AN ATHEIST BIBLE The Bible Demystified “ To my darling Candy. All characters portrayed within this book are fictitious and any resemblance to persons living or dead is purely coincidental ”, Red Dwarf Preface. “ Elohim ” can’t be translated “God” because “ elohim ” is plural and “God” is singular, “laws” will fit. Slightly more subtly, “ yahweh ” can’t be translated as “the Lord” because “ yahweh ” is one word and “the Lord” is two. “ Y ahweh ” can mean “nature”. “ E lohim ” speaks to a person through their co nscience, and “ yahweh ” through their thoughts. Instead of “ yahweh elohim ” meaning “the Lord God” it could mean “nature laws”. These changes made me wonder how far the translation of the biblical texts can be made non - religious and still make sense. Let’s try. Wherever possible, words with religious overtones are replaced by words without. For example “saviour” is replaced by “rescuer”, the meaning is the same but the religious overtones are gone This document should be read as an introduction to the Bible for atheists and as an introduction to atheism for monotheists. It demystifies the Bible. Because spoken Arabic is a descendent of ancient Hebrew, and because I want to distance the text from kindergarten Bible stories, I’ve taken the liberty of using Qu ranic Arabic pronunciation for some of the Bible characters. Some word translations in this version are hilarious, but appropriate, there is too little humour in most Bible translations. Old Testimony Genesis Exodus Leviticus Numbers Deuteronomy Joshua ... 1 Kings 2 Kings ... Uzair Nehemiah ... Lyrics Advice Ecclesiastes Song of Sulaiman Isaiah Jeremiah Lamentations ... Nahum ... Interlude: Selected translations, Emergent religion , JEDP New Testimony Matthew Mark ... Joannes Acts ... Final Comments on the New Testimony This version is incomplete but there is plenty here to argue about. Names were I’ve used the ancient Arabic pronunciation. In most English Bible translations: Aaron, Abraham, Amram, David, Elijah, Elishah, Ezekiel, Ezra, Gabriel, Isaac, Ishmael, Jacob, Jesus , Jonah, Joseph, Lot, Mary , Moses, Noah, Solomon, Zechariah In ancient Arabic from the Quran: Haarun, Ibrahim, Imran, Dawud, Ilyas, Alyasa, Hizkil, Uzair, J ibril, Ishaq, Ismail, Yakub, Isa , Yunis ibn Matta, Yusif, Lut, Maryam , Musa, Nuh, Sulaiman ibn Dawud, Zakariyya THE FIRST BOOK OF MUSA, COMMONLY CALLED GENESIS ( ‘Musa’ is ancient arabic for ‘Moses’ and ‘Nuh’ is ancient arabic for ‘Noah’. ‘Adam’ is anci ent arabic for ‘Adam’. Archaeology tells us that, despite many floods in antiquity, the flood of Nuh never happened. Lyrics 121:2 helps to clarify Genesis 1:1, because in Lyrics we have yahweh created the cosmos and the earth and in Genesis it is elohim cr eated the cosmos and the earth, so it’s ‘ yahweh elohim ’ that created the cosmos and the earth rather than elohim alone. ‘ yahweh elohim ’ is also used from Genesis 2:4 onwards, literally meaning ‘nature laws’, includes the laws of physics (eg. weather), biol ogy (eg. procreation and disease), psychology, and war. To see how the meanings of ‘ elohim ’ and ‘ yahweh ’ differ, refer to the flood of Genesis 6 to 8. It is ‘ yahweh ’, nature, who regrets having made mankind in the first place. It is ‘ elohim ’, laws, that pa sses the judgement to end all humanity. It is ‘ yahweh ’, weather, that brings the flood; and ‘ elohim ’ again after the flood that instructs the people what to do next. The first place where this translation is indisputably better than standard translations is Genesis 1:20 where birds fly through the “sky” rather than through the “heavens”. Genesis 1 1 In the beginning, laws (of physics) created the cosmos and the earth. 2 And the earth was formless and empty; and darkness was on the surface of t he deep, and the energy of laws moved on the surface of the waters. 3 And laws said, “Let there be light”, and there was light. 4 And laws observed the light, that it was good; and laws divided the light from the darkness. 5 And laws called the light “day” , and the darkness they called “night”. And there was evening and there was morning, one day. 6 And laws said, “Let there be a sky in the middle of the waters, and let it divide the (surface) waters from the clouds”. 7 And laws made the sky, and divided th e waters which were under the sky from the waters which were above the sky; and it was so. 8 And laws called the sky “atmosphere”. And there was evening and there was morning, a second day. 9 And laws said, “Let the waters under the cosmos be gathered toge ther to one place, and let the dry land appear”; and it was so. 10 And laws called the dry land “earth”; and the gathering together of the waters they called “seas”; and laws observed that it was good. 11 And laws said, “let the earth produce grass, the cr ops that yield seed, and the fruit - trees that yield fruit containing seed in accordance with its species on the earth”; and it was so. 12 And the earth produced grass, crops yielding seed after their species, and trees carrying fruit containing seed in acc ordance with its species; and laws observed that it was good. 13 And there was evening and there was morning, a third day. 14 And laws said, “Let there be lights in the sky to divide the day from the night; and let them be for signals, and for seasons, and for days and years; 15 and let them be for lights in the cosmos to give light on the earth”; and it was so. 16 And laws made the two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night; they also made the stars. 