叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 14 个 章 节 1. 无 名 氏 (the Nameless Man) 000001 2. 无 名 氏 (the Nameless Man) 000002 3. 无 名 氏 (the Nameless Man) 000003 4. 无 名 氏 (the Nameless Man) 000004 5. 无 名 氏 (the Nameless Man) 000005 6. 无 名 氏 (the Nameless Man) 000006 7. 无 名 氏 (the Nameless Man) 000007 8. 无 名 氏 (the Nameless Man) 000008 9. 无 名 氏 (the Nameless Man) 000009 10. 无 名 氏 (the Nameless Man) 000010 11. 无 名 氏 (the Nameless Man) 000011 12. 无 名 氏 (the Nameless Man) 000012 13. 无 名 氏 (the Nameless Man) 000013 14. 无 名 氏 (the Nameless Man) 000014 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈ næt ə li] Natalie 娜 塔 莉 ['s ʌ mn ə ] Sumner 萨 姆 纳 [ ˈ l ɪ ŋ k ə n] Lincoln 林 肯 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ne ɪ ml ə s] Nameless 无 名 [mæn] Man 男 人 [ai] I 我 [spa ɪ ] Spy 间 谍 [ð ə ; ði] The 这 [ əˈ f ɪʃ ( ə )l] O ffi cial 官 方 的 [ ˈʃ æp ə r əʊ n] Chaperon 监 护 人 [si ː ] C C [ əʊ ] O 哦 [di ː ] D D [ð ə ; ði] The 这 [mæn] Man 男 人 [ ˌɪ n ˈ sa ɪ d] Inside 里 面 [ð ə ; ði] The 这 [l ɒ st] Lost 丢 失 的 [d ɪˈ spæt ʃ ] Despatch 调 度 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ trev ə (r)] Trevor 特 雷 弗 [ke ɪ s] Case 案 件 [di ː ] D D [ ˈ æp ə lt ə n] APPLETON 阿 普 尔 顿 & & & [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 , , , [nju ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 “ “ “ [ðe ə (r)] There 那 里 — — — [l ʊ k] look 看 ! ! ! ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [kra ɪ d] cried 哭 , , , [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɪ k ˈ sa ɪ tm ə nt] excitement 激 动 [k əˈ mju ː n ɪ ke ɪ t ɪ d] communicated 沟 通 无 名 氏 (The nameless man) 第 1/14 ⻚ 作 者 : 娜 塔 莉 · 萨 姆 纳 · 林 肯 无 名 氏 我 是 间 谍 官 方 监 护 人 货 到 付 款 里 面 的 人 遗 失 的 信 使 特 雷 弗 案 纽 约 D. APPLETON & COMPANY “ 看 ! 他 哭 了 , 他 的 激 动 之 情 溢 于 言 表 。 [ ɪ t ˈ self] itself 本 身 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ e θ ə l] Ethel 埃塞 尔 [ [ [ [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ - 136 - ] ] ] [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ne ɪ ml ə s] NAMELESS 无 名 [mæn] MAN 男 人 [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈ næt ə li] NATALIE 娜 塔 莉 ['s ʌ mn ə ] SUMNER 萨 姆 纳 [ ˈ l ɪ ŋ k ə n] LINCOLN 林 肯 [ ˈɔː θ ə (r)] AUTHOR 作 者 [ ɒ v; ə v] OF 的 “ “ “ [ai] I 我 [spa ɪ ] SPY 间 谍 , , , ” ” ” “ “ “ [ð ə ; ði] THE 这 [ əˈ f ɪʃ ( ə )l] OFFICIAL 官 方 的 [ ˈʃ æp ə r əʊ n] CHAPERON 监 护 人 , , , ” ” ” “ “ “ [si ː ] C C [ əʊ ] O 哦 [di ː ] D D , , , ” ” ” “ “ “ [ð ə ; ði] THE 这 [mæn] MAN 男 人 [ ˌɪ n ˈ sa ɪ d] INSIDE 里 面 , , , ” ” ” “ “ “ [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ trev ə (r)] TREVOR 特 雷 弗 [ke ɪ s] CASE 案 件 , , , ” ” ” [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] ETC ETC [ ˈɪ l ə stre ɪ t ɪ d] ILLUSTRATED 插 图 [ba ɪ ] BY 经 过 [e ɪ t ʃ ] H H [ ɑː (r)] R 拉 [ ˈ bæl ɪ n ˌ d ʒə r] BALLINGER 巴 林 格 [di ː ] D D [ ˈ æp ə lt ə n] APPLETON 阿 普 尔 顿 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 自 己 对 埃塞 尔 说 。 [ 第 136 ⻚ ] 这 无 名 氏 作 者 : 娜 塔 莉 · 萨 姆 纳 · 林 肯 《 我 是 间 谍 》 的 作 者 “ 官 方 监 护 人 ” “ COD , 《 里 面 的 人 》 “ 特 雷 弗 案 件 ” 等等 。 插 图 由 HR 巴 林 格 D. 阿 普 尔 顿 公 司 [nju ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 LONDON1917 LONDON1917 LONDON1917 [ ˈ k ɒ pira ɪ t] Copyright 版 权 , , , - 1917 - , , , [ba ɪ ] by 经 过 [di ː ] D D [ ˈ æp ə lt ə n] Appleton 阿 普 尔 顿 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ k ʌ mp ə ni] Company 公 司 [ ˈ k ɒ pira ɪ t] Copyright 版 权 , , , - 1917 - , , , [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [m əˈ k ɔː l] McCall ⻨ 考 尔 [ ˈ k ʌ mp ə ni] Company 公 司 [ ˈ pr ɪ nt ɪ d] Printed 打 印 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ju ˈ na ɪ t ɪ d] United 团 结 的 [ste ɪ ts] States 各 州 [ ɒ v; ə v] of 的 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 [tu ː ; t ə ] TO 到 [ ˈ m ɪ s ɪ z] MRS 太太 [ ˈ fredr ɪ k] FREDERICK 弗 雷 德 里 克 [ ˈ d ɛ m ɪ ŋ ] DEMING 德 明 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ ˈ l ɪ t ʃˌ fi ː ld] LITCHFIELD 利 奇 菲 尔 德 , , , [k əˈ net ɪ k ə t] CONNECTICUT 康 涅 狄 格 州 , , , [hu ː z] WHOSE 谁 [ ˈɡ re ɪʃə s] GRACIOUS 亲 切 [ ˌ h ɒ sp ɪˈ tæl ə ti] HOSPITALITY 热 情 好 客 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ ka ɪ ndli] KINDLY 亲 切 地 [ ˈɪ ntr ə st] INTEREST 兴 趣 [ ɪ n ˈʃʊə d; ɪ n ˈʃɔː d] INSURED 投 保 人 [ ɪ ts] ITS 它 是 [pr əˈ d ʌ k ʃ ( ə )n] PRODUCTION 生 产 , , , [ð ɪ s] THIS 这 [b ʊ k] BOOK 书 [ ɪ z] IS 是 [ əˈ fek ʃə n ə tli] AFFECTIONATELY 亲 切 地 [ ˈ ded ɪ ke ɪ t ɪ d] DEDICATED 投 入 的 [ ˈ k ɒ ntents] CONTENTS 内 容 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ 纽 约 伦 敦 1917 版 权 所 有 , 1917 年 , D. Appleton and Company 出 版 版 权 所 有 , 1917 年 , ⻨ 考 尔 公 司 美 国 印 刷 到 弗 雷 德 里 克 · 德 明 夫 人 来 自 康 涅 狄 格 州 利 奇 菲 尔 德 他们 的 热 情 好 客 和友 善 利 息 保 障 了 它 的 生 产 , 这 本 书 饱 含 深 情 投 入 的 内 容 章 节 ⻚ [ai] I 我 [ ˈʃ æd əʊ z] Shadows 阴 影 [w ʌ n] 1 1 [ ˌ a ɪ ˈ a ɪ ] II 二 [ð ə ; ði] The 这 [mæn] Man 男 人 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ˌ kæl əˈ f ɔː ni ə ] California 加利 福 尼 亚 州 [s ɪ ks] 6 6 [ θ ri ː ] III 三 、 [we ɪ z] Ways 方 式 [ðæt] that 那 [ ɑː (r); ə (r)] Are 是 [d ɑː k] Dark 黑 暗 的 - 15 - [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ æl ə ba ɪ ] Alibi 不 在场 证 明 - 29 - [vi ː ] V V [ ˌ rek əɡˈ n ɪʃ n] Recognition 认 出 - 41 - [ ˈ s ɪ ks θ ] VI 六 年 级 [æt; ə t] At 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ d ʒ æp əˈ ni ː z] Japanese 日 本 人 [ ˈ emb ə si] Embassy 大 使 馆 - 50 - [sevn] VII 七 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ les( ə )n] Lesson 课 - 66 - [e ɪ t θ ] VIII 八 一 、 阴 影 1 二 、 来 自 加 州 的 男 人 6 三 、 黑 暗 之 道 15 四 、 不 在场 证 明 29 V. 