts of the civil society Establishment’s and retain all papers and documents related to the financial affairs in his custody at the association’s headquarters. 5. Pay employee salaries and pay purchasing lists of various types. 6. Submit a monthly financial report to the Board of Trustees for review and approval. 7. Prepare the final accounts for the concluded fiscal year, as well preparing a draft budget for the upcoming year and submit it to the board for trustees ج - مدير 1 المدير مسؤول عن الإشراف ع�ى عمل المنظمة والتأكد من امتثال المنظمة للقانون E. Director 1 The Director is responsible for overseeing the operation of the organization and assuring the organization's conformance with the law. التدقيق : 1 مجلس يقوم الأمناء لتدقيق حسابات مدقق بتعيين مجلس إلى وتقديمها السنوية المالية الحسابات الأمناء لمراجعتها والموافقة عليها 2 تخضع جميع سجلات المؤسسة الاهلية للمراجعة السنوية من قبل مدقق حسابات مستقل التي سوف يتم تعيينهم من قبل مجلس الأمناء . وسيقدم تقرير مدقق الحسابات إلى Auditing: 1. The board of Trustees shall appoint an auditor to audit the annual financial accounts and submit them to the board of Trustees for review and approval 2. All society records shall be subject to annual review by an auditor that will be appointed by the board of trustees. The auditor's report shall be 12 مجلس الأمناء لمراجعتها والموافقة عليها. يتم عرض تقرير التدقيق المالي ع�ى لهيئة 3 يجب ع�ى المؤسسة الأهلية تزويد الهيئة بنسخة من ميزانيتها السنوية وحسابها الختامي، خلال مدة لاتتجاوز ) 4 ( أربعة أشهر من تاريخ انتهاء السنة المالية بعد اعتماده من أحد مكاتب له المؤيدة بالمستندات مشفوعا المعتمدين المحاسبة وبتقرير مفصل عنه submitted to the board of trustees for review and approval. The financial audit report shall be presented to the authority 3. The civil society Establishment shall provide the authority with a copy of its annual budget and final accounts within a period not exceeding 4 (four) months from the end of the fiscal year after being approved by an accounting bureau accredited by the authority, along with the supporting documents and a detailed report thereof. الموارد المالية : 1 تتكوّن الموارد المالية للمؤسسة الأهلية مما ي�ي: أ - اشترا كات الأعضاء ب - لها المرخص والاستثمارات والخدمات الأنشطة عوائد بمزاولتها ج - التبرعات والإعانات والهبات والوصايا التي تتلقاها المؤسسة ي الإمارة الأهلية وتوافق عليها الهيئة، وفقا ً للتشريعات السارية ف 2 تعتبر أموال المؤسسة الأهلية ملكا لها، وليس لأعضائها أي حق فيها، وليس للعضو المنسحب أو المفصول أو الذي تم إسقاط عضويته من المؤسسة الأهلية المطالبة باشترا كاته أو بأي جزء من أموالها 3 ع�ى المؤسسة ي الأغراض التي الأهلية أن تنفق أموالها ف أُنشئت لأجلها، ولا يجوز لها الاتجار أو الدخول بمضاربات مالية، أو توزيع أي ايرادات أو عوائد ع�ى أعضاء مجلس أمنائها أو مؤسيسها أو موظفيها 4 يجوز للمؤسسة الأهلية بعد الحصول ع�ى موافقة الهيئة ي الإمارة استثمار أموالها التي تزيد ع�ى والجهات المعنيّة ف Financial Resources: 1. Financial resources for Civil S ociety Establishment shall comprise of the following: A. Member contributions B. Financial dividends from authorised activities, services, and investments C. Donations, grants, and wills received by the Civil S ociety Establishment and approved by the authority, in accordance with the legislation in force in the Emirate. 2. The funds of the Civil Society Establishment shall be deemed to belong to it, and its members shall not have any right to them, nor shall separated or dismissed members, or members who have lost their membership in the Civil Society Establishment have any claim to its contributions or any part thereof 3. The Civil Society Establishment shall spend its funds for the purposes for which it was established. It shall not trade or enter into financial speculation, or distribute any revenues or 13 احتياجاتها، لتحقيق عائد مالي يساعدها ع�ى تحقيق أغراضها، ي الإمارة وبما لا يتعارض مع التشريعات السارية ف income to the members of its board of trustees, its founders, or its employees 4. The Civil Society Establishment may, after obtaining the approval of the authority and the concerned authorities in the Emirate, invest its funds in excess of its needs, in order to achieve a financial return that helps it to achieve its purposes, not contrary to the legislation in force in the Emirate. إيداع أموال الجمعية الأهلية : 1 - يجب ع�ى المؤسسة الأهلية فتح حساب باسمها لدى أي من ي الإمارة، وع�ى هذه المصارف الوطنية المرخصة ف المؤسسة إخطار الهيئة بهذا الحساب وبأي تغيير يطرأ ع�ى نوع الحساب أو المصرف المودعة فيه أموالها خلال ) 10 ( عشرة أيام عمل من تاريخ حدوث هذا التغيير 2 - ع�ى أن يتم السحب من هذا الحساب بتوقيع اثني ن من اعضاء مجلس الأمناء وهما كالتالي: أمين الخزينة والرئيس أو نائبه Depositing of Civil Society Funds: 1 - The Civil Society Establishment must make a deposit in an account in its name with any of the licensed national banks in the Emirate. The Civil Society Establishment shall notify the authority of this account and of any change in the type of account or bank in which its funds are deposited within 10 (ten) working days from the date of such change 2 - Withdrawal from this account shall be signed by two board of trustees members as follows: Treasurer, chairman, or vice chairman. التزامات المنشأة الأهلية : تلتزم المنشأة الأهلية بما ي�ي: 1 ي الإمارة، والقرارات واللوائح التشريعات السارية ف والتعليمات الصادرة عن الهيئة 2 شروط الترخيص 3 ي النظام الأساسي عدم الخروج عن الأغراض المحددة ف 4 عدم مزاولة أي نشاط غير مصرح لها بمزاولته دون الحصول ي ع�ى موافقة الهيئة الخطية المسبقة والجهات المعنية ف الإمارة ع�ى ذلك 5 عدم مزاولة أي نشاط تجاري إلا بعد الحصول ع�ى موافقة الهيئة الخطية المسبقة والجهات المعنية ع�ى ذلك، Civil Society Organisation: Obligations: The civil society shall adhere to the following: 1. Legislation in force in the Emirate, and the decisions, regulations and instructions issued by the authority 2. Licensing conditions 3. Not departing from the purposes specified in the statute 4. Not engaging in any unauthorised activity without the prior written consent of the 14 والحصول ع�ى ترخيص من الجهة المعنية بالترخيص التجاري، ع�ى أن تؤول عوائد هذا النشاط التجاري لخدمة أهدافها 6 الحصول ع�ى موافقة الهيئة المسبقة قبل فتح أي حساب ي ي أحد المصارف الوطنية المرخص لها بالعمل ف ي لها ف مصرف الإمارة، ع�ى أن يتم السحب من هذا الحساب بتوقيع اثنين ممن لهم صفة بالمنشأة الأهلية، يحددهما المجلس 7 توفير المكان الذي ستقوم بمزاولة أنشطتها فيه، والذي يجب أن يكون متوافقً ا مع الاشتراطات التي تضعها الهيئة ي هذا الشأن والجهات المعنية ف 8 ي السياسة أو إثارة الكراهية والنزاعات الطائفية عدم التدخل ف أو العنصرية أو الدينية أو العرقية، أو المسائل التي تمس أمن الدولة ونظام الحكم فيها 9 ي حسابها إيداع جميع المبالغ النقدية التي تتحصل عليها ف ي قبل صرفها ع�ى أنشطتها المصرف 10 الرد ع�ى تقارير وملاحظات واستفسارات ومراسلات الهيئة خلال المواعيد التي تحددها الهيئة لهذه الغاي ة 11 ي حال الحصول ع�ى الموافقة الخطية المسبقة من الهيئة ف ي المؤتمرات والندوات والاجتماعات تنظيم أو المشاركة ف والمحاضرات أو أي فعاليات أخرى داخل الدولة أو خارجها، ع�ى أن يتم تقديم طلب الحصول ع�ى هذه الموافقة قبل ) 21 ( واحد وعشرين يومً ا من تاريخ إقامتها 12 عدم تشكيل أي كيان مع أي جمعية أو مؤسسة أخرى داخل الدولة أو خارجها 13 عدم فتح فروع لها خارج الدولة، وأن لا تكون فرعً ا أو تابعً ا لأي جمعية أو مؤسسة موجودة خارج الدولة 14 الحصول ع�ى الموافقة الخطية المسبقة من الهيئة عند استقدام أو استضافة أي شخصية هامة إلى الإمارة 15 مسك السجلات المتعلقة بأنشطة المنشأة الأهلية، وتضمينها البيانات التي يصدر بتحديدها قرار من المدير العام 16 تمكين موظفي الهيئة أو المكلفين من قبلها من الاطلاع ي أي وقت ع�ى سجلاتها ومستنداتها ودفاترها والتدقيق ف 17 عدم إبرام أي اتفاقية أو التنسيق أو التعاون مع مؤسسات أو جهات خارج الدولة 18 عدم الانتساب أو الاشتراك أو الانضمام إلى أي جمعية أو مؤسسة خارج الدولة ، إلا بعد الحصول ع�ى موافقة من الهيئة ع�ى ذلك authority and the concerned authorities in the Emirate 5. Not engaging in any commercial activity except after obtaining the prior written approval of the authority and the concerned authorities, and obtaining a