叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 16 个 章 节 1. “ 煽 动 者 ” 特 雷 维 森 (' fi rebrand' Trevison) 000001 2. “ 煽 动 者 ” 特 雷 维 森 (' fi rebrand' Trevison) 000002 3. “ 煽 动 者 ” 特 雷 维 森 (' fi rebrand' Trevison) 000003 4. “ 煽 动 者 ” 特 雷 维 森 (' fi rebrand' Trevison) 000004 5. “ 煽 动 者 ” 特 雷 维 森 (' fi rebrand' Trevison) 000005 6. “ 煽 动 者 ” 特 雷 维 森 (' fi rebrand' Trevison) 000006 7. “ 煽 动 者 ” 特 雷 维 森 (' fi rebrand' Trevison) 000007 8. “ 煽 动 者 ” 特 雷 维 森 (' fi rebrand' Trevison) 000008 9. “ 煽 动 者 ” 特 雷 维 森 (' fi rebrand' Trevison) 000009 10. “ 煽 动 者 ” 特 雷 维 森 (' fi rebrand' Trevison) 000010 11. “ 煽 动 者 ” 特 雷 维 森 (' fi rebrand' Trevison) 000011 12. “ 煽 动 者 ” 特 雷 维 森 (' fi rebrand' Trevison) 000012 13. “ 煽 动 者 ” 特 雷 维 森 (' fi rebrand' Trevison) 000013 14. “ 煽 动 者 ” 特 雷 维 森 (' fi rebrand' Trevison) 000014 15. “ 煽 动 者 ” 特 雷 维 森 (' fi rebrand' Trevison) 000015 16. “ 煽 动 者 ” 特 雷 维 森 (' fi rebrand' Trevison) 000016 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 “ “ “ [ ˈ fa ɪə brænd] FIREBRAND 火炬 手 ” ” ” - TREVISON - [ ɪ n ˈ st ɪ ŋ kt ɪ vli] INSTINCTIVELY 本 能 地 [i ː t ʃ ] EACH 每 个 [nju ː ] KNEW 知 道 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈʌ ð ə (r)] OTHER 其 他 [f ɔː (r); f ə (r)] FOR 为了 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [f əʊ ] FOE 敌 人 [ [ [ [pe ɪ d ʒ ] Page ⻚ - 25 - ] ] ] “ “ “ [ ˈ fa ɪə brænd] FIREBRAND 火炬 手 ” ” ” - TREVISON - [ba ɪ ] BY 经 过 [t ʃɑː lz] CHARLES 查 尔 斯 [ ˈɔː ld ə n] ALDEN 奥 尔 登 [ ˈ seltz ə (r)] SELTZER 苏 打 水 [ ˈɔː θ ə (r)] AUTHOR 作 者 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ v ɛ nd ʒə ns] VENGENCE 复 仇 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ ˈ d ʒ ef ə s( ə )n] JEFFERSON 杰 斐 逊 GAWNE 高 恩 , , , [ð ə ; ði] THE 这 [b ɒ s] BOSS 老 板 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ le ɪ zi] LAZY 懒 惰 的 [wa ɪ ] Y 是 , , , [ð ə ; ði] THE 这 [re ɪ nd ʒ ] RANGE 范 围 [b ɒ s] BOSS 老 板 , , , [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] Etc ETC “ 煽 动 者 ” 特 雷 维 森 ('Firebrand' Trevison) 第 1/16 ⻚ “ 火 种 ” 特 雷 维 森 他们 本 能 地 都 意 识 到 对 方是 敌 人 。 [ 第 25 ⻚ ] “ 火 种 ” “ 特 雷 维 森 经 过 查 尔 斯 · 奥 尔 登 · 塞 尔 策 作 者 杰 斐 逊 · 高 恩 的 复 仇 懒 惰 Y 的 老 板 靶 场 老 板 等等 。 [ ˈɪ l ə stre ɪ t ɪ d] ILLUSTRATED 插 图 [ba ɪ ] BY 经 过 [pi ː ] P P [vi ː ] V V [i ː ] E E [ ˈ a ɪ v ə ri] IVORY 象 牙 [ ˈɡ r ɑː s ɪ t] GROSSET 套 & & & [ ˈ d ʌ n ˌ læp] DUNLAP 邓 拉 普 [ ˈ p ʌ bl ɪʃə z] PUBLISHERS 出 版 商 [nju ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 [me ɪ d] Made 制 成 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ju ˈ na ɪ t ɪ d] United 团 结 的 [ste ɪ ts] States 各 州 [ ɒ v; ə v] of 的 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 [ ˈ k ɒ pira ɪ t] Copyright 版 权 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [si ː ] C C [m əˈ kl ɜ ː r ɡ ] McClurg ⻨ 克 卢 格 & & & [ ˌ si ː ˈəʊ ] Co 合 作 - 1918 - [ ˈ p ʌ bl ɪʃ t] Published 已 发 布 [sep ˈ temb ə (r)] September 九 月 , , , - 1918 - ['k ɔ pi,raitid] Copyrighted 版 权 所 有 [ ɪ n] in 在 [ ɡ re ɪ t] Great 伟 大 的 [ ˈ br ɪ t( ə )n] Britain 英 国 [ ˈ k ɒ ntents] Contents 内 容 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ [ai] I 我 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ra ɪ d ə (r)] Rider 骑 士 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [blæk] Black 黑 色 的 [h ɔː s] Horse ⻢ [w ʌ n] 1 1 [ ˌ a ɪ ˈ a ɪ ] II 二 [ ɪ n] In 在 [w ɪ t ʃ ] Which 哪 个 [ ˈ he ɪ tr ɪ d] Hatred 仇 恨 [ ɪ z] is 是 [b ɔː n] Born 出 生 - 10 - 插 图 由 PVE 象 牙 格 罗 塞 特 和 邓 拉 普 纽 约 出 版 社 美 国 制 造 版 权 AC McClurg & Co. 1918 出 版 于 1918 年 9 月 版 权 所 有 , 英 国 内 容 章 节 ⻚ 《 黑 ⻢骑 士 》 二 、 仇 恨 的 诞 生 10 [ θ ri ː ] III 三 、 [ ˈ bi ː t ɪ ŋ ] Beating 殴 打 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡʊ d] Good 好 的 [mæn] Man 男 人 - 30 - [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 [ð ə ; ði] The 这 [l ɒ ŋ ] Long ⻓ 的 [ ɑː m] Arm 手 臂 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ pa ʊə (r)] Power 力 量 - 42 - [vi ː ] V V [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ tel ɪɡ ræm] Telegram 电 报 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ ɜ ː l] Girl 女 孩 - 53 - [ ˈ s ɪ ks θ ] VI 六 年 级 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [d ʒ u ːˈ d ɪʃə l] Judicial 司 法 [ ˈ p ʌ p ɪ t] Puppet 木 偶 - 71 - [sevn] VII 七 [tu ː ] Two 二 [ ˈ l ɛ t ə z] Letters 信 件 [ ɡəʊ ] Go 去 [i ː st] East 东 方 - 79 - [e ɪ t θ ] VIII 八 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ke ɪɒ s] Chaos 混 乱 [ ɒ v; ə v] of 的 [kri ˈ e ɪʃ ( ə )n] Creation 创 建 - 82 - [ ɪ ks] IX 第 九 章 [stre ɪ t] Straight 直 的 [t ɔː k] Talk 讲话 - 93 - [eks] X X [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ sp ɪ r ɪ t] Spirit 精 神 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ m ɑː nti] Manti 曼 蒂 - 100 - [sa ɪ ; za ɪ ; ksa ɪ ; ɡ za ɪ ] XI 十 一 [f ɔː (r); f ə (r)] For 为了 [ð ə ; ði] the 这 “ “ “ [ 'kidi ] Kiddies 孩子 们 ” ” ” - 109 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 [ ɪ k ˈ sp əʊ zd] Exposed 裸 露 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ʌ nla ɪ t] Sunlight 阳 光 - 113 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 第 三 章 打 败 一个 好 人 30 第 四 部 分 权 力 的 ⻓ 臂 42 VA Telegram 和 一 位 53 岁 的 女 孩 第 六 章 司 法 傀 儡 71 第 七 章 两 封 信 向 东 走 79 第 八 创 世之 混 沌 82 IX 直 言 不 讳 93 X 曼 提 之 灵 100 十 一 给 “ 孩子 们 ” 109 XII 暴 露 在 阳 光 下 113 十 三 [ əˈ n ʌ ð ə (r)] Another 其 他 [ ˈ let ə (r)] Letter 信 - 130 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ r ʌ mb( ə )l] Rumble 隆隆 [ ɒ v; ə v] Of 的 [w ɔː (r)] War 战 争 - 137 - [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ mju ː t ʃ u ə l] Mutual 相 互 的 [ ˈ ben ɪ f ɪ t] Bene fi t 益 处 [ əˌ s əʊ si ˈ e ɪʃ n; əˌ s əʊʃ i ˈ e ɪʃ n] Association 协 会 - 146 - [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 [we ə r ˈɪ n] Wherein 其 中 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ w ʊ m ə n] Woman 女士 [la ɪ z] Lies 谎 言 - 151 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 [ ˈ d ʒʌ st ɪ s] Justice 正 义 [ ˈ v ɜ ː rs ə s] Vs 对 比 [l ɔː ] Law 法 律 - 155 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 [l ɔː ] Law 法 律 [ ɪ nv ˈə ʊ kt] Invoked 调 用 [ænd; ə nd] and 和 [d ɪˈ fa ɪ d] De fi ed 违 抗 - 169 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈɛ ks] XIX 十 九 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ w ʊ m ə n] Woman 女士 [ra ɪ dz] Rides 骑 行 [ ɪ n] in 在 [ve ɪ n] Vain 徒 劳 - 183 - [ ˈ eks ˈ eks] XX xx [ænd; ə nd] And 和 [ra ɪ dz] Rides 骑 行 [ əˈɡ en] Again 再 次 — — — [ ɪ n] in 在 [ve ɪ n] Vain 徒 劳 - 192 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXI 二 十 一 [ əˈ n ʌ ð ə (r)] Another 其 他 [ ˈ w ʊ m ə n] Woman 女士 [ra ɪ dz] Rides 骑 行 - 209 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪ ] XXII 二 十 二 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [mæn] Man 男 人 [ ɜ ː z] Errs 错 误 — — — [ænd; ə nd] and 和 [pe ɪ z] Pays 支 付 - 221 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXIII 二 十 三 [f ɜ ː st] First 第 一 的 [ ˈ pr ɪ ns ə p( ə )lz] Principles 原 则 - 234 - 另 一 封 信 130 第 十 四 章 战 争 的 喧 嚣 137 XV 互 助协 会 146 第 十 六 章 一 名 女 子 躺 卧 之 处 151 第 十 七 届 正 义 对 决 第 155 条 法 律 第 十 八 条 法 律 的 援 引 与 违 抗 169 十 九 、 徒 劳 的 女 子 183 XX 再 次 出 征 —— 徒 劳 192 XXI 另 一 位 女士 骑 ⻋ 209 二 十 二 人 犯 错 , 必 遭 报 应 221 第 二 十 三 章 第 一 原 理 234 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ vi ː ] XXIV 二 十 四 [ əˈ n ʌ ð ə (r)] Another 其 他 [ ˈ w ʊ m ə n] Woman 女士 [la ɪ z] Lies 谎 言 - 253 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ː ] XXV 25 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [d ɑː k] Dark 黑 暗 的 - 264 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XXVI 26 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ æ ʃɪ z] Ashes 灰 烬 - 273 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVII xxvii [ð ə ; ði] The 这 [fa ɪ t] Fight 斗 争 - 290 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVIII 二 十 八 [ð ə ; ði] The 这 [dre ɡ z] Dregs 渣 - 310 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈɛ ks] XXIX 二 十 九 [ð ə ; ði] The 这 [k ɑː m] Calm 冷 静 的 - 321 - [ ɪˌ l ʌ s ˈ tre ʃə n] Illustrations 插 图 二 十 四 另 一个 女 人 撒 谎 253 二 十 五 黑 暗 之中 264 二 十 六 灰 烬 273 二 十 七 第 290 场 战 斗 二 十 八 残 渣 310 二 十 九 平 静 321 插 图 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ [ ɪ n ˈ st ɪ ŋ kt ɪ vli] Instinctively 本 能 地 [i ː t ʃ ] each 每 个 [nju ː ] knew 知 道 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [f əʊ ] foe 敌 人 [ ˈ fr ʌ nt ɪ spi ː s] Frontispiece 卷 首 插 图 “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ mæri] marry 结 婚 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 — — — [s ʌ m; s ə m] some 一些 [de ɪ ] day 天 [ðæts] That's 那 就 是 [w ɒ t] what 什 么 [ai] I 我 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ɒ v; ə v] of 的 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ! ! ! ” ” ” - 97 - “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [men] men 男 人 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [bla ɪ nd] blind 瞎 的 [ ˈ k ɔː r ɪɡə n] Corrigan 科 里 根 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kr ʊ k] crook 骗 子 [hu ː ] who WHO [w ɪ l] will 将 要 [st ɒ p] stop 停 止 [æt; ə t] at 在 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什 么 ” ” ” - 2831 - “ “ “ [ ˈ fa ɪə brænd] Firebrand 火炬 手 ” ” ” - Trevison - [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [ai] I 我 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ ra ɪ d ə (r)] RIDER 骑 士 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 [blæk] BLACK 黑 色 的 [h ɔː s] HORSE ⻢ [ð ə ; ði] The 这 [tre ɪ l] trail 踪 迹 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ da ɪ m ə nd] Diamond 钻 石 [ke ɪ ] K K [br əʊ k] broke 打 破 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [ð ə ; ði] the 这 [be ɪ s] base 根 据 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l əʊ ] low 低 的 [h ɪ l] hill 爬 坡 道 [ ˈ d ɒ t ɪ d] dotted 虚 线 [ ˈ θ ɪ kli] thickly 浓 密 [w ɪ ð] with 和 [ ˈ skræ ɡ li] scraggly 稀 疏 的 [ əʊ k] oak 橡 木 [ænd; ə nd] and 和 [f ɜ ː (r)] fi r 冷 杉 , , , [ðen] then 然 后 [stret ʃ t] stretched 拉 伸 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 , , , ⻚ 他们 本 能 地 都 意 识 到 对 方是 敌 人 。 卷 首 插 图 “ 你 总 有 一 天 会 嫁 给 我 的 。 ” 这 就 是 我 对 你 的 看 法 ! 97 你们 男 人 都 是 瞎 子 。 科 里 根 是 个 无 所 不 用 其 极 的 骗 子 。 ” 2831 “ 火 种 ” 特 雷 维 森 第 一 章 黑 ⻢骑 士 从 钻 石 K 出 发 的 小 路 绕 过 一 座 低 矮 山 丘 的 山 脚 , 山 丘上 密密 麻麻 地 ⻓ 着 稀 疏 的 橡 树 和 冷 杉 。 然 后 伸 展 开 来 , [stre ɪ t] straight 直 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɔː lm əʊ st] almost 几 乎 [ ˈ lev( ə )l] level 等 级 ( ( ( [ ɪ k ˈ sept] except 除 了 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [di ː p] deep 深 的 [k ʌ t] cut 切 [we ə (r)] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ re ɪ lr əʊ d] railroad 铁 路 [ ɡ æ ŋ ] gang 帮 派 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sti ː m] steam 蒸 汽 [ ˈʃʌ v( ə )l] shovel 铲 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ i ː t ɪ ŋ ] eating 吃 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 - - - [f ʊ t] foot 脚 [h ɪ l] hill 爬 坡 道 ) ) ) [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ m ɑː nti] Manti 曼 蒂 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [m ʌ n θ ] month 月 [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 , , , [ðe ə (r)] there 那 里 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [n əʊ ] no 不 [ ˈ m ɑː nti] Manti 曼 蒂 , , , [ænd; ə nd] and 和 [s ɪ ks] six 六 [m ʌ n θ s] months 几 个 月 [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 [ðæt] that 那 [ðe ə (r)] there 那 里 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [n əʊ ] no 不 [ ˈ re ɪ lr əʊ d] railroad 铁 路 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ re ɪ lr əʊ d] railroad 铁 路 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ta ʊ n] town 镇 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ f ɒ l əʊ d] followed 随 后 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [we ɪ k] wake 唤 醒 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɑː ti] party 派 对 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ k ɑː ki] khaki 卡 其 色 - - - [klæd] clad 覆 膜 [men] men 男 人 [ðæt] that 那 [hæd; h ə d] had 有 [me ɪ d] made 制 成 [ ˈ ri ː z( ə )n ə bli] reasonably 合 理 [f ɑː st] fast 快 速 地 [ ˈ pr əʊɡ res] progress 进 步 [ θ ru ː ] through 通过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 , , , [ ˈ li ː v ɪ ŋ ] leaving 离 开 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tre ɪ l] trail 踪 迹 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ w ʊ dn] wooden 木 制 的 [ste ɪ ks] stakes 赌 注 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [st əʊ n] stone 石 头 [ ˈ m ɔ njum ə nts] monuments 纪 念 碑 [b ɪˈ ha ɪ nd] behind 在 后 面 [ ˈ pri ː vi ə sli] Previously 之 前 , , , [æn; ə n] an 一个 [ ˈ e ɪ d ʒə nt] agent 代 理 人 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ re ɪ lr əʊ d] railroad 铁 路 [ ˈ k ʌ mp ə ni] company 公 司 [hæd; h ə d] had 有 [b ˈɑː t ə d] bartered 以 物 易 物 [ θ ru ː ] through 通过 , , , [s ɪˈ kj ʊ r] securing 确 保 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ra ɪ t] right 正 确 的 - - - [ ɒ v; ə v] of 的 - - - [wei] way 方 式 [ð ə ; ði] The 这 [fru ː t] fruit 水 果 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ef ə ts] e ff orts 努 力 [ ɒ v; ə v] of 的 [ði ː z] these 这 些 [men] men 男 人 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɑː k] dark 黑 暗 的 [ ɡ æ ʃ ] gash 伤 口 [ ɒ n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [s ʌ n] sun 太 阳 - - - [sk ɔː t ʃ t] scorched 烧焦 的 [ ˈ lev( ə )l] level 等 级 , , , [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ] two 二 [la ɪ nz] lines 线 条 [ ɒ v; ə v] of 的 [sti ː l] steel 钢 [le ɪ d] laid 铺 设 [æz; ə z] as 作 为 [stre ɪ t] straight 直 的 [æz; ə z] as 作 为 [sk ɪ ld] skilled 熟 练 [a ɪ ] eye 眼睛 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ trænz ɪ t] transit 交 通 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [me ɪ k] make 制 作 [ðem; ð ə m] them 他们 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ m ɑː nti] Manti 曼 蒂 [ ˈ m ɑː nti] Manti 曼 蒂 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [n ɒ t] not 不 是 [bi ː ; bi] be 是 [ ˌəʊ v əˈ l ʊ kt] overlooked 被 忽 视 的 , , , 到 曼 蒂 的 路 笔 直 且 几 乎 水 平 ( 除 了 铁 路 工 人 和 蒸 汽 铲 在 百 尺山 坡 上 挖 出 的 一 道 深 沟 ) 。 一个 月 前 , 还 没 有曼 提 这 个 人 。 而 在 此 之 前 的 六 个 月 里 , 这 里 还 没 有 铁 路 。 铁 路 和 这 座 城 镇 都 是 跟 随 一 群 身 穿 卡 其 布 制 服 的 男 子 而 来 , 这 群 男 子 在 穿 越 乡 村 的 行 进速 度 相 当 快 。 身 后 留 下一串 木 桩 和 小 石 碑 。 此 前 , 铁 路 公 司 的 一 名 代 理 人 通过 物物 交 换 获 得 了 通 行 权 。 这 些 人 的 努 力 最 终 只 留 下了一 道 被 烈 日 炙 烤 的 平 原 上 的 黑 色 裂 痕 。 两 条 钢 线 被 铺 设 得 笔 直 , 这 是 熟 练 的 观 察 者 和 测 量 人 员 所 能 做 到 的 —— 还 有曼 蒂 。 曼 蒂 不 容 忽 视 , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ta ʊ n] town 镇 [ ə b ˈ tru ː d ɪ d] obtruded 突 兀 [ əˈ p ɒ n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɪʒ n] vision 想 象 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [we ə (r)] where 在 哪 里 “ “ “ [brænd] Brand 品 牌 ” ” ” - Trevison - [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ d ʒɒɡɪ ŋ ] jogging 慢 跑 [ əˈ l ɒ ŋ ] along 沿 着 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ da ɪ m ə nd] Diamond 钻 石 [ke ɪ ] K K [tre ɪ l] trail 踪 迹 [ əˈ stra ɪ d] astride 跨 骑 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [b ɪɡ ] big 大 的 [blæk] black 黑 色 的 [h ɔː s] horse ⻢ , , , [ ˈ n ɪɡə (r)] Nigger 黑 ⻤ [ ˈ m ɑː nti] Manti 曼 蒂 [ ˈ d ɒ m ɪ ne ɪ t ɪ d] dominated 占 主 导 地 位 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ lændske ɪ p] landscape 景 观 , , , [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 [n ɒ t] not 不 是 [b ɪˈ k ə z; b ɪˈ k ɒ z] because 因 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [b ɪɡ ] big 大 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ m ˈ p əʊ z ɪ ŋ ] imposing 气 势 磅礴 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [b ɪˈ k ə z; b ɪˈ k ɒ z] because 因 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [nju ː ] new 新 的 - Manti's - [ ˈ b ɪ ld ɪ ŋ z] buildings 建 筑 物 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ skæt ə d] scattered 疏 散 — — — [ðe ə (r)] there 那 里 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [n əʊ ] no 不 [ni ː d] need 需 要 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ kra ʊ d ɪ ŋ ] crowding 拥挤 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ɪ st ə ns] distance 距 离 — — — [fr ɒ m; fr ə m] from 从 - Trevison's - [ ˈ d ɪ st ə ns] distance 距 离 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈɪ nst ə ns] instance 实 例 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mæt ə (r)] matter 事 情 [ ɒ v; ə v] of 的 [ θ ri ː ] three 三 [ma ɪ lz] miles 英 里 [ ɔː (r)] or 或 者 [s əʊ ] so 所 以 — — — [ ˈ m ɑː nti] Manti 曼 蒂 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ ˌɪ ns ɪɡˈ n ɪ f ɪ k ə nt] insigni fi cant 微 不 足 道 , , , [t ɔɪ ] toy 玩 具 - - - [la ɪ k] like 喜 欢 , , , [ ɪ n] in 在 [k ə m ˈ pær ɪ s( ə )n] comparison 比 较 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [v ɑː st] vast 广 阔 的 [w ɜ ː ld] world 世 界 [ ɒ n] on 在 [hu ː z] whose 谁 [ ˈ b ʊ z ə m] bosom 怀 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [sæt] sat 卫 星 [ ˈ m ɑː nti] Manti 曼 蒂 [si ː md] seemed 似 乎 [ ˈ fju ː ta ɪ l] futile 徒 劳 , , , [r ɪˈ d ɪ kj ə l ə s] ridiculous 荒 谬 的 [b ʌ t; b ə t] But 但 - Trevison - [nju ː ] knew 知 道 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ re ɪ lr əʊ d] railroad 铁 路 [m ɑː kt] marked 标 记 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ i ː p ɒ k] epoch 时 代 , , , [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [tu ː ] two 二 [ θ ɪ n] thin 薄 的 , , , 因 为 小 镇 的 景 象 挡 住 了 “ 布 兰 德 ” 特 雷 维 森 骑 着 他 的 黑 色 大 ⻢ 沿 着 钻 石 K 步 道 慢 跑 的 视 线 。 