Que dit la bible des étrangers ? Dans l’ancien testament Exode 12,49 La loi sera la même pour le citoyen et pour l'étranger en résidence parmi vous. Exode 20,10 mais le septième jour est un sabbat pour YHWH ton Dieu. Tu ne feras aucun ouvrage, toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni tes bêtes, ni l'étranger qui est dans tes portes. Exode 22,21 Tu ne molesteras pas l'étranger ni ne l'opprimeras, car vous-mêmes avez été étrangers dans le pays d'Égypte. Exode 23,9 Tu n'opprimeras pas l'étranger. Vous savez ce qu'éprouve l'étranger, car vous-mêmes avez été étrangers au pays d'Égypte. Exode 23,12 Pendant six jours tu feras tes travaux, et le septième jour tu chômeras, afin que se reposent ton boeuf et ton âne et que reprennent souffle le fils de ta servante ainsi que l'étranger. Lévitique 16,29 Cela sera pour vous une loi perpétuelle. Au septième mois, le dixième jour du mois, vous jeûnerez, et ne ferez aucun travail, pas plus le citoyen que l'étranger qui réside parmi vous. Lévitique 18,26 Mais vous, vous garderez mes lois et mes coutumes, vous ne commettrez aucune de ces abominations, pas plus le citoyen que l'étranger qui réside parmi vous. Lévitique 19,10 tu ne grappilleras pas ta vigne et tu ne ramasseras pas les fruits tombés dans ton verger. Tu les abandonneras au pauvre et à l'étranger. Je suis YHWH votre Dieu. Lévitique 19,33 Si un étranger réside avec vous dans votre pays, vous ne le molesterez pas. Lévitique 19,34 L'étranger qui réside avec vous sera pour vous comme un compatriote et tu l'aimeras comme toi-même, car vous avez été étrangers au pays d'Égypte. Je suis YHWH votre Dieu. Lévitique 23,22 Lorsque vous ferez la moisson dans votre pays, tu ne moissonneras pas jusqu'à l'extrême bord de ton champ et tu ne glaneras pas ta moisson. Tu abandonneras cela au pauvre et à l'étranger. Je suis YHWH votre Dieu. Nombres 15,15 ... Il n'y aura qu'une seule loi pour vous et pour l'étranger. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants, devant YHWH il en sera de vous comme de l'étranger. Nombres 15,16 Il n'y aura qu'une loi et qu'un droit pour vous et pour l'étranger qui réside chez vous. Nombres 15,29 qu'il s'agisse d'un citoyen d'entre les Israélites ou d'un étranger en résidence parmi eux. Il n'y aura chez vous qu'une loi pour celui qui agit par inadvertance. Nombres 35,15 Pour les Israélites comme pour l'étranger et pour l'hôte qui vivent chez vous, ces six villes serviront de refuge, où puisse s'enfuir quiconque a frappé quelqu'un involontairement. Deutéronome 1,16 En ce même temps je prescrivis à vos juges, Vous entendrez vos frères et vous rendrez la justice entre un homme et son frère ou un étranger en résidence près de lui. Deutéronome 5,14 mais le septième jour est un sabbat pour YHWH ton Dieu. Tu n'y feras aucun ouvrage, toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton boeuf, ni ton âne ni aucune de tes bêtes, ni l'étranger qui est dans tes portes. Ainsi, comme toi-même, ton serviteur et ta servante pourront se reposer. Deutéronome 10,18 C'est lui qui fait droit à l'orphelin et à la veuve, et il aime l'étranger, auquel il donne pain et vêtement. Deutéronome 10,19 Aimez l'étranger car au pays d'Égypte vous fûtes des étrangers. Deutéronome 14,29 Viendront alors manger le lévite puisqu'il n'a ni part ni héritage avec toi, l'étranger, l'orphelin et la veuve de ta ville, et ils s'en rassasieront. Ainsi YHWH ton Dieu te bénira dans tous les travaux que tes mains pourront entreprendre. Deutéronome 16,11 En présence de YHWH ton Dieu tu te réjouiras, au lieu choisi par YHWH ton Dieu pour y faire habiter son nom, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, le lévite qui est dans tes portes, l'étranger, l'orphelin et la veuve qui vivent au milieu de toi. Deutéronome 16,14 Tu te réjouiras à ta fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, le lévite et l'étranger, l'orphelin et la veuve qui sont dans tes portes. Deutéronome 23,7 Tu ne tiendras pas l'Édomite pour abominable, car c'est ton frère. Tu ne tiendras pas l'Égyptien pour abominable, car tu as été un étranger dans son pays. Deutéronome 24,14 Tu n'exploiteras pas le salarié humble et pauvre, qu'il soit d'entre tes frères ou étranger en résidence chez toi. Deutéronome 