叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 10 个 章 节 1. 图 德 尔 和 努 德 尔 扁 尾 : 快 乐 的 海 (toodle And Noodle Flat-tail The Jolly ) 000001 2. 图 德 尔 和 努 德 尔 扁 尾 : 快 乐 的 海 (toodle And Noodle Flat-tail The Jolly ) 000002 3. 图 德 尔 和 努 德 尔 扁 尾 : 快 乐 的 海 (toodle And Noodle Flat-tail The Jolly ) 000003 4. 图 德 尔 和 努 德 尔 扁 尾 : 快 乐 的 海 (toodle And Noodle Flat-tail The Jolly ) 000004 5. 图 德 尔 和 努 德 尔 扁 尾 : 快 乐 的 海 (toodle And Noodle Flat-tail The Jolly ) 000005 6. 图 德 尔 和 努 德 尔 扁 尾 : 快 乐 的 海 (toodle And Noodle Flat-tail The Jolly ) 000006 7. 图 德 尔 和 努 德 尔 扁 尾 : 快 乐 的 海 (toodle And Noodle Flat-tail The Jolly ) 000007 8. 图 德 尔 和 努 德 尔 扁 尾 : 快 乐 的 海 (toodle And Noodle Flat-tail The Jolly ) 000008 9. 图 德 尔 和 努 德 尔 扁 尾 : 快 乐 的 海 (toodle And Noodle Flat-tail The Jolly ) 000009 10. 图 德 尔 和 努 德 尔 扁 尾 : 快 乐 的 海 (toodle And Noodle Flat-tail The Jolly ) 000010 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [bed] BED 床 [ta ɪ m] TIME 时 间 [ ˈ st ɔː riz] STORIES 故 事 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [ fl æt] Flat 平 坦 的 - - - [te ɪ l] Tail 尾 巴 ( ( ( [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ d ʒɑː li] JOLLY 快 乐 的 [ ˈ bi ː v ə r] BEAVER 海 狸 [b ɔɪ z] BOYS 男 孩 们 ) ) ) [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈ ha ʊə rd] HOWARD 霍 华 德 [ ɑː r] R 拉 [ ˈ gær ɪ s] GARIS 加 里 斯 [ ˈɔː θ ə r] Author 作 者 [ ʌ v; ə v] of 的 " " " ['sæmi ә ] Sammie 萨 米 [ænd; ə nd] and 和 ['su:zi] Susie 苏 西 - Littletail - , , , " " " " " " [ ˈ d ʒɑː ni] Johnnie 约 翰 尼 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ b ɪ li] Billie 比 莉 - Bushytail - , , , " " " " " " [ ˈ k ɜ ː rli] Curly 卷 曲 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ fl ɑː pi] Floppy 软 盘 - Twistytail - , , , " " " " " " [ ˈʌ ŋ k( ə )l] Uncle 叔叔 - Wiggily's - [ ˈ er ʃɪ p] Airship ⻜ 艇 , , , " " " " " " [ ˈʌ ŋ k( ə )l] Uncle 叔叔 - Wiggily's - [ ə d ˈ vent ʃə z] Adventures 冒 险 , , , " " " 图 德 尔 和 努 德 尔 扁 尾 : 快 乐 的 海 (Toodle and Noodle Flat-tail The Jolly ) 第 1/10 ⻚ 睡 前 故 事 图 德 尔 和 面 条 扁 尾 ( 快 乐 海 狸 男 孩 ) 作 者 : 霍 华 德 ·R· 加 里 斯 《 萨 米 和 苏 西 · 利 特 尔 泰 尔 》 的 作 者 约 翰 尼 和 比 莉 · 布 什 泰 尔 , “ “ 卷 曲 蓬 松 的 扭 尾 巴 , ” 《 威 格 利 叔叔 的 ⻜ 艇 》 “ 威 格 利 叔叔 的 冒 险 经 历 , “ " " " [ ˈʌ ŋ k( ə )l] Uncle 叔叔 - Wiggily's - [ ˈ d ʒ ɜ ː rni] Journey 旅 行 , , , " " " [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] Etc ETC [ ˈɪ l ə stre ɪ t ɪ d] ILLUSTRATED 插 图 [ba ɪ ] BY 经 过 [ ˈ lu ːɪ s] LOUIS 路 易 斯 [ ˈ wa ɪ s ə ] WISA 世 界 国 际 学 生 协 会 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [el] L L [ ˈ b ɝ ː t] BURT 伯 特 [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 [ ˈ p ʌ bl ɪʃə rz] Publishers 出 版 商 [nu ː ] New 新 的 [j ɔː k] York 约 克 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ fe ɪ m ə s] FAMOUS 著 名 的 [bed] BED 床 [ta ɪ m] TIME 时 间 [ ˈ st ɔː riz] STORIES 故 事 [b ʊ ks] Books 图 书 [ ɪ n ˈ tend ɪ d] intended 故 意 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ ri ː d ɪ ŋ ] reading 阅 读 [ əˈ la ʊ d] aloud 大声 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [fo ʊ k] Folk ⺠ 间 [i ː t ʃ ] each 每 个 [na ɪ t] night 夜 晚 [i ː t ʃ ] Each 每 个 [ ˈ v ɑː lj ə m] volume 体 积 [k ə n ˈ te ɪ nz] contains 包 含 [e ɪ t] 8 8 [ ˈ k ʌ l ə rd] colored 有 色 [ ,il ə 'strei ʃə ns ] illustrations 插 图 [ænd; ə nd] and 和 - 31 - [ ˈ st ɔː riz] stories 故 事 — — — [w ʌ n] one 一 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [i ː t ʃ ] each 每 个 [na ɪ t] night 夜 晚 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [m ʌ n θ ] month 月 [ ˈ hæns ə mli] Handsomely 英 俊 地 [ba ʊ nd] bound 边 界 [ ɪ n] in 在 [kl ɔː θ ] cloth 布 [sa ɪ z] Size 尺寸 [s ɪ ks] 6 6 - - - [w ʌ n] 1 1 / / / [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 [ba ɪ ] by 经 过 [e ɪ t] 8 8 - - - [w ʌ n] 1 1 / / / [f ɔː r] 4 4 [bed] BED 床 [ta ɪ m] TIME 时 间 [ ˈ æn ɪ m( ə )l] ANIMAL 动 物 [ ˈ st ɔː riz] STORIES 故 事 《 威 吉 利 叔叔 的 旅 程 》 等等 。 路 易 斯 · 维 萨 绘 图 AL BURT 公 司 出 版 商 纽约 著 名 的 睡 前 故 事 适 合 给 小 朋 友 朗 读 的 书 籍 每 晚 。 每 册 包 含 8 幅 彩 色 插 图 。 以 及 31 个 故 事 —— 一个 月 中 的 每 个 晚 上一个 故 事 。 精 装 布 面 。 尺寸 为 6-1/2 英 寸 x 8-1/4 英 寸 。 睡 前动 物 故 事 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ ha ʊə rd] HOWARD 霍 华 德 [ ɑː r] R 拉 [ ˈ gær ɪ s] GARIS 加 里 斯 ['sæmi ә ] SAMMIE 萨 米 [ænd; ə nd] AND 和 ['su:zi] SUSIE 苏 西 - LITTLETAIL - [ ˈ d ʒɑː ni] JOHNNIE 约 翰 尼 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ b ɪ li] BILLIE 比 莉 - BUSHYTAIL - [ ˈ lulu] LULU 露露 , , , [ ˈ æl ɪ s] ALICE 爱 丽丝 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ d ʒɪ mi] JIMMIE 吉 米 - WIBBLEWOBBLE - [ ˈ d ʒ æki] JACKIE 杰 基 [ænd; ə nd] AND 和 [pi ː ti] PEETIE 皮 蒂 [ba ʊ ; bo ʊ ] BOW 弓 [wa ʊ ] WOW 哇 [ ˈ b ʌ di] BUDDY 伙伴 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ bra ɪ t ˌ a ɪ z] BRIGHTEYES 亮 眼 [pi^] PIGG 猪 [ ʒˈ w ɑː ] JOIE 乔 伊 , , , [ ˈ t ɑː mi] TOMMIE 汤 米 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ k ɪ ti] KITTIE 小 猫 [kæt] KAT 凯 特 [ ˈ t ʃɑː rli] CHARLIE 查 理 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˌ ær əˈ bel ə ] ARABELLA 阿 拉 ⻉ 拉 [t ʃɪ k] CHICK 小 鸡 [ ˈ n ɛ di] NEDDIE 内 迪 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ b ɛ ki] BECKIE ⻉ 基 STUBTAIL 短 尾 [ ˈ b ʊ li] BULLY 欺 负 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ b ɔː li] BAWLY 喧 闹 [no ʊ ] NO 不 - - - [te ɪ l] TAIL 尾 巴 [ ˈ næni] NANNIE 保 姆 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ b ɪ li] BILLIE 比 莉 [ ˈ wæ ɡ te ɪ l] WAGTAIL 鹡鸰 [ ˈ d ʒɑː li] JOLLIE 乔 利 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ d ʒɪ li] JILLIE 吉 莉 [ ˈ l ɔ ŋ ˌ te ɪ l] LONGTAIL ⻓ 尾 [ ˈ d ʒ æko ʊ ] JACKO 杰 克 逊 [ænd; ə nd] AND 和 - JUMPO - - KINKYTAIL - 作 者 : 霍 华 德 ·R· 加 里 斯 萨 米 和 苏 西 · 利 特 尔 泰 尔 约 翰 尼 和 比 利 · 布 什 泰 尔 露露 、 爱 丽丝 和吉 米 · 威 布 尔 沃 布 尔 杰 基 和 皮 蒂 · 鲍 哇 巴 迪 和 亮 眼 小 猪 乔 伊 、 汤 米 和 基 蒂 · 凯 特 查 理 和 阿 拉 ⻉ 拉 · 奇 克 内 迪 和 ⻉ 基 · 斯 图 布 泰 尔 恶 霸 和咆 哮 的 无 尾 南 妮 和 比 利 · 瓦 格 泰 尔 乔 莉 和吉 莉 ⻓ 尾 杰 克 和 Jumpo Kinkytail [ ˈ k ɜ ː rli] CURLY 卷 曲 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ fl ɑː pi] FLOPPY 软 盘 - TWISTYTAIL - [ ˈ tu ː dl] TOODLE 工 具 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ nu ː d( ə )l] NOODLE 面 条 [ fl æt] FLAT 平 坦 的 - - - [te ɪ l] TAIL 尾 巴 ['d ɔ ti] DOTTIE 多 蒂 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ w ɪ li] WILLIE 威 利 [ ˈ læmk ɪ n] LAMBKIN 羔羊 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] UNCLE 叔叔 [ ˈ w ɪɡɪ li] WIGGILY 摇摇 晃晃 [bed] BED 床 [ta ɪ m] TIME 时 间 [ ˈ st ɔː riz] STORIES 故 事 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] UNCLE 叔叔 - WIGGILY'S - [ ə d ˈ vent ʃə z] ADVENTURES 冒 险 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] UNCLE 叔叔 - WIGGILY'S - [ ˈ trævlz] TRAVELS 旅 行 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] UNCLE 叔叔 - WIGGILY'S - [ ˈ f ɔː rt ʃə n] FORTUNE 财 富 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] UNCLE 叔叔 - WIGGILY'S - [ ˈɔː t ə m ə bi ː l] AUTOMOBILE 汽 ⻋ [ ˈʌ ŋ k( ə )l] UNCLE 叔叔 [ ˈ w ɪɡɪ li] WIGGILY 摇摇 晃晃 [æt; ə t] AT 在 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ si ːʃɔː r] SEASHORE 海 滨 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] UNCLE 叔叔 - WIGGILY'S - [ ˈ er ʃɪ p] AIRSHIP ⻜ 艇 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] UNCLE 叔叔 [ ˈ w ɪɡɪ li] WIGGILY 摇摇 晃晃 [ ɪ n] IN 在 [ð ə ; ði] THE 这 [w ʊ dz] WOODS 树 林 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] UNCLE 叔叔 [ ˈ w ɪɡɪ li] WIGGILY 摇摇 晃晃 [ ɑː n] ON 在 [ð ə ; ði] THE 这 [f ɑː rm] FARM 农 场 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] UNCLE 叔叔 - WIGGILY'S - [ ˈ d ʒ ɜ ː rni] JOURNEY 旅 行 卷 曲 蓬 松 的 扭 尾 巴 图 德 尔 和 诺 德 尔 扁 尾 多 蒂 和 威 利 · 兰 姆 金 威 吉 利 叔叔 的 睡 前 故 事 威 吉 利 叔叔 的 冒 险 威 吉 利 叔叔 的 旅 行 威 吉 利 叔叔 的 财 富 威 吉 利 叔叔 的 汽 ⻋ 威 吉 利 叔叔 在 海 边 威 吉 利 叔叔 的 ⻜ 艇 森 林 里 的 威 吉 利 叔叔 威 吉 利 叔叔 在 农 场 威 吉 利 叔叔 的 旅 程 [f ɔː r; f ə r] For 为了 [se ɪ l] sale 销 售 [æt; ə t] at 在 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ b ʊ ksel ə r] booksellers 书 店 , , , [ ɔː r] or 或 者 [sent] sent 发 送 , , , [ ˌ pri ːˈ pe ɪ d] prepaid 预 付 , , , [ ɑː n] on 在 [r ɪˈ si ː t] receipt 收 据 [ ʌ v; ə v] of 的 [pra ɪ s] price 价 格 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ʌ bl ɪʃə rz] publishers 出 版 商 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [el] L L [ ˈ b ɝ ː t] BURT 伯 特 [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 , , , - 114 - - - - - 120 - [i ː st] East 东 方 - 23 - [stri ː t] Street 街 道 [nu ː ] New 新 的 [j ɔː k] York 约 克 [ ˈ s ɪ ti] City 城 市 [ ˈ k ɑː pira ɪ t] Copyright 版 权 , , , - 1919 - , , , [ba ɪ ] by 经 过 [ ɑː r] R 拉 [ef] F F [ ˈ f ɛ no ʊ ] Fenno 芬 诺 & & & [ ˈ k ʌ mp ə ni] Company 公 司 [ ˈ tu ː dl] TOODLE 工 具 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ nu ː d( ə )l] NOODLE 面 条 [ fl æt] FLAT 平 坦 的 - - - [te ɪ l] TAIL 尾 巴 [ ˈ k ɑː ntents] CONTENTS 内 容 [a ɪ ] I 我 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [ fl æt] Flat 平 坦 的 - - - [te ɪ l] Tail 尾 巴 [i ː ] II 二 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [k ʌ ts] Cuts 削 减 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tri ː ] Tree 树 [ ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] III 三 、 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [b ɪ ldz] Builds 建 造 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [dæm] Dam 坝 [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [d ɪɡ ] Dig 挖 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k əˈ næl] Canal 运 河 可 在 所 有 书 店 购 买 , 或 预 付 邮 费 邮 寄 。 出 版 商 收 到 稿 酬 后 。 AL BURT 公 司 东 23 街 114-120 号 纽约 市 版 权 所 有 , 1919 年 , 作 者 RF Fenno & Company 图 德 尔 和 诺 德 尔 扁 尾 内 容 我 图 德 尔 和 面 条 扁 尾 二 、 图 德 尔 砍 树 第 三 部 《 面 条 筑 坝 记 》 IV Toodle 和 Noodle 挖 运 河 [vi ː ] V V [ ˈɡ rænp ɑː ] Grandpa 爷爷 - Whackum - [ ɪ z] is 是 [k ɔː t] Caught 捕捉 [ ˈ va ɪ , ˈ vi ː ] VI 六 年 级 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [b ɪ ldz] Builds 建 造 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ha ʊ s] House 房 子 [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪ ] VII 七 [ha ʊ ] How 如 何 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [se ɪ vd] Saved 已 保 存 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] VIII 八 - Toodle's - [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ nu ː .d ə lz] Noodle's 面 条 [ ˈ s ɪ st ə r] Sister 姐姐 [ ˌ a ɪˈɛ ks] IX 第 九 章 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [sla ɪ d] Slide 滑 动 [da ʊ n] Down 向 下 [eks] X X [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [æt; ə t] at 在 [sku ː l] School 学 校 [sa ɪˌ za ɪˌ ksa ɪˌɡ za ɪ ] XI 十 一 [ha ʊ ] How 如 何 ['kræki:] Crackie 裂 缝 [bro ʊ k] Broke 打 破 [ð ə ; ði] the 这 [d ɑː l] Doll 玩 具 娃娃 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [ple ɪ ] Play 玩 [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 [ ˈ nu ː .d ə lz] Noodle's 面 条 [l ɔː ŋ ] Long ⻓ 的 [sw ɪ m] Swim 游 泳 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 - Toodle's - [ ˈ fa ɪə r] Fire 火 [ ˈ end ʒɪ n] Engine 引 擎 [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [help] Help 帮 助 [ ˈ b ɪ li] Billie 比 莉 [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 - Crackie's - [ ˈ si ː kr ə t] Secret 秘 密 [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [b ɪɡ ] Big 大 的 [l ɔːɡ ] Log 日 志 V 爷爷 Whackum 被 抓 住 了 第 六 章 图 德 尔 盖 房 子 第 七 章 图 德 尔 如 何 拯 救 了 努 德 尔 第 八 章 图 德 尔 和 努 德 尔 的 妹妹 IX 嘟嘟 和 面 条 滑 梯 Toodle 和 Noodle 在 学 校 十 一 、 克 拉 基 如 何 弄 坏 了 玩 偶 XII 涂 鸦 和 面 条 玩 印 度 XIII 面 条 的 ⻓ 泳 第 十 四 辆 图 德 尔 的 消 防 ⻋ XV Toodle 和 Noodle 帮 助 Billie 十 六 、 克 拉 基 的 秘 密 第 十 七 章 图 德 尔 和 大 木 头 [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [træp] Trap 陷阱 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈɛ ks] XIX 十 九 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [se ɪ vz] Saves 保 存 [ ˈ b ʊ li] Bully 欺 负 [ ˈ eks ˈ eks] XX xx ['kræki:] Crackie 裂 缝 [ ɡ o ʊ z] Goes 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [sku ː l] School 学 校 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXI 二 十 一 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [ ˈ ro ʊ l ə r] Roller 滚 筒 [ske ɪ ts] Skates 冰 鞋 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪ ] XXII 二 十 二 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [p ɑː p] Pop 流 行 音 乐 [k ɔː rn] Corn 玉 米 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXIII 二 十 三 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [ ɪ n] in 在 [ ˈ tr ʌ b( ə )l] Trouble 麻 烦 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ vi ː ] XXIV 二 十 四 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ʃ es ˌ n ʌ t] Chestnuts 栗 子 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ː ] XXV 25 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [a ɪ s] Ice 冰 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XXVI 26 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [ple ɪ ] Play 玩 [ ˈ f ʊ tb ɔː l] Football 足 球 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVII xxvii ['kræki:] Crackie 裂 缝 [ænd; ə nd] and 和 [ ʒˈ w ɑː ] Joie 乔 伊 [kæt] Kat 凯 特 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVIII 二 十 八 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ d ʒɪ mi] Jimmie 吉 米 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈɛ ks] XXIX 二 十 九 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [ ˈ h ɛ lps] Helps 帮 助 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] Uncle 叔叔 [ ˈ w ɪɡɪ li] Wiggily 摇摇 晃晃 [ ɛ .ks ɛ .ks ɛ ks] XXX XXX [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 , , , [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 - Bushytail - 第 十 八 章 涂 鸦 和 陷阱 十 九 、 图 德 尔 拯 救 恶 霸 XX Crackie 去 上 学 XXI Toodle 和 他 的 溜 冰 鞋 第 二 十 二 章 面 条 和 爆 米 花 第 二 十 三 章 麻 烦 中 的 图 德 尔 和 努 德 尔 二 十 四 、 图 德 尔 和 栗 子 冰 上 图 德 尔 和 努 德 尔 XXVI 图 德 尔 和 努 德 尔 踢 足 球 XXVII Crackie 和 Joie Kat XXVIII 图 德 尔 和吉 米 二 十 九 、 面 条 帮 助 扭 动 叔叔 XXX 嘟嘟 、 面 条 和 灌 木 尾 夫 人 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXXI xxxi [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɪ ŋ ɪ ŋ ] Singing 歌 唱 [b ɜ ː rd] Bird ⻦ [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [ fl æt] Flat 平 坦 的 - - - [te ɪ l] Tail 尾 巴 [ ˈ st ɔː ri] STORY 故 事 [a ɪ ] I 我 [ ˈ tu ː dl] TOODLE 工 具 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ nu ː d( ə )l] NOODLE 面 条 [ fl æt] FLAT 平 坦 的 - - - [te ɪ l] TAIL 尾 巴 [w ʌ ns] Once 一 次 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ta ɪ m] time 时 间 , , , [n ɑː t] not 不 是 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ əˈɡ o ʊ ] ago 前 , , , [wen] when 什么 时 候 [ ˈ evri] every 每 一个 [w ʌ n] one 一 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ j ʌ ŋ ɡə r] younger 年 轻 [ðæn; ð ə n] than 比 [hi ː ; hi] he 他 [ ɪ z] is 是 [na ʊ ] now 现 在 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [wen] when 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [s ʌ n] sun 太 阳 [ ʃ o ʊ n] shone 闪 耀 [d ʒʌ st] just 只 是 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ bra ɪ tli] brightly 明 亮 地 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [w ɪ nd] wind ⻛ [blu ː ] blew 吹 [d ʒʌ st] just 只 是 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ swi ː tli] sweetly 甜 蜜 地 , , , [ðer; ð ə r] there 那 里 [l ɪ vd] lived 居 住 地 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kj ʊ ri ə s] curious 好奇 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ha ʊ s] house 房 子 , , , [b ɪ lt] built 建 造 [ra ɪ t] right 正 确 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɪ d( ə )l] middle 中 间 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [p ɑː nd] pond 池 塘 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ æn ɪ mlz] animals 动 物 [k ɔː ld] called 称 为 [ ˈ bi ː v ə rz] beavers 海 狸 [ðe ɪ ] They 他 们 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [la ɪ k] like 喜 欢 [n ɜ ː rs] Nurse 护 士 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [ ˈ f ʌ zi] Fuzzy 模 糊 - - - ['w ʌ zi] Wuzzy 毛 茸茸 的 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ʌ skræt] muskrat 麝 鼠 [ ˈ le ɪ di] lady 女 士 [hu ː ] who WHO [t ʊ k] took 采 取 [ker] care 关 心 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] Uncle 叔叔 [ ˈ w ɪɡɪ li] Wiggily 摇摇 晃晃 Longears ⻓ 耳 蝠 , , , 第 三 十 一 章 图 德 尔 和 唱 歌 的 小 ⻦ 图 德 尔 和 面 条 扁 尾 故 事一 图 德 尔 和 诺 德 尔 扁 尾 很 久 很 久 以 前 , 就 在 不久之 前 , 当 所 有 人 都 比 他 现 在 年 轻 的 时 候 , 但 是 当 阳 光 依 旧 灿烂 , 微 ⻛ 依 旧 轻 柔 吹 拂 时 , 那 里 住 着 一 位住 在 奇 特 小屋 里 的 人 , 小屋就 建 在 池 塘 中 央 。 