17 And laws set them in the sky to give light on the earth, 18 and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness; and laws observed that it was good. 19 And there was evening and there was morning, a fourth day. 20 And laws (o f biology) said, “Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open sky.” 21 And laws created the great sea creatures with which the waters swarmed, and every living creature that moves, in accordance with its species, and every winged bird in accordance with its species; and laws observed that it was good. 22 And laws healed them, saying, “Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.” 23 And there was eveni ng and there was morning, a fifth day. 24 And laws said, “Let the earth produce living creatures after their species, livestock, and moving things, and animals of the earth after their species”; and it was so. 25 And laws made the animals of the earth in a ccordance with their species, and the livestock in accordance with their species, and everything that moves on the ground in accordance with their species: and laws observed that it was good. 26 And laws said, “Let us make man’s conscience in our image, li ke us; and let it rule over the fish of the sea, and over the birds of the air, and over the livestock, and over all the earth, and over every moving thing that moves on the earth.” 27 And laws created man’s conscience in their own image, in the image of l aws they created it; male and female people they created. 28 And laws made them fertile; and laws said to them, “Be fruitful and multiply, and fill the earth, and subdue it; and rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over every liv ing thing that moves on the earth.” 29 And laws said, “See, I have given you every crop yielding seed which is on the surface of all the earth, and every tree in which is the fruit yielding seed; to you it will be for food. 30 And to every animal of the ea rth, and to every bird of the air, and to everything that moves on the earth, where there is life, I have given every green plant for food”; and it was so. 31 And laws observed everything that they had created, and it was very good. And there was evening a nd there was morning, the sixth day. Genesis 2 1 The cosmos and the earth were finished, and all the parts of them. 2 And on the seventh day laws had finished the work which they had done; and rested on the seventh day from all the work which they had done. 3 And laws healed the seventh day, and made it awesome; because in it they rested from all the work which laws had created and made. 4 These are the products of the cosmos and of the earth when they were created, in the day that nature’s laws made ea rth and the atmosphere. 5 And no crop of the field was yet in the earth, and no crop of the field had yet sprung up; for nature’s laws had not caused it to rain on the earth: and there was not a man to cultivate the ground; 6 but there went up a mist from the earth, and watered the whole surface of the ground. 7 And nature’s laws formed man from the elements of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living mind. 8 And nature’s laws planted a garden eastward, in Eden; and there put the man whom they had formed. 9 And out of the ground, nature’s laws made to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the middle of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil. 10 And a river went out of Eden to water the garden, and from there it was parted, and became four braids. 11 The name of the first is Pishon, which spans the whole land of Havilah, where there is gold; 12 and the gold of that land is good, there is bdell ium resin and the onyx stone. 13 And the name of the second river is Gihon, which spans the whole land of Cush. 14 And the name of the third river is Hiddekel (possibly the Tigris), which passes in front of Assyria. And the fourth river is the Euphrates. 1 5 And nature’s laws took the man, and put him into the garden of Eden to cultivate it and tend it. 16 And nature’s laws commanded the man, saying, “You may freely eat from every tree of the garden, 17 except for the tree of the knowledge of good and evil; you will not eat from it, for on the day that you eat from it you will surely die”. 