南 无 本 师 释 迦 牟 尼 佛 蒋 扬 洛 德 旺 波 尊 者 俱 舍 论 释 T R E A T I S E O N T H E T R E A S U R Y O F A B H I D H A R M A 蒋扬洛德旺波尊者·造论 索达吉堪布·翻译 版本:2024年12月 序 《阿毗达磨俱舍论》是释迦佛亲自授记、摄受眷 属等方面首屈一指的世亲论师所撰著,属于小乘论典 的范畴,主要诠释佛陀第一转四谛法轮的无垢甚深教 义,其中蕴涵有关初转法轮的佛经中所涉及的大量名 词、法相、类别......可谓包罗万象。正如智者们通常 所说:“通达俱舍,于佛教词,绝不愚昧。”倘若真 正能够一丝不苟地研学被共称为五部大论之一的《俱 舍论》,就会深有体会地感到此话实在是千真万确。 总而言之,对于修学佛法的人来说,此论可堪为了达 佛经不可或缺的梯阶,有增上慧学,了解各类名词法 相,通达浩如烟海的佛经教义等诸多必要。此论不但 明确地解释了佛经中许多令人感到费解的意义,甚至 也触及了世间的生命学、天文学、地理学、生理学、 物理学等自然科学的众多领域。因此,对想以佛教的 观点来探索科学奥秘的人而言,此论也是一位不可多 得的好助手。 关于译文、弘扬的情况:早在南北朝时期的梁 武帝大同十二年,印度优禅尼国的三藏法师真谛由经 水路来到中国,于陈文帝天嘉四年在广州制止寺开始 翻译此论,译名为《阿毗达磨俱舍论释》,全文共 二十二卷。后由陈代智恺法师、唐朝净慧法师各作注 疏,加以阐扬。这也算是中国汉文《俱舍论》弘扬的 开端,但由于译文难懂,如今传承及讲闻均已隐没。 到了唐朝,著名的三藏法师玄奘远赴印度迦湿 弥罗国 (即克什米尔) 依止众称论师认真学习、探究经 论。学满归国后于唐高宗永徽二年间奉诏在慈恩寺进 行翻译此论,名为《阿毗达磨俱舍论》,共三十卷。 对此译本,神泰、普光、法宝三师作了《俱舍论注疏 集》,全集共三十卷。借此而广泛加以传播。 继此之后,圆辉上人撰写了《俱舍论颂疏论》, 共 六 卷; 循 麟 法 师 也 著 有 十 二 卷 的《 俱 舍 论 颂 疏 集》。以此为主,使《俱舍论》不断得以弘扬,一直 延续至今。 虽说汉地佛学院并不像藏地正规佛学院那样将此 论纳入必修课程之中,但值得乐观的是,在如今仍然 有传讲、听闻的法师与学人。 本来,有人们公认为得地的玄奘大师的译文,无 需再度劳心费神地翻译,但鉴于现今完全以白话文为 标准的时代,即便是文化水平较高的学人,以自力来 学习、研究《俱舍论》及自释也有似懂非懂的感觉, 真正能够百分之百透彻理解的人实在罕见。正是由于 此种原因,也是出于能将《俱舍论》更广地弘传的目 的,我今才重新予以翻译。 一般来说,汉文先后出现的两个《俱舍论》译 本中大多数内容都能如实对应,但与藏文的版本相对 照时,却发现存在“有些汉文中无有、有些藏文中无 有”的出入。作为佛法最鼎盛时期的唐代三大译师之 一的玄奘大师与藏地佛法最兴盛的赞普赤松德赞年间 三大译师之一的噶瓦拜则译师,都具有超凡入圣的境 界,并对佛教做出了不可磨灭的贡献。我认为,之所 以有此出入,应该是梵文版本不同所致。 在翻译此论的过程中,本人主要依据藏文原本, 同时也参考了《阿毗达磨俱舍论》的汉译本,有些 名词遵循保留,有些也以现代佛教术语作了修改与 补充。 后来,于 2003 年,在众多智者云集的喇荣圣地历 经一年的时间为七百二十余名同行道友传讲。在传讲 的过程中,广泛参阅了汉文的上述资料以及演培法师 的《俱舍论讲记》上中下三册、智敏法师的《俱舍论 疏讲释》,由斋藤维信著、慧圆居士译的《俱舍论颂 略释》;藏文中的《俱舍论自释》、众贤论师的《俱 舍疏释》、安慧论师的《俱舍论大疏真实义论》、 满增论师的《俱舍论疏随相论》、最广的注释—— 钦·嘉毕扬所著的《俱舍论大疏》、全知麦彭仁波切 全集中的《俱舍论疏》、司徒班钦所造的《自释疏》 等。并于此期间对译文作了校正。 虽然本人尽可能做到细致、周密、严谨,但由于 翻译水平有限、自身四大不调,加之法务繁忙等多种 因素,难免会有缺漏、不妥之处,因此诚挚地恳请诸 方智者予以斧正。另一方面,我也很自信地认为,对 于想潜心研学《俱舍论》颂词与自释的人来说,浅显 易懂的此译本会具有一定的价值与帮助。 