叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 9 个 章 节 1. 镇 上 唯 一 的 女 人 , (the Only Woman In The Town,) 000001 2. 镇 上 唯 一 的 女 人 , (the Only Woman In The Town,) 000002 3. 镇 上 唯 一 的 女 人 , (the Only Woman In The Town,) 000003 4. 镇 上 唯 一 的 女 人 , (the Only Woman In The Town,) 000004 5. 镇 上 唯 一 的 女 人 , (the Only Woman In The Town,) 000005 6. 镇 上 唯 一 的 女 人 , (the Only Woman In The Town,) 000006 7. 镇 上 唯 一 的 女 人 , (the Only Woman In The Town,) 000007 8. 镇 上 唯 一 的 女 人 , (the Only Woman In The Town,) 000008 9. 镇 上 唯 一 的 女 人 , (the Only Woman In The Town,) 000009 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈəʊ nli] Only 仅 有 的 [ ˈ w ʊ m ə n] Woman 女士 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ta ʊ n] Town 镇 [ænd; ə nd] And 和 [ ˈʌ ð ə (r)] Other 其 他 [te ɪ lz; ˈ te ɪ li ː z] Tales 故 事 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [ ˌ rev əˈ lu ːʃ n] Revolution 革 命 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ se ə r ə ] SARAH 莎 拉 [d ʒ e ɪ ] J J [ ˈ pr ɪ t ʃə d] PRICHARD 普 里 查 德 [ ˈɔː θ ə (r)] Author 作 者 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] History 历 史 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ w ɔ t ə b ə ri] Waterbury 沃 特 伯 里 , , , - 1674 - - - - - 1783 - [ ˈ p ʌ bl ɪʃ t] PUBLISHED 已 发 布 [ba ɪ ] BY 经 过 [ ˈ m ɛ l əˌ s ɛ nt] MELICENT 梅 利 森 特 [ ˈ p ɔː t ə (r)] PORTER 搬 运 工 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [d ˈɔː t ə z] Daughters 女 儿 们 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [ ˌ rev əˈ lu ːʃ n] Revolution 革 命 [ ˈ w ɔ t ə b ə ri] Waterbury 沃 特 伯 里 , , , [k ɒ n] Conn 连 接 - 1898 - [ ˈ ent ə d] Entered 进 入 , , , [ əˈ k ɔː d ɪ ŋ ] according 根 据 [tu ː ; t ə ] to 到 [ækt] Act 行 为 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ k ɒ ŋ ɡ res] Congress 国 会 , , , [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [j ɪə (r)] year 年 - 1898 - 镇 上 唯 一 的 女 人 , (The Only Woman in the Town,) 第 1/9 ⻚ 镇 上 唯 一 的 女 人 以 及 其 他 故 事 美 国 革 命 经 过 莎 拉 ·J· 普 里 查 德 《 沃 特 伯 里 历 史 》 作 者 , 1674-1783 年 出 版 方 梅 利 森 特 · 波 特 章 节 美 国 革 命 女 儿 会 康 涅 狄 格 州 沃 特 伯 里 , 1898 年 根 据 国 会 法 案 , 于 1898 年 登 记 在 册 。 [ba ɪ ] By 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɛ l əˌ s ɛ nt] Melicent 梅 利 森 特 [ ˈ p ɔː t ə (r)] Porter 搬 运 工 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] Chapter 章 [d ˈɔː t ə z] Daughters 女 儿 们 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [ ˌ rev əˈ lu ːʃ n] Revolution 革 命 , , , [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɒ f ɪ s] O ffi ce 办 公 室 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [la ɪˈ bre ə ri ə n] Librarian 图 书 管 理 员 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ k ɒ ŋ ɡ res] Congress 国 会 , , , [æt; ə t] at 在 [ ˈ w ɒʃɪ ŋ t ə n] Washington 华 盛 顿 [ð ə ; ði] THE 这 [ əʊ ld] OLD 老 的 [ ˈ p ɔː t ə (r)] PORTER 搬 运 工 [ha ʊ s] HOUSE 房 子 [ ɪ n] In 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈʃ elt ə d] sheltered 避 难 所 [ænd; ə nd] and 和 [k ɛə d] cared 关 心 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈ s əʊ ld ʒə z] soldiers 士 兵 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː (r)] War 战 争 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ rev əˈ lu ːʃ n] Revolution 革 命 [ ˈ pref ə s] PREFACE 前 言 [ð ə ; ði] The 这 [ ˌ sel ɪˈ bre ɪʃ n] celebration 庆 典 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [sen ˈ teni ə l] Centennial 百 年 纪 念 [ ˌ æn ɪˈ v ɜ ː s ə ri] Anniversary 周 年 纪 念 日 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ju ˈ na ɪ t ɪ d] United 团 结 的 [ste ɪ ts] States 各 州 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɪ ti] city 城 市 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˌ f ɪ l əˈ del fi ə ] Philadelphia 费 城 [ ɪ n] in 在 - 1876 - , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪɡˈ z ɪ b ɪ t] exhibit 展 览 [ðe ə (r)] there 那 里 [me ɪ d] made 制 成 [ ɒ v; ə v] of 的 [ðæt] that 那 [ ˈ ne ɪʃə nz] nation's 国 家 的 [ ˈ w ʌ nd ə f( ə )l] wonderful 精 彩 的 [ ɡ r əʊ θ ] growth 生 ⻓ [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ pr əʊɡ res] progress 进 步 , , , [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [nju ː ] new 新 的 [ænd; ə nd] and 和 [r ɪˈ m ɑː k ə b( ə )l] remarkable 卓 越 [ ˈɪ mp ʌ ls] impulse 冲 动 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [d ʒ ɜ ː rmz] germs 细 菌 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ pætri ə t ɪ z ə m; ˈ pe ɪ tri ə t ɪ z ə m] patriotism 爱 国 主义 [ ɪ n] in 在 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [la ɪ f] life 生 活 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ f ɒ l əʊɪ ŋ ] following 下 列 的 [te ɪ lz; ˈ te ɪ li ː z] tales 故 事 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [ ˌ rev əˈ lu ːʃ n] Revolution 革 命 — — — [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ k ˈ sep ʃ ( ə )n] exception 例 外 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [l ɑː st] last 最 后 的 — — — [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ r ɪ t( ə )n] written 书 面 [ ˈ twenti] twenty 二 十 - - - [tu ː ] two 二 [j ˈ i ə z] years 年 [ əˈɡəʊ ] ago 前 , , , 梅 利 森 特 · 波 特 分 会 美 国 革 命 女 儿 会 在 华 盛 顿 国 会 图 书 馆馆 ⻓ 办 公 室 老 ⻔ 房 在 独 立 战 争 期 间 , 许 多士 兵 在 那 里 得 到 了 庇 护 和 照 顾 。 前 言 1876 年 , 在 费 城 举 行 的 美 国 百 年庆 典 那 里 展 出 的 展 览 展 现 了 那 个 国 家 令人 瞩目 的 发 展 和 进 步 。 给美 国 生 活 中 爱 国 主义 的 萌 芽 注 入 了 新 的 、 非 凡 的 动 力 。 