18 And nature’s laws said, “It is not good that the man should be alone, I will make a help - mate for him.” 19 And out of the ground, nature’s laws formed every animal of th e field, and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them; and whatever the man called every living creature, that became the name of it. 20 And the man gave names to all livestock, and to the birds of the sky, and to e very animal of the field; but for man there was not found a help - mate for him. 21 And nature’s laws caused a deep sleep to fall on the man, and he slept; and they took one of his ribs, and closed up the flesh at that place. 22 And nature’s laws fashioned t he rib, which they had taken from the man, into a woman, and brought her to the man. 23 And the man said, “At last this is bone made of my bones, and flesh made of my flesh. She will be called ‘wo - man’, because she was taken out of ‘man’.” 24 For this reas on a man will leave his father and his mother, and will be joined to his wife; and they will become one. 25 And the man and his wife were both naked, but they were not ashamed. The story of the Garden of Eden in Genesis 3 is not primarily about Adam and E ve. It is about the snake. The snake is the whistleblower. The moral of the story is that whistleblowers will be persecuted. Genesis 3 1 Now the snake was more clever and devious than any (other) animal of the field which nature’s laws had made. And it sai d to the woman, “Do laws really say that you must not eat from any tree of the garden?” 2 And the woman said to the snake, “we may eat from the fruit of the trees of the garden, 3 but not from the fruit of the tree which is in the middle of the garden; the laws say, ‘You must not eat from it or touch it, or you will die.’” 4 And the snake said to the woman, “You will certainly not die! 5 The laws know that on the day you eat from it, then your eyes will be opened, and you will be as the laws, knowing good a nd evil.” 6 And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took some of its fruit and ate; and she also gave some to her husband with her, and he ate. 7 And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves loincloths. 8 They heard the words of nature’s laws while walking in the garden in the cool of the day: and the man and hi s wife hid themselves from the presence of nature’s laws amongst the trees of the garden. 9 And nature’s laws called to the man, and said to him, “Where are you?”. 10 And he said, “I heard your words in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself.” 11 And laws said, “Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree that I commanded you not to eat?” 12 And the man said, “The woman who you gave to be with me, she gave me fruit from the tree, and I ate.” 13 And nature’s laws s aid to the woman, “What is this you have done?” And the woman said, “The snake tricked me, and I ate.” 14 And nature’s laws said to the snake, “Because you have done this, cursed are you above all livestock, and above every animal of the field; on your bel ly will you go, and dust you will eat all the days of your life; 15 and I will make enemies of you and the woman, and between your descendants and her discendants; man will injure your head, and you will injure his heel. 16 To the woman the laws said, “I w ill greatly multiply your pain and the length of your pregnancy; in pain you will deliver children; yet your desire will be for your husband, and he will rule over you.” 17 And to Adam, (literally “of the earth”), the laws said, “Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten from the tree which I commanded you not to eat from, the ground is cursed; you will labor hard to eat from it all the days of your life. 18 It will produce both thorns and thistles, yet you will have to eat the cro ps of the field. 19 By the sweat of your exertion will you eat bread, until you return to the ground, because out of it were you taken: for you are dust, and to dust you will return.” 20 And the man named his wife Eve (literally “life”), because she was (t o be) the mother of all the living people. 21 And nature’s laws let Adam make cloaks of skin for him and for his wife, and clothed them. 22 And nature’s laws said to themselves, “Observe, the man has become as one with us, to know good and evil; and now he might reach out with his grasp and take fruit also from the tree of life , and eat, and live forever”. 23 Therefore nature’s laws sent him out of the garden of Eden, to cultivate the ground from which he had been taken. 24 So they drove out the man; and th ey placed at the east of the garden of Eden the cherubs, and the flaming sword which turned every direction to guard the way to the tree of life. The moral lesson from Genesis 4 is the exact opposite of “an eye for an eye and a tooth for a tooth”. It says “don’t punish criminals, because their guilty conscience is punishment enough”. Genesis 4 1 And the man copulated with Eve his wife; and she conceived, and delivered Cain, and said, “I have acquired a new man with the help of nature”. 