我们无论学习任何经论,唯一的目的就是为了通 达佛陀所宣说的真理。 以此善根愿凡见、闻、触此法本者暂时通晓博大 精深的法理,究竟获得功德圆满的佛果。 木猴年六月初四(2004.7.21)释迦佛初转法轮日 索达吉恭书于拉萨 目 录 世亲论师传 001 蒋扬洛德旺波尊者传 030 俱舍论释科判 050 俱舍论 079 俱舍论释 148 第一品 分别界 167 第二品 分别根 218 第三品 分别世间 307 第四品 分别业 395 第五品 分别随眠 504 第六品 分别圣道 568 第七品 分别智 640 第八品 分别定 691 001 世亲论师传 世亲论师传 雍怎益西加参·著 索达吉堪布·译 被誉为“世界智者之顶饰”的世亲论师,与无著 菩萨实为一母所生。无著菩萨降生后,次第于多位上 师前学习共同学问,后即出家求道。待其出家后,长 期勤苦修习菩提心不辍,日久功成,早先所发弘法利 生之愿终于因因缘成熟而得以真切实现。 无著菩萨之母——婆罗门女明戒,后与另一婆罗 门又生下一相好庄严之子 (即世亲论师) 。此子出生后, 按婆罗门传统,家人用苦胆在其舌上写了一“阿” 002 世亲论师传 字;又按吠陀论典的教授为他行种种仪轨以使其智慧 敏捷。待他年岁稍长,又以沐浴、清洁等(婆罗门教 之)方式抚育其渐渐长大。伴随着年龄的成熟,他开 始跟随母亲学习文学、历算、四吠陀等共同学问,并 将之全部精通无碍。 其后某一日,母亲对儿子这样谆谆教诫:“儿 啊,我把你生下来并不是为了让你守护种姓,也不是 为了其他世间目的,生养你的目的就是为了日后你能 弘扬佛法!因此请你务必出家证道,以广学三藏、弘 法利生。”在母亲如是劝请后,世亲论师遂于那烂陀 寺正式出家为僧。 剃除须发后,他严守阿阇黎与上师之教言,连 最细微的戒律学处也如守护眼目一般严谨持守、丝毫 不犯。在戒律清净之基础上,他精进修学三藏,并将 之完全通达掌握、了然于胸,且因此而成为了一名智 者。为了能把握对法藏之精细法义,为了能清楚了知 003 世亲论师传 声闻十八部各宗各派之特性而不笼统颟顸,为了能掌 握自他如大海般之宗派的教义,他又来到了众多智者 及诸大成就者的摇篮——克什米尔,并依止大智者登 桑 (众贤) ,且在其前闻受了将诸多阿罗汉所造之七部 对法论及四大毗奈耶经汇集而成之《大毗婆沙论》。 此论被以前的智者称之为《有宗海论》,亦名《有宗 法藏论》,如此大论最后亦被他全盘掌握。他对此论 的一切意义均无半点疑惑,凭借自己的无垢智慧仔细 观察、抉择后,他将《大毗婆沙论》融会贯通于心。 从众贤上师那里将其所有的三藏传承一一得到 后,他也成为了了不起的大智者。从此后,世亲论师 开始在克什米尔无量无边之所化众生前广宣佛法,同 时,其无垢理智亦日渐于当地广弘开来。其后,他动 身前往印度。 当其时,眼见尊者弘法事业如此广大,魔王波旬 顿感无法忍受。于是,他便设法改变了许多强盗以及 004 世亲论师传 沿路收费者的心态,结果这些人竟把尊者随身携带的 所有佛像、经书、资具等统统劫掠而去。当他把它们 又重新置办起来后,这些人再次将之洗劫一空。如是 情况,世亲论师总共遭遇了三次。后来他思量道:财 产、法本虽说没有了,但大法却早已铭刻于我心,任 谁都无法抢走!想到这里,他便决定不再随身带任何 物品。下定决心后,他空手经过强盗、收费者聚集之 处,并抵达那烂陀寺。 之后,他开始于众多持藏法师前广讲佛法,也就 在此时,他听说了哥哥无著菩萨已造下许多论典这一 消息。闻听之后,他即如是说道: “呜呼无著于森林, 十二年中修等持,奈何等持未修成,徒造论典大象 驮。”他如此对大乘法门及大乘行人肆意诋毁。 哥哥听到后,深恐弟弟所言所行违背正法及因 果,为制止他继续造作谤法恶业,无著菩萨便派了 两个弟子到弟弟处念诵《十地经》及《无尽慧所说 005 世亲论师传 经》。他们到了那里以后,随即于早晨及黄昏时分念 诵这两部经典,其诵经之声终被世亲论师听到了。刚 刚听闻时,他若有所悟地说:“大乘法门诚可谓因善 妙、果散逸。”听到第二天黎明时,他终于深有感触 地说:“大乘法门不论因果都非常善妙,看来我已 造下诽谤正法的罪过了,这都怪我那不知遮拦的舌 头!”