24,17 Tu ne porteras pas atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement de la veuve. Deutéronome 24,19 Lorsque tu feras la moisson dans ton champ, si tu oublies une gerbe au champ, ne reviens pas la chercher. Elle sera pour l'étranger, l'orphelin et la veuve, afin que YHWH ton Dieu te bénisse dans toutes tes oeuvres. Deutéronome 24,20 Lorsque tu gauleras ton olivier, tu n'iras rien y rechercher ensuite. Ce qui restera sera pour l'étranger, l'orphelin et la veuve. Deutéronome 24,21 Lorsque tu vendangeras ta vigne, tu n'iras rien y grappiller ensuite. Ce qui restera sera pour l'étranger, l'orphelin et la veuve. Deutéronome 26,11 Puis tu te réjouiras de toutes les bonnes choses dont YHWH ton Dieu t'a gratifié, toi et ta maison, -toi ainsi que le lévite et l'étranger qui est chez toi. Deutéronome 26,12 La troisième année, année de la dîme, lorsque tu auras achevé de prendre la dîme de tous tes revenus et que tu l'auras donnée au lévite, à l'étranger, à la veuve et à l'orphelin, et que, l'ayant consommée dans tes villes, ils s'en seront rassasiés, Deutéronome 26,13 tu diras en présence de YHWH ton Dieu, J'ai retiré de ma maison ce qui était consacré. Oui, je l'ai donné au lévite, à l'étranger, à l'orphelin et à la veuve, selon tous les commandements que tu m'as faits, sans outrepasser tes commandements ni les oublier. Deutéronome 27,19 Maudit soit celui qui fait dévier le droit de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve. -Et tout le peuple dira, Amen. Deutéronome 31,12 Assemble le peuple, hommes, femmes, enfants, l'étranger qui est dans tes portes, pour qu'ils entendent, qu'ils apprennent à craindre YHWH votre Dieu et qu'ils gardent, pour les mettre en pratique, toutes les paroles de cette Loi. Dans le nouveau testament Matthieu 25,31-46 31 et lorsqu’il viendra le fils de l’homme dans sa gloire et tous ses messagers avec lui alors il siégera sur le trône de sa gloire 32 et alors elles se rassembleront devant sa face toutes les nations et il fera le tri et il mettra chacun à part de son compagnon comme le berger fait le tri et il met à part les bêtes de son troupeau et à part les béliers et les boucs 33 et il fait se tenir debout le troupeau à sa droite et les béliers à sa gauche 34 et alors il dira le roi à ceux qui seront à sa droite venez vous qui avez reçu la bénédiction de mon père recevez en héritage le royaume qui a été préparé pour vous depuis la création du monde de la durée présente 35 parce que j’ai eu faim et vous m’avez donné à manger j’ai eu soif et vous m’avez donné à boire étranger j’étais et vous m’avez recueilli 36 j’étais nu et vous m’avez vêtu j’étais malade et vous êtes venus me visiter en prison j’étais et vous êtes venus à moi 37 et alors ils lui répondront les justes et ils diront seigneur quand donc t’avons-nous vu en train d’avoir faim et t’avons-nous donné à manger ou bien en train d’avoir soif et t’avons-nous donné à boire 38 quand donc t’avons-nous vu étranger et t’avons-nous recueilli ou bien nu et t’avons- nous revêtu 39 quand donc t’avons-nous vu malade ou bien en prison et sommes-nous venus vers toi 40 et il répondra le roi et il leur dira amèn je vous le dis chaque fois que vous l’avez fait à un seul de ceux-ci mes frères les plus petits c’est à moi que vous l’avez fait 41 et alors il dira aussi à ceux qui sont à sa gauche allez-vous-en loin de moi vous les maudits dans le feu de la durée éternelle à venir qui a été préparé pour l’adversaire et pour ses messagers 42 car j’ai eu faim et vous ne m’avez pas donné à manger j’ai eu soif et vous ne m’avez pas donné à boire 43 étranger j’étais et vous ne m’avez pas recueilli nu et vous ne m’avez pas revêtu malade et en prison et vous n’êtes pas venus me visiter 44 alors ils répondront eux aussi et ils diront seigneur quand donc t’avons-nous vu en train d’avoir faim ou bien d’avoir soif ou bien étranger ou bien nu ou bien malade ou bien en prison et ne t’avons-nous pas servi 45 et alors il leur sera répondu et il leur sera dit amèn je vous le dis chaque fois que vous ne l’avez pas fait à l’un de ceux-ci les plus petits c’est à moi que vous ne l’avez pas fait 46 et ils s’en iront ceux-ci à la honte de la durée éternelle à venir et les justes à la vie de la durée éternelle à venir