2 And then she deliv ered his brother Abel. Abel was a keeper of sheep, but Cain was a cultivator of the ground. 3 And after many days it happened that Cain brought from the fruit of the ground a levy to nature. 4 And Abel, he brought a levy of the first - borns of his flock and of the fat of it. And nature had respect for Abel and his levy, 5 but for Cain and his levy he had no respect. And Cain was very angry, and his face fell. 6 And nature said to Cain, “Why are you angry? And why is your face sad? 7 If you do well, will your face not be cheerful? And if you do not do well, crime is lurking at the door and its desire will be for you, but you must rule over your emotions.” 8 Cain told this to his brother Abel. But it happened when they were in the field, that Cain rebelled agai nst Abel his brother and killed him. 9 And his conscience said to Cain, “Where is Abel your brother?” but he said, “I know not: am I my brother’s keeper?” 10 And his conscience said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cries to me from t he ground. 11 And now you are exiled from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your grasp. 12 When you cultivate the ground, it will not in future yield to you its bounty; you will be a fugitive and a wanderer on the earth.” 13 And Cain said to his conscience, “My punishment is greater than I can carry. 14 See, you have driven me out this day from the land, and from my conscience I will hide; and I will be a fugitive and a wanderer on the earth; and it will happen that whoever finds me will kill me.” 15 And his conscience said to him, “Therefore whoever kills Cain, revenge will be taken on him seven times as much.” And nature placed a mark on Cain, so that no one finding him would kill him. 16 And Cain went out from the presence of nature, and lived in the land of Nod, to the east of Eden. 17 And Cain copulated with his wife, and she conceived and delivered Enoch; and he built a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch. 18 And to Enoch was born Irad, and Irad fathered Mehujael, and Mehujael fathered Methushael, and Methushael fathered Lamech. 19 And Lamech took for himself two wives; the name of the one was Adah, and the name of the other, Zillah. 20 And Adah delivered Jabal, who became the father of such as dwell in tents and have livestock. 21 And his brother’s name was Jubal; who became the father of all such as handle the lyre and flute . 22 And Zillah, she delivered Tubal - cain, an instructor of every craftsman in bronze and iron, and the sister of Tubal - cain was Naamah. 23 Lamech said to his wives, “Adah and Zillah, hear my voice, You wives of Lamech, listen to my speech, For I have killed a man for wounding me, And even a young man for injuring me! 24 If Cain shall be avenged seven times then Lamech seventy seven.” 25 Adam copulated with his wife again and she delivered a son, and named him Seth; for laws (of biology) have arranged another baby for me instead of Abel, who Cain killed. 26 And to Seth, to him also there was born a son, and h e named him Enosh. Then men began to talk to nature. Genesis 5 1 This is the book of the descendants of Adam. In the day that laws created man, his conscience was made in the likeness of laws; 2 male and female biology created them, and made them fertile, and called their name “mankind” on the day when they were created. 3 And Adam had lived a hundred and thirty years, and fathered a son in his own likeness, in accordance with his image; and named him Seth. 4 And the days of Adam after he fathered Seth wer e eight hundred years, and he fathered more sons and daughters. 5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died. 6 And Seth lived a hundred and five years, and fathered Enosh. 7 And Seth lived eight hundred and seven year s after he fathered Enosh, and fathered more sons and daughters, 8 and all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died. 9 And Enosh lived ninety years, and fathered Kenan. 10 And Enosh lived after he fathered Kenan eight hundred and fifteen years, and fathered more sons and daughters, 11 and all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died. 12 And Kenan lived seventy years, and fathered Mahalalel. 13 And Kenan lived eight hundred and forty years after he fathered Mahalalel, and fathered more sons and daughters, 14 and all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died. 15 And Mahalalel lived sixty five years, and fathered Jared. 16 And Mahalalel lived eight hundred and thirty years after h e fathered Jared, and fathered more sons and daughters, 17 and all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety five years, and he died. 18 And Jared lived a hundred sixty two years, and fathered Enoch. 