一 群 叫 做 海 狸 的 动 物 。 她 们 看 起 来有 点 像 简 · 弗 兹 - 沃 兹 护 士 , 就 是 照 顾 ⻓ 耳 朵 威 格 利 叔叔 的 那 位 麝 鼠 女 士 。 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentleman 绅 士 , , , [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ði ː z] these 这 些 [ ˈ bi ː v ə rz] beavers 海 狸 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ l ɑː rd ʒə r] larger 更 大 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [n ɜ ː rs] Nurse 护 士 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðe ɪ ] they 他 们 [hæd; h ə d] had 有 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 , , , [br ɔː d] broad 广 阔 , , , [ fl æt] fl at 平 坦 的 [te ɪ lz] tails 尾 巴 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ðe ɪ ] they 他 们 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [fo ʊ ld] fold 折 叠 [ ʌ p] up 向 上 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ð ə m ˈ selvz] themselves 他 们 自 己 [ænd; ə nd] and 和 [s ɪ t] sit 坐 [ ɑː n] on 在 , , , [d ʒʌ st] just 只 是 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [stu ː l] stool 凳 子 [ðæts] That's 那 就 是 [wa ɪ ] why 为什么 [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [ne ɪ md] named 命名 [ðem; ð ə m] them 他 们 " " " [ fl æt] Flat 平 坦 的 - - - [te ɪ l] tail 尾 巴 , , , " " " [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ m] I'm 我 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [tel] tell 告 诉 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ st ɔː riz] stories 故 事 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ði ː z] these 这 些 [ ˈ bi ː v ə rz] beavers 海 狸 , , , [hu ː ] who WHO [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈ ri ːə li] really 真 的 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ w ʌ nd ə rf( ə )l] wonderful 精 彩 的 [ ˈ æn ɪ mlz] animals 动 物 [ðe ɪ ] They 他 们 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈ k ʌ v ə rd] covered 涵 盖 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [s ɔː ft] soft 柔 软 的 [f ɜ ː r] fur 毛 皮 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ fl æt] Flat 平 坦 的 - - - [te ɪ l] tail 尾 巴 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 , , , [ ʌ v; ə v] of 的 [k ɔː rs] course 课 程 , , , [ ˈ mæm ə ] Mamma 妈妈 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ p ɑː p ə ] Papa 爸爸 [ fl æt] Flat 平 坦 的 - - - [te ɪ l] tail 尾 巴 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [d ɪ r] dear 亲 爱 的 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈɡ rænp ɑː ] Grandpa 爷爷 - Whackum - [ ˈɡ rænp ɑː ] Grandpa 爷爷 [hæd; h ə d] had 有 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ f ʌ ni] funny 有 趣 的 [ne ɪ m] name 姓 名 , , , [n ɑː t] not 不 是 [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] because 因 为 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [f ɑː nd] fond 喜 爱 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ wæk ɪ ŋ ] whacking 猛 击 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ bi ː v ə rz] beavers 海 狸 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] because 因 为 , , , [wen] when 什么 时 候 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ de ɪ nd ʒə r] danger 危 险 , , , [ð ə ; ði] the 这 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentleman 绅 士 [ ˈ bi ː v ə r] beaver 海 狸 [w ʊ d] would 会 [wæk] whack 猛 击 [ ɔː r] or 或 者 [pa ʊ nd] pound 磅 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [br ɔː d] broad 广 阔 , , , 那 位 兔 子 先 生 , 只 是 这 些 海 狸 比 简 护 士 ⻓ 要 大 , 而 且 它 们体 型 很 ⻓ , 它 们 有 着 宽 阔 扁 平 的 尾 巴 , 可 以 折 叠 起 来 坐在 身 下 , 就 像 凳 子 一 样 。 这 就 是 我 将 它 们 命名 为 “ 扁 尾 ” 的 原 因 。 接 下 来 , 我 要 给 你们 讲 一些 关 于 这 些 海 狸 的 故 事 。 它 们 真 是 非 常 棒 的 动 物 。 它 们 身 上 覆 盖 着 柔 软 的 毛 发 。 扁 尾 兔 家 族 中 当 然 有 扁 尾 兔 妈妈 和 扁 尾 兔 爸爸 。 还 有 亲 爱 的 老 爷爷 瓦 克 姆 。 爷爷 的 名 字 真 滑 稽 , 倒 不 是 因 为他 喜 欢 打 小 海 狸 。 但 是 , 每 当 遇 到 危 险 时 , 这 只 老 海 狸 就 会 拍打或 猛 击 它 的 雌 性 。 [ fl æt] fl at 平 坦 的 [te ɪ l] tail 尾 巴 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ra ʊ nd] ground 地 面 [tu ː ] two 二 [ ɔː r] or 或 者 [ θ ri ː ] three 三 [ta ɪ mz] times 时 代 [ðæt] That 那 [me ɪ d] made 制 成 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sa ʊ nd] sound 声 音 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [dr ʌ m] drum 鼓 , , , [ænd; ə nd] and 和 [wen ˈ ev ə r] whenever 每 当 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈ bi ː v ə rz] beavers 海 狸 [h ɜ ː rd] heard 听 到 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ðe ɪ ] they 他 们 [w ʊ d] would 会 [r ʌʃ ] rush 匆 忙 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [p ɑː nd] pond 池 塘 , , , [da ɪ v] dive 潜 水 [da ʊ n] down 向 下 [ ɪ n] in 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [sw ɪ m] swim 游 泳 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [fr ʌ nt] front 正 面 [d ɔː r] door ⻔ [ ʌ v; ə v] of 的 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ha ʊ s] house 房 子 , , , [ð ə ; ði] the 这 [d ɔː r] door ⻔ [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 , , , [ænd; ə nd] and 和 , , , [w ʌ ns] once 一 次 [ ˌɪ n ˈ sa ɪ d] inside 里 面 , , , [ðe ɪ ] they 他 们 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [se ɪ f] safe 安 全 的 [so ʊ ] So 所 以 [ðæt] that 那 [ ɪ z] is 是 [wa ɪ ] why 为什么 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ ld ɪ st] oldest 最 老 [ ˈ bi ː v ə r] beaver 海 狸 