以 下 这 些 关 于 美 国 革 命 的 故 事 —— 除 了 最 后 一个 —— 都 是 二 十 二 年 前 写 的 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ a ʊ tk ʌ m] outcome 结 果 [ ɒ v; ə v] of 的 [æn; ə n] an 一个 [ ˈɪ ntr ə st] interest 兴 趣 [ðen] then 然 后 [ əˈ we ɪ k ə nd] awakened 觉 醒 [ðe ɪ ] They 他们 [ ɔː l] all 全 部 [ əˈ p ɪə d] appeared 出 现 [ ɪ n] in 在 [ ˈ mæ ɡə zi:nz] magazines 杂 志 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [ ˌ p ʌ bl ɪˈ ke ɪʃ nz] publications 出 版物 [ ɒ v; ə v] of 的 [ðæt] that 那 [ ˈ p ɪə ri ə d] period 时 期 , , , [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ðe ɪ ] they 他们 [hæv; h ə v] have 有 [bi ː n] been 到 过 [ ˈɡ æð ə d] gathered 聚 集 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ v ɒ lju ː m] volume 体 积 , , , [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [h əʊ p] hope 希 望 [ðæt] that 那 [ ˌ ðe əˈ ba ɪ ] thereby 从 而 [ ˈ pætri ə t ɪ z ə m; ˈ pe ɪ tri ə t ɪ z ə m] patriotism 爱 国 主义 [me ɪ ] may 可 能 [ ɡ r əʊ ] grow 生 ⻓ [str ɒ ŋ g ə (r)] stronger 更 强 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 [ ɒ v; ə v] of 的 [tu ː ; t ə ] to 到 - - - [de ɪ ] day 天 [ ˈ k ɒ ntents] CONTENTS 内 容 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ [ð ə ; ði] The 这 [ ˈəʊ nli] Only 仅 有 的 [ ˈ w ʊ m ə n] Woman 女士 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ta ʊ n] Town 镇 [na ɪ n] 9 9 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ w ɪ nd ə m] Windham 温 德 姆 [læm] Lamb 羊 肉 [ ɪ n] in 在 [ ˈ b ɒ st ə n] Boston 波 士 顿 [ta ʊ n] Town 镇 - 38 - [ha ʊ ] How 如 何 [w ʌ n] One 一 [b ɔɪ ] Boy 男生 [helpt] Helped 帮 助 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪ t ɪʃ ] British 英 国 [tru:ps] Troops 军 队 [a ʊ t] Out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ b ɒ st ə n] Boston 波 士 顿 [ ɪ n] in 在 - 1776 - - 47 - [ ˈ p ʊ si] Pussy 猫 [ ˈ di ː nz] Dean's 院 ⻓ [ ˈ bi ː k ə n] Beacon 灯 塔 [ ˈ fa ɪə (r)] Fire 火 - 67 - [ ˈ de ɪ v ɪ d] David 大 卫 [ ˈ b ʊʃ n ə l] Bushnell 布 什 内 尔 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [ ˈ t ɜ ː t( ə )l] Turtle 龟 - 75 - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ b ɜ ː θ de ɪ ] Birthday 生 日 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ a ʊə (r)] Our 我 们 的 [ ˈ ne ɪʃ ( ə )n] Nation 国 家 - 117 - 这 是 兴 趣 被 激 发 的 结 果 。 他们 都 曾 出 现 在 当 时 的 杂 志 和 其 他 出 版物 上 。 它 们 均 选 自 本 书 , 并 汇 编 成 册 。 希 望 借 此 增 强当 代 儿 童 的 爱 国 主义 精 神 。 内 容 ⻚ 镇 上 唯 一 的 女 人 9 波 士 顿 镇 38 号 的 温 德 姆 羔羊 1776 年 , 一个 男 孩 如 何 帮 助 英 军 撤 出 波 士 顿 47 猫 咪 迪 恩 的 灯 塔 之 火 67 大 卫 · 布 什 内 尔 和 他 的 美 国 龟 75 我 们 国 家 的 诞 辰 117 [ð ə ; ði] The 这 [ ˌəʊ v əˈ θ r əʊ ] Overthrow 推 翻 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ stæt ʃ u ː ] Statue 雕 像 [ ɒ v; ə v] of 的 [k ɪ ŋ ] King 国 王 [d ʒɔː d ʒ ] George 乔 治 - 127 - [sli ː t] Sleet 霰 [ænd; ə nd] and 和 [sn əʊ ] Snow 雪 - 135 - [ ˈ pæti] Patty 帕 蒂 [ ˈ r ʌ t ə (r)] Rutter 鲁 特 : : : [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ kwe ɪ k ə (r)] Quaker 贵 格 会 [d ɒ l] Doll 玩 具 娃娃 [hu ː ] who WHO [slept] slept 睡着 了 [ ɪ n] in 在 [ ˌɪ nd ɪˈ pend ə ns] Independence 独 立 [h ɔː l] Hall 大 厅 - 151 - [ ˈ bek ə ] Becca ⻉ 卡 [ ˈ blæk ˌ sto ʊ nz] Blackstone's 黑 石 集 团 ['t ɜ :k ɪ z] Turkeys 火 鸡 [æt; ə t] at 在 [ ˈ væli] Valley 谷 [f ɔː d ʒ ] Forge 锻 造 - 159 - [ha ʊ ] How 如 何 [tu ː ] Two 二 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [s ˈ t ɒ k ɪ ŋ z] Stockings ⻓ 筒 袜 [se ɪ vd] Saved 已 保 存 [f ɔː t] Fort 堡 [ ˈ se ɪ fti] Safety 安 全 - 169 - [ ə ; e ɪ ] A 一个 [de ɪ ] Day 天 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [na ɪ t] Night 夜 晚 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ əʊ ld] Old 老 的 [ ˈ p ɔː t ə (r)] Porter 搬 运 工 [ha ʊ s] House 房 子 - 181 - [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈəʊ nli] ONLY 仅 有 的 [ ˈ w ʊ m ə n] WOMAN 女士 [ ɪ n] IN 在 [ð ə ; ði] THE 这 [ta ʊ n] TOWN 镇 [w ʌ n] One 一 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [j ˈ i ə z] years 年 [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ n] one 一 [ əˈɡəʊ ] ago 前 , , , [ ɪ n] in 在 [ ˈ b ɒ st ə n] Boston 波 士 顿 , , , [æt; ə t] at 在 [ten] ten 十 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [kl ɒ k] clock 钟 [w ʌ n] one 一 [ ˈ e ɪ pr ə l] April 四 月 [na ɪ t] night 夜 晚 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ʃ ɜ ː t ʃ ] church 教 会 [ ˈ sti ː pl] steeple 尖 顶 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [kla ɪ md] climbed 攀 登 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ lænt ə n] lantern 灯 笼 [h ʌ ŋ ] hung 悬 挂 [a ʊ t] out 出 去 [æt; ə t] At 在 [ten] ten 十 , , , [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [na ɪ t] night 夜 晚 , , , [ ɪ n] in 在 [m ɪ d] mid 中 - - - [ ˈ r ɪ v ə (r)] river 河 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃɑː lz] Charles 查 尔 斯 , , , [ ˈɔː zm ə n] oarsmen 划 桨 手 [tu ː ] two 二 , , , [w ɪ ð] with 和 [ ˈ pæs ɪ nd ʒə (r)] passenger 乘 客 [ ˈ sa ɪ l ə nt] silent 沉 默 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ɡ r ɪ m] grim 严 峻 , , , [hæd; h ə d] had 有 [si ː n] seen 已 ⻅ [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɪɡ n ə l] signal 信 号 [lait] light 光 [a ʊ t] out 出 去 - - - [sw ʌ ŋ ] swung 摇摆 , , , [ænd; ə nd] and 和 [r ə ud] rowed 划 船 [w ɪ ð] with 和 [spi ː d] speed 速 度 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 ['t ʃɑ :l,staun] Charlestown 查 尔 斯 顿 [ ʃɔː (r)] shore 支 撑 推 倒 乔 治 国 王 雕 像 127 雨 夹 雪 135 帕 蒂 · 拉 特 : 睡 在 独 立 厅 151 号 的 贵 格 会 娃娃 ⻉ 卡 · 布 莱 克 斯 通 的 《 福 吉 谷 的 火 鸡 》 159 两 只 小 袜 子 如 何 拯 救 了 堡 垒 安 全 169 老 ⻔ 房 的 一 天 一 夜 181 镇 上 唯 一 的 女 人 。 一 百 零 一 年 前 , 在 波 士 顿 , 四 月 的 一个 夜 晚 , 晚 上 十 点 钟 , 有 人 爬 上了 教 堂 尖 顶 , 并 在 上 面 挂 了一 盏 灯 笼 。 当 晚 十 点 , 在 查 尔 斯 河 中 央 , 两 名 划 桨 手 和 一 名 乘 客 沉 默 而 神 情 凝 重 。 看 到 信 号 灯 摇 了 出 去 , 便 迅速 划 向 查 尔 斯 顿 海 岸 。 [æt; ə t] At 在 [ ɪˈ lev( ə )n] eleven 十 一 , , , [ð ə ; ði] the 这 [mu ː n] moon 月 亮 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ r ɪ z( ə )n] risen 升 起 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ r ɪ m] grim 严 峻 [ ˈ pæs ɪ nd ʒə (r)] passenger 乘 客 , , , [p ɔː l] Paul 保 罗 [r ɪˈ v ɪə (r)] Revere 尊 敬 , , , [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ r ɪ dn] ridden 骑 [ ʌ p] up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [nek] Neck 脖 子 , , , [ ɪ n ˈ ka ʊ nt ə d] encountered 遭遇 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [f əʊ ] foe 敌 人 , , , [hu ː ] who WHO [ əˈ p əʊ zd] opposed 反 对 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ra ɪ d] ride 骑 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 , , , [ænd; ə nd] and 和 , , , [ ˈɑː ft ə (r)] after 后 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bri ː f] brief 