license from the concerned party for the commercial license, so long as the proceeds of this activity will be used to serve its objectives 6. Obtaining the authority's prior approval before opening any bank account at a national bank licensed to operate in the Emirate. Withdrawal from this account shall be by the signature of two persons of status within the civil establishment as determined by the board 7. Provide the place where it will conduct its activities, which should be in accordance with the requirements set by the Authority and the concerned authorities in this regard 8. Not interfering in politics or stirring up racial, ethnic, or religious hatred or conflict, or matters that concern state security or the system of governance therein 9. Deposit all cash it receives in its bank account before disbursement for its activities 10. Respond to reports, observations, inquiries, and correspondence from the authority within the dates specified by it for this purpose 11. Obtain prior written approval of the authority in the event of organising or participating in conferences, seminars, meetings, lectures, or any other activities inside or outside the UAE 12. Not forming any entity with any other association or Foundation inside or outside the country 13. Not opening branches outside the country, and not being a branch or affiliate of any association or Foundation located outside the country 15 19 ي غير الأغراض التي أنشئت عدم استخدام مرافقها الخاصة ف لأجلها، وكذلك عدم استخدام هذه المرافق للنوم والسكن، باستثناء القائمين ع�ى أعمال الحراسة فيها 14. Obtaining prior written approval from the authority when inviting or hosting any important public figure in the Emirate 15. Maintaining records related to the activities of the civil establishment, including data specified by a decision of the director general 16. Enable the authority's employees or designated persons to review and audit documents and books at any time 17. Not concluding any agreement, nor coordinating or cooperating with institutions or entities outside the UAE 18. Not having affiliation with, participating in, or joining any association or institution outside the UAE, except upon obtaining the approval of the authority 19. Not using its own facilities for purposes other than those for which it was established, nor using these facilities for sleeping or housing, except for carrying out guard duties أنواع الحل: الحل الاختياري: أ - حل يمكن الأهلية المؤسسة بموافقة الأمناء مجلس قبل من المؤسسين لأي سبب تراه مناسبا ً ع�ى أن يتم اخطار الهيئة بذلك قبل ) 30 ( يوما ً من التاريخ ي حالة حل وتصفية المحدد لحلها. وف المؤسسة الأهلية، ي مكن ل لمؤسس استرجاع أمواله المنقولة وغير المنقولة، وذلك بعد تسديد التزامات المؤسسة الأهلية تجاه الغير، وخصم التبرعات والمنح التي حصلت عليها المؤسسة الأهلية. الحل الاجباري : أ. يكون للهيئة ي أي من حل المنشأة الأهلية إجباريًا بقرار ٍ مسبب، ف الحالات التالية: 1 إذا ثبت قيامها بأعمال تتعارض مع النظام العام أو الآداب العامة Types of Dissolution: Optional Dissolution: A - The Civil Society Establishment may be dissolved by the board of trustees with the approval of the founders for any reason it deems appropriate, provided that the authority is notified 30 days prior to the date set for dissolution. If the society is dissolved and liquidated, founders may retrieve their transferable and non - transferable assets after fulfilling the obligations of the civil society towards third parties, deducting donations and grants obtained by the Civil Society Establishment Compulsory Dissolution: A. The authority shall have the right to compulsorily dissolve the civil establishment by means of a reasoned decision in any of the following cases: 16 2 صدور حكم قضائي نهائي بإدانتها بأعمال تضر بالمصلحة العامة 3 ي إذا نقص عدد الأعضاء ف المؤسسة الأهلية عن العدد ي البند ) المنصوص عليه ف أ ( من المادة ) 36 ( من هذا القانون 4 إذا تبين أن أعمالها لا تحقق الأهداف التي أنشئت لأجلها أو أنها أصبحت عاجزة عن تحقيقها 