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðem; ð ə m] them 他 们 [ ɔː l] all 全 部 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [k ɔː ld] called 称 为 [ ˈɡ rænp ɑː ] Grandpa 爷爷 - Whackum - [wel] Well 出 色 地 , , , [ðen] then 然 后 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [b ɪˈɡɪ n] begin 开 始 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 — — — [o ʊ ] Oh 哦 , , , [d ɪ r] dear 亲 爱 的 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 ! ! ! [a ɪ ] I 我 [be ɡ ] beg 求 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈ p ɑː rd( ə )n] pardon 赦 免 [a ɪ m] I'm 我 是 [ f ə 'geti ŋ ] forgetting 遗 忘 [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊ st] most 最 多 [ ɪ m ˈ p ɔː rt( ə )nt] important 重 要 的 [p ɑː rt] part 部 分 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [ fl æt] Flat 平 坦 的 - - - [te ɪ l] tail 尾 巴 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ʃʊ r] sure 当 然 ! ! ! 尾 巴平 放 在地 上两三 次 。 那 声 音 听 起 来 像 鼓 声 , 每 当 其 他 海 狸 听 到 声 音 , 它 们 就 会 冲 向 池 塘 , 潜 入 水 中 。 游 到 他 们 家 前 ⻔ , ⻔ 在 水 下 , 然 后 , 一 旦 进 去 , 他 们会 很 安 全 的 。 所 以 , 这 就 是 为什么 年 纪 最 大 的 那 只 海 狸 被 称 为 “ 瓦 克 姆 爷爷 ” 的 原 因 。 那 么 , 就 让 我 们 开 始 讲 故 事 吧 —— 我 的 天 哪 ! 请 再 说 一 遍 。 我 忘 了 最 重 要 的 部 分 。 肯 定 是 Toodle 和 Noodle Flat-tail ! [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ð ə ; ði] the 这 [tu ː ] two 二 [sm ɔː l] small 小 的 [b ɔɪ ] boy 男生 [ ˈ bi ː v ə rz] beavers 海 狸 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ðem; ð ə m] them 他 们 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ʌ ni] funny 有 趣 的 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [ðe ɪ ] they 他 们 [d ɪ d] did 做 过 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ deind ʒə z] dangers 危 险 [ðe ɪ ] they 他 们 [ ɡɑː t] got 得 到 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 , , , [ænd; ə nd] and 和 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [ əˈɡ en] again 再 次 , , , [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ veri] very 非 常 [fju ː ] few 很 少 [ ˈ st ɔː riz] stories 故 事 [tu ː ; t ə ] to 到 [tel] tell 告 诉 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [w ɔː r] wore 穿 着 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sp ɑː t ɪ d] spotted 斑 [su ː t] suit 套 装 [ ʌ v; ə v] of 的 [klo ʊ ðz] clothes 衣 服 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [w ʌ n] one 一 [ðæt] that 那 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [stra ɪ pt] striped 有条 纹 的 [na ʊ ] Now 现 在 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [kæn; k ə n] can 能 [tel] tell 告 诉 [hu ː ] who WHO [ ɪ z] is 是 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [na ʊ ] Now 现 在 , , , [ðen] then 然 后 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [st ɑː rt] start 开 始 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ əˈɡ en] again 再 次 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ fl æt] Flat 平 坦 的 - - - [te ɪ l] tail 尾 巴 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [b ɔɪ ] boy 男生 - - - [ ˈ bi ː v ə r] beaver 海 狸 , , , [ke ɪ m] came 来 了 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 - - - [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [d ɔː r] door ⻔ [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ho ʊ m] home 家 [w ʌ n] one 一 [de ɪ ] day 天 , , , [da ɪ vd] dived 潜 水 [da ʊ n] down 向 下 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [p ɑː nd] pond 池 塘 , , , [ ˈ ho ʊ ld ɪ ŋ ] holding 保 持 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [bre θ ] breath 气 息 [so ʊ ] so 所 以 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [w ʊ d] would 会 [n ɑː t] not 不 是 [ ɡ et] get 得 到 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [no ʊ z] nose 鼻 子 , , , [ænd; ə nd] and 和 [swæm] swam 游 泳 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ʃɔː r] shore 支 撑 [ðen] Then 然 后 [hi ː ; hi] he 他 [sæt] sat 卫 星 [ ʌ p] up 向 上 [ ɑː n] on 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [br ɔː d] broad 广 阔 , , , [ fl æt] fl at 平 坦 的 [te ɪ l] tail 尾 巴 [ænd; ə nd] and 和 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [bæk] back 后 退 [t ɔː rd] toward 朝 向 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ha ʊ s] house 房 子 图 德 尔 和 努 德 尔 是 家 里 的 两 只 小 海 狸 。 如 果 没 有 他 们 , 没 有 他 们 做 的 那 些 有 趣 的 事 , 没 有 他 们 遇 到 的 那 些 危 险 , 而 一 旦 这 种 情 况再 次 发 生 , 就 几 乎 没 有 什么 故 事 可 讲 了 。 Toodle 穿 着 一 套 斑 点 衣 服 , Noodle 穿 着 一 套 条 纹 衣 服 。 现 在 你 可 以 分 辨 出 谁 是 谁 了 。 那 么 , 现 在 一 切 重 新 开 始 。 有 一 天 , 小 男 孩 海 狸 图 德 尔 · 弗 拉 特 泰 尔 从他 家 水 下 的 ⻔ 里 走 了 出 来 。 他 潜 入 池 塘 底 , 屏 住 呼吸 , 以 免 水 灌 进 鼻 子 里 。 然 后 游 到 岸 边 。 然 后 他 用 宽 而 扁 平 的 尾 巴 坐 了 起 来 , 回 头 望 向 自 己 的 家 。 " " " [a ɪ ] I 我 [ ˈ w ʌ nd ə r] wonder 想 知 道 [wer] where 在 哪 里 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [ ɪ z] is 是 ? ? ? " " " [spo ʊ k] spoke 辐 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 , , , [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hed] head 头 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [sa ɪ d] side 边 [tu ː ; t ə ] to 到 [sa ɪ d] side 边 " " " [hi ː ; hi] He 他 [sed] said 说 [ ˈ hi ː d] he'd 他 会 [k ʌ m] come 来 [ra ɪ t] right 正 确 的 [a ʊ t] out 出 去 [ænd; ə nd] and 和 [ple ɪ ] play 玩 [w ʌ t] What 什么 [kæn; k ə n] can 能 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ ki ː p ɪ ŋ ] keeping 保 持 [h ɪ m; ɪ m] him 他 ? ? ? " " " [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ʌ ð ə r] brother 兄 弟 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 , , , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ɪ n] in 在 [sa ɪ t] sight 视 线 [ðer; ð ə r] There 那 里 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈ bi ː v ə r] beaver 海 狸 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 , , , [ænd; ə nd] and 和 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ɡ ro ʊ n] grown 生 ⻓ - - - [ ʌ p] up 向 上 [w ʌ nz] ones 一个 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [si ː n] seen 已 ⻅ [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ð ə ; ði] the 这 [p ɑː nd] pond 池 塘 [s ʌ m; s ə m] Some 一些 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ p ʊ t ɪ ŋ ] putting 推 杆 [m ʌ d] mud 泥 - - - [ ˈ plæst ə r] plaster 石 膏 [ ɑː n] on 在 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ ha ʊ z ɪ z] houses 房 屋 , , , [ ˈʌ ð ə r] others 其 他 的 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ k ʌ t ɪ ŋ ] cutting 切割 [da ʊ n] down 向 下 [tri ː z] trees 树 木 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [f ɔː r] four 四 [str ɔː ŋ ] strong 强 的 , , , [ ˈɔ r ɪ nd ʒ ] orange 橙 子 - - - [ ˈ k ʌ l ə rd] colored 有 色 [fr ʌ nt] front 正 面 [ti ː θ ] teeth 牙 ⻮ , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [na ɪ s] nice 好 的 [ ɡ ri ː n] green 绿 色 的 [b ɑː rk] bark 吠 [ ʌ v; ə v] of 的 [ði ː z] these 这 些 [tri ː z] trees 树 木 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ i ː tn] eaten 吃 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bi ː v ə rz] beavers 海 狸 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [ð ə ; ði] the 这 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 , , , [ko ʊ ld] cold 寒 冷 的 [ ˈ w ɪ nt ə r] winter 冬 天 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [ fl æt] Flat 平 坦 的 - - - [te ɪ l] tail 尾 巴 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [n ɑː t] not 不 是 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] others 其 他 的 “ 不 知 道 Noodle 在 哪 里 ? ” Toodle 一 边 说 着 , 一 边 左 右 转 动 着 脑 袋 。 他 说 他 会 ⻢ 上 出 来 上 场 比 赛 。 是 什么 让 他 滞 留 了下 来 ? 但 是 , Toodle 的 兄 弟 Noodle 却 不 ⻅ 踪 影 。 池 塘 边还 可 以 看 到 其 他 的 小 海 狸 和 一些 成 年 海 狸 。 有 些人 正 在 给 房 子 抹 泥 灰 , 有 些人 则 带 着 四 名 壮 汉 砍 树 。 橙 色 的 前 牙 , 而 这 些 树 漂 亮 的 绿 色 树 皮 会 在 漫 ⻓ 的 岁 月 中 被 海 狸 吃 掉 。 寒 冷 的 冬 天 。 但 扁 尾 面 条 并 不 和 其 他 成 员 在 一 起 。 " " " [a ɪ ] I 我 [ ɡ es] guess 猜 测 [hi ː ; hi] he 他 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ ple ɪɪ ŋ ] playing 玩 耍 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tr ɪ k] trick 诡计 [ ɑː n] on 在 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , " " " [sed] said 说 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 , , , [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [p ɪ kt] picked 挑 选 [ ʌ p] up 向 上 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [pi ː s] piece 片 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɜ ː rt ʃ ] birch 桦 木 [tw ɪɡ ] twig 枝条 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [fr ʌ nt] front 正 面 [p ɔː ] paw 爪 子 [ænd; ə nd] and 和 [b ɪˈɡ æn] began 开 始 [ ˈ t ʃ u ːɪ ŋ ] chewing 咀 嚼 [ð ə ; ði] the 这 [s ɔː ft] soft 柔 软 的 [b ɑː rk] bark 吠 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ bi ː v ə rz] beaver's 海 狸 的 [fr ʌ nt] front 正 面 [p ɔː ] paw 爪 子 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [no ʊ ] know 知 道 , , , [ ɪ z] is 是 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ʌ ŋ ki ː z] monkey's 猴 子 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [kæn; k ə n] can 能 [ho ʊ ld] hold 抓 住 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [ ɪ n] in 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [æz; ə z] as 作 为 [wel] well 出 色 地 [æz; ə z] as 作 为 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [kæn; k ə n] can 能 [ ɪ n] in 在 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [hænd] hand 手 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [ha ɪ nd] hind 后 [ fi ː t] feet 脚 , , , [ðo ʊ ] though 尽 管 , , , [ ɑː r; ə r] are 是 [me ɪ d] made 制 成 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ sw ɪ m ɪ ŋ ] swimming 游 泳 [ænd; ə nd] and 和 [ ɑː r; ə r] are 是 [webd] webbed 蹼 状 的 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʌ ks] duck's 鸭 子 的 [ ɔː l] All 全 部 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ʌ d( ə )n] sudden 突 然 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [felt] felt 毛毡 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [w ʌ n] one 一 [ ˈ p ʊʃɪ ŋ ] pushing 推 动 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [b ɪˈ ha ɪ nd] behind 在 后 面 , , , [ænd; ə nd] and 和 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [hi ː ; hi] he 他 [nu ː ] knew 知 道 [w ʌ t] what 什么 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ hæp ə nd] happened 发 生 [hi ː ; hi] he 他 [went] went 去 [k ә ' fl ɔ p] ker fl op 克 洛 普 ! ! ! [ ɔː f] o ff 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [h ɪ l] hill 爬 坡 道 [ ɑː n] on 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ s ɪ t ɪ ŋ ] sitting 坐 着 , , , [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 " " " [wa ʊ ] Wow 哇 ! ! ! " " " [kra ɪ d] cried 哭 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 " " " [hu ː ] Who WHO [d ɪ d] did 做 过 [ðæt] that 那 , , , [a ɪ ] I 我 [ ˈ w ʌ nd ə r] wonder 想 知 道 ? ? ? [ ɪ f] If 如 果 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bæd] bad 坏 的 [f ɑː ks] fox 狐 狸 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɪ ŋ ks] lynx 猞猁 , , , [ ɔː r] or 或 者 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ æn ɪ m( ə )l] animal 动 物 [ðæt] that 那 [ ˈ w ɒ nts] wants 想 要 [tu ː ; t ə ] to 到 [i ː t] eat 吃 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , “ 我 猜 他一 定 是 在 耍 我 , ” 图 德 尔 说 道 。 