简 短 的 [d ɪˈ le ɪ ] delay 延 迟 , , , [hæd; h ə d] had 有 [ ɡɒ n] gone 已 消 失 [ ɒ n] on 在 , , , [ ˈ li ː v ɪ ŋ ] leaving 离 开 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ br ɪ t ɪʃ ] British 英 国 [ ˈɒ f ɪ s ə (r)] o ffi cer 官 [ ˈ la ɪɪ ŋ ] lying 说谎 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kle ɪ ] clay 黏 土 [p ɪ t] pit 坑 [æt; ə t] At 在 [ ˈ m ɪ dna ɪ t] midnight 午 夜 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [ ɪə z] ears 耳 朵 [hæd; h ə d] had 有 [h ɜ ː d] heard 听 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fl a ɪɪ ŋ ] fl ying ⻜ 行 [ ˈ h ɔː sm ə n] horseman 骑 手 [kra ɪ ] cry 哭 , , , “ “ “ [ ʌ p] Up 向 上 [ænd; ə nd] and 和 [ ɑː m] arm 手 臂 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ re ɡ jul ə z] Regulars 常 客 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 [a ʊ t] out 出 去 ! ! ! ” ” ” [ju ː ; j ʊ ] You 你 [n əʊ ] know 知 道 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [wel] well 出 色 地 [ju ː ; j ʊ ] You 你 [hæv; h ə v] have 有 [h ɜ ː d] heard 听 到 [ha ʊ ] how 如 何 [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ ld] wild 荒 野 [ əˈ l ɑː m] alarm 警 报 [ræn] ran 跑 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [tu ː ; t ə ] to 到 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ek ə ud] echoed 回 声 [b ɪˈ ni ː θ ] beneath 下 面 [ ˈ evri] every 每 一个 [ru ː f] roof 屋 顶 , , , [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ð ə ; ði] the 这 [men] men 男 人 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ leks ɪ ŋ t ə n] Lexington 列 克 星 敦 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ k ɒ ŋ k ɔː d] Concord 和 睦 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [st ɜ ː d] stirred 搅 拌 [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ ra ʊ zd] aroused 被 唤 醒 [w ɪ ð] with 和 [ ˌ pætri ˈɒ t ɪ k] patriotic 爱 国 [f ɪə (r)] fear 害 怕 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ se ɪ fti] safety 安 全 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ʌ bl ɪ k] public ⺠ 众 [st ɔː z] stores 商 店 [ðæt] that 那 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [k əˈ m ɪ t ɪ d] committed 坚 定 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ˈ ki ː p ɪ ŋ ] keeping 保 持 [ju ː ; j ʊ ] You 你 [n əʊ ] know 知 道 [ha ʊ ] how 如 何 , , , [l ɒ ŋ ] long ⻓ 的 [e ə (r)] ere 埃 雷 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃɪ l] chill 寒 意 [ ˈ e ɪ pr ə l] April 四 月 [de ɪ ] day 天 [b ɪˈɡ æn] began 开 始 [tu ː ; t ə ] to 到 [d ɔː n] dawn 黎 明 , , , [ðe ɪ ] they 他们 [hæd; h ə d] had 有 [dr ɔː n] drawn 绘 制 , , , 十 一 点 , 月 亮 升 起 来 了 , 那 位 神 情 严 肃 的 乘 客 保 罗 · 里 维 尔 骑⻢ 沿 着 颈 脊 一 路 向 上 。 他 遇 到 一个 敌 人 , 对 方 阻 止 他 进 入 该 国 , 经 过 短 暂 的 耽 搁 后 , 战 斗 继续 进 行 , 留 下一 名 英 国 军 官 躺 在 黏 土坑 里 。 午 夜 时 分 , 百 耳 皆 听 ⻅ ⻜ ⻢骑 士 高 喊 : “ 起 来 , 拿 起 武 器 。 ” 常 客 们 要 出 场 了 ! “ 你 很 清 楚 这 个 故 事 。 ” 你 已 经 听 到 了 那 惊 恐 的 警 报 声 是 如 何 在 人们 口 中 传 开 , 并 在 每 家 每 戶 的 屋 檐 下 回 荡 的 。 直 到列 克 星 顿 和 康 科 德 的 男 人们 被 爱 国 主义 的 恐 惧 所 唤 醒 , 担 心 委 托 他们 保 管 的 公共 物 资 的 安 全 。 你 知 道 , 早 在四 月 寒 冷 的 黎 明 到 来 之 前 , 他们 就 已 经 画 好 了 图 。 [ba ɪ ] by 经 过 [h ɔː s] horse ⻢ [ ˈ pa ʊə (r)] power 力 量 [ænd; ə nd] and 和 [ba ɪ ] by 经 过 [hænd] hand 手 [ ˈ pa ʊə (r)] power 力 量 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ʃ er ɪʃ t] cherished 珍 爱 [st ɔː z] stores 商 店 into10 into10 into10 [se ɪ f] safe 安 全 的 [ ˈ ha ɪ d ɪ ŋ ] hiding 隐 藏 - - - [ ˈ ple ɪ s ɪ z] places 地 方 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [dep θ ] depth 深 度 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ frendli] friendly 友 好 的 [ ˈ f ɒ r ɪ st] forest 森 林 - - - [ 'k ʌ v ə t ] coverts 隐 蔽 人 员 [ðe ə (r)] There 那 里 [ ɪ z] is 是 [w ʌ n] one 一 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ðæt] that 那 [de ɪ ] day 天 [ðæt] that 那 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [hæv; h ə v] have 有 [n ɒ t] not 不 是 [h ɜ ː d] heard 听 到 [ænd; ə nd] and 和 [ai] I 我 [w ɪ l] will 将 要 [tel] tell 告 诉 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [na ʊ ] now 现 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ɪ z] is 是 , , , [ha ʊ ] how 如 何 [w ʌ n] one 一 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女士 [ste ɪ d] staid 稳 重 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ta ʊ n] town 镇 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ k ɒ ŋ k ɔː d] Concord 和 睦 , , , [wens] whence 何 处 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɪ m ɪ n] women 女 性 [se ɪ v] save 节 省 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [hæd; h ə d] had 有 [ fl ed] fl ed 逃 亡 [ ɔː l] All 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ha ʊ z ɪ z] houses 房 屋 [ðæt] that 那 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ stænd ɪ ŋ ] standing 常 设 [ðen] then 然 后 , , , [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ˈ veri] very 非 常 [ əʊ ld] old 老 的 - - - [ ˈ fæ ʃ ( ə )nd] fashioned 造 型 [na ʊ ] now 现 在 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ðe ə (r)] there 那 里 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [w ʌ n] one 一 [ ˈ dwel ɪ ŋ ] dwelling 住 宅 - - - [ple ɪ s] place 地 方 [ ɒ n] on 在 [ ˈ k ɒ ŋ k ɔː d] Concord 和 睦 [ ˈ k ɒ m ə n] Common 常 ⻅ 的 [ðæt] that 那 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ əʊ ld] old 老 的 - - - [ ˈ fæ ʃ ( ə )nd] fashioned 造 型 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ðen] then 然 后 ! ! ! [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ b əʊ d] abode 住 所 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ m ɑː θ ə ] Martha 玛 莎 [ ˈ mo ʊ lt ə n] Moulton 莫 尔 顿 [ænd; ə nd] and 和 “ “ “ [ ˈʌ ŋ k( ə )l] Uncle 叔叔 [d ʒɒ n] John 约 翰 ” ” ” [d ʒʌ st] Just 只 是 [hu ː ] who WHO “ “ “ [ ˈʌ ŋ k( ə )l] Uncle 叔叔 [d ʒɒ n] John 约 翰 ” ” ” [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 , , , [ ɪ z] is 是 [n ɒ t] not 不 是 [n əʊ n] known 已 知 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ra ɪ t ə (r)] writer 作 家 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ pr ɒ b ə bli] probably 大 概 [ ˈ m ɑː θ ə ] Martha 玛 莎 [ ˈ mo ʊ lt ə nz] Moulton's 莫 尔 顿 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] uncle 叔叔 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] uncle 叔叔 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ əˈ p ɪə z] appears 出 现 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ rek ɔː d; r ɪˈ k ɔː d] record 记 录 , , , [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ e ɪ ti] eighty 八 十 - - - [fa ɪ v] fi ve 五 [j ˈ i ə z] years 年 [ əʊ ld] old 老 的 ; ; ; 凭 借 ⻢ 力 和 人 力 , 这 些 珍 贵 的 店 铺 被 拆 成 了 10 家 。 