Peru Into the 20 th Century En el siglo 20 Strengthening Economy Fortalecimiento de la economía By the beginning of the 20 th century, the people of Peru wanted political change. The Democratic Party took control of the government. Free elections were established, and the people got the right to vote. Nicholás de Piérola was elected president. The sugar, cotton and wool industries were established. Copper mining attracted investment from companies from the United States. Oil was discovered, which also strengthened Peru’s economy. An orderly political scene, marked by rivalry between the Democratic and Civilian groups, accelerated economic development. A principios del siglo XX, el pueblo de Perú quería un cambio político. El Partido Demócrata tomó el control del gobierno. Se establecieron elecciones libres y el pueblo obtuvo el derecho al voto. Nicholás de Piérola fue elegido presidente. Se establecieron las industrias del azúcar, el algodón y la lana. La minería del cobre atrajo inversiones de empresas de Estados Unidos. Se descubrió petróleo, que también fortaleció la economía del Perú. Un escenario político ordenado, marcado por la rivalidad entre los grupos Demócrata y Civil, aceleró el desarrollo económico. Augusto Bernardino Leguía y Salcedo, chief spokesman for the Civilians, assumed the presidency in 1908. His first term in office (1908 – 12) was marked by the expansion of sugar and cotton production and the settlement of the boundary dispute with Brazil. During Leguía’s second term (1919 – 30), he embarked upon expensive public works projects, financed by loans from Americian banks. Rights to the oil fields of La Brea-Pariñas were given to the U.S.-owned International Petroleum Company, which built a refinery to supply the country with gasoline and oil. Augusto Bernardino Leguía y Salcedo, portavoz principal de los civiles, asumió la presidencia en 1908. Su primer mandato (1908 – 12) estuvo marcado por la expansión de la producción de azúcar y algodón y la solución de la disputa fronteriza con Brasil. Durante el segundo mandato de Leguía (1919 – 30), se embarcó en costosos proyectos de obras públicas, financiados por préstamos de bancos estadounidenses. Los derechos a los campos petroleros de La Brea-Pariñas fueron otorgados a la International Petroleum Company, propiedad de los Estados Unidos, que construyó una refinería para abastecer al país de gasolina y petróleo. Political Changes / Cambios politicos Even though Leguía ruled with a strong central government with few political freedoms for the people, he supported the adoption of a new constitution in 1920. Among its provisions was Article 58, which protected the communal lands of Native Peruvian Indians from sale and seizure. But failure to exercise Article 58 gave rise to the American Popular Revolutionary Alliance (APRA), which favored social programs, opposed American expansion in Peru, and closer ties between Latin American nations. A pesar de que Leguía gobernó con un gobierno central fuerte con pocas libertades políticas para el pueblo, apoyó la adopción de una nueva constitución en 1920. Entre sus disposiciones estaba el artículo 58, que protegía las tierras comunales de los indígenas peruanos de la venta y confiscación. Pero el incumplimiento del artículo 58 dio lugar a la Alianza Popular Revolucionaria Estadounidense (APRA), que favoreció los programas sociales, se opuso a la expansión estadounidense en Perú y estrechó lazos entre las naciones latinoamericanas. The Great Depression, a global economic collapse that began in 1929, caused the downfall of Leguía. The APRA emerged as a strong political force. The rivalry and shifts of power between the APRA and union of the wealthy and the military defined Peruvian politics for decades, with the APRA being outlawed at times. Wars over territorial disputes were fought against Colombia from 1932-1933, and with Ecuador in 1941 and 1981. La Gran Depresión, un colapso económico mundial que comenzó en 1929, provocó la caída de Leguía. El APRA emergió como una fuerza política poderosa. La rivalidad y los cambios de poder entre el APRA y la unión de los ricos y los militares definieron la política peruana durante décadas, y el APRA fue ilegalizado en ocasiones. Las guerras por disputas territoriales se libraron contra Colombia de 1932 a 1933 y con Ecuador en 1941 y 1981. Political Conflict / Conflicto politico In the mid- 1980’s, Peru’s economy began to suffer from inflation (when the price of everything goes up). President Alan Garcia and the APRA leaders changed the currency (money used) twice, but things got worse. The income of Peruvians went down at