他 用 前 爪 捡 起 一 根桦树 枝 , 开 始 咀 嚼 柔 软 的 树 皮 。 你 知 道 , 海 狸 的 前 爪 几 乎 和 猴 子 的 前 爪 一 样 。 他 用 它 拿 东 西 几 乎 和 你 用 手 拿 东 西 一 样 方 便 。 不 过 , 他 的 后 脚 是 为 游 泳 而 生 的 , 像 鸭 子 一 样 有 蹼 。 突 然 , 图 德 尔 感 觉 有 人从 后 面 推 了他一 把 。 他 还 没 反 应 过 来 就 倒 下了 ! 他从 坐 着 的 小山 坡 上 掉 进 了 水 里 。 “ 哇 ! ” 图 德 尔 惊 呼 道 。 “ 我 想 知 道 是 谁 干 的 ? ” 如 果 那 是 一 只 凶 恶 的 狐 狸 , 或 者 一 只 猞猁 , 或 者 其 他什么 想 吃 我 的 动 物 , [a ɪ 'd] I'd ID [ ˈ bet ə r] better 更 好 的 [ste ɪ ] stay 停 留 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ ɡ o ʊ ] go 去 [bæk] back 后 退 [ho ʊ m] home 家 " " " [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ fl æt] Flat 平 坦 的 - - - [te ɪ l] tail 尾 巴 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bre ɪ v] brave 勇 敢 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [t ʃ æp] chap 小 伙 子 [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ w ɑː nt ɪ d] wanted 通 缉 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] see 看 [hu ː ] who WHO [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ðæt] that 那 [hæd; h ə d] had 有 [p ʊʃ t] pushed 推 动 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [so ʊ ] So 所 以 [hi ː ; hi] he 他 [swæm] swam 游 泳 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ kerf ə li] carefully 小 心 [st ʌ k] stuck 卡 住 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [no ʊ z] nose 鼻 子 [ ʌ p] up 向 上 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 , , , [ ˈ s ɪ t ɪ ŋ ] sitting 坐 着 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [ple ɪ s] place 地 方 [wer] where 在 哪 里 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ s ɪ t ɪ ŋ ] sitting 坐 着 , , , [hi ː ; hi] he 他 [s ɔː ] saw 锯 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ br ʌ ð ə r] brother 兄 弟 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ læf ɪ ŋ ] laughing 笑 [æz; ə z] as 作 为 [h ɑː rd] hard 难 的 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [læf] laugh 笑 " " " [o ʊ ] Oh 哦 , , , [ho ʊ ] ho 何 ! ! ! [so ʊ ] So 所 以 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [hu ː ] who WHO [p ʊʃ t] pushed 推 动 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ ɪ n] in 在 , , , [e ɪ ] eh 嗯 ? ? ? " " " [kra ɪ d] cried 哭 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 " " " [wel] Well 出 色 地 , , , [a ɪ l] I'll 患 病 的 [f ɪ ks] fi x 使 固 定 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ðæt] that 那 ! ! ! " " " [a ʊ t] Out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [hi ː ; hi] he 他 [ke ɪ m] came 来 了 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [r ʌʃ ] rush 匆 忙 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ re ɪ st] raced 比 赛 [ ˈ æft ə r] after 后 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [ ˈ w ɔ dld] waddled 摇摇摆摆 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ænd; ə nd] and 和 [su ː n] soon 很快 [ð ə ; ði] the 这 [tu ː ] two 二 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ bi ː v ə r] beaver 海 狸 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ re ɡ j ə l ə r] regular 常 规 的 [ ɡ e ɪ m] game 游 戏 [ ʌ v; ə v] of 的 [tæ ɡ ] tag 标 签 我 最 好 待 在 水 下 , 或 者 回 家 。 “ 但 是 , 扁 尾 图 德 尔 是 个 勇 敢 的 小 家 伙 , 他 想 看看 是 谁 把 他 推 进 水 里 去 的 。 ” 于 是 他 游 了一 会 儿 , 然 后 小 心 翼翼 地 把 鼻 子 探 了 出 来 。 然 后 是 他 的 眼 神 , 然 后 , 他 又 坐在 了 刚 才 坐 的 地 方 , 他 看 到 了他 的 兄 弟 Noodle 。 面 条 笑 得 前 仰 后合 。 “ 哦 , 嗬 ! ” “ 原 来 是 你 把我 推 进 去 的 , 是 吗 ? ” 图 德 尔 喊 道 。 “ 哼 , 我 一 定 要 好好 教 训 你 ! ” “ 他从 水 里 冲 出 来 , 追 着 面 条 跑 去 。 ” 但 Noodle 摇摇摆摆 地 走 开 了 , 很快 , 两个 小 海 狸 男 孩 又 开 始 玩 起 了 捉 迷 藏 的 游 戏 。 [ ˈ fa ɪ n ə li] Finally 最 后 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [k ɔː t] caught 捕捉 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [ænd; ə nd] and 和 [p ʊʃ t] pushed 推 动 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [b ʌ t; b ə t] But 但 [du ː ] do 做 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [spo ʊ ̯ z] s'pose 假 设 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [ ˈ ma ɪ nd ɪ d] minded 有 思 想 [ðæt] that 那 ? ? ? [n ɑː t] Not 不 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɪ t] bit 少 量 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [m ɔː r] more 更 多 的 [æt; ə t] at 在 [ho ʊ m] home 家 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ɑː n] on 在 [lænd] land 土地 [ ɪ n] In 在 [fækt] fact 事 实 [ ˈ bi ː v ə rz] beavers 海 狸 [hæv; h ə v] have 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ o ʊ ] go 去 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ ˈ slo ʊ li] slowly 缓 慢 地 [ ɑː n] on 在 [lænd] land 土地 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðe ɪ ] they 他 们 [w ɔː k] walk 走 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ w ɑː d( ə )l] waddle 摇摇摆摆 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ʌ k] duck 鸭 子 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [ðe ɪ ] they 他 们 [kæn; k ə n] can 能 [sw ɪ m] swim 游 泳 [so ʊ ] so 所 以 [fæst] fast 快 速 地 [ðæt] that 那 [ ˈ skersli] scarcely 几 乎 [ ˈ eni θ ɪ ŋ ] anything 任何 事 物 [kæn; k ə n] can 能 [kæt ʃ ] catch 抓 住 [ðem; ð ə m] them 他 们 [ ˈ tu ː dl] Toodle 工 具 