在 幽 静 的 森 林 深 处 , 有 安 全 的 藏 身 之 处 。 关 于 那 天 发 生 的 事 , 有 一 件 事 你 还 不 知 道 , 我 现 在 就 告 诉 你 。 这 就 是 一 位 小 妇 人 在 康 科 德 镇 的 生 活 故 事 。 除 了 她 以 外 , 所 有 女 人 都 逃 到 了 那 里 。 当 时 那 些 房 子 现 在 都 显 得 非 常 老 旧 了 。 但 即 使 在 当 时 , 康 科 德 公 地 上也 有 一 处 老 式 的 住 宅 ! 这 里 曾 是 玛 莎 · 莫 尔 顿 和 “ 约 翰 叔叔 ” 的 住 所 。 “ 作 者 并 不 知 道 ‘ 约 翰 叔叔 ’ 究 竟 是 谁 。 ” 但他 很 可 能 是 玛 莎 · 莫 尔 顿 的 叔叔 。 根 据 记 录 , 这 位 叔叔 当 时 八 十 五 岁 ; [wa ɪ l] while 尽 管 [ð ə ; ði] the 这 [ni ː s] niece 侄 女 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [ θ ri ː ] three 三 - - - [sk ɔː (r)] score 分 数 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪˈ lev( ə )n] eleven 十 一 [w ʌ ns] Once 一 次 [ænd; ə nd] and 和 [ əˈɡ en] again 再 次 [ðæt] that 那 [ ˈ m ɔː n ɪ ŋ ] morning 早晨 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ frendli] friendly 友 好 的 [hænd] hand 手 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ p ʊ ld] pulled 拉 [ð ə ; ði] the 这 [læt ʃ ] latch 闩 锁 - - - [str ɪ ŋ ] string 细绳 [æt; ə t] at 在 [ ˈ m ɑː θ ə ] Martha 玛 莎 [ ˈ mo ʊ lt ə nz] Moulton's 莫 尔 顿 [ ˈ k ɪ t ʃɪ n] kitchen 厨 房 [ ˈ entr ə ns] entrance 入 口 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɒ f ə d] o ff ered 提 供 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ə n ˈ ve ɪ ] convey 传 达 [h ɜ ːˈ self] herself 她 自 己 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ tre ʒə z] treasures 宝 藏 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ a ɪ ð ə (r)] either 任何 一个 [ ˈ pr ɒ f ə (r)] pro ff er 报 价 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [sed] said 说 : : : “ “ “ [n əʊ ] No 不 , , , [ai] I 我 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [ste ɪ ] stay 停 留 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] Uncle 叔叔 [d ʒɒ n] John 约 翰 [ ɡ ets] gets 获 得 [ð ə ; ði] the 这 [ krik ] cricks 蟋蟀 [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [bæk] back 后 退 , , , [ ɪ f] if 如 果 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪ t ɪʃ ] British 英 国 [ ˈ s əʊ ld ʒə z] soldiers 士 兵 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [lænd] land 土地 [m ɑː t ʃ ] march 行 进 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ta ʊ n] town 镇 ” ” ” [æt; ə t] At 在 [l ɑː st] last 最 后 的 , , , [ke ɪ m] came 来 了 [d ʒəʊ ] Joe 乔 [ ˈ d ɛ v ɪ nz] Devins 德 文斯 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [læd] lad 小 伙 子 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˌ f ɪ f ˈ ti ː n] fi fteen 十 五 [j ˈ i ə z] years 年 — — — [d ʒ o ʊ z] Joe's 乔 的 [tu ː ] two 二 [ əˈ st ɒ n ɪʃ t] astonished 惊 讶 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ pi ə ] peered 窥 视 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m əʊ m ə nt] moment 片 刻 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ˈ m ɑː θ ə ] Martha 玛 莎 [ ˈ mo ʊ lt ə nz] Moulton's 莫 尔 顿 [ ˈ k ɪ t ʃɪ n] kitchen 厨 房 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈəʊ n ə (r)] owner 所 有 者 [dæ ʃ t] dashed 虚 线 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ru ː m] room 房 间 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [l ɜ ː n] learn 学 习 [w ɒ t] what 什 么 [ð ə ; ði] the 这 [sa ɪ t] sight 视 线 [hi ː ; hi] he 他 [ðe ə (r)] there 那 里 [s ɔː ] saw 锯 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [mi ː n] mean 意 思 是 “ “ “ [hwju ː ] Whew 呼 ! ! ! ! 而 侄 女 当 时 只 有 七 十 一 岁 。 那 天 早 上 , 又 一 次 , 一 只友 善 的 手 拉 开 了 玛 莎 · 莫 尔 顿 厨 房 ⻔ 口 的 ⻔闩 , 并 主 动 提 出 要 带 她 和 她 的 珍 宝 离 开 。 但 是 , 对 于 这 两个 提 议 , 她 都 说 : “ 不 , 我 必 须 留 下 来 , 直 到 约 翰 叔叔 的 背 痛痊 愈 为 止 。 如 果 全 国 所 有 英 国 士 兵 都 进 军 城 镇 。 “ 最 后 , 乔 · 德 文斯 来 了 。 ” 十 五 岁 的 乔 , 两 只 惊 讶 的 眼睛盯着 玛 莎 · 莫 尔 顿 的 厨 房 看 了一 会 儿 。 然 后 , 一 双 眼睛 和 主 人 冲 进 了 房 间 。 去 了 解 他 所 看 到 的 景 象 可 能 意 味 着 什 么 。 “ 呼 ! [ ˈ m ʌ ð ə (r)] Mother 母 亲 [ ˈ mo ʊ lt ə n] Moulton 莫 尔 顿 , , , [w ɒ t] what 什 么 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈ du ːɪ ŋ ] doing 正 在 做 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [a ɪ m] I'm 我 是 [ ˈɡ et ɪ ŋ ] getting 获 得 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] Uncle 叔叔 [d ʒɒ n] John 约 翰 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 [tu ː ; t ə ] to 到 be11 be11 be11 [ ʃʊə (r)] sure 当 然 , , , [d ʒəʊ ] Joe 乔 , , , ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈɑ :ns ə (r)d] answered 回 答 “ “ “ [hæv; h ə v] Have 有 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [si ː n] seen 已 ⻅ [s əʊ ] so 所 以 [ ˈ meni] many 许 多 [sa ɪ ts] sights 景 点 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ m ɔː n ɪ ŋ ] morning 早晨 [ðæt] that 那 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [do ʊ nt] don't 不 [n əʊ ] know 知 道 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 , , , [wen] when 什 么 时 候 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [si ː ] see 看 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 ? ? ? [hæv; h ə v] Have 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ke ə (r)] care 关 心 [ðe ə (r)] there 那 里 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [h ɒ t] hot 热 的 [fæt] fat 胖 的 [w ɪ l] will 将 要 [b ɜ ː n] burn 烧 伤 , , , ” ” ” [æz; ə z] as 作 为 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈ deftli] deftly 巧 妙 地 [ p ɔ : ] poured 倾倒 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɒ ntents] contents 内 容 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [pæn] pan 平底 锅 , , , [fre ʃ ] fresh 新 鲜 的 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fa ɪə (r)] fi re 火 , , , [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɪʃ ] dish 盘 子 [ ˈ h ʌ ŋ ɡ ri] Hungry 饥饿 的 [d ʒəʊ ] Joe 乔 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [ əˈ st ɜ ː ] astir 搅 拌 [s ɪ ns] since 自 从 [ð ə ; ði] the 这 [f ɜ ː st] fi rst 第 一 的 [dr ʌ m] drum 鼓 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː t] beat 打 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɑː mz] arms 武 器 [æt; ə t] at 在 [tu ː ] two 二 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [kl ɒ k] clock 钟 [hi ː ; hi] He 他 [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [w ʌ n] one 一 [ ɡ l ɑː ns] glance 瞥 一 眼 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɔɪ l ɪ ŋ ] boiling 沸 腾 [kri ː m] cream 奶 油 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sla ɪ s ɪ z] slices 切 片 [ ɒ v; ə v] of 的 [kr ɪ sp] crisp 脆 [p ɔː k] pork 猪 肉 [ ˈ sw ɪ m ɪ ŋ ] swimming 游 泳 [ ɪ n] in 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [ ɡɑː spt] gasped 倒 吸 一 口 气 [f ɔː θ ] forth 前 进 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː dz] words 字 , , , “ “ “ [ ˈɡ et ɪ ŋ ] Getting 获 得 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 [ ɪ n] in 在 [ ˈ k ɒ ŋ k ɔː d] Concord 和 睦 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ m ɔː n ɪ ŋ ] morning 早晨 ! ! ! [ ˈ m ʌ ð ə (r)] Mother 母 亲 [ ˈ mo ʊ lt ə n] Moulton 莫 尔 顿 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ kre ɪ zi] crazy 疯 狂 的 ” ” ” 莫 尔 顿 太太 , 你 在 做 什 么 ? “ 我 正 准 备 给 约 翰 叔叔 准 备 早 餐 呢 。 ” “ 当 然 , 乔 , ” 她 回 答 道 。 “ 你今 天 早 上 是 不 是 看 了 太多 ⻛ 景 , 以 至 于 都 不 知 道 早 餐 在 哪 儿 了 ? ” 小 心 点 , 热 油 会 烧 伤 的 。 她 熟 练 地 将 刚 从 火 上 取 下 的 平底 锅 里 的 ⻝ 物 倒 入 盘 子 里 。 从 两 点 钟 第 一 声 鼓 声 响 起 , 号召 人们 拿 起 武 器 开 始 , 饥饿 的 乔 就 一 直 躁 动 不 安 。 他 瞥 了一 眼 沸 腾 的 奶 油 和 浸 泡 在 奶 油 中 的 酥 脆 猪 肉 片 。 他 喘 着 气 说 道 : “ 今 天 早 上 在 康 科 德 吃 早 餐 ! ” 莫 尔 顿 太太 , 您 一 定 是 疯 了 。 “ “ “ [s əʊ ] So 所 以 [ðe ɪ ] they 他们 [tel] tell 告 诉 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [sed] said 说 , , , [s əˈ ri ː nli] serenely 平 静 地 “ “ “ [ðe ə (r)] There 那 里 [ ˈ k ɒ mz] comes 来 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] Uncle 叔叔 [d ʒɒ n] John 约 翰 ! ! ! ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ klæt ə (r)] clatter 哒 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [st ɑ :f] sta ff 职 员 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [st əʊ n] stone 石 头 [steps] steps 步 骤 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ste ə we ɪ ] stairway 楼 梯 [ ˌ a ʊ t ˈ ræ ŋ ] outrang 超 出 范 围 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [æn; ə n] an 一个 [ ˈɪ nst ə nt] instant 立 即 的 , , , [ð ə ; ði] the 这 [kra ɪ z] cries 哭 泣 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ h ʌ r ɪɪ ŋ ] hurrying 匆 忙 [ænd; ə nd] and 和 [k ə n ˈ fju ːʒ n] confusion 困 惑 [ðæt] that 那 [f ɪ ld] fi lled 已 填 [ð ə ; ði] the 这 [e ə (r)] air 空 气 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [stri ː t] street 街 道 “ “ “ [do ʊ nt] Don't 不 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [n əʊ ] know 知 道 , , , [ ˈ m ʌ ð ə (r)] Mother 母 亲 [ ˈ mo ʊ lt ə n] Moulton 莫 尔 顿 , , , ” ” ” [d ʒəʊ ] Joe 乔 [went] went 去 [ ɒ n] on 在 [tu ː ; t ə ] to 到 [se ɪ ] say 说 , , , “ “ “ [ðæt] that 那 [ ˈ evri] every 每 一个 [ ˈ s ɪ ŋ ɡ ( ə )l] single 单 身 的 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女士 [ænd; ə nd] and 和 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 [hæv; h ə v] have 有 [bi ː n] been 到 过 [ ˈ kærid] carried 携 带 [ ɒ f] o ff 离 开 , , , [we ə (r)] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪ t ɪʃə (r)] Britishers 英 国 人 [wo ʊ nt] won't 惯 于 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 - ' - [ ɪ m] em 呃 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [ai] I 我 [do ʊ nt] don't 不 [b ɪˈ li ː v] believe 相 信 [ð ə ; ði] the 这 [k ɪ ŋ z] king's 国 王 的 [tru:ps] troops 军 队 [hæv; h ə v] have 有 [st ɜ ː d] stirred 搅 拌 [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ b ɒ st ə n] Boston 波 士 顿 , , , ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [r ɪˈ pla ɪ d] replied 回 复 , , , [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [d ɔː (r)] door ⻔ [ ˈ li ː d ɪ ŋ ] leading 领 导 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [st əʊ n] stone 石 头 [ ˈ ste ə ke ɪ s] staircase 楼 梯 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈəʊ p ə n] open 打 开 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] Uncle 叔叔 [d ʒɒ n] John 约 翰 “ “ “ [do ʊ nt] Don't 不 [b ɪˈ li ː v] believe 相 信 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 ? ? ? ” ” ” [ænd; ə nd] and 和 [d ʒəʊ ] Joe 乔 [l ʊ kt] looked 看 起 来 , , , [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ ek ə ud] echoed 回 声 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː dz] words 字 , , , “ 他们 是 这 么 告 诉 我 的 , ” 她 平 静 地 说 。 “ 约 翰 叔叔 来 了 ! ” 她 补 充 道 , 与 此 同 时 , 楼 梯 石 阶 上 传 来 拐 杖 碰 撞 的 咔 哒 声 。 一 瞬 间 , 街 上 充 满 了 匆 忙 和 混 乱 的 叫 喊 声 。 “ 莫 尔 顿 太太 , 您 难 道 不 知 道 吗 ? ” 乔 接 着 说 道 。 “ 难 道 所 有 的 妇女 和 儿 童 都 被 带 走 了 , 藏 到 了 英 国 人 找 不 到 的 地 方 ? ” “ 我 不 认 为 国 王 的 军 队 已 经 从 波 士 顿 出 动 了 , ” 她 回 答 说 。 走 到 通 往 石 阶 的 ⻔ 前 , 为 约 翰 叔叔 打 开 ⻔ 。 “ 你 不 信 ? ” 乔 看着 他 , 重 复 着 这 句 话 。 [æz; ə z] as 作 为 [ð əʊ ] though 尽 管 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɔɪ ] boy 男生 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ fi ː l] feel 感 觉 [s əˈ f ɪʃ ( ə )nt] su ffi cient 充 足 的 [d ɪ s ˈɡʌ st] disgust 厌 恶 [æt; ə t] at 在 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɒ nt] want 想 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ k ɒ m ə n] common 常 ⻅ 的 [sens] sense 感 觉 , , , [ ɪ n] in 在 [f ʊ l] full 满 的 [vju ː ] view 看 法 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [fækt] fact 事 实 , , , [ðæt] that 那 [ ˈ ru ː b ə n] Reuben 鲁 本 [bra ʊ n] Brown 棕 色 的 [hæd; h ə d] had 有 [d ʒʌ st] just 只 是 [br ɔː t] brought 带 来 [ð ə ; ði] the 这 [nju ː z] news 消 息 [ðæt] that 那 [e ɪ t] eight 八 [men] men 男 人 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [k ɪ ld] killed 被 杀 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [k ɪ ŋ z] king's 国 王 的 [red] Red 红 色 的 [k əʊ ts] Coats 外套 [ ɪ n] in 在 [ ˈ leks ɪ ŋ t ə n] Lexington 列 克 星 敦 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [fækt] fact 事 实 [hi ː ; hi] he 他 [me ɪ d] made 制 成 [he ɪ st] haste 匆 忙 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪ m ˈ p ɑː t] impart 传 授 - 12 - “ “ “ [ai] I 我 [wo ʊ nt] won't 惯 于 [b ɪˈ li ː v] believe 相 信 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɜ ː d] word 单 词 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [sed] said 说 , , , [ ˈ sta ʊ tli] stoutly 坚 定 地 , , , “ “ “ [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ai] I 我 [si ː ] see 看 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s əʊ ld ʒə z] soldiers 士 兵 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 ” ” ” “ “ “ [ ɑː ] Ah 啊 ! ! ! [h ɪə (r)] Hear 听 到 [ðæt] that 那 ! ! ! ” ” ” [kra ɪ d] cried 哭 [d ʒəʊ ] Joe 乔 , , , [ ˈ t ɒ s ɪ ŋ ] tossing 抛 掷 [bæk] back 后 退 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [he ə (r)] hair 头 发 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ sw ɪ ŋ ɪ ŋ ] swinging 摇摆 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɑː mz] arms 武 器 [tra ɪˈʌ mf ə ntli] triumphantly 凯 旋 而 归 [æt; ə t] at 在 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ e ə ri] airy 轻 盈 的 [f əʊ ] foe 敌 人 “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [wo ʊ nt] won't 惯 于 [hæv; h ə v] have 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [we ɪ t] wait 等 待 [l ɒ ŋ ] long ⻓ 的 [ðæt] That 那 [ ˈ s ɪɡ n ə l] signal 信 号 [ ɪ z] is 是 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɪ n ɪ t] minute 分 钟 [men] men 男 人 仿佛 只 有 男 孩 才 能 对 这 种 缺 乏 常 识 的 行 为 感 到 如 此 厌 恶 。 鉴 于上 述 事 实 , 鲁 本 · 布 朗 刚刚 带 来 消 息 , 说 有 八 名 男 子 在 列 克 星 顿 被 国 王 的 红 衣 军 杀 害 。 他 急忙 将 这 一事 实 传 达 了 出 去 。 12 “ 除 非 亲 眼看 到 士 兵 们 来 , 否 则 我 一个 字 都 不 会 相 信 , ” 她 坚 定 地 说 。 “ 啊 ! 听 到 了 吗 ! “ 乔 大 喊 一 声 , 甩 了 甩 头 发 , 得 意 洋洋 地 挥 舞 着 手 臂 , 向 一个 虚 无 缥缈 的 敌 人 喊 道 。 ” “ 你 不 用 等 太 久 。 ” 那 是 给 ⺠ 兵 的 信 号 。 [ðe ɪ ] They 他们 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [m ɑː t ʃ ] march 行 进 [a ʊ t] out 出 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [mi ː t] meet ⻅ 面 [ð ə ; ði] the 这 [red] Red 红 色 的 [k əʊ ts] Coats 外套 [w ɪʃ ] Wish 希 望 [ai] I 我 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɪ n ɪ t] minute 分 钟 [mæn] man 男 人 , , , [ð ɪ s] this 这 [ ˈ m ɪ n ɪ t] minute 分 钟 ” ” ” [ ˈ mi ː nwa ɪ l] Meanwhile 同 时 , , , [p ɔː (r); p ʊə (r)] poor 贫 穷 的 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] Uncle 叔叔 [d ʒɒ n] John 约 翰 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɡ et ɪ ŋ ] getting 获 得 [da ʊ n] down 向 下 [ð ə ; ði] the 这 [steps] steps 步 骤 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ste ə we ɪ ] stairway 楼 梯 , , , [w ɪ ð] with 和 [ ˈ meni] many 许 多 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈɡ r ɪ m ə s] grimace ⻤ 脸 [ænd; ə nd] and 和 [ ɡ r əʊ n] groan 呻吟 [æz; ə z] As 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [t ʌ t ʃ t] touched 感 动 [ð ə ; ði] the 这 [ fl ɔː (r)] fl oor 地 面 , , , [d ʒəʊ ] Joe 乔 , , , [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [fe ɪ s] face 脸 [ ˈ bi ː m ɪ ŋ ] beaming 光 芒 四 射 [w ɪ ð] with 和 [ ɪ k ˈ sa ɪ tm ə nt] excitement 激 动 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n ˈ θ ju ː ziæz ə m] enthusiasm 热 情 , , , [spræ ŋ ] sprang 弹 簧 [tu ː ; t ə ] to 到 [ple ɪ s] place 地 方 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ʃ e ə (r)] chair 椅 子 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [h ɪ m] him 他 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ b( ə )l] table 桌 子 , , , [ ˈ se ɪɪ ŋ ] saying 说 , , , “ “ “ [ ɡʊ d] Good 好 的 [ ˈ m ɔː n ɪ ŋ ] morning 早晨 , , , ” ” ” [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [ ˈ m əʊ m ə nt] moment 片 刻 “ “ “ [me ɪ ] May 可 能 [bi ː ; bi] be 是 , , , ” ” ” [ ɡ r əʊ n] groaned 呻吟 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] Uncle 叔叔 [d ʒɒ n] John 约 翰 , , , “ “ “ [ ˈ j ʌ ŋ st ə r] youngsters 年 轻 人 [la ɪ k] like 喜 欢 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [me ɪ ] may 可 能 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ˈ m ɔː n ɪ ŋ ] morning 早晨 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ai] I 我 [do ʊ nt] don't 不 [s ʌ t ʃ ] Such 这 样 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɪ n] din din [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ klæt ə (r)] clatter 哒 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [fu ː lz] fools 傻 瓜 [hæv; h ə v] have 有 [kept] kept 保 留 [ ʌ p] up 向 上 [ ɔː l] all 全 部 [na ɪ t] night 夜 晚 [l ɒ ŋ ] long ⻓ 的 [ ɪ f] If 如 果 [ai] I 我 [hæd; h ə d] had 有 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pa ʊə (r)] power 力 量 ” ” ” ( ( ( [ænd; ə nd] and 和 [na ʊ ] now 现 在 [ð ə ; ði] the 这 [p ɔː (r); p ʊə (r)] poor 贫 穷 的 [ əʊ ld] old 老 的 [mæn] man 男 人 [ ˈ fe ə li] fairly 相 当 [ ɡ r əʊ n] groaned 呻吟 [w ɪ ð] with 和 [re ɪ d ʒ ] rage 愤 怒 ) ) ) , , , 他们 将 列 队 迎 战 红 衫 军 。 真 希 望 我 现 在 就 是 个一 分 钟 先 生 。 与 此 同 时 , 可 怜 的 约 翰 叔叔 正 走 下 楼 梯 。 伴 随 着 许 多 痛 苦 的 表 情 和呻吟 声 。 当 他 触 碰 到 地 板 时 , 乔 的 脸 上 洋 溢 着 兴 奋 和 热 情 。 他 赶 紧 起 身 去 给 他 搬 了 把 椅 子 , 说 道 : “ 早 上 好 , “ 同 时 。 ” “ 也 许 , ” 约 翰 叔叔呻吟 道 , “ 像 你们 这 样 的 年 轻 人会 觉 得 这 是 个 美 好 的 早晨 。 ” 但 我 没 有 。 这 些 傻 瓜 整 夜 吵吵 闹闹 , 吵 得 人 睡 不 着 觉 。 