说到这,他就准备割去自己的舌头以示忏悔。 就在他寻找刀子的当口,无著菩萨派来的那两位弟子 急忙劝阻道:“遣除毁谤大乘佛法所生罪过之方法, 你兄长无著菩萨那里就有,请前往求取。” 就这样,世亲论师最终来到了哥哥所在之处。 在哥哥面前听闻了大乘法义后,他对之生起了强烈信 心,于是便在无著菩萨前痛自忏悔,并次第闻受大乘 教义。 当时,无著菩萨与弥勒菩萨已无分无离,无著所 作所为之一切均一一向弥勒请示。世亲了知后就向哥 006 世亲论师传 哥请求道: “我亦欲见兄长之本尊。”无著便回答说: “我可替你请示一下。”当他对弥勒菩萨转达了这一 请求时,弥勒菩萨回答世亲说:“你本一凡夫,又毁 谤大乘佛法,故今生见我之因缘怕不具足。为忏清罪 过,你应广造大乘经典之注释,且须念诵顶髻尊胜陀 罗尼,如此方可于来生见我。” 当世亲对哥哥的信心愈发增上时,他造了这么一 首偈子:“兄长如龙王,我似求雨雀,龙王虽降雨, 无法入雀喉。” 遵照弥勒菩萨的教言,他首先造了《菩提道次 第上中下三士道观修法》一书;为详细阐述上士道修 行四谛之理,接着他又造了《阿毗达磨俱舍论》一 论,和其他供品一道,寄给上师众贤作为供养。众贤 弟子看过后纷纷议论说:“《俱舍论》中有许多‘传 说’‘据说’等不确定性词语,此种语气分明表示世 亲对我宗有所不满。”但众贤却另有看法:“世亲论 007 世亲论师传 师乃对造论极有造诣之智者,此类话语只不过是他造 论之时的一种修饰语,并非在对我宗表示不满。” 众贤收到此论后非常高兴,他还劝请世亲再造一部 《〈俱舍论〉自释》。 渐渐地,世亲于阿阇黎无著前圆满听闻了所有大 乘法门。每一法门,他只需听一次就可将其内涵全部 掌握并熟记。后来,秉承弥勒菩萨之旨意,他开始修 习本尊法门。不久,他就在一位金刚上师前听受了尊 胜佛母及金刚手之灌顶、教言。念诵咒语后,很快就 取得了验相及成就——两位本尊都被他一一亲见过。 世亲论师之心相续中最终生起了众多等持之门, 释迦牟尼佛教法中所有存在于世的法门、教义终被他 一一领悟了达。此时,他已能将声闻三藏凡五百部经 典、 三 十 万 偈 颂, 大 乘《 聚 宝 经》《 宝 积 经》《 般 若一万颂》等共五百经典,以及五百密续全部了然于 心,并且每年都要将之念诵一遍。每当他念诵时,都 008 世亲论师传 会在一大铁盆内倒满芝麻,他自己就坐在其中,夜以 继日地连续念满十五日,就可把上述经典、偈颂全部 念诵圆满。不仅如此,像《般若八千颂》这样的经 典,他每天都要念诵一遍。当时的印度诸大智者皆异 口同声地共称道,自佛陀涅槃后,已无人能似世亲论 师一般博闻强记。 此后,牢记弥勒菩萨教言的世亲论师又开始次第 为大乘经典广作注疏。他陆续著有宣说菩提道次第窍 诀之《经庄严论释》 《辨中边论释》 《辨法法性论释》 《摄大乘论释》,以及将诸法宣说为唯识所现之理的 《唯识三十颂》,及破除外境之《唯识二十颂》《唯 识二十颂自释》。其所著者尚有《宣说三自性论》 《辨 五蕴论》 《百品法论》 《赞三宝论》 《释六门总持》 《说 七功德论》 《律仪论》 《资粮论》 《随念三宝经释》 《说 五妙欲过失》《一偈颂》《嘎亚果惹经释》《十地经 讲义》 《无尽慧所说经广释》 《说缘起法》 《十地经释》 009 世亲论师传 《普贤行愿品释》等众多论典。 无著菩萨圆寂后,世亲论师于那烂陀寺为其广 做法事,其所做者包括以下内容:每日担当接受出家 及授比丘戒之亲教师、轨范师一职;每日不间断地上 满二十堂讲授不同的大乘经典之课程;若外道邪说出 现,则立刻遮止、制伏;以造论等智者所为之三大事 业度日......当时享誉世界的所有大智者都对世亲论师 佩服得五体投地,因而各个对他毕恭毕敬;每人还根 据自己的根性,于尊者前分别聆听不同的佛法法义。 应具信者的请求,尊者经常奔赴不同地方向不同根基 的众生宣讲佛法。结果,由于尊者的努力,那些佛法 衰败的地区,佛法得以再度复兴;以前就有佛法流传 的地区,佛法则更加广弘。当尊者到达位于东方的果 热地方时,在非常多的有缘众生面前广施大乘法雨, 以至白法方面的护法神为他降下纯金花雨。目睹者无 不对世亲论师生起巨大信心,从此后,各个都依教奉