the same time. That led to the rise of violent rebel forces in rural areas. A mediados de la década de 1980, la economía peruana comenzó a sufrir inflación (cuando el precio de todo sube). El presidente Alan García y los líderes de APRA cambiaron la moneda (dinero usado) dos veces, pero las cosas empeoraron. Los ingresos de los peruanos disminuyeron al mismo tiempo. Eso condujo al surgimiento de violentas fuerzas rebeldes en las zonas rurales. Economic and Political Turmoil / Agitación Económica y Política In 1990, a college dean, Alberto Fujimori, the son of immigrants from Japan, was elected Peru’s president. His victory was unexpected. His political enemies falsely claimed that his baptism and birth certificates were fake and that he was born in Japan, so couldn’t be president. Fujimori quadrupled the minimum wage for workers. He relaxed trade restrictions and had the government give $400 million to help the poor. Peru’s economy greatly improved. En 1990, un decano universitario, Alberto Fujimori, hijo de inmigrantes de Japón, fue elegido presidente de Perú. Su victoria fue inesperada. Sus enemigos políticos afirmaron falsamente que sus certificados de bautismo y nacimiento eran falsos y que había nacido en Japón, por lo que no podía ser presidente. Fujimori cuadruplicó el salario mínimo para los trabajadores. Relajó las restricciones comerciales e hizo que el gobierno donara $ 400 millones para ayudar a los pobres. La economía del Perú mejoró enormemente. Fujimori defeated the rebels who were terrorizing the rural areas. Some rebels were massacred. He also attacked the rights of Native Americans. So he went to Japan, then he resigned (quit) in 2000. He eventually was arrested and sentenced to seven years in prison. This showed that nobody is above the law in Peru. In the years since, Peru has had several presidents, and the government has had much conflict. Fujimori derrotó a los rebeldes que aterrorizaban las zonas rurales. Algunos rebeldes fueron masacrados. También atacó los derechos de los nativos americanos. Así que fue a Japón, luego renunció (renunció) en 2000. Finalmente fue arrestado y sentenciado a siete años de prisión. Esto demostró que nadie está por encima de la ley en Perú. En los años posteriores, Perú ha tenido varios presidentes y el gobierno ha tenido muchos conflictos. The People of Peru El pueblo del peru There are about 29.5 million people in Peru. Almost half are Mestizos, with Native American and Spanish ancestry. About 30% are Native American. Some still speak the Incan language. There are also people of Spanish ancestry, African ancestry, and Chinese ancestry. Most Peruvians are Roman Catholic. Hay alrededor de 29.5 millones de personas en Perú. Casi la mitad son mestizos, con ascendencia nativa americana y española. Alrededor del 30% son nativos americanos. Algunos todavía hablan el idioma inca. También hay personas de ascendencia española, ascendencia africana y ascendencia china. La mayoría de los peruanos son católicos romanos. Food in Peru comes from a mixture of Spanish and Native American food. People eat many different kinds of potatoes rice, beans, fish, and cheese. La comida en Perú proviene de una mezcla de comida española y nativa americana. La gente come muchos tipos diferentes de papas, arroz, frijoles, pescado y queso Food / Comida Sports / Deportes Soccer and surfing are very popular sports in Peru. In more recent years, volleyball has become popular. El fútbol y el surf son deportes muy populares en Perú. En años más recientes, el voleibol se ha vuelto popular. Tourism in Peru makes up the nation's third largest industry, behind fishing and mining. Tourists from other countries like to come to Peru because of the history and also to enjoy nature. Many people come to climb mountains in the Cordillera Blanca , and many people visit Peru's long Pacific coast or the Amazon jungle. Cuzco and Macchu Picchu are just two of the places where many buildings built by the Incas are still standing after hundreds of years, and these are some of the most visited places. El turismo en Perú constituye la tercera industria más grande del país, detrás de la pesca y la minería.A los turistas de otros países les gusta venir a Perú por la historia y también para disfrutar de la naturaleza. Muchas personas vienen a escalar montañas en la Cordillera Blanca, y muchas personas visitan la larga costa del Pacífico de Perú o la selva amazónica. Cuzco y Macchu Picchu son solo dos de los lugares donde muchos edificios construidos por los incas siguen en pie después de cientos de años, y estos son algunos de los lugares más visitados. Tourism / Turismo