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ nu ː d( ə )l] Noodle 面 条 [splæ ʃ t] splashed 溅 起 [i ː t ʃ ] each 每 个 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [p ɑː nd] pond 池 塘 , , , [ ˈ θ ro ʊɪ ŋ ] throwing 投 掷 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ð ə m ˈ selvz] themselves 他 们 自 己 , , , [ ˈ resl ɪ ŋ ] wrestling 摔 ⻆ , , , [ ˈ ple ɪɪ ŋ ] playing 玩 耍 [tæ ɡ ] tag 标 签 [ænd; ə nd] and 和 [ha ɪ d] hide 隐 藏 - - - [ænd; ə nd] and 和 - - - [ ɡ o ʊ ] go 去 - - - [si ː k] seek 寻 找 , , , [ænd; ə nd] and 和 [wen] when 什么 时 候 [ðe ɪ ] they 他 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ ta ɪə rd] tired 疲 劳 的 [ðe ɪ ] they 他 们 [kla ɪ md] climbed 攀 登 [a ʊ t] out 出 去 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [bæ ŋ k] bank 银 行 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ rest ɪ d] rested 休 息 [ðe ɪ ] They 他 们 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈ bi ː v ə rz] beavers 海 狸 [ ˈ w ɜ ː rk ɪ ŋ ] working 在 职 的 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [s ʌ m; s ə m] Some 一些 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ ld ə r] older 老 [w ʌ nz] ones 一个 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ mend ɪ ŋ ] mending 修 补 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ho ʊ l] hole 洞 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [dæm] dam 坝 最 后 , 图 德 尔 抓 住 了 努 德 尔 , 把 他 推 进 了 水 里 。 但你 觉 得 Noodle 会 介 意 吗 ? 一 点 也不 , 因 为他 更 喜 欢 待 在 水 里 而 不 是 陆 地 上 。 事 实 上 , 海 狸 在 陆 地 上 必 须 走 得很 慢 。 它 们 走路 摇摇摆摆 的 , 像 鸭 子 一 样 。 但 在 水 中 , 它 们 游 得 非 常 快 , 几 乎 没 有 什么东 西 能 追 上 它 们 。 图 德 尔 和 努 德 尔 在 池 塘 里 互 相 泼 水 , 水 溅 得 他 们 浑 身 都 是 。 摔 跤 、 玩 捉 迷 藏 和 追逐 游 戏 他 们 累 了 就 爬 上 河 岸 休 息 。 他 们 看着 其 他 海 狸 辛 勤 劳 作 。 一些 年 纪 较 大 的 人 正 在 修 补 水 坝 上 的 一个 洞 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ bi ː v ə r] beaver 海 狸 [dæm] dam 坝 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [no ʊ ] know 知 道 , , , [ ɪ z] is 是 [d ʒʌ st] just 只 是 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ta ɪ m] time 时 间 [wen] when 什么 时 候 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [re ɪ nz] rains 雨 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡʌ t ə r] gutter 排 水沟 [ ɪ n] in 在 [fr ʌ nt] front 正 面 [ ʌ v; ə v] of 的 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ha ʊ s] house 房 子 [f ɪ lz] fi lls 填 充 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [ðen] Then 然 后 [ ɪ f] if 如 果 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈ mæm ə ] mamma 妈妈 [lets] lets 让 我 们 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [te ɪ k] take 拿 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [st ɪ ks] sticks 棍 子 [ænd; ə nd] and 和 [sto ʊ nz] stones 石 头 [ænd; ə nd] and 和 [m ʌ d] mud 泥 , , , [ænd; ə nd] and 和 [pa ɪ l] pile 桩 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡʌ t ə r] gutter 排 水沟 [so ʊ ] so 所 以 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [k ɑ :nt] can't 不 能 [r ʌ n] run 跑 步 [da ʊ n] down 向 下 [ð ɪ s] This 这 [ ɪ z] is 是 [k ɔː ld] called 称 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [dæm] dam 坝 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ho ʊ ldz] holds 持 有 [bæk] back 后 退 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 , , , [ ˈ me ɪ k ɪ ŋ ] making 制 作 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [di ː p ə r] deeper 更 深 [bæk] back 后 退 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [dæm] dam 坝 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʃ ælo ʊ ] shallow 浅 的 [ ɪ n] in 在 [fr ʌ nt] front 正 面 [ ˈ bi ː v ə rz] Beavers 海 狸 [du ː ] do 做 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [ðe ɪ ] They 他 们 [b ɪ ld] build 建 造 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [dæm] dam 坝 [ əˈ kr ɔː s] across 穿 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [br ʊ k] brook 溪 , , , [so ʊ ] so 所 以 [æz; ə z] as 作 为 [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [di ː p] deep 深 的 [p ɑː nd] pond 池 塘 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ bi ː v ə rz] beavers 海 狸 [hæv; h ə v] have 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [di ː p] deep 深 的 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ɪ v; la ɪ v] live 居 住 [ ɪ n] in 在 , , , [ænd; ə nd] and 和 [b ɪ ld] build 建 造 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ ha ʊ z ɪ z] houses 房 屋 [ ɪ n] in 在 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [p ɑː nd] pond 池 塘 , , , [bæk] back 后 退 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [dæm] dam 坝 , , , [ðe ɪ ] they 他 们 [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [ki ː p] keep 保 持 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [fu ː d] food ⻝ 物 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɪ nt ə r] winter 冬 天 , , , [b ɪɡ ] big 大 的 [ ˈ pi ː s ɪ z] pieces 件 [ ʌ v; ə v] of 的 [tri ː z] trees 树 木 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [s ɔː ft] soft 柔 软 的 [b ɑː rk] bark 吠 [ ɑː n] on 在 你 知 道 , 就 是 海 狸 坝 。 就 像 下 雨 时 , 你 家 ⻔ 前 的 排 水沟 里 灌 满 了 水 一 样 。 然 后 , 如 果 你 妈妈 允 许 的 话 , 你 可 以 拿 些 树 枝 、 石 头 和 泥 巴 , 把 它 堆 放 在 排 水沟 里 , 这 样 水 就 流 不下 去 了 。 这 叫 做 水 坝 , 它 可 以 拦 住 水 流 。 使 得 大 坝 后 部 水 深 , 前 部 水 浅 。 海 狸 也 会 这 样 做 。 他 们 在 一 条 小 溪 上 筑 起 一 座 水 坝 , 以便 形 成 一个 深 水池 塘 。 因 为 海 狸 需 要 深 水 才 能 生 活 和 建 造 巢 穴 ; 在 这 个 水 坝 后 面 的 池 塘 里 , 它 们 还 储 存 着 过 冬 的 ⻝ 物 。 大 块 的 树 干 , 树 皮 还 很 柔 软 。