19 And Jared lived eight hundred years after h e fathered Enoch, and fathered more sons and daughters, 20 and all the days of Jared were nine hundred and sixty two years, and he died. 21 And Enoch lived sixty five years, and fathered Methuselah. 22 And Enoch remained law - abiding for three hundred years after he fathered Methuselah, and fathered more sons and daughters, 23 and all the days of Enoch were three hundred and sixty five years, 24 and Enoch walked with laws, then he did not not, for laws took him. 25 And Methuselah lived a hundred and eighty s even years, and fathered Lamech. 26 And Methuselah lived after he fathered Lamech seven hundred and eighty two years, and fathered more sons and daughters, 27 and all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years, and he died. 28 And Lamec h lived a hundred and eighty two years, and fathered a son; 29 and he named him Nuh, saying, This same will comfort us in our work and in the toil of our hands, which comes because of the ground which nature has cursed. 30 And Lamech lived five hundred and ninety five years after he fathered Nuh, and fathered more sons and daughters. 31 And all the days of Lamech were seven hundred and seventy seven years, and he died. 32 And Nuh was five hundred years old, and Nuh had fathered Shem, Ham, and Japheth. Gene sis 6 1 And it happened (literally “came to pass”), when men began to multiply on the surface of the land and daughters were born to them, 2 that the sons of laws observed that the daughters of mankind were beautiful, and they took wives for themselves, wh oever they chose. 3 And nature said, “My energy will not search with man for ever, for that he is also flesh, yet his days will be a hundred and twenty years.” 4 The Nephilim (literally “criminals”) were on the earth in those days, and also after that, whe n law - abiding sons came into the daughters of criminals, and they delivered children to them. Those were the mighty men that were of old, the men of renown. 5 And nature saw that the wickedness of men was great in the earth, and that every intent of the th oughts of men’s minds was altogether evil all the time. 6 And nature was sorry that it had made man on the earth, and was grieved. 7 And nature said to itself, “I will destroy mankind whom I have created from the surface of the land; mankind, and animals a s well, and crawling things, and birds of the sky; for I am sorry that I have made them.” 8 But Nuh found favor in the eyes of nature. 9 These are the creations of Nuh. Nuh was a law - abiding man, and blameless in his creations. Nuh followed the laws. 10 An d Nuh fathered three sons, Shem, Ham, and Japheth. 11 And the earth was criminal in the eyes of laws, and the earth was filled with violence. 12 And the court looked at the earth, and saw that it was criminal, for all flesh had corrupted their way on the e arth. 13 And the laws said to Nuh, “The end of all humanity has come before me, for the earth is filled with violence because of people, and, observe, I will destroy them with the earth. 14 Make a box of gopher wood, you must make rooms in the box, and mus t waterproof it within and without with pitch. 15 And this is how big you will make it: the length of the box 150 metres, the breadth of it 25 metres, and the height of it 15 metres, 16 you must make a window for the box, and must extend it upward a half m etre; and the door of the box you must set in the side of it; you must make it with lower, second and third stories. 17 And observe, I bring a flood of waters on the earth, to destroy all flesh, where is the breath of life, from under the atmosphere; every thing that is on the earth will die. 18 But I will establish my contract with you; and you must enter the box, you, and your sons, and your wife, and your sons’ wives with you. 19 And of every living thing of all flesh, you must bring two of every sort int o the box, and keep them alive with you; they will be male and female. 20 Of the birds after their species, and of the livestock after their species, of every walking thing of the ground after its species, two of every sort will come to you, to keep them a live. 21 As for you, take for yourself some of every food that is edible, and gather it to yourself; and it shall be food for you and them.” 22 Thus did Nuh; he did so in accordance with all that laws commanded him. Genesis 7 1 And nature said to Nuh, “En ter the box, you and all your household; for I have seen you alone to be law - abiding before me in this generation. 2 You will take with you seven and seven, the male and his female, of every livestock species; and of the animals that are not livestock you will take two, the male and his female; 3 also of the birds of the sky, seven and seven, male and female, to keep species alive on the surface of all the earth. 