认 可 41 六 、 在 日 本 大 使 馆 50 七 、 第 66 课 第 八 章 [pi ː ] P P [es] S S - 82 - [ ɪ ks] IX 第 九 章 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈɪ nt ə vju ː ] Interview 面 试 - 99 - [eks] X X [fri ː ks] Freaks 怪 胎 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ mem ə ri] Memory 记 忆 - 112 - [sa ɪ ; za ɪ ; ksa ɪ ; ɡ za ɪ ] XI 十 一 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ w ɪ sp ə (r)] Whisper 耳 语 - 126 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 [ ˈ kw ɪ ksænd] Quicksand 流 沙 - 143 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ kw ɒ r ə l] Quarrel 争 吵 - 157 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ st ɑː tl ɪ ŋ ] Startling 令人 震 惊 [ ˌɪ nt əˈ r ʌ p ʃ ( ə )n] Interruption 中 断 - 169 - [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 PS 82 九 、 访谈 99 X. 记 忆怪 胎 112 十 一 、 低 语 126 十 二 、 流 沙 143 十 三 、 争 吵 157 十 四 、 突 如 其 来 的 打 断 169 十 五 、 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ fe ɪ t( ə )l] Fatal 致 命 的 [r ɪˈ kwest] Request 要 求 - 181 - [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈɪ ŋ kwest] Inquest 死 因 调 查 - 189 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ k ɒ r ə n ə (r)] Coroner 验 尸 官 [ ɑː sks] Asks 问 [ ˈ kwest ʃə nz] Questions 问 题 - 204 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 [ð ə ; ði] The 这 [ ˌʌ n ˈ n əʊ n] Unknown 未 知 - 216 - X1X X1X X1X [ ˌʌ n ɪ k ˈ spekt ɪ d] Unexpected 意 外 [ ˈ ev ɪ d ə ns] Evidence 证 据 - 234 - [ ˈ eks ˈ eks] XX xx [ ɪ k ˈ sklu ː s ɪ v] Exclusive 独 家 的 [ klu: ] Clews 线 索 - 250 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXI 二 十 一 [ð ə ; ði] The 这 [st ɪ l] Still 仍 然 , , , [sm ɔː l] Small 小 的 [v ɔɪ s] Voice 嗓 音 - 261 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪ ] XXII 二 十 二 致 命 请 求 181 十 六 、 调 查 189 十 七 、 验 尸 官 提 问 204 十 八 、 未 知 216 X1X. 意 外 证 据 234 XX. 独 家 线 索 250 二 十 一世 纪 微 小 的 声 音 261 二 十 二 、 [ð ə ; ði] The 这 [k ə n ˈ fe ʃ ( ə )n] Confession 忏悔 - 280 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXIII 二 十 三 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ m ɪ dna ɪ t] Midnight 午 夜 [ ˈ v ɪ z ɪ t ə (r)] Visitor 游 客 - 291 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ vi ː ] XXIV 二 十 四 [ð ə ; ði] The 这 [r əʊ d] Road 路 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ hæpin ə s] Happiness 幸 福 - 300 - [l ɪ st] LIST 列 表 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ ɪˌ l ʌ s ˈ tre ʃə n] ILLUSTRATIONS 插 图 “ “ “ [ðe ə (r)] There 那 里 — — — [l ʊ k] look 看 ! ! ! ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [kra ɪ d] cried 哭 , , , [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɪ k ˈ sa ɪ tm ə nt] excitement 激 动 [k əˈ mju ː n ɪ ke ɪ t ɪ d] communicated 沟 通 [ ɪ t ˈ self] itself 本 身 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ e θ ə l] Ethel 埃塞 尔 [ ˈ fr ʌ nt ɪ spi ː s] Frontispiece 卷 首 插 图 [ ˈ fe ɪ s ɪ ŋ ] FACING 面 向 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ “ “ “ [k ʌ m] Come 来 , , , [k ʌ m] come 来 , , , [ ˈ d ʒ u ː li ə n] Julian 朱 利 安 , , , [ð ɪ s] this 这 [wo ʊ nt] won't 惯 于 [du ː ; d ə ] do 做 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 - 84 - “ “ “ [ai] I 我 [w ɪ l] will 将 要 [ ɡɪ v] give 给 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [twelv] twelve 十 二 [ ˈ a ʊə z] hours 小 时 [tu ː ; t ə ] to 到 [li ː v] leave 离 开 [ ˈ w ɒʃɪ ŋ t ə n] Washington 华 盛 顿 [ ɔː (r)] or 或 者 [ai] I 我 [w ɪ l] will 将 要 [ ɪ k ˈ sp əʊ z] expose 暴 露 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [ əˈ na ʊ nst] announced 宣 布 - 166 - 忏悔 录 280 二 十 三 、 午 夜 访 客 291 二 十 四 、 通 往 幸 福 之 路 300 插 图 列 表 “ 看 ! 他 哭 了 , 他 的 激 动 之 情 溢 于 言 表 。 致 埃塞 尔 · 弗 朗 西 斯 对 面 ⻚ “ 来 吧 , 来 吧 , 朱 利 安 , 这 样 不 行 , ” 他 说 84 “ 我 给 你 十 二个 小 时 离 开 华 盛 顿 , 或 者 “ 我 会 揭 露 你 的 真 面 目 , ” 他 宣 布 道 。 166 “ “ “ [ ɡəʊ ] Go 去 [bæk] back 后 退 , , , [ ˈ e θ ə l] Ethel 埃塞 尔 , , , ” ” ” [ ˈ pæt ə rs ə n] Patterson 帕 特 森 [ k ə 'm ɑ :nd ] commanded 命 令 “ “ “ [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ fa ɪə (r)] fi re 火 [ ɪ z] is 是 [ ˈ spred ɪ ŋ ] spreading 传 播 [ænd; ə nd] and 和 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [me ɪ ] may 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈɪ nd ʒə d] injured 受 伤 ” ” ” - 182 - [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ ne ɪ ml ə s] NAMELESS 无 名 [mæn] MAN 男 人 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [w ʌ n] 1 1 ] ] ] [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [ai] I 我 [ ˈʃ æd əʊ z] SHADOWS 阴 影 [ti ː ] T T [hi ː ; hi] he 他 [ ɪ n ˈ v ɪɡə re ɪ t ɪ ŋ ] invigorating 令人 精 神 振 奋 [bri ː z] breeze 微 ⻛ , , , [ ˈ st ɜ ː r ɪ ŋ ] stirring 搅 拌 [ð ə ; ði] the 这 [li ː vz] leaves 树 叶 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [va ɪ nz] vines 藤 蔓 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ræmbl ə (r)] rambler 漫 步 者 [ ˈ r əʊ z ɪ z] roses 玫 瑰 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ɡ ru ː ] grew 生 ⻓ [ ɪ n] in 在 [pr əˈ fju ːʒ n] profusion 丰 富 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ trel ɪ s] trellis 棚 架 - - - [ ˈ k ʌ v ə d] covered 涵 盖 [v əˈ rænd ə ] veranda 阳 台 , , , [ ˈ kærid] carried 携 带 , , , [ əˈ pær ə ntli] apparently 显 然 , , , [n əʊ ] no 不 [ ˈ k ʌ mf ə t] comfort 舒 适 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [mæn] man 男 人 [ ˈ si ː t ɪ d] seated 坐 着 [ðe ə (r)] there 那 里 “ 回 去 , 埃塞 尔 , ” 帕 特 森 命 令 道 。 “ 火灾 正 在 蔓 延 , 你 可 能 会 受 伤 ” 182 无 名 氏 [ 第 1 ⻚ ] 第 一 章 阴 影 T 那 阵 令人 精 神 振 奋 的 微 ⻛ , 拨 开 爬 满 棚 架 阳 台 的 藤 蔓 和 蔓 生 玫 瑰 的 叶 子 , 但 显 然 , 这 并 没 有 给 坐在 那 里 的 那 个 人 带 来 任何 安 慰 。 [hi ː ; hi] He 他 [st ɛə rd] stared 凝 视 [ əˈ hed] ahead 前 方 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ m] him 他 , , , [ əˈ bl ɪ vi ə s] oblivious 浑 然 不 觉 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [s əˈ ra ʊ nd ɪ ŋ z] surroundings 周 围 环 境 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ hæns ə m] handsome 英 俊 的 [r ʌɡ z] rugs 地 毯 [ ˈ k ʌ v ə r ɪ ŋ ] covering 覆 盖 [ð ə ; ði] the 这 [v əˈ rænd ə ] veranda 阳 台 [ fl ɔː (r)] fl oor 地 面 , , , [ð ə ; ði] the 这 [a ʊ t] out 出 去 - - - [ ɒ v; ə v] of 的 - - - [d ɔː (r)] door ⻔ [ ˈ f ɜ ː n ɪ t ʃə (r)] furniture 家 具 , , , [ð ə ; ði] the 这 [wel] well 出 色 地 - - - [kept] kept 保 留 [l ɔː nz] lawns 草 坪 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ fl a ʊə (r)] fl ower 花 [bedz] beds 床 [hi ː ; hi] He 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [ ˈ k ɒ n ʃə s] conscious 有 意 识 的 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈɡ r əʊɪ ŋ ] growing 生 ⻓ [d ɪ s ˈ te ɪ st] distaste 厌 恶 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪ li ə nt] brilliant 杰 出 的 [ ˌ kæl əˈ f ɔː ni ə ] California 加利 福 尼 亚 州 [ ˈ s ʌ n ʃ a ɪ n] sunshine 阳 光 , , , [ð ə ; ði] the 这 [blu ː ] blue 蓝 色 的 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ hev ə nz] heavens 天 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɪ v ɪ d] vivid 生 动 [k ˈʌ l ə z] colors 颜 色 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f əʊ li ɪ d ʒ ] foliage 叶 子 ; ; ; [ðe ɪ ] they 他们 [d ɪ d] did 做 过 [n ɒ t] not 不 是 [mæt ʃ ] match 匹 配 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ bru ː d ɪ ŋ ] brooding 沉 思 [ ˌ d ɪ sk ə n ˈ tent] discontent 不 满 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ s ʌ d( ə )n] sudden 突 然 [str ɒ ŋ g ə (r)] stronger 更 强 [p ʌ f] pu ff 噗 [ ɒ v; ə v] of 的 [w ɪ nd] wind ⻛ [ ˈ kærid] carried 携 带 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pe ɪ p ə (r)] paper 纸 , , , [ ˈ lu ː sli] loosely 松 散 地 [held] held 握 住 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ f ɪ ŋ ɡə z] fi ngers 手 指 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ fl ɔː (r)] fl oor 地 面 , , , [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ] too 也 [ ˈɪ nd ə l ə nt] indolent 懒 惰 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [mu ː v] move 移 动 , , , [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ pl ɑː nt ɪ d] planted 已 种 植 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [wa ɪ t] white 白 色 的 - - - [ ʃɒ d] shod 鞋 子 [f ʊ t] foot 脚 [ ɒ n] on 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [ ˈ li ː v