如 果 我 有 这 个 权 力 ” ( 这 时 , 可 怜 的 老 人 愤 怒 地 呻吟 了一 声 ) , “ “ “ [a ɪ 'd] I'd ID [me ɪ k] make 制 作 - ' - [ ɪ m] em 呃 [ ˈ kwa ɪə t] quiet 安 静 的 [l ɒ ŋ ] long ⻓ 的 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [let] let 让 [æn; ə n] an 一个 [ əʊ ld] old 老 的 [mæn] man 男 人 [ ɡ et] get 得 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɪ ŋ k] wink 眨眼 [ ɒ v; ə v] of 的 [sli ː p] sleep 睡 觉 , , , [wen] when 什 么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ru ː m ə t ɪ z ə m] rheumatism ⻛ 湿 病 [lets] lets 让 我 们 [ ɡəʊ ] go 去 ” ” ” “ “ “ [a ɪ m] I'm 我 是 [ ˈ ri ːə l] real 真 实 的 [ ˈ s ɒ ri] sorry 对 不 起 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , ” ” ” [sed] said 说 [d ʒəʊ ] Joe 乔 , , , “ “ “ [b ʌ t; b ə t] but 但 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [do ʊ nt] don't 不 [n əʊ ] know 知 道 [ð ə ; ði] the 这 [nju ː z] news 消 息 [ð ə ; ði] The 这 [k ɪ ŋ z] king's 国 王 的 [tru:ps] troops 军 队 , , , [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [kæmp] camp 营 , , , [ ɪ n] in 在 [ ˈ b ɒ st ə n] Boston 波 士 顿 , , , [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ˈ m ɑː rt ʃɪ ŋ ] marching 行 军 [ra ɪ t] right 正 确 的 [da ʊ n] down 向 下 [h ɪə (r)] here 这 里 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ kæri] carry 携 带 [ ɒ f] o ff 离 开 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [ ɑː mz] arms 武 器 [ðæt] that 那 [ðe ɪ ] they 他们 [kæn; k ə n] can 能 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 ” ” ” “ “ “ [ ɑː (r); ə (r)] Are 是 [ðe ɪ ] they 他们 ? ? ? ” ” ” [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [s ɑːˈ kæst ɪ k] sarcastic 讽 刺 的 [r ɪˈ d ʒɔɪ nd ə (r)] rejoinder 回 复 “ “ “ [ ɪ ts] It's 它 是 [ð ə ; ði] the 这 [best] best 最 好 的 [nju ː z] news 消 息 [a ɪ v] I've 我 已 经 [h ɜ ː d] heard 听 到 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɒ ŋ ] long ⻓ 的 [wa ɪ l] while 尽 管 [w ɪʃ ] Wish 希 望 [ðe ɪ ] they 他们 [hæd; h ə d] had 有 [ma ɪ ] my 我 的 [ ɑː mz] arms 武 器 , , , [ð ɪ s] this 这 [ ˈ m ɪ n ɪ t] minute 分 钟 [ðe ɪ ] They 他们 [ ˌ w ʊ dnt] wouldn't 不 会 [ ˈ kæri] carry 携 带 [ðem; ð ə m] them 他们 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [step] step 步 [ ˈ f ɜ ː ð ə (r)] further 更 远 [ðæn; ð ə n] than 比 [ðe ɪ ] they 他们 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [help] help 帮 助 , , , [ai] I 我 [n əʊ ] know 知 道 [r ʌ n] Run 跑 步 [ænd; ə nd] and 和 [tel] tell 告 诉 [ðem; ð ə m] them 他们 [ðæt] that 那 [ma ɪ n] mine 矿 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ˈ redi] ready 准 备好 , , , [d ʒəʊ ] Joe 乔 ” ” ” - 13 - “ “ “ [b ʌ t; b ə t] But 但 , , , [ ˈʌ ŋ k( ə )l] Uncle 叔叔 [d ʒɒ n] John 约 翰 , , , [we ɪ t] wait 等 待 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ ˈɑː ft ə (r)] after 后 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 , , , [j ʊ l] you'll 你会 [w ɒ nt] want 想 [tu ː ; t ə ] to 到 [ju ː z] use 使 用 [ðem; ð ə m] them 他们 [w ʌ ns] once 一 次 [m ɔː (r)] more 更 多 的 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ m ɑː θ ə ] Martha 玛 莎 [ ˈ mo ʊ lt ə n] Moulton 莫 尔 顿 , , , “ 我 会 让 他们 安 静 下 来 , 好 让 老 人 打 个 盹 儿 。 ” 当 ⻛ 湿 病 缓 解 的 时 候 。 ” “ 我 真 为 你 感 到 难 过 , ” 乔 说 , “ 但你 还 不 知 道这 个 消 息 。 ” 国 王 的 军 队 从 波 士 顿 的 营 地 出 发 , 正 向 这 里 进 发 。 让 他们 把我 们 能 找 到 的 所 有 武 器 都 抢 走 。 ” “ 是 吗 ? ” 对 方 讽 刺 地 反 问 道 。 “ 这 是 我 很 久 以 来 听 到 的 最 好 的 消 息 。 ” 真 希 望 他们 现 在 就 能 抱 住 我 的 胳膊 。 我 知 道 , 他们 不 会 帮 他们 做 超 出 自 己 能 力 范 围 的 事 情 。 快 去告 诉 他们 我 的 球 已 经 准 备好 了 , 乔 。 ” 13 “ 但 是 , 约 翰 叔叔 , 等 吃 完 早 饭 再 说 吧 , 你 还 想 再 用 一 次 它 们 。 ” 玛 莎 · 莫 尔 顿 说 道 : “ [ ˈ tra ɪɪ ŋ ] trying 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [help] help 帮 助 [h ɪ m] him 他 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ʃ e ə (r)] chair 椅 子 [ðæt] that 那 [d ʒəʊ ] Joe 乔 [hæd; h ə d] had 有 [ple ɪ st] placed 放 置 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ t] white 白 色 的 [ ˈ sænd ɪ d] sanded 打 磨 [ fl ɔː (r)] fl oor 地 面 [ ˈ mi ː nwa ɪ l] Meanwhile 同 时 , , , [d ʒəʊ ] Joe 乔 [ ˈ d ɛ v ɪ nz] Devins 德 文斯 [hæd; h ə d] had 有 [ ɪə z] ears 耳 朵 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [sa ʊ ndz] sounds 声 音 [ðæt] that 那 [ ˈ pen ə tre ɪ t ɪ d] penetrated 渗 透 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɪ t ʃɪ n] kitchen 厨 房 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [d ɔː z] doors ⻔ , , , [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [a ɪ z] eyes 眼睛 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sla ɪ s ɪ z] slices 切 片 [ ɒ v; ə v] of 的 [wel] well 出 色 地 - - - [bra ʊ n] browned 棕 色 [p ɔː k] pork 猪 肉 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡəʊ ld ə n] golden 金 的 - - - [hju ː d] hued 有 色 [ ˈ d ʒɒ ni] Johnny 约 翰 尼 - - - [ke ɪ k] cake 蛋 糕 [ ˈ la ɪɪ ŋ ] lying 说谎 [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡ l əʊɪ ŋ ] glowing 发 光 [k əʊ l] coals 煤 炭 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [br ɔː d] broad 广 阔 [h ɑː θ ] hearth 炉 [æz; ə z] As 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女士 [bent] bent 弯 曲 [tu ː ; t ə ] to 到 [te ɪ k] take 拿 [ ʌ p] up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 , , , [d ʒəʊ ] Joe 乔 , , , [ ɪ n ˈ tent] intent 意 图 [ ɒ n] on 在 [ ˈ du ːɪ ŋ ] doing 正 在 做 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ ka ɪ ndn ə s] kindness 仁 慈 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [wei] way 方 式 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ se ɪ v ɪ ŋ ] saving 保 存 [ ˈ tre ʒə z] treasures 宝 藏 , , , [ ɑ :skt] asked 问 , , , “ “ “ [ ˈʃɑː nt] Sha'n't 不 会 [ai] I 我 [help] help 帮 助 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [ ˈ m ʌ ð ə (r)] Mother 母 亲 [ ˈ mo ʊ lt ə n] Moulton 莫 尔 顿 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [ai] I 我 [ ˈ rek ə n] reckon 估 计 [ai] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [n ɒ t] not 不 是 [s əʊ ] so 所 以 [ əʊ ld] old 老 的 [ðæt] that 那 [ai] I 我 [kænt] can't 不 能 [l ɪ ft] lift 举 起 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ma ɪ t] mite 螨 虫 [ ɒ v; ə v] of 的 [k ɔː n] corn 玉 米 - - - [bred] bread 面 包 , , , ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [r ɪˈ pla ɪ d] replied 回 复 [w ɪ ð] with 和 [ ˈ t ʃɪ l ɪ ŋ ] chilling 令人 不 寒 而 栗 [s ɪˈ ver ə ti] severity 严 重 性 “ “ “ [ əʊ ] Oh 哦 , , , [ai] I 我 [ ˈ d ɪ d( ə )nt] didn't 没 有 [mi ː n] mean 意 思 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ɪ ft] lift 举 起 [ðæt] that 那 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [me ɪ d] made 制 成 [he ɪ st] haste 匆 忙 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪ k ˈ sple ɪ n] explain 解 释 , , , “ “ “ [b ʌ t; b ə t] but 但 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ kæri] carry 携 带 [ ɒ f] o ff 离 开 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [ænd; ə nd] and 和 [ha ɪ d] hide 隐 藏 - ' - [ ɪ m] em 呃 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ evrib ɒ di] everybody 大 家 [els] else 别 的 [hæz; h ə z] has 有 [bi ː n] been 到 过 [ ˈ du ːɪ ŋ ] doing 正 在 做 [h ɑː f] half 一 半 [ð ə ; ði] the 这 [na ɪ t] night 夜 晚 试 图 扶 他 坐 到 乔 放 在 白 色 砂 纸 地 板 上 的 椅 子 上 。 