4 For after a week, I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights; and I will destroy every living thing that I have made from the surface of the land.” 5 And Nuh did in accordance with all that nature commanded him. 6 And Nuh was six hundred years old when the flood waters came on the earth. 7 And Nuh embarked, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him, into the box, because of the waters of the flood. 8 Of livestock species, and of animals that are not livestock, and of birds, and of everything that crawls on the ground, 9 there went in two by two to Nuh into t he box, male and female, as laws commanded Nuh. 10 And it happened; the waters of the flood were on the earth after a week. 11 In the six hundredth year of Nuh’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst open, and the floodgates of the atmosphere were opened. 12 And the rain fell on the earth for forty days and forty nights. 13 On this same day Nuh, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Nuh, and Nuh’s wife, and the three wives of his sons with them, entered into the box; 14 they, and every animal after its species, and all the livestock after their species, and every crawling thing that crawls on the earth after its species, and every bird after its species, every bird of every species. 15 And they went in with Nuh into the box, two and two of all flesh where is the breath of life. 16 And those that went in, went in male and female of all flesh as laws commanded him; and nature shut them in. 17 And the flood was forty days on th e earth, and the waters increased and lifted up the box, and it was lifted up above the earth. 18 And the waters prevailed, and increased greatly upon the earth; and the box floated on the surface of the waters. 19 And the waters prevailed exceedingly on t he earth; and all the high mountains that were under the whole sky were covered. 20 Seven metres higher, and the mountains were covered. 21 And all flesh died that moved on the earth, all birds, and livestock, and animals, and every crawling thing that cra wls on the earth, and every man; 22 all that had lived on the dry land in whose nostrils was the breath of the energy of life, died. 23 And every living thing was destroyed that was on the surface of the land: man, and livestock, and crawling things, and b irds of the sky; and they were destroyed from the earth. And only Nuh and those that were with him in the box survived. 24 And the waters covered the earth for a hundred and fifty days. Genesis 8 1 And laws remembered Nuh’s contract, and all the animals, and all the livestock that were with him in the box; and laws caused a wind to pass over the earth, and the waters eased; 2 the fountains of the deep and the floodgates of the atmosphere were stopped, and the rain from the atmosphere was restrained; 3 and the waters receded continually from over the earth. After the end of a hundred and fifty days the waters had receded. 4 And the box rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, on the mountains of Ararat. 5 And the waters receded conti nually through the tenth month; in the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains were visible. 6 And it happened at the end of forty days, that Nuh opened the window of the box which he had made; 7 and he sent up a raven, and it flew to and fro, until the waters were dried up from the earth. 8 And he sent up a pigeon, to see if the waters had receded from the surface of the land; 9 but the pigeon found no rest for the sole of her foot, and she returned to him and the box; for the waters were on the surface of the whole earth. And he put up his grasp, and took her, and brought her into the box with him. 10 And he stayed yet more weeks; and again he sent up the pigeon out of the box; 11 and the pigeon came in to him at evening; and, lo, in her mouth was an olive - leaf plucked off. Therefore Nuh knew that the waters had receded from the earth. 12 And he stayed yet other week, and sent up the pigeon, and it did not return to him again. 13 And it happened in the six hundred and first yea r, in the first month, the first day of the month, that the waters had dried up from the earth. Nuh removed the covering of the box, and looked, and saw, the surface of the land was dried. 14 And in the second month, on the twenty - seventh day of the month, the earth was dry. 15 And laws told Nuh, saying, 16 “Go out from the box, you and your wife and your sons and your sons’ wives with you. 17 Bring out with you every living thing that is with you of all flesh, all birds and livestock, and every walking thi ng that walks on the earth; that they may breed profusely on the earth, and be fruitful and multiply on the earth. 18 And Nuh went out, with his sons and his wife and his sons’ wives; 19 every animal, every crawling thing, and every bird, and whatever move s on the earth, went out of the box with their families. 20 And Nuh built a barbecue to nature, and took one of every livestock species, and of every edible bird, and burnt them on the barbecue. 