ɪ ŋ ] leaving 离 开 [ ɪ k ˈ sp əʊ zd] exposed 裸 露 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː dz] words 字 : : : “ “ “ [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈɔː d ə (r)] order 命 令 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [k ɔː t] Court 法 庭 ” ” ” “ “ “ [ əʊ ] Oh 哦 , , , [h ɪə (r)] here 这 里 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 , , , ” ” ” [ ɪ k ˈ skle ɪ md] exclaimed 惊 呼 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 ] ] ] 他 目 不 转 睛 地 盯着 前 方 , 对 周 围 的 环 境 浑 然 不 觉 , 包 括 阳 台 地 板 上 铺 着 的 漂 亮 地 毯 。 戶 外 家 具 、 修 剪 整 ⻬ 的 草 坪 和 花 坛 。 他 只 意 识 到 自 己 越 来 越 厌 恶 加 州 耀 眼 的 阳 光 。 湛 蓝 的 天 空 和 鲜 艳 的 树 叶 ; 它 们 与 他 内 心 深 处 的 不 满 情 绪 并 不 相 符 。 一 阵 突 如 其 来 的 强 ⻛ 将 他 手 中 松松 攥 着 的 一 张 纸 吹 落 到 地 上 。 他 懒 得 挪 动 脚 步 , 便 将 穿 着 白 鞋 的 脚 踩 在 上 面 , 露 出 了上 面 的 字 迹 : “ 奉 法 院 命 令 。 ” “ 哦 , 你 在 这 儿 啊 , ” 一个 声 音 从 ...... 传 来 。 [ 第 2 ⻚ ] [d əˈ rek ʃ ( ə )n] direction 方 向 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ v ɪ ŋ ] living 活 的 [ru ː m] room 房 间 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɪ d( ə )l] middle 中 间 - - - [e ɪ d ʒ d] aged 老 年 人 [mæn] man 男 人 [stept] stepped 步 [ θ ru ː ] through 通过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈəʊ p ə n] open 打 开 [ frent ʃ ] French 法 语 [ ˈ w ɪ nd əʊ ] window 窗 戶 [ ɒ n] on 在 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [v əˈ rænd ə ] veranda 阳 台 [ænd; ə nd] and 和 [sæt] sat 卫 星 [da ʊ n] down 向 下 [ ˈ hev ɪ li] heavily 重 度 [ ɪ n] in 在 [w ʌ n] one 一 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ la ʊ nd ʒɪ ŋ ] lounging 休 闲 [t ʃ e ə z] chairs 椅 子 “ “ “ [si ː n] Seen 已 ⻅ [ði ː z] these 这 些 ? ? ? ” ” ” [ ˈ t ɒ s ɪ ŋ ] tossing 抛 掷 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [ ˈ nju ː z ˌ pe ɪ p ə z] newspapers 报 纸 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ b( ə )l] table 桌 子 “ “ “ [jes] Yes 是 的 , , , ” ” ” [ ˈɑ :ns ə (r)d] answered 回 答 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [k ə m ˈ pænj ə n] companion 伴侣 “ “ “ [ ˈ w ɒʃɪ ŋ t ə n] Washington 华 盛 顿 [ ˈ d ʌ znt] doesn't 不 [ əˈ p ɪə (r)] appear 出 现 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [ ˈ ka ɪ ndli] kindly 亲 切 地 [tu ː ; t ə ] to 到 [j ɔː (r); j ə (r)] your 你 的 [spi ː t ʃ ] speech 演 讲 ” ” ” [ ˈ k ɜ ː n( ə )l] Colonel 上 校 [kæl ˈ hu ː nz] Calhoun's 卡 尔 霍 恩 的 [ ˈ fl ɒ r ɪ d] fl orid 佛 罗 里 达 [fe ɪ s] face 脸 [t ɜ ː nd] turned 转 向 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [di:p ə (r)] deeper 更 深 [red] red 红 色 的 “ “ “ [ð ə ; ði] The 这 [tru ː θ ] truth 真相 [ ˈɪ z( ə )nt] isn't 不 是 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [ ˈ plez( ə )nt] pleasant 令人 愉 快 的 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [ ɡ raul ] growled 