与 此 同 时 , 乔 · 德 文斯 竖 起 了 耳 朵 , 能 听 到 所 有 从 外 面 传 进 厨 房 的 声 音 。 他 的 目 光 被 宽 阔 的 壁 炉 台 上 炽热 的 煤 炭 前 烤 得 焦 ⻩ 的 猪 肉 片 和 金 ⻩ 色 的 玉 米 饼 所 吸 引 。 小 个 子 女 人 弯 腰 去 拿 早 餐 时 , 乔 他 一 心 想 为 她 做 点 好 事 , 比 如 帮 她 保 存 一些 财 物 , 于 是 问 道 : “ 我 能 帮 您 吗 , 莫 尔 顿 太太 ? ” “ 我 想 我 还 没 老 到 连 一 小 块 玉 米 面 包 都 搬 不 动 。 ” 她 语 气 冷 峻 地回 答 道 。 “ 哦 , 我 不 是 故 意 要 举 起 那 个东 西 的 , ” 他 连 忙 解 释 道 。 “ 但 是 要 把 东 西 搬 走 并 藏 起 来 , 就 像其 他人 半 夜 都 在 做 的 那 样 。 [ai] I 我 [n əʊ ] know 知 道 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [f ɜ ː st] fi rst 第 一 的 - - - [re ɪ t] rate 速 度 [ple ɪ s] place 地 方 [ ʌ p] up 向 上 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [w ʊ dz] woods 树 林 [ju ː st] Used 用 过 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ʌ ni] honey 蜂蜜 [tri ː ] tree 树 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [n əʊ ] know 知 道 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ ts] it's 它 是 [d ʒʌ st] just 只 是 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ h ɒ l əʊ ] hollow 空 洞 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ eni θ ɪ ŋ ] anything 任何 事 物 [ ˈ s ɪ lv ə (r)] Silver 银 [ spu:n ] spoons 勺 子 [ænd; ə nd] and 和 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [d ʒʌ st] just 只 是 [æz; ə z] as 作 为 [se ɪ f] safe 安 全 的 [ ɪ n] in 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 — — — ” ” ” [b ʌ t; b ə t] but 但 [d ʒ o ʊ z] Joe's 乔 的 [w ɜ ː dz] words 字 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˌɪ nt əˈ r ʌ pt ɪ d] interrupted 中 断 [ba ɪ ] by 经 过 [ ʌ n ˈ ju ːʒ u ə l] unusual 异 常 [ ˈ tju ː m ʌ lt] tumult 骚 乱 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [stri ː t] street 街 道 [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [ræn] ran 跑 [ ɒ f] o ff 离 开 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ɜ ː n] learn 学 习 [ð ə ; ði] the 这 [nju ː z] news 消 息 , , , [ ɪ n ˈ tend ɪ ŋ ] intending 意 图 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ɪˈ t ɜ ː n] return 返 回 [ænd; ə nd] and 和 [ ɡ et] get 得 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 [ðæt] that 那 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [ ˈɒ f ə d] o ff ered 提 供 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m] him 他 [ ˈ prez( ə )ntli] Presently 目 前 [hi ː ; hi] he 他 [r ʌʃ t] rushed 匆 忙 [bæk] back 后 退 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ha ʊ s] house 房 子 [w ɪ ð] with 和 [t ʃ i ː ks] cheeks 脸 颊 [ əˈ fl e ɪ m] a fl ame 燃 烧 [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ əˈ ble ɪ z] ablaze 燃 烧 [w ɪ ð] with 和 [ ɪ k ˈ sa ɪ tm ə nt] excitement 激 动 “ “ “ [ ˈ ðer] They're 它 们 是 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 ! ! ! ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [kra ɪ d] cried 哭 “ “ “ [ ˈ ðer] They're 它 们 是 [ ɪ n] in 在 [sa ɪ t] sight 视 线 [da ʊ n] down 向 下 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [r ɒ ks] rocks 岩 石 [ðe ɪ ] They 他们 [si ː ] see 看 - ' - [ ɪ m] em 呃 [ ˈ m ɑː rt ʃɪ ŋ ] marching 行 军 , , , [ð ə ; ði] the 这 [men] men 男 人 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [h ɪ l] hill 爬 坡 道 [du ː ; d ə ] do 做 ! ! ! ” ” ” - 14 - 我 知 道 树 林 里 有 个 绝 佳 的 地 方 。 它 以 前 是 一 棵 蜜 树 , 你 知 道 吗 ? 而 且 它 现 在 也 跟 其 他 树 一 样 是 空 心 的 。 银 勺 子 之 类 的 东 西 放 在 里 面 也一 样 安 全 ——” 但 乔 的 话 被街 上 突 如 其 来 的 骚 动 打 断 了 , 他 跑 去 打 听 消 息 。 他 打 算 回 去 享 用 之 前 有 人 给 他 准 备 的 早 餐 。 他 随 即 冲 回 了 家 , 双 颊 绯 红 , 双 眼 闪 烁 着 兴 奋 的 光 芒 。 “ 他们 来 了 ! ” 他 哭 着 说 。 “ 他们 就 在 岩 石 下 面 , 就 在 视 线 范 围 内 。 ” 山 上 的 人 都 看 ⻅ 他们 行 军 了 ! “ 14 “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [do ʊ nt] don't 不 [mi ː n] mean 意 思 是 [ðæt] that 那 [ ɪ ts] it's 它 是 [ ˈ ri ːə li] really 真 的 [tru ː ] true 真 的 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s əʊ ld ʒə z] soldiers 士 兵 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 [h ɪə (r)] here 这 里 , , , [ra ɪ t] right 正 确 的 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [ta ʊ n] town 镇 ! ! ! ” ” ” [kra ɪ d] cried 哭 [ ˈ m ɑː θ ə ] Martha 玛 莎 [ ˈ mo ʊ lt ə n] Moulton 莫 尔 顿 , , , [ ˈ ra ɪ z ɪ ŋ ] rising 上 升 [ ɪ n] in 在 [he ɪ st] haste 匆 忙 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ br ɪ ŋ ɪ ŋ ] bringing 带 来 [t əˈɡ eð ə (r)] together 一 起 , , , [w ɪ ð] with 和 [ ˈ ræp ɪ d] rapid 迅速 的 [ ˈ flɜ ː r ɪʃ ] fl ourishes 繁 花 [tu ː ; t ə ] to 到 [ra ɪ t] right 正 确 的 [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ; t ə ] to 到 [left] left 左 边 , , , [ ˈ evri] every 每 一个 [ ˈ fræ ɡ m ə nt] fragment 分 段 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ s ɪ lv ə (r)] silver 银 [ ɒ n] on 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [d ɪˈ va ɪ n ɪ ŋ ] Divining 占卜 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ɪ n ˈ tent] intent 意 图 , , , [ ˈʌ ŋ k( ə )l] Uncle 叔叔 [d ʒɒ n] John 约 翰 [str əʊ v] strove 努 力 [tu ː ; t ə ] to 到 [h əʊ ld] hold 抓 住 [f ɑː st] fast 快 速 地 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˌɪ nd ɪˈ v ɪ d ʒ u ə l] individual 个 人 [spu ː n] spoon 勺 子 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [tw ɪ t ʃ t] twitched 抽 搐 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ˈ ser ə m ə ni] ceremony 仪 式 [a ʊ t] out 出 去 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ru ˈ mæt ɪ k] rheumatic ⻛ 湿 病 [ əʊ ld] old 老 的 [ ˈ f ɪ ŋ ɡə z] fi ngers 手 指 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ræn] ran 跑 [nekst] next 下一个 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɑː l ə (r)] parlor 客 厅 [ ˈ k ʌ b ə d] cupboard 橱 柜 , , , [we ə r ˈɪ n] wherein 其 中 [le ɪ ] lay 躺