21 And nature smelled the soothing aroma; and nature said to itself, “I will never again curse the ground on account of man, even though the inclination of the mind of man is evil from his youth; nor will I again destroy every living thing, as I have done. 22 For as long as the earth remains, the time to plant and t o harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night will not cease.” (Ibrahim is ancient Arabic for Abraham) Genesis 12 1 And his thought told Ibrahim, “Get out of your country and from your family, and from the house of your father, to a land that I will show you. 2 And I will make you a great nation and I will plan well for you and make your name great. And you will plan well. 3 And I will pla n well for those who plan well for you, and I will plan ill for those who plan ill for you. And all the families of the land will plan well. ” 4 And Ibrahim departed, as his thought had told him, and Lot went with him. ( Ibrahim plays a practical joke on hi s son Ishaq , with the purpose of making him and his friends more observant Ishaq is ancient Arabic for Isaac 22.1 Instead of “laws/elohim”, “nature/yahweh” would make more sense. 22:2 “ barbecue ”, see Leviticus 1. In 22:11 “his thought” is literally “a me ssanger of nature from skies” ) Genesis 22 1 And it happened after these things that laws tested Ibrahim and said to him, “Ibrahim!”. And he said “Here I am”. 2 And said, “Now take your only son Ishaq , who you love , and go to the land of Moriah and ascend t here (for) a barbecue , on one of the mountains of which I will tell you. ” 3 And Abraham rose early in the morning and saddled his donkey, and took two of his young men with him, and Ishaq his son, and he split the wood for the barbecue 4 On the third day, Abraham lifted up his eyes and saw the place from a distance. 5 And Abraham said to his young men, “Stay here with the donkey and I and the boy will go over there and set up, and we will come back to you.” 6 So Ibrahim took the wood of the barbecued levy and gave it to Ishaq his son to carry . And he took in his hand the fire and a knife and the two of them went together . 7 And Ishaq spoke to Abraham his father and said “My father! ” And he said “Here I am, my son.” And he said “Observe the fire and the wood. B ut where is the lamb for a barbecued levy ? ” 8 And Abraham said “law s will provide to me that lamb for a barbecued levy , my son”. So the two of them went together. 9 And they ca me to the place which laws had told him, and Ibrahim built there a barbecue and arranged the wood, and he bound Ishaq his son and laid him on the barbecue up on the wood . 10 And Ibrahim stretched out his hand and took the knife to kill his son. 11 And his t hought said “Ibrahim, Ibrahim!” so he said “Here I am”. 12 And he said “do not send you the boy o r do anything to him. For I know now that you respect laws, since you have not withheld your only son from me.” 13 And Ibrahim lifted up his eyes , and looked, and observed a ram behind, caught in a thicket by its horns. So Ibrahim went and took the ram, and went up for a barbecue instead of his son. 14 And Ibrahim called the name of that place “nature will provide”. THE SECOND BOOK OF MUSA, COMMONLY CALLED EX ODUS (Archaeology tells us that the Exodus from Egypt never happened. ‘Musa’ is ancient arabic for ‘Moses’, ‘Yakub’ is ancient arabic for ‘Jacob’. ‘Yusif’ is ancient arabic for ‘Joseph’. Exodus 2:16. For the origin of the word ‘chef’ see the introduction to Leviticus.) Exodus 1 1 Now these are the names of the sons of Israel, who came into Egypt with Yakub; each one came, and his household: 2 Reuben, Simeon, Levi, and Judea, 3 Issachar, Zebulun, and Benjamin, 4 Dan and Naphtali, Gad and Asher. 5 And all th e people that came out of the loins of Yakub were seventy people, and Yusif was in Egypt already. 6 And Yusif died, and all his brothers, and all that generation. 7 And the Israelites were fruitful, and increased profusely, and multiplied, and waxed exceed ing mighty; and the land was filled with them. 8 Now there appeared a new king over Egypt, who didn’t know Yusif. 9 And he said to his people, “See, the people of the Israelites are more and mightier than we are; 10 come, let us deal shrewdly with them, un less they multiply.” And it happened that, in the event of war, they allied themselves to our enemies, and fought against us, and took us away from our land. 11 There Egyptians did set over the Israelite captives guards to harm them with their burdens. And they built for Pharaoh store - cities, Pithom and Raamses. 12 But the more they harmed the Israelites, the more they multiplied and the more they spread abroad. And Egyptians were saddened because of the Israelites. 