叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 3 个 章 节 1. 以 割 礼 治 疗 先 天 性 异 常 (the Barbarity Of Circumcision As A Remedy For ) 000001 2. 以 割 礼 治 疗 先 天 性 异 常 (the Barbarity Of Circumcision As A Remedy For ) 000002 3. 以 割 礼 治 疗 先 天 性 异 常 (the Barbarity Of Circumcision As A Remedy For ) 000003 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 以 割 礼 治 疗 先 天 性 异 常 (The Barbarity of Circumcision as a Remedy for ) 第 1/3 ⻚ [ð ə ; ði] THE 这 这 [b ɑː r ˈ bær ə ti] BARBARITY 野 蛮 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ ˌ s ɜ ː rk ə m ˈ s ɪʒ n] CIRCUMCISION 割 礼 割 礼 的 野 蛮 行 径 [æz; ə z] AS 作 为 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ rem ə di] REMEDY 补 救 [f ɔː r; f ə r] FOR 为了 作 为 补 救 措 施 [k ə n ˈ d ʒ en ɪ t( ə )l] CONGENITAL 先 天 性 [ ˌ æbn ɔː r ˈ mæl ə ti] ABNORMALITY 紊 乱 etc. 先 天 性 异 常 [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈ h ɜ ː rb ə rt] HERBERT 赫 伯 特 [sno ʊ ] SNOW 雪 , , , [em] M M [di ː ] D D [l ɑː nd] Lond 伦 敦 & & & [si ː ] c c 作 者 : 赫 伯 特 · 斯 诺 医 学 博 士 , 伦 敦 等 地 [ ˈ s ɜ ː rd ʒə n] SURGEON 外 科 医 生 [tu ː ; t ə ] TO 到 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ kæns ə r] CANCER 癌 症 [ ˈ h ɑː sp ɪ t( ə )l] HOSPITAL 医 院 癌 症 医 院 外 科 医 生 [ ˈ l ʌ nd ə n] LONDON 伦 敦 伦 敦 [d ʒ e ɪ ] J J & & & [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ 't ʃə :t ʃ il ] CHURCHILL 丘 吉 尔 J. & A. 丘 吉 尔 - 11 - [nu ː ] NEW 新 的 [ ˈ b ɜ ː rl ɪ ŋ t ə n] BURLINGTON 伯 灵 顿 STREET1890 STREET1890 STREET1890 新 伯 灵 顿 街 11 号 , 1890 年 [ ˈ pref ə t ɔː ri] PREFATORY 序 言 [no ʊ t] NOTE 笔 记 前 言 [tu ː ; t ə ] To 到 [ste ɪ t] state 状 态 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː bd ʒ ekt] object 目的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [w ɜ ː rk] work 工 作 [ ɪ z] is 是 [tu ː ; t ə ] to 到 - ' - [p ʊ t] put 放 [da ʊ n] down 向 下 [ ˌ s ɜ ː rk ə m ˈ s ɪʒ n] Circumcision 割 礼 - ' - [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɜ ː rk ə mstæns ɪ z] circumstances 情 况 [ ˈɪ nd ɪ ke ɪ t ɪ d] indicated 表 明 的 , , , 声 明 这 部 小 作 品 的目的 是 在 上 述 情 况 下 “ 废 除 割 礼 ” 。 [w ʊ d] would 会 , , , [b ɪˈ sa ɪ dz] besides 除 了 [ ˈ se ɪ v ə r] savouring 品味 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ʌ n ˈ p ɑː rdn ə bl] unpardonable 不 可 饶 恕 的 [ ˈ ær əɡə ns] arrogance 傲 慢 , , , [ ˌɪ r ɪˈ z ɪ st ə bli] irresistibly 无 法 抗拒 地 [s əˈ d ʒ est] suggest 建 议 [ əˈ næl ə d ʒ i] analogy 类 比 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪɡˈ zæmp( ə )l] example 例 子 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tu ː ] too 也 [ ˈ fe ɪ m ə s] famous 著 名 的 [ ˈɔː ld ə rm ə n] alderman 市 议 员 , , , 除 了 体 现 出 不 可 饶 恕 的 傲 慢 之 外 , 这还 不 禁 让 人 联 想 到 一 位 过 于 出 名 的 市 议 员 的 例 子 。 [hu ː ] who WHO [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [d ɪˈ t ɜ ː rm ɪ nd] determined 决 定 [tu ː ; t ə ] to 到 - ' - [p ʊ t] put 放 [da ʊ n] down 向 下 [ ˈ su ːɪ sa ɪ d] Suicide 自 杀 - ' - 他 决 心 “ 终结 自 杀 ” 。 [ ɪ f] If 如 果 , , , [ha ʊˈ ev ə r] however 然 而 , , , 然 而 , 如 果 [ð ə ; ði] the 这 [fækts] facts 事 实 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɑː r ɡ ju ː m ə nts] arguments 论 点 [ ˌ ðer ˈɪ n] therein 其 中 [set] set 放 [f ɔː r θ ] forth 前 进 [k ə n ˈ tr ɪ bju ː t] contribute 贡 献 [ ɪ n] in 在 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [sm ɔː l] small 小 的 [ ˈ me ʒə r] measure 措 施 [t ɔː rdz] towards 向 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ æb əˈ l ɪʃ ( ə )n] abolition 废 除 [ ʌ v; ə v] of 的 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ ænt ɪ kwe ɪ t ɪ d] antiquated 过 时 的 [ ˈ prækt ɪ s] practice 实 践 [ ˌɪ n ˈ v ɑː lv ɪ ŋ ] involving 涉 及 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ n ˈ fl ɪ k ʃ n] in fl iction 施 加 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ veri] very 非 常 [k ə n ˈ s ɪ d ə r ə b( ə )l] considerable 大 量 [ ˈ s ʌ f ə r ɪ ŋ ] su ff ering 痛 苦 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ˈ helpl ə s] helpless 无 助 [ ˈɪ nf ə nts] infants 婴 儿 ; ; ; 其 中 提 出 的 事 实 和 论 点 在 一 定 程 度 上 有 助 于 废 除 一 种 过 时 的 做 法 , 这 种 做 法 会 对 无 助 的 婴 儿 造 成 相 当 大 的 痛 苦 ; [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ sæ ŋ k ʃə nd] sanctioned 已 制 裁 , , , [ ɑː n] on 在 [ ɪ k ˈ stri ː mli] extremely 极 其 [ ˈ kwest ʃə n ə b( ə )l] questionable 值 得 怀 疑 [ ɡ ra ʊ ndz] grounds 理 由 , , , [ba ɪ ] by 经 过 [men] men 男 人 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ em ɪ n ə nt] eminent 杰 出 [ əˈ θ ɔː r ə ti] authority 权 威 ; ; ; 而 且 , 这 项 决 定 是 由 一些 地 位 显 赫 的 人 以 极 其 可 疑 的 理 由 批 准 的 ; [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɑː lo ʊɪ ŋ ] following 下 列 的 [ ˈ pe ɪ d ʒɪ z] pages ⻚ 面 [w ɪ l] will 将 要 [n ɑː t] not 不 是 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ r ɪ t( ə )n] written 书 面 [ ɪ n] in 在 [ve ɪ n] vain 徒 劳 接 下 来 的 几 ⻚ 文 字 不 会 白 写 。 [m ɔː r] More 更 多 的 [ ˈ i ː v( ə )l] evil 邪 恶 的 [ ɪ z] is 是 [r ɔː t] wrought 锻 [ba ɪ ] by 经 过 [w ɑː nt] want 想 [ ʌ v; ə v] of 的 [ θ ɔː t] thought 想 法 , , , 缺 乏 思 考 会 造 成 更 大 的 罪 恶 。 [ðæn; ð ə n] Than 比 [k ʌ mz] comes 来 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [w ɑː nt] want 想 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɑː rt] heart 心 那 源 于 缺 乏 爱 心 。 [ ˈɡ l ɑː st ə r] Gloucester 格 洛 斯 特 [ple ɪ s] Place 地 方 , , , [ ˈ p ɔ rtm ə n] Portman 波 特 曼 [skwer] Square 正 方 形 : : : 格 洛 斯 特 广 场 , 波 特 曼 广 场 : [ ɑː k ˈ to ʊ b ə r] October 十 月 - 1890 - 1890 年 10 月 。 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [w ʌ n] 1 1 ] ] ] [ 第 1 ⻚ ] [ð ə ; ði] THE 这 这 [b ɑː r ˈ bær ə ti] BARBARITY 野 蛮 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ ˌ s ɜ ː rk ə m ˈ s ɪʒ n] CIRCUMCISION 割 礼 割 礼 的 野 蛮 行 径 [æz; ə z] AS 作 为 [ ə ; e ɪ ] A 一个 作 为一 名 [ ˈ rem ə di] REMEDY 补 救 [f ɔː r; f ə r] FOR 为了 [k ə n ˈ d ʒ en ɪ t( ə )l] CONGENITAL 先 天 性 [ ˌ æbn ɔː r ˈ mæl ə ti] ABNORMALITY 紊 乱 etc. 先 天 性 异 常 的 治 疗 方 法 。 [a ɪ ] I 我 我 [ ˌ s ɜ ː rk ə m ˈ s ɪʒ n] CIRCUMCISION 割 礼 [æz; ə z] AS 作 为 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [r ɪˈ l ɪ d ʒə s] RELIGIOUS 宗 教 [ra ɪ t] RITE 仪 式 割 礼 作 为一 种 宗 教 仪 式 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ɜ ː rli ɪ st] earliest 最 早 [h ɪˈ st ɔː r ɪ k( ə )l] historical 历 史 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ kwe ɪ za ɪˌˈ kwe ɪ sa ɪˌˈ kw ɑː zi] quasi 准 - - - [h ɪˈ st ɔː r ɪ k( ə )l] historical 历 史 [ ˈ no ʊ t ɪ s] notice 注 意 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ s ɜ ː rk ə m ˈ s ɪʒ n] circumcision 割 礼 [ ɪ z] is 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [fa ʊ nd] found 成 立 [ ɪ n] in 在 [ ˈ d ʒ en ə s ɪ s] Genesis 创 世 纪 [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] xvii 十 七 ; ; ; 关 于 割 礼 的 最 早 历 史 记 载 或 准 历 史 记 载 ⻅ 于 《 创 世 记 》 第 十 七 章 ; [wer] where 在 哪 里 [ ˈ j ɑː v ə ] Jahve 耶 和 华 [en ˈ d ʒɔɪ nz] enjoins 责 令 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ˈ e ɪ br ə hæm] Abraham 亚 伯 拉 罕 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɜ ː rs ə n( ə )l] personal 个人 的 [p ə r ˈ f ɔː rm ə ns] performance 表 现 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ ˌ mju ː t ɪˈ le ɪʃ n] mutilation 残 害 , , , 耶 和 华 命 令亚 伯 拉 罕 亲 自 执 行 这 种 残 害 肢 体 的 行 为 , [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sa ɪ n] sign 符 号 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ v ə n ə nt] covenant 盟 约 [ ˌ hens ˈ f ɔː rw ə rd] henceforward 从 此 以 后 [tu ː ; t ə ] to 到 [s ə b ˈ s ɪ st] subsist 生 存 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ðem; ð ə m] them 他 们 作 为他 们 之 间 从 此 以 后 一 直 存 在 的盟 约 的 标 志 。 [ ˈ e ɪ br ə hæm] Abraham 亚 伯 拉 罕 , , , [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [s ʌ n] son 儿 子 [ 'i ʃ m ε ə l ] Ishmael 以 实 玛 利 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɔː l] all 全 部 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [me ɪ l] male 男 性 [sle ɪ vz] slaves 奴 隶 [ ˌ f ɔː r θ ˈ w ɪ θ ; ˌ f ɔː r θ ˈ w ɪ ð] forthwith 立 即 [ ˌʌ nd ə r ˈ went] underwent 经 历 了 [ð ə ; ði] the 这 [pr ɪˈ skra ɪ bd] prescribed 规 定 [ ˌɑː p əˈ re ɪʃ ( ə )n] operation 手 术 ; ; ; 亚 伯 拉 罕 、 他 的 儿 子 以 实 玛 利 以 及 他 所 有 的 男 奴 立 即 接 受 了 规 定 的 手 术 ; [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ðens] thence 因 此 - - - [ ˈ f ɔː rw ə rd] forward 向 前 [r ɪˈ me ɪ nd] remained 剩 余 [ əˈ bl ɪɡə t ɔː ri] obligatory 强 制 性 的 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [p ɑːˈ ster ə ti] posterity 后 人 , , , [ðo ʊ ] though 尽 管 [n ɑː t] not 不 是 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ˈ træn ʃə nt; ˈ trænsi ə nt; ˈ træn ʒə nt; ˈ trænzi ə nt] transient 瞬 态 [p ɪ r ɪə dz] periods 时 期 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ desw ɪˌ tj ʊ d] desuetude 废 止 从 此 以 后 , 这 些义 务 对 他 们 的 后 代仍 然 有 效 , 尽 管 期 间 也 曾 出 现 过 短 暂 的 废 止 时 期 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ s ʌ f ə rd] su ff ered 遭 受 [tu ː ; t ə ] to 到 [læps] lapse 失 效 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pæs ɪ d ʒ ] passage 通道 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ 'izri ə laits ] Israelites 以 色 列 人 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɪ ld ə rn ə s] wilderness 荒 野 , , , 在 以 色 列 人 穿 越 旷 野 期 间 , 它 逐 渐 失 效 了 。 [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ s ʌ bs ɪ kw ə ntli] subsequently 随 后 [ ri'vaivd ] revived 复 活 [ba ɪ ] by 经 过 [ 'd ʒɔʃ w ə ] Joshua 约 书亚 ( ( ( [vi ː ] v v [fa ɪ v] 5 5 ) ) ) ; ; ; [ əˈɡ en] again 再 次 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [re ɪ n] reign 在 位 [ ʌ v; ə v] of 的 [æn'tai ә k ә s] Antiochus 安 条 克 [ ɪˈ p ɪ f əˌ ni ː z] Epiphanes 显 现 , , , 后 来 约 书亚 复 兴 了 它 ( 第 5 节 ) ; 在 安 条 克 四 世 统 治 时 期 再 次 复 兴 了 它 。 [wen] when 什么 时 候 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [d ʒ u ː z] Jews 犹 太 人 [si ː m] seem 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [s ə b ˈ m ɪ t ɪ d] submitted 提 交 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ plæst ɪ k] plastic 塑 料 [ ˌɑː p əˈ re ɪʃ ( ə )n] operation 手 术 [ ɪ n] in 在 [ ˈɔː rd ə r] order 命 令 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ bl ɪ t ə re ɪ t] obliterate 泯 [ ɪ ts] its 它 是 [ ɪˈ fekts] e ff ects 效 果 [ [ [ [w ʌ n] 1 1 ] ] ] 有 些 犹 太 人 似 乎 接 受 了 整 容 手 术 , 以 消 除 其 影 响 。 [1] [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 ] ] ] [ 第 2 ⻚ ] [ð ə ; ði] The 这 [k ə m ˈ p ʌ ls ə ri] compulsory 强 制 性 的 [p ə r ˈ f ɔː rm ə ns] performance 表 现 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ s ɜ ː rk ə m ˈ s ɪʒ n] circumcision 割 礼 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˌɑː r ˈ i ː ] re 关 于 - - - [i ˈ næktid] enacted 已 颁 布 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [læst] last 最 后 的 [ta ɪ m] time 时 间 [ba ɪ ] by 经 过 [mæto' θ ai ә s] Mattathias ⻢ 塔 提 亚 斯 , , , ⻢ 塔 提 亚 斯 最 后 一 次 重 现 了 强 制割 礼 的 仪 式 。 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [e ɪ d ʒ ] age 年 龄 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mæk əˌ bi ː z] Maccabees ⻢ 加 比 家 族 ; ; ; 在 ⻢ 加 比 时 代 ; [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [l ɔː ] law 法 律 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ɪ s] this 这 [ ɪˈ fekt] e ff ect 影 响 [hæz; h ə z] has 有 [r ɪˈ me ɪ nd] remained 剩 余 [ ɪ n] in 在 [f ɔː rs] force 力 量 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ prez( ə )nt] present 展 示 [de ɪ ] day 天 [ [ [ [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 ] ] ] 这 项 法 律 一 直 有 效 至 今 。 [2] [ð ə ; ði] The 这 [t ɜ ː rmz] terms 条 款 [ ɪ n] in 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ de ɪə ti; ˈ di ːə ti] Deity 神 [ əˈ dresiz] addresses 地址 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ k ə 'mændz ] commands 命 令 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ e ɪ br ə hæm] Abraham 亚 伯 拉 罕 [ ˌ pri ː s əˈ po ʊ z] presuppose 预 设 [æn; ə n] an 一个 [ ɔː l ˈ redi] already 已 经 [ ɪɡˈ z ɪ st ɪ ŋ ] existing 现 存 的 [f əˌ m ɪ li ˈ ær ə ti] familiarity 熟 悉 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ t ʃ u ə l] ritual 仪 式 [ ˈ ser ə mo ʊ ni] ceremony 仪 式 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [p ɑː rt] part 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ læt ə r] latter 后 者 神 向 亚 伯 拉 罕 下 达 命 令 时 所 使 用 的 措 辞 , 预 设 了亚 伯 拉 罕 已 经 熟 悉 了 仪 式 流 程 。 [ əˈ k ɔː rd ɪ ŋ li] Accordingly 因 此 [wi ː ; wi] we 我 们 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [ðæt] that 那 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ pri ː vi ə sli] previously 之 前 [pri ˈ veild] prevailed 最 终 获 胜 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [ko ʊ lt ʃə nz] Colchians 科 尔 基 斯 人 , , , Æthiopians 埃 塞 俄 比 亚人 , , , 因 此 , 我 们 发 现 它 先 前 在 科 尔 基 斯 人 、 埃 塞 俄 比 亚人中 盛 行 , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ e ɪ n ʃə nt] ancient 古 老 的 [i ˈ d ʒɪ p ʃ nz] Egyptians 埃 及 人 [ ʌ v; ə v] of 的 [b ә u θ ] both 两个 都 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ p ə r] Upper 上 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ lo ʊə r] Lower 降 低 [ ˈ pr ɑː v ə ns ə z] Provinces 省 份 ( ( ( [ ˈɡɑː rdn ə r] Gardner 加 德 纳 [ 'wilkinsn ] Wilkinson 威 尔 金 森 ) ) ) 以 及 上 埃 及 和 下 埃 及 的 古 埃 及 人 ( 加 德 纳 · 威 尔 金 森 ) 。 [ əˈ m ʌ ŋ ] Among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ læt ə r] latter 后 者 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ əˈ p ɪ rz] appears 出 现 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪˈ k ʌ m] become 变 得 [r ɪˈ str ɪ kt ɪ d] restricted 受 限 制 的 , , , [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [d ɑː n] dawn 黎 明 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [h ɪˈ st ɔː r ɪ k( ə )l] historical 历 史 [ ˈ p ɪ ri ə d] period 时 期 , , , 在 后 者 中 , 到 了 历 史 时 期 初 期 , 它 似 乎 受 到 了 限 制 。 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pri ː stli] priestly 祭 司 [kæst] caste 种 姓 , , , [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ; t ə ] to 到 [ðo ʊ z] those 那 些 [hu ː ] who WHO [d ɪˈ za ɪ rd] desired 想 要 的 [ ɪˌ n ɪʃ i ˈ e ɪʃ n] initiation 引 发 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ se ɪ kr ɪ d] sacred 神 圣 [ 'mist ə riz ] mysteries 谜 团 献 给 祭 司 阶 层 , 以 及 那 些 渴 望 加 入 神 圣 奥 秘 的 人 。 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ temp( ə )l] temple 寺 庙 [ ʌ v; ə v] of 的 - Chunsu - [æt; ə t] at 在 [ ˈ k ɑː rnæk] Karnak 卡 纳 克 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɪˌ l ɪ ni ˈ e ɪʃ n] delineation 界 定 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ra ɪ t] rite 仪 式 [æz; ə z] as 作 为 [p ə r ˈ f ɔː rmd] performed 执 行 [ ɑː n] on 在 [tu ː ] two 二 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 , , , 卡 纳 克 神 庙 的 春 苏 神 庙 中 描 绘 了 对 两 名 幼 童 进 行 的 仪 式 。 [ ˈ pr ɑː b ə bli] probably 大 概 [s ʌ nz] sons 儿 子 们 [ ʌ v; ə v] of 的 [ 'ræmisi:z ] Rameses 拉 美 西 斯 [i ː ] II 二 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fa ʊ nd ə r] founder 创 始 人 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɪ ld ɪ ŋ ] building 建 筑 可 能 是 该 建 筑 的 建 造 者 拉 美 西 斯 二世 的 儿 子 们 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ pær ə ntli] apparently 显 然 [k əˈ nekt ɪ d] connected 连 接 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɜ ː r ʃɪ p] worship 崇 拜 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ra: ] Ra 拉 , , , [ð ə ; ði] the 这 [s ʌ n] Sun 太 阳 [ ɡɑː d] God 上 帝 ; ; ; 这 显 然 与 太 阳 神 拉 的 崇 拜 有 关 ; [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ si ː m ɪ ŋ ] seeming 似 乎 [ əˈ lu ːʒ ( ə )n] allusion 典 故 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [k əˈ nek ʃ ( ə )n] connection 联 系 [ ɪ z] is 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [fa ʊ nd] found 成 立 [ ɪ n] in 在 [ ˈ t ʃ æpt ə r] chapter 章 [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] xvii 十 七 而 与 此 相 关 的 似 乎 在 第 十 七 章 中也 有 提 及 。 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 - ' - [b ʊ k] Book 书 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ded] Dead 死 的 - ' - 《 亡 灵 书 》 [ ˈ no ʊ t ɪ s ɪ z] Notices 通 知 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ s ɜ ː rk ə m ˈ s ɪʒ n] circumcision 割 礼 [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [ əˈ p ɪ r] appear 出 现 [ ɪ n] in 在 [ ˈ e ɪ n ʃə nt] ancient 古 老 的 Ph œ nician 腓 尼 基 人 [m ɪˈ θ ɑː l ə d ʒ i] mythology 神 话 古 代 腓 尼 基 神 话 中也 出 现 了 割 礼 的 记 载 。 [ðer; ð ə r] There 那 里 [kæn; k ə n] can 能 [bi ː ; bi] be 是 [no ʊ ] no 不 [ ˈ kwest ʃə n] question 问 题 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ veri] very 非 常 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [æn ˈ t ɪ kw ə ti] antiquity 古 代 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɪ ts] its 它 是 [wa ɪ d] wide 宽 的 [ ˈ prev ə l ə ns] prevalence 患 病 率 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ ˈ e ɪ n ʃə nt] ancient 古 老 的 其 历 史 极 其 悠 久 , 在 古 代 社 会 中也 十 分 普 遍 , 这 一 点 毋 庸 置 疑 。 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [ θ ri ː ] 3 3 ] ] ] [ 第 3 ⻚ ] [ nei ʃə ns ] nations 国 家 国 家 。 [tr əˈ d ɪʃə n( ə )l] Traditional 传 统 的 [d ɪˈ sent] descent 下 降 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 primæval 原 始 [sto ʊ n] Stone 石 头 [e ɪ d ʒ ] Age 年 龄 [ ɪ z] is 是 [b ɪˈ tre ɪ d] betrayed 背 叛 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ kæ ʒ u ə l] casual 随 意 的 [ ˈ no ʊ t ɪ s ɪ z] notices 通 知 [ ɪ n] in 在 [ ˈ ho ʊ li] Holy 圣 [r ɪ t] Writ 写 圣 经 中 的 一些 随 意 记 载 暴 露 了人 类 起 源 于 原 始 石 器 时 代 的 传 统 说 法 。 [ð ʌ s] Thus 因 此 , , , [ ɪ n] in 在 [ ˈ eks ə d ə s] Exodus 出 埃 及 记 [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] iv 四 - 25 - , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ʃɑː rp] sharp 锋 利 的 [sto ʊ n] stone 石 头 [ ɪ z] is 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ nstr ə m ə nt] instrument 乐 器 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ mju ː t ɪˈ le ɪʃ n] mutilation 残 害 ; ; ; 因 此 , 在 《 出 埃 及 记 》 4:25 中 , 锋 利 的 石 头 是 残 害 的 工 具; [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [ 'd ʒɔʃ w ə ] Joshua 约 书亚 [vi ː ] v v [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɑː rd ʒɪ n( ə )l] marginal 边 缘 [ ˈ rend ə r ɪ ŋ ] rendering 渲 染 [ ɪ z] is 是 - ' - [na ɪ vz] knives 刀 具 [ ʌ v; ə v] of 的 [ fl ɪ nts] fl ints 燧 石 - ' - [ [ [ [ θ ri ː ] 3 3 ] ] ] 在 《 约 书亚 记 》 第 2 章 中 , 旁 注 译 为 “ 燧 石 刀 ” 。 [3] [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ha ɪ va ɪ ts] Hivites 希 未 人 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ke ɪ n əˌ na ɪ ts] Canaanites 迦 南 人 ( ( ( Ph œ nician 腓 尼 基 人 ) ) ) , , , 希 未 人 , 迦 南 人 ( 腓 尼 基 人 ) , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ meni] many 许 多 [ ɪ f] if 如 果 [n ɑː t] not 不 是 [mo ʊ st] most 最 多 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ nei ʃə ns ] nations 国 家 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [hu ː m] whom 谁 [ð ə ; ði] the 这 [ 'izri ə laits ] Israelites 以 色 列 人 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [br ɔː t] brought 带 来 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ˈ k ɑː ntækt] contact 接 触 [ ˈ æft ə r] after 后 [ ˈ set( ə )lm ə nt] settlement 沉 降 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɑː m ɪ st] Promised 承 诺 [lænd] Land 土地 , , , 以 及 以 色 列 人 在 应 许 之 地 定 居 后 所 接 触 的 许 多 国 家 , 即 便 不 是 大多 数 , 也 都 是 如 此 。 [ əˈ p ɪ r] appear 出 现 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ prækt ɪ st] practised 已 实 践 [ ˌ s ɜ ː rk ə m ˈ s ɪʒ n] circumcision 割 礼 [æt; ə t] at 在 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ p ɪ ri ə d] period 时 期 [ ɪ n] in 在 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] history 历 史 他 们似 乎 在 历 史 上 的 某 个 时 期 实 行 过 割 礼 。 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [o ʊ ld] Old 老 的 [ ˈ test ə m ə nt] Testament 遗 嘱 [wi ː ; wi] we 我 们 [ əˈ k ɔː rd ɪ ŋ li] accordingly 因 此 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ dez ɪɡˈ ne ɪʃ n] designation 指 定 [ ʌ v; ə v] of 的 - ' - [ð ə ; ði] the 这 [ ʌ n ˈ s ɜ ː rk ə m ˌ sa ɪ zd] uncircumcised 未 割 包 皮 - ' - [ ˈ spe ʃə li] specially 特 别 [r ɪˈ z ɜ ː rvd] reserved 预 订 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɪ l ɪˌ sti:nz] Philistines 非 利 士 人 , , , 因 此 , 在 旧 约 圣 经 中 , 我 们 发 现 “ 未 受 割 礼 的 人 ” 这 一 称 谓 专 ⻔ 用 来 指 非 利 士 人 。 [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ pla ɪ d] applied 应 用 [tu ː ; t ə ] to 到 [ði ː z] these 这 些 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ɜ ː rm] term 学 期 [ ʌ v; ə v] of 的 [ əˈ pro ʊ bri ə m] opprobrium 耻 辱 并 用 作 对 这 些人 的 侮 辱 性 称 呼 。 [ð ə ; ði] The 这 [l ɪ st] list 列 表 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ pi ː p ə lz] peoples 人 ⺠ [ba ɪ ] by 经 过 [hu ː m] whom 谁 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ s ɜ ː rk ə m ˈ s ɪʒ n] circumcision 割 礼 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ me ɪ lz] males 男 性 [hæz; h ə z] has 有 [b ɪ n] been 到 过 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ ɪ z] is 是 [st ɪ l] still 仍 然 , , , 以 下 列出 曾 经 或 现 在 仍 然 实 行 男 性 割 礼 的 ⺠ 族 : [æn; ə n] an 一个 [ ɪˈ stæbl ɪʃ t] established 已 确 立 的 [ ˈ k ʌ st ə m] custom ⻛ 俗 [ ɪ z] is 是 [s əˈ f ɪʃ ntli] su ffi ciently 足 够 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 一 项 既 定 的 习 俗 已 经 足 够 ⻓ 久了 。 [ əˈ m ʌ ŋ ] Among 之中 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ˈ re ɪ s ɪ z] races 种 族 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ prez( ə )nt] present 展 示 [de ɪ ] day 天 , , , 在 当 今 的 这 些 种 族 中 , - ' - [æn; ə n] an 一个 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [ ʌ n ˈ bro ʊ k ə n] unbroken 未 破 [la ɪ n] line 线 [me ɪ ] may 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [tre ɪ st] traced 追 踪 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ t ʃ a ɪ n ə ] China 中 国 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ke ɪ p] Cape 岬 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡʊ d] Good 好 的 [ho ʊ p] Hope 希 望 , , , 从中 国 到 好 望 ⻆ , 几 乎 可 以 追 溯 到 一 条 完 整 的 线 。 - ' - [ænd; ə nd] and 和 [ ə n ˈ les] unless 除 非 [p ə r ˈ hæps] perhaps 也 许 [ ɪ n] in 在 [ ˈ j ʊ r ə p] Europe 欧 洲 ( ( ( [wer] where 在 哪 里 [k ə m ˈ pær ə t ɪ vli] comparatively 比 较 [sla ɪ t] slight 轻 微 [ ˈ tre ɪ s ɪ z] traces 痕 迹 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ æb əˈ r ɪ d ʒə n( ə )l] aboriginal 土 著 [ ˈ mæn ə rz] manners 礼 仪 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ k ʌ st ə mz] customs 海 关 [s ə r ˈ va ɪ v] survive 存 活 ) ) ) , , , 除 非 在 欧 洲 ( 那 里 还 保 留 着相 对 较 少 的 土 著 ⻛ 俗 习 惯 痕 迹 ) , [wi ː ; wi] we 我 们 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ser ə mo ʊ ni] ceremony 仪 式 [ ˌ ker. ə k.t əˈ r ɪ s.t ɪ k] characteristic 特 征 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sæv ɪ d ʒ ] savage 野 蛮 的 [tra ɪ bz] tribes 部 落 , , , 我 们 发 现 这 种 仪 式 不仅 是 野 蛮 部 落 的 特 征 , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ʌ v; ə v] of 的 [ nei ʃə ns ] nations 国 家 [ ˈ ræ ŋ k ɪ ŋ ] ranking 排 行 [ ˈ ferli] fairly 相 当 [ha ɪ ] high 高 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ske ɪ l] scale 规 模 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ s ɪ v ə l əˈ ze ɪʃ ( ə )n] civilisation 文 明 ; ; ; [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈɪ nst ə ns] instance 实 例 , , , 但 却 是 文 明 程 度 较 高 的 国 家 ; 例 如 , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɛ ks ɪ k ə nz] Mexicans 墨 西 哥 人 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ e ɪ n ʃə nt] ancient 古 老 的 [ ˈ æz ˌ tek] Aztec 阿 兹 特 克 [ ˈ re ɪ s ɪ z] races 种 族 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sentr ə l] Central 中 央 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 墨 西 哥 人 , 以 及 中 美 洲 的 古 代 阿 兹 特 克 人 。 [ð ə ; ði] The 这 - Teanas - [ænd; ə nd] and 和 [m əˈ na ʊ s] Manaos ⻢ 瑙 斯 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æm ə z ɑː n] Amazon 亚 ⻢ 逊 ; ; ; 亚 ⻢ 逊 河 上 的 蒂 纳 斯 和 ⻢ 瑙 斯 ; [ð ə ; ði] the 这 这 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [f ɔː r] 4 4 ] ] ] [ 第 4 ⻚ ] - Salivos - , , , - Guamos - , , , - Otamocos - , , , [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɔː r əˈ no ʊ ko ʊ ] Orinoco 奥 里 诺 科 ; ; ; [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ni: ɡ r ə uz] negroes 黑 人 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː ŋ ɡ o ʊ ] Congo 刚 果 , , , 奥 里 诺 科 河 畔 的 萨 利 沃 斯 人 、 瓜 莫 斯 人 、 奥 塔 莫 科 斯 人 ; 刚 果 的 黑 人 , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [tra ɪ bz] tribes 部 落 [ ɑː n] on 在 [b ә u θ ] both 两个 都 [ð ə ; ði] the 这 [west] west 西 方 [ænd; ə nd] and 和 [i ː st] east 东 方 [ko ʊ sts] coasts 海 岸 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ æfr ɪ k ə ] Africa 非 洲 , , , 与 非 洲 东 西 海 岸 的 许 多 其 他 部 落 一 样 , [ ˈ no ʊ t ə bli] notably 尤 其 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæf ə r] Ka ffi rs 卡 菲 尔 人 , , , [b ɛˈ t ʃ w ɑː n ə z] Bechuanas ⻉ 楚 阿 纳 斯 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ 'h ɔ t ə nt ɔ t ] Hottentots 霍 屯 督 人 ; ; ; [ð ə ; ði] the 这 [ ,æbi'sini ə n ] Abyssinians 阿 比 西 尼 亚人 ( ( ( ['kr ɪ st ʃə n] Christian 基 督 教 ) ) ) , , , [ ˈ nu ː bi ə nz] Nubians 努 比 亚人 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ m ɑː d ə rn] modern 现 代 的 [i ˈ d ʒɪ p ʃ nz] Egyptians 埃 及 人 ; ; ; 特 别 是 卡 菲 尔 人 、 ⻉ 专 纳 人 和 霍 屯 督 人 ; 阿 比 西 尼 亚人 ( 基 督 徒 ) 、 努 比 亚人 和 现 代 埃 及 人 ; [ð ə ; ði] the 这 ['ne ɪ t ɪ vz] natives 本 地 人 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ mæd əˈɡ æsk ə r] Madagascar ⻢ 达 加 斯 加 ; ; ; [mo ʊ st] most 最 多 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɔːˈ stre ɪ li ə n] Australian 澳 大 利 亚 [ ˌ æb əˈ r ɪ d ʒɪ niz] aborigines 土 著 居 ⺠ ; ; ; [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pæpj ʊə n] Papuans 巴布 亚人 , , , [nu ː ] New 新 的 [ ˌ kæl ɪˈ do ʊ ni ə n] Caledonians 喀 里 多 尼 亚人 , , , ⻢ 达 加 斯 加 原 住 ⺠ ; 大多 数 澳 大 利 亚 原 住 ⺠ ; 巴布 亚人 、 新 喀 里 多 尼 亚人 、 [ ɪ n'hæb ɪ t ə nts] inhabitants 居 ⺠ [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [nu ː ] New 新 的 [ ˈ hebr ɪ di ː z] Hebrides 赫 布 里 底 群 岛 , , , [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ d ʒɑː v ə ] Java Java , , , [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [f ɪ l əˈ pi ː nz] Philippines 菲 律 宾 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ fi ː d ʒ i ː ] Fiji 斐 济 , , , 新 赫 布 里 底 群 岛 、 爪 哇 岛 、 菲 律 宾 和 斐 济 的 居 ⺠ , [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [ðæt] that 那 [me ɪ ] may 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈɪ nd ɪ ke ɪ t ɪ d] indicated 表 明 的 以 上仅 列 举了 部 分 可 能 的 例 子 。 [æn; ə n] An 一个 [ əˌ pr ɑː ks ɪˈ me ɪʃ n] approximation 近 似 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ra ɪ t] rite 仪 式 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [f ɔː rm] form 形式 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sl ɪ t ɪ ŋ ] slitting 切 缝 [ ʌ p] up 向 上 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pri ː pju ː s] prepuce 包 皮 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ no ʊ t ɪ st] noticed 注 意 到 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ frendli] Friendly 友 好 的 [ ˈ a ɪ l ə nd ə rz] Islanders 岛 ⺠ [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ kæpt ɪ n] Captain 队 ⻓ [k ʊ k] Cook 厨 师 库 克 船 ⻓ 注 意 到 , 友 好 岛 ⺠ 中 有 一 种 类 似 于 这 种 仪 式 的 行 为 , 即 割 开 包 皮 。 [ ɔː l ˈ ðo ʊ ] Although 虽 然 [n ɑː t] not 不 是 [en ˈ d ʒɔɪ nd] enjoined 禁 止 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [k əˈ r ɑː n] Koran 《 古 兰 经 》 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs( ə )l] universal 普 遍 的 [ ˈ prækt ɪ s] practice 实 践 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊˈ hæm ɪ d ə n] Mohammedans 穆 罕 默 德 人 , , , 虽 然 《 古 兰 经 》 中 没 有 明 文 规 定 , 但 这 却 是 穆 斯 林 普 遍 的 习 俗 。 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tr əˈ d ɪʃ ( ə )n] tradition 传 统 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ænti] ante 赌 注 - - - [mo ʊˈ hæm ɪ d ə n] Mohammedan 穆 罕 默 丹 [ ˈ p ɪ ri ə d] period 时 期 这 是 伊 斯 兰 教 传 入 之 前 的 一 项 传 统 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ k ɑːɡ ne ɪ t] cognate 同 源 词 [ ˌɑː p əˈ re ɪʃ ( ə )n] operation 手 术 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ˈ fi ː me ɪ l] females 女 性 [ ə b ˈ teinz] obtains 获 得 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɑː d ə rn] modern 现 代 的 [i ˈ d ʒɪ p ʃ nz] Egyptians 埃 及 人 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ nu ː bi ə nz] Nubians 努 比 亚人 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ,æbi'sini ə n ] Abyssinians 阿 比 西 尼 亚人 , , , 在 现 代 埃 及 人 、 努 比 亚人 、 阿 比 西 尼 亚人中 , 都 存 在 针 对 女 性 的 同 源 操 作 。 [æz; ə z] as 作 为 [wel] well 出 色 地 [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ n] in 在 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [p ɑː rts] parts 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ æfr ɪ k ə ] Africa 非 洲 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ni ːɡ ro ʊ ] negro 黑 人 [ ˈ re ɪ s ɪ z] races 种 族 ; ; ; 在 非 洲 许 多 其 他 地 区 的 黑 人 种 族 中也 存 在 这 种 情 况 ; [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [m əˈ le ɪ z] Malays ⻢ 来 人 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃɔ :z] shores 海 岸 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɜ ː r ʒ n] Persian 波 斯 语 [ ɡʌ lf] Gulf 海 湾 ( ( ( [ ˈ k ɑː rst ə n] Carsten 卡 斯 滕 [ ˈ ni ː b ʊ r] Niebuhr 尼 布 尔 ) ) ) , , , 波 斯 湾 沿 岸 的 ⻢ 来 人中也 有 这 种 情 况 ( 卡 斯 滕 · 尼 布 尔 ) 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [bæ ŋ ks] banks 银 行 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɔː r əˈ no ʊ ko ʊ ] Orinoco 奥 里 诺 科 以 及 奥 里 诺 科 河 畔 。 [æz; ə z] As 作 为 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ e ɪ n ʃə nt] ancient 古 老 的 [ ˈ k ʌ st ə m] custom ⻛ 俗 [ ɪ n] in 在 [ əˈ re ɪ bi ə ] Arabia 阿 拉 伯 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ i ː d ʒɪ pt] Egypt 埃 及 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [ ˈ no ʊ t ɪ st] noticed 注 意 到 [ba ɪ ] by 经 过 ['streib ə u] Strabo 斯 特 拉 博 斯 特 拉 波 曾 注 意 到 , 这 是 阿 拉 伯 和 埃 及 的 一 种 古 老 习 俗 。 [ ˈ lo ʊ k( ə )l] Local 当 地 的 [ ,ve ə ri:'ei ʃə nz ] variations 变 体 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ di ː te ɪ l] detail 细 节 [ ɑː r; ə r] are 是 [fa ʊ nd] found 成 立 ; ; ; [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ke ɪ s] case 案 件 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ frendli] Friendly 友 好 的 [ ˈ a ɪ l ə nd ə rz] Islanders 岛 ⺠ [d ʒʌ st] just 只 是 [ ˈ sa ɪ t ɪ d] cited 引 用 ; ; ; 细 节 上 存 在地域 差 异 ; 就 像 刚 才 提 到 的 友 善 岛 ⺠ 的 例 子 一 样 ; [ænd; ə nd] and 和 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 Madagascarians ⻢ 达 加 斯 加 人 , , , [hu ː ] who WHO [k ʌ t] cut 切 [ð ə ; ði] the 这 [ fl e ʃ ] fl esh 肉 [æt; ə t] at 在 [ θ ri ː ] three 三 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [ta ɪ mz] times 时 代 ; ; ; 还 有 ⻢ 达 加 斯 加 人 , 他 们 多 次 将 肉 切 成 三 块 ; [ð ə ; ði] the 这 [ ek'saizd ] excised 切 除 [ ˈ pri ː pju ː s] prepuce 包 皮 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ɪˈ vent ʃ u ə li] eventually 最 终 [ ˈ sw ɑː lo ʊ d] swallowed 吞咽 [ba ɪ ] by 经 过 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ rel ə t ɪ v] relative 相 对 的 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 切 除 的 包 皮 最 终 被 某 个亲 戚 吞 下 。 [ð ə ; ði] The 这 [de ɪ t] date 日 期 [æt; ə t] at 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˌ s ɜ ː rk ə m ˈ s ɪʒ n] circumcision 割 礼 [ ɪ z] is 是 [p ə r ˈ f ɔː rmd] performed 执 行 [ ˈ veriz] varies 变化 [k ə n ˈ s ɪ d ə r ə bli] considerably 相 当 割 礼 日 期 的 安 排 差 异很 大 。 [ əˈ m ʌ ŋ ] Among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [d ʒ u ː z] Jews 犹 太 人 , , , [ð ə ; ði] the 这 [e ɪ t θ ] eighth 第 八 [de ɪ ] day 天 [ ɪ z] is 是 , , , [ ʌ v; ə v] of 的 [k ɔː rs] course 课 程 , , , [ð ə ; ði] the 这 [s əˈ lekt ɪ d; s ɪˈ lekt ɪ d] selected 已 选 [ ˈ p ɪ ri ə d] period 时 期 ; ; ; [ ˈ pr ɑː b ə bli] probably 大 概 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 在 犹 太 人中 , 第 八 天 当 然 是 选 定 的 日 期 ; 可 能 源 于 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [fa ɪ v] 5 5 ] ] ] [ 第 5 ⻚ ] [k ə n ˌ s ɪ d əˈ re ɪʃ ( ə )n] consideration 考 虑 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ se ɪ kr ɪ d] sacred 神 圣 [ ˈ n ʌ mb ə r] number 数 字 [ ˈ sev( ə )n] seven 七 , , , 对 神 圣 数 字 七 的 思 考 , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sev( ə )n] seven 七 [de ɪ z] days 天 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ʌ n'kli:nn ə s ] uncleanness 不 洁 [pr ɪˈ skra ɪ bd] prescribed 规 定 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [p ɑː r ˈ t ʊ ri ə nt; p ɑː r ˈ tj ʊ ri ə nt] parturient 产 妇 [ ˈ m ʌ ð ə r] mother 母 亲 ( ( ( [lef] Lev 列 夫 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] xii 十 二 [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 ) ) ) , , , 为产 妇 规 定 的 七 天 洁 净 期 ( 利 未 记 12:2 ) , [ænd; ə nd] and 和 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [æn; ə n] an 一个 [a ɪˈ di ːə ] idea 主 意 [ðæt] that 那 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sek ə nd] second 第 二 [ ˈ sa ɪ k( ə )l] cycle 循 环 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sev( ə )n] seven 七 [de ɪ z] days 天 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ nf ə nt] infant 婴 儿 [ðen] then 然 后 [ ˈ pr ɑː p ə rli] properly 适 当 地 [k əˈ menst] commenced 开 始 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ ɜ ː r θ li] earthly 尘 世 的 [la ɪ f] life 生 活 并 且 有 一 种 观 点 认 为 , 在 第 二个七 天 周 期 之 后 , 婴 儿 才 真 正 开 始 了他 的 尘 世 生 活 。 [ əˈ m ʌ ŋ ] Among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ær ə bz] Arabs 阿 拉 伯 人 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [d ɪˈ f ɜ ː rd] deferred 延 期 [t ɪ l] till 直 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ θ ɜ ː r ˈ ti ː n θ ] thirteenth 第 十 三 [j ɪ r] year 年 ; ; ; [ð ə ; ði] the 这 [e ɪ d ʒ ] age 年 龄 [æt; ə t] at 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [r ɪˈ pju ː t ɪ d] reputed 知 名 [ ˈ ænsest ə r] ancestor 祖 先 , , , 在 阿 拉 伯 人中 , 这 一习 俗 要 推 迟 到 十 三 岁 ; 据 说 他 们 的 祖 先 就 是 在 这 个 年 纪 去 世 的 。 [ 'i ʃ m ε ə l ] Ishmael 以 实 玛 利 , , , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [s ə b ˈ m ɪ t ɪ d] submitted 提 交 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 以 实 玛 利 屈 服 了 。 [ænd; ə nd] And 和 [ ˈ evri] every 每 一个 [re ɪ s] race 种 族 [si:mz] seems 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [s əˈ lekt ɪ d; s ɪˈ lekt ɪ d] selected 已 选 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ɪ t ˈ self] itself 本 身 [w ʌ t] what 什么 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [k ə n ˈ s ɪ d ə rd] considered 经 过 考 虑 的 [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊ st] most 最 多 [ ˈ su ː t ə b( ə )l] suitable 合 适 的 [ta ɪ m] time 时 间 而 且 每 场 比 赛 似 乎 都 自 行 选 择 了 最 合 适 的 时 机 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ t ɝ ː ks] Turks 土 耳 其 人 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ɪɡˈ zæmp( ə )l] example 例 子 , , , [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ t ʃ o ʊ zn] chosen 选 定 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sev( ə )n θ ] seventh 第 七 [ ɔː r] or 或 者 [e ɪ t θ ] eighth 第 八 [j ɪ r] year 年 ; ; ; [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ə : ʃə nz] Persians 波 斯 人 [ ˈ s ɜ ː rk ə msa ɪ z] circumcise 割 礼 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 [æt; ə t] at 在 [ ˌ θ ɜ ː r ˈ ti ː n] thirteen 十 三 , , , 例 如 , 土 耳 其 人 选 择 在 七 八 岁 时 进 行 割 礼 ; 波 斯 人 在 十 三 岁 时 为 男 孩 行 割 礼 。 [ ˈ g ɝ ː lz] girls 女 孩 们 , , , [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ð ə ; ði] the 这 [na ɪ n θ ] ninth 第 九 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ f ɪ f ˈ ti ː n θ ] fi fteenth 第 十 五 [j ɪ r] year 年 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [so ʊ ] so 所 以 [ ɑː n] on 在 女 孩 , 年 龄 在 九 岁 到 十 五 岁 之 间 ; 以 此 类 推 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ɪ z] is 是 [ð ʌ s] thus 因 此 [ ˈ ev ɪ d ə nt] evident 明显 , , , [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ra ɪ t] rite 仪 式 [ ɪ z] is 是 [ ɪ k ˈ stri ː mli] extremely 极 其 [ ˈ e ɪ n ʃə nt] ancient 古 老 的 , , , 由 此 可 ⻅ , 该 仪 式 不仅 极 其 古 老 , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ðæt] that 那 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [ ɪ m ˈ p ɑː s ə b( ə )l] impossible 不 可 能 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ɪˈ f ɜ ː r] refer 参 考 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ prækt ɪ s] practice 实 践 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ s ɜ ː rk ə m ˈ s ɪʒ n] circumcision 割 礼 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ s ɪ ŋ ɡ ( ə )l] single 单 身 的 [s ɔː rs] source 来 源 ; ; ; 但 是 , 割 礼 的 习 俗 不 可 能 追 溯 到 任何 单 一 的 起 源 ; [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ; t ə ] to 到 [da ʊ t] doubt 怀 疑 [ðæt] that 那 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ əˈ r ɪ d ʒə n ə li] originally 起 初 [ əˈ ro ʊ z] arose 出 现 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈ wa ɪ dli] widely 广 泛 - - - [ ˈ s ʌ nd ə rd] sundered 分 离 [ ˈ pi ː p ə lz] peoples 人 ⺠ , , , 或 者 怀 疑 它 最 初 是 否 起 源 于 许 多 相 隔 遥 远 的 ⺠ 族 之 间 , [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪˈ z ʌ lt] result 结 果 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɜ ː rt( ə )n] certain 肯 定 [ste ɪ d ʒ ] stage 阶 段 [ ɪ n] in 在 [ ˈ mænz] man's 男 人 的 [ ˈ ment( ə )l] mental 精 神 的 [ ˌ ev əˈ lu ːʃ ( ə )n] evolution 进 化 这 是 人 类 心 智 进 化 到 某 个 阶 段 的 结 果 。 [ð ə ; ði] The 这 [w ʌ ns] once 一 次 [ ˈ wa ɪ dli] widely 广 泛 - - - [spred] spread 传 播 [ ˈ k ʌ st ə m] custom ⻛ 俗 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ku ːˈ v ɑː d] Couvade 拟 袋 狸 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [stre ɪ nd ʒ ] strange 奇 怪 的 [ ˌ æb əˈ r ɪ d ʒə n( ə )l] aboriginal 土 著 [ ˈ prækt ɪ s ɪ z] practices 实 践 , , , [ əˈ f ɔː rd] a ff ord 买 得 起 [æn; ə n] an 一个 [ ɪˈ l ʌ str ə t ɪ v] illustrative 举 例 说 明 [ əˈ næl ə d ʒ i] analogy 类 比 [ [ [ [f ɔː r] 4 4 ] ] ] 曾 经 广 泛 流 传 的 “ 库 瓦 德 ” 习 俗 和 其 他一些 奇 怪 的 土 著 习 俗 , 提 供 了一个 生 动 的 类 比 。 [4] [ he'r ɔ d ə t ə s ] Herodotus 希 罗 多 德 [si:mz] seems 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː θ ə r] author 作 者 , , , [ ɔː r] or 或 者 [æt; ə t] at 在 [li ː st] least 至 少 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ ntr əˈ dj ʊ s ə r] introducer 介 绍 人 , , , [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ klenlin ə s] cleanliness 清 洁 [ ˈ θ i ːə ri] theory 理 论 ; ; ; 希 罗 多 德 似 乎 是 清 洁 理 论 的 作 者 , 或 者 至 少 是 该 理 论 的 提 出 者 ; [ əˈ k ɔː rd ɪ ŋ ] according 根 据 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ser ə mo ʊ ni] ceremony 仪 式 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n ˈ vent ɪ d] invented 发 明 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ m ə utivz] motives 动 机 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ ha ɪ d ʒ i ː n] hygiene 卫 生 据 此 , 该 仪 式 是 出 于 卫 生 考 虑 而 发 明 的 。 [ ˈ f ɪ lo ʊ ] Philo 菲 洛 Judæus 犹 太 人 [ ə s ˈ kraibz] ascribes 归 因 [ð ə ; ði] the 这 斐 洛 · 朱 迪 乌 斯 认 为 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [s ɪ ks] 6 6 ] ] ] [ 第 6 ⻚ ] [ ˈ k ʌ st ə m] custom ⻛ 俗 [tu ː ; t ə ] to 到 [f ɔː r] four 四 [ ˈ k ɔː z ɪ z] causes 原 因 : : : [w ʌ n] 1 1 习 俗 有 以 下 四 个 原 因 : 1. [ ˈ klenlin ə s] Cleanliness 清 洁 ; ; ; [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 清 洁 度 ; 2. [ð ə ; ði] The 这 [ əˈ v ɔɪ d ə ns] avoidance 回 避 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ k ɑː rb ʌ ŋ kl] carbuncle 痈 ( ( ( [kw] Qu 曲 [ ˈ kæns ə r] cancer 癌 症 ? ? ? ) ) ) ; ; ; [ θ ri ː ] 3 3 避 免 痈疮 ( Qu. cancer ? ) ; 3. [ð ə ; ði] The 这 [ ˌ s ɪ mb ə l ɪˈ ze ʃə n] symbolisation 象 征 化 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ pj ʊ r ə ti] purity 纯 度 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɑː rt] heart 心 ; ; ; [f ɔː r] 4 4 象 征 着 心 灵 的 纯 洁 ; 4. [ð ə ; ði] The 这 [ əˈ te ɪ nm ə nt] attainment 素 养 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ nu ː m ə r ə s] numerous 很 多 的 [ ˈɔː fspr ɪ ŋ ] o ff spring 后 代 获 得 众 多 后 代 。 [ ʌ v; ə v] Of 的 [ði ː z] these 这 些 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ni ː d] need 需 要 [ ˈ h ɑː rdli] hardly 几 乎 [bi ː ; bi] be 是 [sed] said 说 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [læst] last 最 后 的 [hæz; h ə z] has 有 [no ʊ ] no 不 [fa ʊ n ˈ de ɪʃ ( ə )n] foundation 基 础 [ ɪ n] in 在 [fækt] fact 事 实 ; ; ; 其 中 , 最 后 一 条 显 然 没 有 任何 事 实 依 据 , 这 一 点 几 乎 无 需 赘 述 ; [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [tu ː ] two 二 [pr ɪˈ si ː d ɪ ŋ ] preceding 前 [r ɪˈ kwa ɪə r] require 要 求 [no ʊ ] no 不 [r ɪˈ m ɑː rk] remark 评论 前 两 点 无 需 赘 述 。 [ð ə ; ði] The 这 [a ɪˈ di ːə ] idea 主 意 , , , [ha ʊˈ ev ə r] however 然 而 , , , [ðæt] that 那 [ ˌ s ɜ ː rk ə m ˈ s ɪʒ n] circumcision 割 礼 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪˈ n ɪʃɪ e ɪ t ɪ d] initiated 启 动 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ p ɝ ː p ə s ə z, ˈ p ɝ ː p ə s ɪ z] purposes 目的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ klenlin ə s] cleanliness 清 洁 [hæz; h ə z] has 有 [ ˈ læst ɪ d] lasted 持 续 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ prez( ə )nt] present 展 示 [de ɪ ] day 天 , , , 然 而 , 割 礼 最 初 是 为了 保 持 清 洁 而 开 始 的 这 种 观 念 一 直 延 续 至 今 。 [ænd; ə nd] and 和 [st ɪ l] still 仍 然 [ əˈ p ɪ rz] appears 出 现 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [k ə n ˈ s ɪ d ə r ə b( ə )l] considerable 大 量 [ ˈ k ɜ ː r ə nsi] currency 货 币 而 且 似 乎仍 然 具 有 相 当 高 的 流 通 价 值 。 [w ə t ˈ ev ə r] Whatever 任何 [me ɪ ] may 可 能 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ so ʊʃ ( ə )l] social 社 会 的 [k ə n ˈ d ɪʃ ( ə )n] condition 状 况 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ e ɪ n ʃə nt] ancient 古 老 的 [i ˈ d ʒɪ p ʃ nz] Egyptians 埃 及 人 [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ re ɪ bi ːə nz] Arabians 阿 拉 伯 人 , , , 无 论 古 埃 及 人 和 阿 拉 伯 人 的 社 会 状 况 如 何 , [ ɑː n] on 在 [b ɪˈ hæf] behalf 代 表 [ ʌ v; ə v] of 的 [b ә u θ ] both 两个 都 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ re ɪ s ɪ z] races 种 族 , , , 代 表 这 两个 种 族 , [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [b ɪ n] been 到 过 [ð ə ; ði] the 这 [s ɔː rs] source 来 源 [wens] whence 何 处 [ ˈ e ɪ br ə hæm] Abraham 亚 伯 拉 罕 [d ɪˈ ra ɪ vd] derived 衍 生 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ ev ɪ d ə nt] evident 明显 [f əˌ m ɪ li ˈ ær ə ti] familiarity 熟 悉 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ st ə m] custom ⻛ 俗 , , , 正 是 因 为亚 伯 拉 罕 对 这 种 习 俗 如 此 熟 悉 , 所 以 他 才 如 此 了 解 这 种 习 俗 。 [ ˈ pl ɔː z ə b( ə )l] plausible 合 情 合 理 [pr ɪˈ ten ʃə nz] pretensions 虚 荣 心 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [p ʊ t] put 放 [f ɔː r θ ] forth 前 进 ; ; ; 已 经 提 出 了 看 似 合 理 的 主 张 ; [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [ ˈ s ɪ mpli] simply 简 单 地 [pr ɪˈ p ɑː st ə r ə s] preposterous 荒 谬 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪˈ mæd ʒɪ n] imagine 想 象 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mo ʊ m ə nt] moment 片 刻 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ nu ː m ə r ə s] numerous 很 多 的 [ ˈ sæv ɪ d ʒ ] savage 野 蛮 的 [tra ɪ bz] tribes 部 落 ( ( ( [ ˈ w ɪ tn ə s] witness 证 人 [ð ə ; ði] the 这 [ 'h ɔ t ə nt ɔ t ] Hottentots 霍 屯 督 人 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ɔːˈ stre ɪ li ə n] Australian 澳 大 利 亚 [ ˌ æb əˈ r ɪ d ʒɪ niz] aborigines 土 著 居 ⺠ ) ) ) [hu ː ] who WHO [ ˈ prækt ɪ s] practise 实 践 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , 仅仅一 瞬 间 就 想 象 那 些 实 行 这 种 习 俗 的 众 多 野 蛮 部 落 ( 例 如 霍 屯 督 人 和 澳 大 利 亚 土 著 居 ⺠ ) 是 错 误 的 , 这 简 直 是 荒 谬 至 极 。 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ ækt ʃ u ˌ e ɪ t ɪ d] actuated 驱 动 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ eni] any 任何 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [k ə ns ɪ d ə 're ɪʃ nz] considerations 考 虑 因 素 绝 不 可 能 出 于 任何 此 类 考 虑 而 采 取 行 动 。 [ ɪ ts] Its 它 是 [w ɜ ː rld] world 世 界 - - - [wa ɪ d] wide 宽 的 [d ɪˈ fju ːʒ n] di ff usion 扩 散 , , , [ əˈɡ en] again 再 次 , , , [ ˈ to ʊ t ə li] totally 完 全 [f əˈ bidz] forbids 禁 止 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ s ʌ p əˈ z ɪʃ ( ə )n] supposition 假 设 , , , 它 在 全 球 范 围 内 的 传 播 , 再 次 彻 底 否 定 了 这 种 假 设 。 [ ˈ i ː ð ə r] either 任何 一个 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˌɪ ntr əˈ d ʌ k ʃ ( ə )n] introduction 介 绍 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ði ː z] these 这 些 [tra ɪ bz] tribes 部 落 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ k ɑː ntækt] contact 接 触 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ nei ʃə ns ] nations 国 家 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ˈ ha ɪ li] highly 高 度 [ 'sivilaizd ] civilised 文 明 ; ; ; 要 么 是 通 过 与 其 他 文 明 程 度 更 高 的 国 家 接 触 而 传 入 这 些 部 落 的 ; [ ɔː r] or 或 者 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɪ ts] its 它 是 [ əˈ d ɑː p ʃ ( ə )n] adoption 采 用 , , , [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɔː rm ə r] former 以 前 的 , , , [wa ɪ l] while 尽 管 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ha ɪə r] higher 更 高 [ste ɪ d ʒ ] stage 阶 段 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ so ʊ si ˈɑː l ə d ʒ i] sociology 社 会 学 , , , 或 者 说 , 前 者 在 社 会 学 的 更 高 阶 段 中 采 用 了 这 种 方 法 , [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ðe ɪ ] they 他 们 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ s ʌ bs ɪ kw ə ntli] subsequently 随 后 [b ɪˈ k ʌ m] become 变 得 [d ɪˈɡ re ɪ d ɪ d] degraded 退 化 的 随 后 它 们 逐 渐 退 化 。 [ænd; ə nd] And 和 [ð ɪ s] this 这 [ ˌ ekspl əˈ ne ɪʃ ( ə )n] explanation 解 释 [ ɪ z] is 是 [p ʊ t] put 放 [ ˈ fa ɪ n ə li] fi nally 最 后 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [k ɔː rt] court 法 庭 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [f əˈ n ɑː m ɪ n ə n] phenomenon 现 象 [ ʌ v; ə v] of 的 [æn; ə n] an 一个 [ əˈ næl əɡə s] analogous 类 似 的 [ra ɪ t] rite 仪 式 [ əˈ pla ɪ d] applied 应 用 [ ɪ n] in 在 [s əˈ f ɪʃ ntli] su ffi ciently 足 够 [ ˈ nu ː m ə r ə s] numerous 很 多 的 [ ˈ kw ɔː rt ə rz] quarters 四 分 之一 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɝ ː s ə nz] persons 人 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ fi ː me ɪ l] females 女 性 而 这 种 解 释 最 终 被 一 种 现 象 彻 底 否 定 了 : 在 很 多 地 方 , 类 似 的 仪 式 也 被 应 用 于 女 性 身 上 。 [ ɪ n] In 在 [ ˈɔː rd ə r] order 命 令 , , , [ ˈ ðerf ɔː r] therefore 所 以 , , , [ ˈ pl ɔː z ə bli] plausibly 可 能 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ ka ʊ nt] account 帐 戶 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʒ en( ə )r ə l] general 一 般 的 [ ˈ prev ə l ə ns] prevalence 患 病 率 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [stre ɪ nd ʒ ] strange 奇 怪 的 [ ˌ mju ː t ɪˈ le ɪʃ n] mutilation 残 害 , , , 因 此 , 为了 合 理 地 解 释 这 种 奇 怪 残 害 行 为 的 普 遍 存 在 , [wi ː ; wi] we 我 们 [ ɑː r; ə r] are 是 [k ə m ˈ peld] compelled 被 迫 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ʊ k] look 看 我 们 不 得 不 去 看 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [ ˈ s ɛ v ə n] 7 7 ] ] ] [ 第 7 ⻚ ] [ ˈ els ˌ wer] elsewhere 别 处 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [æn; ə n] an 一个 [ ɪɡˌ zæm ɪˈ ne ɪʃ ( ə )n] examination 考 试 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪˈ l ɪ d ʒə s] religious 宗 教 [a ɪˈ di ːə z] ideas 想 法 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ɑː r; ə r] are 是 [no ʊ n] known 已 知 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ ækt ʃ ue ɪ t] actuate 启 动 [ ˈ pr ɪ m ə t ɪ v] primitive 原 始 [mæn] man 男 人 , , , 其 他 地 方 ; 以 及 对 已 知 能 激 励 原 始 人 的 宗 教 思 想 的 考 察 , [w ɪ l] will 将 要 [ əˈ f ɔː rd] a ff ord 买 得 起 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [klu ː ] clue 线 索 或 许 能 提 供 一些 线 索 。 [ ˈ ko ʊ pi ə s] Copious 丰 富 [ ,il ə 'strei ʃə ns ] illustrations 插 图 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɜ ː rk ɪ ŋ ] working 在 职 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [a ɪˈ di ːə z] ideas 想 法 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ ˈ pi ː p ə lz] peoples 人 ⺠ [ ɪˈ m ɜ ː rd ʒɪ ŋ ] emerging 新 兴 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ b ɑː rb ə r ɪ z ə m] barbarism 野 蛮 [kæn; k ə n] can 能 [bi ː ; bi] be 是 [tre ɪ st] traced 追 踪 [ ɪ n] in 在 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [ ˈ evri] every 每 一个 [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ɜ ː rli ə r] earlier 早 些 时 候 [b ʊ ks] books 图 书 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [o ʊ ld] Old 老 的 [ ˈ test ə m ə nt] Testament 遗 嘱 ; ; ; 在 旧 约 圣 经 早 期 篇 章 的 几 乎 每 一 ⻚ 中 , 都 可 以 找 到 大 量 例 证 , 说 明 这 些 思 想 在 摆 脱 野 蛮 状 态 的 ⺠ 族 中 是 如 何 运 作 的 ; [ænd; ə nd] and 和 , , , [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ ɪ n] in 在 [ ˈ klæs ɪ k( ə )l] classical 古 典 [m ɪˈ θ ɑː l ə d ʒ i] mythology 神 话 , , , [ ɔː l ˈ ðo ʊ ] although 虽 然 [