黑 ⻤ 。 螳螂 主 宰 着 这 片 土地 , 2 不 是 因 为 它 规 模 庞 大 、 气 势 恢 宏 , 而 是 因 为 它 很 新 。 曼 蒂 的 建 筑 零 星 散 落 —— 原 本 没 有 必 要 如 此 拥挤 ; 但从 远 处 看 —— 从 特 雷 维 森 的 距 离 看 , 例 如 , 距 离 只 有 三 英 里 左 右 —— 曼 蒂 看 起 来 微 不 足 道 , 像 个 玩 具 一 样 , 与 它 所 依 附 的 广 阔 世 界 相 比 。 曼 蒂 的 做 法 似 乎 徒 劳 无 功 , 荒 谬 至 极 。 但 特 雷 维 森 知 道 , 铁 路 的 到 来 标 志 着 一个 时 代 的 到 来 , 两 条 狭 窄 的 ...... [ θ red] thread 线 - - - [la ɪ k] like 喜 欢 [la ɪ nz] lines 线 条 [ ɒ v; ə v] of 的 [sti ː l] steel 钢 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ tent ə k( ə )lz] tentacles 触 手 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [mæn] man 男 人 - - - [me ɪ d] made 制 成 [ ˈ m ɒ nst ə (r)] monster 怪 物 [ðæt] that 那 [hæd; h ə d] had 有 [ ɡ r ɪ pt] gripped 紧 握 [ð ə ; ði] the 这 [i ː st] East 东 方 — — — [ ˈ b ɪ zn ə s] business 商 业 [ ˈ ri ː t ʃɪ ŋ ] reaching 到 达 [a ʊ t] out 出 去 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [nju: ə ] newer 较 新 的 [ ˈ fi ː ldz] fi elds 字 段 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ðæt] that 那 [ ˈ m ɑː nti] Manti 曼 蒂 , , , [ ˈ fju ː ta ɪ l] futile 徒 劳 [ænd; ə nd] and 和 [r ɪˈ d ɪ kj ə l ə s] ridiculous 荒 谬 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [si ː md] seemed 似 乎 , , , [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ a ʊ tp əʊ st] outpost 前 哨 [ ˈ f ɔː t ɪ fa ɪ d] forti fi ed 强 化 [ba ɪ ] by 经 过 [ ʌ n ˈ l ɪ m ɪ t ɪ d] unlimited 无 限 [r ɪˈ s ɔː s] resource 资 源 [ ˈ m ɑː nti] Manti 曼 蒂 [hæd; h ə d] had 有 [k ʌ m] come 来 [tu ː ; t ə ] to 到 [ste ɪ ] stay 停 留 [ænd; ə nd] And 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæt( ə )l] cattle 牛 [ ˈ b ɪ zn ə s] business 商 业 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 , , , - Trevison - [nju ː ] knew 知 道 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ re ɪ lr əʊ d] railroad 铁 路 [ ˈ k ʌ mp ə ni] company 公 司 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ lt] built 建 造 [ k ɔ :'r ɑ :l ] corrals 畜 栏 [æt; ə t] at 在 [ ˈ m ɑː nti] Manti 曼 蒂 , , , [ænd; ə nd] and 和 - Trevison - [nju ː ] knew 知 道 [ðe ɪ ] they 他们 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ ni ː d ɪ d] needed 需 要 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [j ˈ i ə z] years 年 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ʌ m] come 来 [b ʌ t; b ə t] But 但 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [f ɔːˈ si ː ] foresee 预 ⻅ [ð ə ; ði] the 这 [de ɪ ] day 天 [wen] when 什 么 时 候 [ðe ɪ ] they 他们 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [r ɪˈ ple ɪ sd] replaced 替 换 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ b ɪ ld ɪ ŋ ] building 建 筑 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ fæktri; ˈ fækt ə ri] factory 工 厂 [ ˈ b ɪ zn ə s] Business 商 业 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ k ˈ stend ɪ ŋ ] extending 扩 展 [ ɪ ts] its 它 是 [la ɪ nz] lines 线 条 , , , [ ˈ kæt( ə )l] cattle 牛 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [r ɪˈ tri ː t] retreat 撤 退 [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 [ðem; ð ə m] them 他们 [ ˈ sevr ə l] Several 一些 [ ˈ h əʊ msted ə (r)] homesteaders 自 耕 农 [hæd; h ə d] had 有 [ ɔː l ˈ redi] already 已 经 [ əˈ p ɪə d] appeared 出 现 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 , , , [ ɪˈ rekt ɪ ŋ ] erecting 竖立 [ ˈ fens ɪ z] fences 栅栏 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [ðe ə (r)] their 他们 的 [kle ɪ mz] claims 索 赔 细 如 蛛 丝 的 钢 铁 触 手 , 是 掌控 东 方 的 人 造 巨 兽 的 触 须 —— 商 业 正 向 着 更 广 阔 的 领 域 伸 展 —— 而 曼 提 , 虽 然 看 起 来 徒 劳 无 功 且 荒 谬 可 笑 , 但 这 却 是 一个 拥 有 无 限 资 源 的 坚固 前 哨 站 。 曼 蒂 决 定 留 下 来 。 特 雷 维 森 知 道 , 畜 牧 业 正 在 走 下 坡 路 。 铁 路 公 司 在 曼 蒂 修 建 了 畜 栏 。 特 雷 维 森 知 道 , 在 未来 几 年 里 , 他们 都 会 被 需 要 。 但他 预 ⻅ 到 , 总 有 一 天 , 它 们会 被 建 筑 物 和 工 厂 所 取 代 。 商 业 活 动 不 断 扩 张 , 牛 群 不 得 不 后 退 。 一些 拓 荒 者 已 经 出 现 在 这 片 土地 上 , 并 在 他们 的 地 界 周 围 竖 起 了 栅栏 。 [w ʌ n] One 一 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h əʊ msted ə (r)] homesteaders 自 耕 农 , , , [wen] when 什 么 时 候 - Trevison - [hæd; h ə d] had 有 [k ʌ m] come 来 [ əˈ p ɒ n] upon 之上 [h ɪ m] him 他 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [de ɪ z] days 天 [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 , , , [hæd; h ə d] had 有 [ ɪ m ˈ p ɜ ː t ɪ n ə ntli] impertinently 无 礼 地 [ in'kwai ə ] inquired 询 问 [wa ɪ ] why 为 什 么 - Trevison - [d ɪ d] did 做 过 [n ɒ t] not 不 是 [fens] fence 栅栏 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ da ɪ m ə nd] Diamond 钻 石 [ke ɪ ] K K [re ɪ nd ʒ ] range 范 围 [fens] Fence 栅栏 [ ɪ n] in 在 [fa ɪ v] fi ve 五 [ ˈ θ a ʊ z( ə )nd] thousand 千 [ ˈ e ɪ k ə z] acres 英 亩 ! ! ! [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [bi ː n] been 到 过 [d ʌ n] done 完 毕 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ sek ʃ ( ə )n] section 部 分 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 - Trevison - [hæd; h ə d] had 有 [p əˈ m ɪ t ɪ d] permitted 允 许 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k əʊ ld] cold 寒 冷 的 [ ɡ r ɪ n] grin 咧 嘴 笑 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hæd; h ə d] had 有 [kept] kept 保 留 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈɑː ns ə (r)] answer 回 答 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈɪ ns ɪ d ə nt] incident 事 件 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [n ɒ t] not 不 是 [ ɪ m ˈ p ɔː t( ə )nt] important 重 要 的 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ 'f ɔ : ʃ æd ə u ] foreshadowed 预 兆 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [de ɪ ] day 天 [wen] when 什 么 时 候 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʌ z( ə )n] dozen 打 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ɪ n ˈ kwa ɪə riz] inquiries 查 询 [w ʊ d] would 会 [me ɪ k] make 制 作 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɪ ld ɪ ŋ ] building 建 筑 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [re ɪ nd ʒ ] range 范 围 [fens] fence 栅栏 [ ɪ m ˈ per ə t ɪ v] imperative 至 关 重 要 的 [ θ ri ː ] 3 3 - Trevison - [ ɔː l ˈ redi] already 已 经 [felt] felt 毛毡 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ r ɪˈ te ɪʃ ( ə )n] irritation 刺 激 [ ɒ v; ə v] of 的 [k ə n ˈ d ʒ est ʃə n] congestion 拥 塞 — — — [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ prez( ə )ns] presence 在场 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h əʊ msted ə (r)] homesteaders 自 耕 农 [ ˈ netld] nettled 荨 麻 [h ɪ m] him 他 [hi ː ; hi] He 他 [fra ʊ nd] frowned 皱 眉 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [r əʊ d] rode 骑 几 天 前 , 特 雷 维 森 遇 到 其 中一 位 定 居 者 时 , 他 说 道 : 他 曾 无 礼 地 询 问 特 雷 维 森 为 什 么不 给 钻 石 K 靶 场 设 置 围 栏 。 围 起 五 千 英 亩 土地 ! 在 这 一 地 区 , 这 在 以 前 从 未 发 生 过 。 特 雷 维 森 露 出 一丝 冷 笑 , 没 有 回 答 这 个 问 题 。 这 件 事 并 不 重 要 。 但 这 预 示 着 , 未来 会 有 十 几 起 类 似 的 询 问 , 届 时 修 建 围 栏 将 势 在 必 行 。 3 特 雷 维 森 已 经 感 受 到 了 拥挤 带 来 的 烦 躁 —— 拓 荒 者 的 存 在 让 他 感 到 恼 火 。 他 骑⻢ 时 皱 着眉 头 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [j ɪə (r)] year 年 [ əˈɡəʊ ] ago 前 [hi ː ; hi] he 他 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [s əʊ ld] sold 卖 [a ʊ t] out 出 去 — — — [ ˈ kæt( ə )l] cattle 牛 , , , [lænd] land 土地 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ b ɪ ld ɪ ŋ z] buildings 建 筑 物 — — — [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɑː k ɪ t] market 市 场 [pra ɪ s] price 价 格 [b ʌ t; b ə t] But 但 [æt; ə t] at 在 [ðæt] that 那 [ta ɪ m] time 时 间 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [n ɒ t] not 不 是 [n əʊ n] known 已 知 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ vælju ː ] value 价 值 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [lænd] land 土地 [na ʊ ] Now 现 在 — — — [hi ː ; hi] He 他 [k ɪ kt] kicked 踢 [ ˈ n ɪɡə (r)] Nigger 黑 ⻤ [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪ bz] ribs 肋 ⻣ [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ stre ɪ t( ə )nd] straightened 拉 直 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sæd( ə )l] saddle 鞍 , , , [ ˈɡ r ɪ n ɪ ŋ ] grinning 咧 嘴 笑 “ “ “ [ ʃ i:z] She's 她 是 [n ɒ t] not 不 是 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [se ɪ l] sale 销 售 [na ʊ ] now 现 在 — — — [e ɪ ] eh 嗯 , , , [ ˈ n ɪɡ ] Nig 尼 格 ? ? ? ” ” ” [fa ɪ v] Five 五 [ ˈ m ɪ n ɪ ts] minutes 分 钟 [ ˈ le ɪ t ə (r)] later 之 后 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ h ɔː lt ɪ d] halted 停 止 [ð ə ; ði] the 这 [blæk] black 黑 色 的 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [krest] crest 波 峰 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [b ɪɡ ] big 大 的 [ ˈ re ɪ lr əʊ d] railroad 铁 路 [k ʌ t] cut 切 [ænd; ə nd] and 和 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [ed ʒ ] edge 边 缘 [ əˈ prez ɪ ŋ li] appraisingly 评 估 地 [ ˈ f ɪ fti] Fifty 五 十 ['læb ɔ : ə rz] laborers 劳 工 — — — [da ɪˈ r ɛ kt ɪ d] directed 指 导 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mæm ə θ ] mammoth ⻓ 毛 象 [ ˈ p ɜ ː s ə n ɪ d ʒ ] personage 人 士 [ ɪ n] in 在 [ ˈ d ɜ ː ti] dirty 肮 脏 的 [blu ː ] blue 蓝 色 的 [ ˈəʊ v ə r ɔː lz] overalls 连 体 工 作 服 , , , [bu ː ts] boots 靴 子 , , , [ ˈ w ʊ l ə n] woolen 羊 毛 [ ʃ ɜ ː t] shirt 衬衫 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wa ɪ d] wide 宽 的 - - - [br ɪ md] brimmed 满 溢 [felt] felt 毛毡 [hæt] hat 帽 子 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ɪ ð] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fe ɪ s] face 脸 [ ˌʌ nd ɪˈ na ɪə bli] undeniably 无 可否 认 [ ˈ a ɪ r ɪʃ ] Irish 爱 尔 兰 — — — [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ w ɜ ː k ɪ ŋ ] working 在 职 的 [ ˈ frenz ɪ dli] frenziedly 疯 狂 地 [tu ː ; t ə ] to 到 [ki:p] keep 保 持 [pe ɪ s] pace 步 伐 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [hju ː d ʒ ] huge 巨 大 的 [sti ː m] steam 蒸 汽 [ ˈʃʌ v( ə )l] shovel 铲 , , , 一 年 前 , 他 就 会 按 市 场 价 卖 掉 所 有 东 西 —— 牲 畜 、 土地 和 建 筑 物 。 但 当 时 他 并 不 知 道 自 己 土地 的 价 值 。 现 在 - 他 踢 了 黑 ⻤ 一 脚 , 然 后 挺 直 身 子 坐在 ⻢ 鞍 上 , 咧 嘴 一 笑 。 “ 她 现 在 不 出 售 —— 嗯 , 尼 格 ? ” 五 分 钟 后 , 他 把 ⻋ 停 在 了 大 铁 路路 堑 的 顶 端 , 然 后 探 身 向 下 , 仔 细 地 看 了 看 。 五 十 名 工 人 —— 由 一个 身 穿 脏 兮兮 的 蓝 色 工 装裤 、 靴 子 和 羊 毛 衬衫 的 魁 梧 人 物 指挥 , 还 有 一 顶 宽 边 毡 帽 , 他们 ⻓ 着 一 张 毫 无 疑 问 是 爱 尔 兰 人 的 脸 —— 正 拼 命 地 工 作 , 试 图 跟 上 那 台 巨 大 的 蒸 汽 铲 的 步 伐 。 [hu ː z] whose 谁 [ ˈ a ɪə n] iron 铁 [d ʒɔː z] jaws 下 颚 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ ba ɪ t ɪ ŋ ] biting 咬 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ɜ ː θ ] earth 地 球 [w ɪ ð] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ re ɡ ju ˈ lær ə ti] regularity 规 律 性 [ðæt] that 那 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [hæv; h ə v] have 有 [bi ː n] been 到 过 [d ɪ s ˈ k ʌ r ɪ d ʒɪ ŋ ] discouraging 令人 沮 丧 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ hju ː m ə n] human 人 类 [ ˈ ra ɪ vlz] rivals 竞 争 对 手 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [tre ɪ n] train 火 ⻋ [ ɒ v; ə v] of 的 [ fl æt] fl at 平 坦 的 - - - [k ɑː z] cars 汽 ⻋ , , , [ ˈɔː lm əʊ st] almost 几 乎 [ ˈ l əʊ d ɪ d] loaded 已 加 载 , , , [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [træk] track 追 踪 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [k ʌ t] cut 切 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ɪ ŋ ki] dinky 小 巧 玲 珑 [ ˈ end ʒɪ n] engine 引 擎 [ əˈ tæt ʃ t] attached 随附 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ðem; ð ə m] them 他们 [ hwi:z ] wheezed 喘 息 [sti ː m] steam 蒸 汽 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ se ɪ fti] safety 安 全 [vælv] valve 阀⻔ , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ end ʒɪˈ n ɪə (r)] engineer 工 程 师 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ fa ɪə m ə n] fi reman 消 防队 员 [ ˈ la ʊ nd ʒɪ ŋ ] lounging 休 闲 [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [kæb] cab 出 租 ⻋ [ ˈ w ɪ nd əʊ ] window 窗 戶 , , , [ ˈ le ɪ z ɪ li] lazily 懒 洋洋 [ ˈ w ɒ t ʃɪ ŋ ] watching 观 看 [ ˈ pætr ɪ k] Patrick 帕 特 里 克 [ ˈ k ɑː s( ə )n] Carson 卡 森 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɜ ː s ə n ɪ d ʒ ] personage 人 士 — — — [k ə n ˈ str ʌ k ʃ n] construction 建 造 [b ɒ s] boss 老 板 , , , [ ɡʊ d] good 好 的 - - - [ne ɪˌ t ʃə d] natured 自 然 , , , [ki ː n] keen 敏 锐 的 , , , [ ə b ˈ z ɜ ː v ə nt] observant 观 察 者 — — — [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ li ː n ɪ ŋ ] leaning 倾 斜 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ b əʊ ld ə (r)] boulder 巨 石 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [sa ɪ d] side 边 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [træk] track 追 踪 , , , [ ˈ t ɔː k ɪ ŋ ] talking 说 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ end ʒɪˈ n ɪə (r)] engineer 工 程 师 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ nst ə nt] instant 立 即 的 - Trevison - [ əˈ p ɪə d] appeared 出 现 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [t ɒ p] top 顶 部 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [k ʌ t] cut 切 [hi ː ; hi] He 他 [ ɡ l ɑ :ns, ɡ læns ] glanced 瞥 了一 眼 [ ʌ p] up 向 上 , , , [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ˈ la ɪ t ɪ ŋ ] lighting 灯 光 “ “ “ [ðe ә z; ð ә z] There's 有 [ θ ɒ t] thot 思 绪 [m əʊ n] mon 星 期 一 , , , - Trevison - , , , [-] ag'in 再 次 , , , [m ɜ ː f] Murph 墨 菲 - ' - , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ end ʒɪˈ n ɪə (r)] engineer 工 程 师 “ “ “ [b ɪˈ dæd] Bedad ⻉ 达 德 , , , [hi ː z] he's 他 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɪ t ʃə (r)] pitcher 投手 [na ʊ ] now 现 在 , , , [e ɪ nt] ain't 不 是 [hi ː ; hi] he 他 ? ? ? ” ” ” [æn; ə n] An 一个 [ ɪ m ˈ p əʊ z ɪ ŋ ] imposing 气 势 磅礴 [ ˈ f ɪɡə (r)] fi gure 数 字 - Trevison - [ ˈ s ɜ ː t( ə )nli] certainly 当 然 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 它 的 铁 颚 有 规 律 地 咬 入 泥 土 , 这 一 定 令 它 的 人 类 对 手 感 到 沮 丧 。 一 列几 乎 满 载 的 平 板 ⻋ 列 ⻋ 正 行 驶 在 路 堑 的 轨 道 上 。 它 们 旁 边还连 着 一 台 小 巧 的 发 动 机 , 发 动 机 通过 安 全 阀 喘 着 粗 气 冒 出 蒸 汽 。 工 程 师 和 消 防 员 懒 洋洋 地 倚 在 驾驶 室 窗 外 , 看着 外 面 。 帕 特 里 克 · 卡 森 , 这 个 人 —— 建 筑 公 司 老 板 , 性 格 温 和 , 热 情 洋 溢 , 观 察 力 敏 锐 的 他 —— 正 倚 靠 在 赛 道边 的 一 块 巨 石 上 , 就 在 特 雷 维 森 出 现 在 切 口 顶 部 的 那 一 刻 , 我 正 和 工 程 师 交 谈 。 他 抬 起 头 , 眼 神 闪闪 发 光 。 “ 特 雷 维 森 , 你 又 来 了 , 默 夫 , ” 他 对 工 程 师 说 。 “ ⻉ 达 德 , 他 现 在 是 投手 了 , 不 是 吗 ? ” 特 雷 维 森 的 确 是 一 位令人 敬 畏 的 人 物 。 Horse4 Horse4 Horse4 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ra ɪ d ə (r)] rider 骑 士 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ a ʊ tla ɪ nd] outlined 概 述 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ð ə ; ði] the 这 [ska ɪ ] sky 天 空 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [d ɪə (r)] dear 亲 爱 的 [lait] light 光 [ ˈ evri] every 每 一个 [ ˈ m ʌ s( ə )l] muscle 肌肉 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ fi ː t ʃə (r)] feature 特 征 [ ɒ v; ə v] of 的 [mæn] man 男 人 [ænd; ə nd] and 和 [bi ː st] beast 兽 [st ʊ d] stood 站立 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ b əʊ ldli] boldly 大 胆 地 [ænd; ə nd] and 和 [d ɪˈ st ɪ ŋ ktli] distinctly 明显 地 [ð ə ; ði] The 这 [b ɪɡ ] big 大 的 [blæk] black 黑 色 的 [h ɔː s] horse ⻢ [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pa ʊə f( ə )l] powerful 强 大 的 [bru ː t] brute 蛮 力 , , , [t ɔː l] tall 高 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ re ɪ nd ʒ i] rangy 广 袤 的 , , , [w ɪ ð] with 和 [spi ː d] speed 速 度 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ k ʌ r ɪ d ʒ ] courage 勇 气 [ ˈʃəʊɪ ŋ ] showing 显 示 [ ˈ ple ɪ nli] plainly 显 然 [ ɪ n] in 在 [ ˈ k ɒ nt ʊə (r)] contour 轮 廓 , , , [ ˈ n ɒ str ə l] nostril 鼻 孔 [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] eye 眼睛 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [w ɪ ð] with 和 [hed] head 头 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪə z] ears 耳 朵 [ ɪˈ rekt] erect 直 立 [hi ː ; hi] he 他 [st ʊ d] stood 站立 [ ˈ m əʊʃ nl ə s] motionless 静 止 不 动 , , , [ ˌ stæt ʃ u ˈ esk] statuesque 雕 像 般 的 , , , [h əˈ r əʊɪ k] heroic 英 勇 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [ ˈ ra ɪ d ə (r)] rider 骑 士 [si ː md] seemed 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [bi ː n] been 到 过 [pr əˈ p ɔːʃə nd] proportioned 比 例 匀 称 [tu ː ; t ə ] to 到 [f ɪ t] fi t 合 身 [ð ə ; ði] the 这 [h ɔː s] horse ⻢ [t ɔː l] Tall 高 的 , , , [ ˈ slend ə (r)] slender 苗 条 [ ɒ v; ə v] of 的 [we ɪ st] waist 腰 部 , , , [br ɔː d] broad 广 阔 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈʃəʊ ld ə (r)] shoulder 肩 膀 , , , [stre ɪ t] straight 直 的 , , , [hi ː ; hi] he 他 [sæt] sat 卫 星 [ ˈ lu ː sli] loosely 松 散 地 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sæd( ə )l] saddle 鞍 [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [si ː n] scene 场 景 [b ɪˈ l əʊ ] below 以 下 [h ɪ m] him 他 , , , [ ʌ n ˈ k ɒ n ʃə s] unconscious 无 意 识 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ ædm əˈ re ɪʃ ( ə )n] admiration 钦 佩 [hi ː ; hi] he 他 [ ɪ k ˈ sa ɪ t ɪ d] excited 兴 奋 的 [p əʊˈ et ɪ k] Poetic 诗 意 的 [ ˈ fænsiz] fancies 幻 想 [st ɜ ː d] stirred 搅 拌 [ ˈ k ɑː s( ə )n] Carson 卡 森 [ ˈ ve ɪɡ li] vaguely 依 稀 “ “ “ [l ʊ k] Luk 陆 [æt; ə t] at 在 - ' - [ ɪ m] im 我 是 [na ʊ ] now 现 在 , , , [m ɜ ː f] Murph 墨 菲 ; ; ; [w ɪ d] wid 宽 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [b ɪɡ ] big 大 的 [hæt] hat 帽 子 , , , [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ leð ə (r)] leather 皮 革 [pænts] pants 裤 子 , , , [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [sp ɜ ː z] spurs ⻢ 刺 , , , ⻢ 4 骑 手 的 身 影 在 天 空 的 映 衬 下 清 晰 可 ⻅ 。 