13 And the Egyptians made the Israelites to serve with rigor, 14 and made their lives bitter with hard service, in mortar and in brick, and in all manner of service in the field. All their labors were where the work was hard. 15 And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives; the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah; 16 and he said, “When you do the job of a midwife to the Hebrew women, and see them on the birth - stool; if it be a son, then you will kill him; but if it is a daughter, then she will live.” 17 But the midwi ves feared Israel’s laws, and did not do as the king of Egypt commanded them, but rescued the boys alive. 18 And the king of Egypt called for the midwives, and said to them, Why have you done this thing, and have rescued the boys alive? 19 And the midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered before the midwife comes to them. 20 And the laws dealt well with the midwives; and the people multiplied, and grew very mighty.” 21 And it ha ppened, because the midwives obeyed the laws, that they were given households. 22 And Pharaoh commanded all his people, saying, “Every son that is born you will throw into the river, and every daughter you will rescue alive.” Exodus 2 1 And there was a m an of the tribe of Levi, who married a daughter of Levi. 2 And the woman conceived, and delivered a son: and when she saw him that he was a good child, she hid him three months. 3 And when she could not longer hide him, she made for him a box of bulrushes, and painted it with asphalt and pitch, and she put the child there, and laid it in the reeds by the bank of the river (literally “the year”). 4 And his sister watched from a distance, to know what would be done to him. 5 And the daughter of Pharaoh came d own to wash in the river; and her maidens walked along by the river - side; and she saw the box among the bulrushes, and sent her maid to fetch it. 6 And she opened it, and saw the child, and observed the babe crying. And she had compassion on him, and said, “This is one of the Hebrews’ children.” 7 Then said his sister to Pharaoh’s daughter, “Will I go and call a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for you?” 8 And Pharaoh’s daughter said to her, “Go”. And the maiden went and called the ch ild’s mother. 9 And Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away, and nurse it for me, and I will give you your wages.” And the woman took the child, and nursed it. 10 And the child grew, and was brought to Pharaoh’s daughter, and he became her so n. And she named him “Musa”, and said, “Because I drew him out of the water”. 11 And it happened in those days, when Musa was grown up, that he went out to his brethren, and looked on their burdens; and he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his breth ren. 12 And he looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Egyptian, and hid him in the sand. 13 And he went out the second day, and saw two men of the Hebrews were searching together; and they said to him that did th e wrong, “Why do you destroy your friend? 14 And they said, “Who made you a prince and a judge over us? Do you think to kill me, as you killed the Egyptian?” And Musa feared, and said, “Surely the reason is known.” 15 Now when Pharaoh heard this story, he sought to kill Musa. But Musa fled from the land of Pharaoh, and dwelled in the land of Midian, and he sat down by a well. 16 Now the chef of Midian had seven daughters; and they came and drew water, and filled the troughs to water their father’s flock. 17 And the shepherds came and started to herd them away; but Musa stood up and helped them, and watered their flock. 18 And when they came to Reuel their father, he said, “How is it that you are back so soon today?” 19 And they said, “An Egyptian rescued us from the control of the shepherds, and also he drew water for us, and watered the flock.” 20 And he said to his daughters, “And where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread with us.” 21 And Musa was content to dwell wi th the man; and Reuel gave Zipporah his daughter to Musa. 22 And she delivered a son, and he named him Gershom; for he said, “I have been a traveller in a foreign land.” 23 And it happened in the course of those many days that the king of Egypt died: and the Israelites sighed by reason of the slavery, and they cried, and their cry became known to laws by reason of the slavery. 24 And the laws heard their groaning, and the laws remembered the contract with Ibrahim, with Ishaq, and with Yakub. 25 And the laws observed the Israelites, and lthe aws took cognizance of them. Exodus 3 1 Now Musa was keeping the flock of Jethro his father - in - law, the chef of Midian, and he led the flock to the edge of the wilderness, and came to Horeb, (which later became known as) the mountain of laws. 2 And a messenger of nature appeared to him in a flame of fire out of the middle of a bush. And he looked, and observed that the bush burned with fire, and the bush was not c