5 ي غير الأوجه المحددة لها ي أموالها ف إذا تصرفت ف 6 إذا أصبحت عاجزة عن الوفاء بالتزاماتها المالية 7 إذا رفضت إجراء التفتيش عليها أو أعاقت عمل مفتشي الهيئة، أو قدمت بيانات غير صحيحة أو مزورة 8 إذا ارتكبت مخالفة جسيمة لنظامها الأساسي أو لأحكام هذا ي الإمارة القانون أو التشريعات السارية ف 9 إذا لم تقم بتصويب أوضاعها وفقً ا لأحكام المادة ) 54 ( من هذا القانون ب - يجب أن يتضمن قرار حل المنشأة الأهلية تحديد المهلة الزمنية ي الأحوال التي تستدعي للحل، ويجوز للمدير العام تمديد هذه المهلة ف ذلك ج ـ - تعين الهيئة مصفي أو أ كثر بمقابل يصرف له من أموال المنشأة الأهلية د - تبقى الجمعية الأهلية التي يتم حلها متمتعة بالشخصية الاعتبارية بالقدر اللازم لإتمام إجراءات تصفيتها هـ - يصدر المدير العام قرارًا بشطب المنشأة الأهلية من سجل ي المنشآت الأهلية بعد إتمام إجراءات التصفية، ويتم نشر هذا القرار ف ي صحيفتين يوميتين واسعتي الجريدة الرسمية لحكومة دبي، وف الانتشار 1. If it is proved that it is carrying out acts contrary to public order or morals 2. A final judicial verdict convicting it of acts that harm the public interest is issued 3. If the number of members of the civil society is less than the number stipulated in item (A) of Article ( 36 ) of this law 4. If it is found that its work does not achieve the objectives for which it was established or that it has become incapable of achieving it 5. If it uses of its funds in a manner other than those specified 6. If it becomes unable to meet its financial obligations 7. If it refuses to carry out inspection, impedes the work of the authority's inspectors, or provides incorrect or false data 8. If it commits a serious violation against its statute, the provisions of this law, or the legislation in force in the Emirate 9. If its situation is not rectified in accordance with the provisions of Article (54) of this law B. The decision to dissolve a civil society shall include the determination of the time limit for the dissolution, whereby the director general may extend this deadline in cases requiring such C. The authority shall appoint one or more liquidators to disburse the funds of the civil establishment D. The dissolved civil society shall have the legal personality to the extent necessary to complete the liquidation procedures E. The director general shall issue a decision to remove the civil establishment from the civil establishment register after the completion of liquidation procedures. This decision shall be published in the official newspaper of the Government of Dubai and in two widely circulated daily newspapers. 17 التصرف باموال المؤسسة الأهلية بعد حلها : لايجوز للقائمين ع�ى شؤون المؤسسة الأهلية التي تم حلها اجباريا أو اختياريا، التصرف بأموالها ومستنداتها، وتصدر الهيئة قرارا تحدد فيه طريقة التصرف بأموالها ومستنداتها والجهة التي تؤول إليها حقوقها والتزاماتها ع�ى أن يراعي ي المؤسسة الأهلية من استرجاع تمكين المؤسس ف أمواله المنقولة وغير المنقولة، وذلك بعد تسديد التزامات المؤسسة الأهلية تجاه الغير، وخصم التبرعات والمنح التي حصلت عليها المؤسسة الأهلية. Disposal of Civil Society Establishment Funds Upon Dissolution: It shall not be permissible for those in charge of civil societies that have been compulsorily or voluntarily dissolved, to dispose of its funds and documents. The authority shall issue a resolution specifying the manner in which to dispose of its funds and documents, as well as the authority to which its rights and obligations shall be transferred. If the society is dissolved and liquidated, founders may retrieve their transferable and non - transferable assets after fulfilling the obligations of the civil society towards third parties, deducting donations and grants obtained by the civil society. 18 قُرأ وفُهم ووافق عليه كل من: Read, understood and agreed by the following الأعضاء المؤسسين Founding Members التوقيع Signature الجنسية Nationality الاسم باللغة العربية والانجليزية ) بناء ع�ى الهوية الوطنية ( Name in Arabic and English (as stated in Emirates ID) الجزائر Algeria Zahira Nedjraoui زهيرة نجراوي