在 明 亮 的 光 线 下 , 人 和 动 物 的 每 一 块 肌肉 和 每 一个 特 征 都 清 晰 而 鲜 明 地 呈 现 出 来 。 那 匹 高 大 的 黑 ⻢ 体 格 健 壮 , 高 大 而 修 ⻓ 。 从 轮 廓 、 鼻 孔 和 眼睛 中 , 可 以 清 晰 地 看 出 速 度 和 勇 气 ; 他 昂 首 挺 胸 , 一 动 不 动 地 站 着 , 像 尊 雕 像 一 样 , 英 勇 无 畏 。 他 的 骑 手 似 乎 身 材 比 例 与 ⻢ 匹十 分 相 称 。 高 挑 , 腰 肢 纤 细 , 肩 膀 宽 阔 , 身 姿 挺 拔 。 他 放 松 地坐在 ⻢ 鞍 上 , 眺 望 着 下 方 的 景 色 。 他 丝 毫没 有 意 识 到 自 己 激 起 了 人们 的 钦 佩 之 情 。 卡 森 隐隐 浮 现 出 诗 意 的 遐 想 。 “ 瞧瞧 他 现 在 的 样 子 , 默 夫 ; 戴 着 大 帽 子 , 穿 着 皮 裤 , 脚 蹬 ⻢ 刺 , [æn; ə n] an 一个 - ' - [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ st] rist 瑞 斯 特 [ ˌ e ɪ ˈ vi ː ] av av [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 - conthraptions - ! ! ! [ðe ә z; ð ә z] There's 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 - divvil - [ ˌ e ɪ ˈ vi ː ] av av [ ə ; e ɪ ] a 一个 - conthrast - [h ɪə (r)] here 这 里 [na ʊ ] now 现 在 , , , [ ɪ f] if 如 果 [ji ː d] ye'd 你们 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [ ɡ l ɪ mps] glimpse 一 瞥 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ð ɪ s] This 这 - civillyzation - , , , - ripraysinted - [bi ː ; bi] be 是 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ re ɪ lr əʊ d] railroad 铁 路 , , , [do ʊ nt] don't 不 [si ː m] seem 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [f ɪ t] fi t 合 身 , , , [ ˈ n əʊˌ we ɪ z] noways 不 [ ɪ ts] It's 它 是 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ b ʌ t ɪ d] butted 对 接 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɪ t ʃə (r)] pitcher 投手 [b ʊ k] book 书 ! ! ! [e ɪ nt] Ain't 不 是 [hi ː ; hi] he 他 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ɑː rl ɪ n] darlin 亲 爱 的 - ' - ? ? ? ” ” ” “ “ “ [a ɪ v] I've 我 已 经 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [si ː n] seen 已 ⻅ [h ɪ m] him 他 [ ʌ p] up 向 上 [kl əʊ z] close 关 闭 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ m ɜ ː fi ] Murphy 墨 菲 [ðe ə (r)] There 那 里 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [n ʌ n] none 没 有 任何 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ k ɑː rs ə nz] Carson's 卡 森 的 [ ɪ n ˈ θ ju ː ziæz ə m] enthusiasm 热 情 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 “ “ “ [ ɪ ts] It's 它 是 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [si ː md] seemed 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ðæt] that 那 [ ə ; e ɪ ] a 一个 - felluh - [hu ː ] who WHO [r ɪɡ z] rigs 钻 井 平 台 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [a ʊ t] out 出 去 [la ɪ k] like 喜 欢 [ðæt] that 那 [hæz; h ə z] has 有 [ ɡɒ t] got 得 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɒ t] lot 很 多 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ʃəʊ ] show 展 示 - - - [ ɒ f] o ff 离 开 [st ʌ f] stu ff 东 西 [ ɪ n] in 在 [h ɪ m] him 他 ” ” ” “ “ “ [ð ə ; ði] The 这 [f ɜ ː st] fi rst 第 一 的 [ta ɪ m] time 时 间 [ai] I 我 [klæpt] clapped 鼓 掌 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ɒ n] on 在 [w ɒ n] wan 万 [ ˌ e ɪ ˈ vi ː ] av av [ðem; ð ə m] them 他们 - cowbhoys - [ai] I 我 [ θ ɔː t] thought 想 法 [s əʊ ] so 所 以 , , , [tu ː ] too 也 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ k ɑː s( ə )n] Carson 卡 森 “ “ “ [ðæt] That 那 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [bæk] back 后 退 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [ ˈ sek ʃ ( ə )n] section 部 分 以 及 他 的 装 置 ! 这 里 现 在 有 种 奇 特 的 对 比 , 如 果 你 能 瞥 ⻅ 一 眼 就 好 了 。 这 条 铁 路 所 象 征 的 文 明 , 似 乎 并 不 合 适 。 它 就 像 是 硬 插 进 了一 本 投手手 册 里 ! 他 真 是 个 讨 人 喜 欢 的 人 啊 ! “ 我 从 未 近 距 离 ⻅ 过 他 , ” 墨 菲 说 。 他 的 语 气 中丝 毫没 有 卡 森 的 热 情 。 “ 我 一 直 觉 得 , 把 自 己 打扮成 那 样 的 人 , 肯 定 有 很强 的 炫 耀 心 理 。 ” “ 我 第 一 次 ⻅ 到 那 些 牛 仔 的 时 候 就 这 么 想 的 。 ” “ 我 也 是 , ” 卡 森 说 道 。 “ 那 是 在 另 一个 区 域 的 事了 。 ” [b ʌ t; b ə t] But 但 [ai] I 我 [si ː n] seen 已 ⻅ [s əʊ ] so 所 以 [mæni] manny 曼 尼 [ ˌ e ɪ ˈ vi ː ] av av [ðem; ð ə m] them 他们 [r ɪɡ d] rigged 作 弊 [a ʊ t] out 出 去 [la ɪ k] like 喜 欢 [ θ ɒ t] thot 思 绪 , , , [ θ ɒ t] thot 思 绪 [ai] I 我 - comminced - [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ æsk ɪ n] askin 问 - ' - [ ˈ kwest ʃə nz] questions 问 题 [ ɪ ts] It's 它 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 - domned - [ ˈ p ɜ ː p ə sf( ə )l] purposeful 有 目 的的 [r ɪɡ ] rig 钻 井 平 台 , , , [m əʊ n] mon 星 期 一 [ð ə ; ði] The 这 [b ɪɡ ] big 大 的 [felt] felt 毛毡 [hæt] hat 帽 子 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ de ɪ zi] daisy 雏 菊 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 ['ki ː p ɪ n] keepin 保 持 - ' - [ ɒ f] o ff 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [s ʌ n] sun 太 阳 , , , [æn; ə n] an 一个 - ' - [ðæt] that 那 [ ˈɡɔː di] gaudy 艳 丽 的 [b ɪ t] bit 少 量 [ ˌ e ɪ ˈ vi ː ] av av [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ræ ɡ ] rag 抹 布 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [nek] neck 脖 子 [ki ː ps] keeps 保 持 [ð ə ; ði] the 这 [s ʌ n] sun 太 阳 [ænd; ə nd] and 和 [sænd] sand 沙 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 - blisterin - - ' - [ð ə ; ði] the 这 [sk ɪ n] skin 皮 肤 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ leð ə (r)] leather 皮 革 [pænts] pants 裤 子 [ ɪ z] is 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [ki:p] keep 保 持 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [le ɡ z] legs 腿 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ˈɡɛ t ɪ n] gettin 获 得 - ' - [kl ɔː d] clawed 爪 子 [ ʌ p] up 向 上 [bi ː ; bi] be 是 [ð ə ; ði] the 这 thorns5 thorns5 thorns5 [ ˌ e ɪ ˈ vi ː ] av av [ ˈ pr ɪ kli] prickly 带 刺 的 [pe ə (r)] pear 梨 [æn; ə n] an 一个 - ' - [w ɒ t] what 什 么 [n ɒ t] not 不 是 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hi ː z] he's 他 是 [ ɡɒ t] got 得 到 [tu ː ; t ə ] to 到 [ra ɪ d] ride 骑 [ θ ru ː ] through 通过 , , , [æn; ə n] an 一个 - ' - [ð ə ; ði] the 这 [ha ɪ ] high 高 的 [hi ː lz] heels 高 跟 鞋 [ ɪ z] is 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [ki:p] keep 保 持 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ fi ː t] feet 脚 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ˈ sl ɪ p ɪ n] slippin 滑 倒 - ' - [ θ ru ː ] through 通过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ st ɜ ː r ə p] stirrups ⻢ 镫 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [k ɪ d] kid 孩子 - c'ud - [tel] tell 告 诉 [ji ː ; ji] ye 是 的 [w ɒ t] what 什 么 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ kæriz] carries 携 带 [ð ə ; ði] the 这 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ˈ kæn ə n] cannon 大 炮 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 , , , [æn; ə n] an 一个 - ' - [wa ɪ ] why 为 什 么 [hi ː ; hi] he 他 [we ə z] wears 穿 着 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [s əʊ ] so 所 以 [l əʊ ] low 低 的 [ ɒ n] on 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [h ɪ p] hip 时 髦 的 [ji ː v] Ye've 你们 已 经 [n ɪ v ɝ ] nivver 尼 弗 [si ː n] seen 已 ⻅ [h ɪ m] him 他 [ ʌ p] up 向 上 [kl əʊ z] close 关 闭 , , , [e ɪ ] eh 嗯 [m ɜ ː f] Murph 墨 菲 - ' - ? ? ? [wel] Well 出 色 地 , , , [a ɪ m] I'm 我 是 [ ˈ æsk ɪ n] askin 问 - ' - [h ɪ m] him 他 [da ʊ n] down 向 下 但 我 看 到 太多 人 打扮 得 像 个 荡 妇 , 于 是 我 忍 不 住 问 了一些 问 题 。 这 是 一个 精 心 设 计 的 装 备 , 伙 计 。 那 顶 大大 的 毡 帽 就 像 一 朵 雏 菊 , 可 以 遮 阳 。 他 脖 子 上 围 着 的 那 块 花 哨 的 破 布 可 以 防 止 阳 光 和 沙 子 灼 伤 皮 肤 。 皮 裤 是 为了 防 止 他 的 腿 被 荆 棘 划 伤 。 他 得 骑⻢ 穿 过 仙人 掌 丛之 类 的 障 碍 物 。 穿 高 跟 鞋 是 为了 防 止 他 的 脚 从 ⻢ 镫 里 滑 出 来 。 一个 孩子 就 能 告 诉 你他 为 什 么 扛 着 那 ⻔ 小 炮 。 以 及 他 为 什 么 把 裤 子 穿 得 那 么 低 , 挂 在 胯 部 。 你 没 有 近 距 离 看 过 他 吗 ,墨 菲 ? 嗯 , 我 正 在 请 他 下 来 [so ʊ z] so's 所 以 也 是 [ji ː ; ji] ye 是 的 [kæn; k ə n] can 能 [hæv; h ə v] have 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡʊ d] good 好 的 [l ʊ k] look 看 [æt; ə t] at 在 [h ɪ m] him 他 ” ” ” [hi ː ; hi] He 他 [stept] stepped 步 [bæk] back 后 退 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b əʊ ld ə (r)] boulder 巨 石 [ænd; ə nd] and 和 [we ɪ vd] waved 挥 手 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [hænd] hand 手 [æt; ə t] at 在 - Trevison - , , , [ ˈʃ a ʊ t ɪ ŋ ] shouting 喊 叫 : : : “ “ “ [me ɪ k] Make 制 作 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ri ːə l] real 真 实 的 [ ˈ v ɪ z ɪ t] visit 访 问 , , , [b ɔɪ ] bhoy 男 孩 ! ! ! ” ” ” “ “ “ [a ɪ l] I'll 患 病的 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ p ʊ l ɪ n] pullin 拉 林 - ' - [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪə (r)] here 这 里 [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 [hi ː ; hi] he 他 [kæn; k ə n] can 能 [ ɡ et] get 得 到 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ m ɜ ː fi ] Murphy 墨 菲 , , , [ ˈ n əʊ t ɪ ŋ ] noting 注 意 到 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [l ɑː st] last 最 后 的 [k ɑː (r)] car ⻋ [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɔː lm əʊ st] almost 几 乎 [f ɪ ld] fi lled 已 填 [ ˈ k ɑː s( ə )n] Carson 卡 森 [ 't ʃʌ kl ] chuckled 轻 笑 “ “ “ [h əʊ ld] Hold 抓 住 [ta ɪ t] tight 紧 的 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [w ɔː nd] warned 警 告 ; ; ; “ “ “ [hi ː z] he's 他 是 [ ˈ k ʌ m ɪ n] comin 即 将 到 来 - ' - ” ” ” [ð ə ; ði] The 这 [sa ɪ d] side 边 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [k ʌ t] cut 切 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [sti ː p] steep 陡 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [s ɒ ft] soft 柔 软 的 [sænd] sand 沙 [ænd; ə nd] and 和 [kle ɪ ] clay 黏 土 [d ɪ d] did 做 过 [n ɒ t] not 不 是 [me ɪ k] make 制 作 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [s ɪˈ kj ʊə (r)] secure 安 全 的 [ ˈ f ʊ t ɪ ŋ ] footing 立 足 点 [b ʌ t; b ə t] But 但 [wen] when 什 么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [blæk] black 黑 色 的 [r ɪˈ si ː vd] received 已 收 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɪɡ n ə l] signal 信 号 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 - Trevison - [hi ː ; hi] he 他 [d ɪ d] did 做 过 [n ɒ t] not 不 是 [ ˈ hez ɪ te ɪ t] hesitate 犹 豫 [ ˈ kra ʊ t ʃɪ ŋ ] Crouching 蹲 伏 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [kæt] cat 猫 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ed ʒ ] edge 边 缘 , , , [hi ː ; hi] he 他 [sl ɪ d] slid 滑 行 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ f ɔː le ɡ ] forelegs 前 腿 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hu ː f] hoofs 蹄 子 [sæ ŋ k] sank 沉没 [di ː p] deep 深 的 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [sa ɪ d] side 边 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [k ʌ t] cut 切 这 样 你们 就 能 好好 看看 他 了 。 他从 巨 石 旁 退 后 一 步 , 朝 特 雷 维 森 挥 了 挥 手 , 喊 道 : “ 来 真 的 , 小 子 ! ” “ 在 他 行 动 之 前 , 我 就 会 离 开 这 里 , ” 墨 菲 说 道 。 注 意 到 最 后 一 辆⻋ 几 乎 已 经 坐 满 了 。 卡 森 轻 笑 了一 声 。 “ 抓 紧 了 , ” 他 警 告 说 ; “ 他 来 了 。 ” “ 切 口 的 侧 面 很 陡 峭 , 松 软 的 沙 土 和 黏 土 无 法 提 供 稳 固 的 立 足 点 。 但 当 黑 方 队 员 收 到 特 雷 维 森 的 信 号 时 , 他 毫 不 犹 豫 。 像 一 只 巨 大 的 猫 一 样 蹲 伏 在 边 缘 , 他 把 前 腿 滑 过 去 , 直 到 蹄 子 深深 地 陷 进 伤 口 的 侧 面 。