咆 哮 “ “ “ [ ɪ ts] It's 它 是 [n ɒ t] not 不 是 [na ɪ s] nice 好 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ri ː d] read 读 [ðæt] that 那 [ ˈ fænsid] fancied 幻 想 [s ɪˈ kj ʊə r ə ti] security 安 全 [ ɪ z] is 是 [ ˈ fænsi] fancy 想 要 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什 么 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [d ʒəˈ pæn] Japan 日 本 [hæz; h ə z] has 有 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [ ˈ me ʒə (r)] measure 措 施 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hæz; h ə z] has 有 [spent] spent 花 费 [j ˈ i ə z] years 年 [pr ɪˈ pe ə r ɪ ŋ ] preparing 准 备 [tu ː ; t ə ] to 到 [b ɪˈ k ʌ m] become 变 得 [ ˈ m ɪ str ə s] mistress 情 妇 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [p əˈ s ɪ f ɪ k] Paci fi c 太 平 洋 [ ˈəʊʃ ( ə )n] Ocean 海洋 ” ” ” “ “ “ [s əʊ ] So 所 以 [ðe ɪ ] they 他们 [se ɪ ] say 说 — — — [h ɪə (r)] here 这 里 , , , ” ” ” [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [sla ɪ t] slight 轻 微 [ ˈ emf ə s ɪ s] emphasis 强 调 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [l ɑː st] last 最 后 的 [w ɜ ː d] word 单 词 [k ɔː zd] caused 导 致 [kæl ˈ hu ː nz] Calhoun's 卡 尔 霍 恩 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [tu ː ; t ə ] to 到 [ fl æ ʃ ] fl ash 闪 光 [w ɪ ð] with 和 [pent] pent 五 ⻆ 星 - - - [ ʌ p] up 向 上 [ ˌɪ nd ɪɡˈ ne ɪʃ ( ə )n] indignation 愤慨 客 厅 朝 向 , 一 位 中 年 男 子 从 敞 开 的 法 式 落 地 窗 走 到 阳 台 上 , 重重 地坐 到 一 张 躺 椅 上 。 “ 看 过这 些了 吗 ? ” 说 着 , 他 把 几 份 报 纸 扔 到 桌 子 上 。 “ 是 的 , ” 他 的 同 伴 回 答 道 。 “ 华 盛 顿 方 面 似 乎 对 你 的 演 讲 并 不 满 意 。 ” 卡 尔 霍 恩 上 校 原 本 就 红 润 的 脸 变 得 更 红 了 。 “ 真相 并 不 总 是 令人 愉 快 的 , ” 他低 声 说 道 。 “ 读 到 所 谓 的 高 级 安 保 措 施 只 是 华 而 不 实 , 这 让 人 很 不 舒 服 。 ” 日 本 已 经 摸 清 了 我 们 的 底 细 , 并 花 费 多 年 时 间 准 备 成 为 太 平 洋 的 霸 主 。 “ 所 以他们 说 —— 在 这 里 , ” 最 后 一个 字 的 轻 微强 调 让 卡 尔 霍 恩 眼 中 闪 过 一丝 压 抑 已 久 的 愤慨 。 “ “ “ [ðæts] That's 那 就 是 [ ˈ w ɑːʃɪ ŋ t ə nz] Washington's 华 盛 顿 的 [ ɡ e ɪ m] game 游 戏 , , , [ ˈ tra ɪɪ ŋ ] trying 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l əʊ k( ə )l] local 当 地 的 [ ˈɪʃ u ː ] issue 问 题 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [ ɪ k ˈ sple ɪ nd] explained 解 释 [ ˈ hi ː t ɪ dli] heatedly 激 烈 地 “ “ “ [ ˌ we ə r ˈ æz] Whereas 然 而 , , , [ð ə ; ði] the 这 [k ə n ˈ tr əʊ l] control 控 制 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [p əˈ s ɪ f ɪ k] Paci fi c 太 平 洋 [ əˈ fekts] a ff ects 影 响 [ ˈ evri] every 每 一个 [ ˈ b ɪ zn ə s] business 商 业 [mæn] man 男 人 , , , [ ˈ evri] every 每 一个 [ ˈ f ɑː m ə (r)] farmer 农 ⺠ [ ɪ n] in 在 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 [f ɔː (r); f ə (r)] For 为了 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ k] sake 清 酒 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [m ˈɪ li ə nz] millions 百 万 [ ɪ n ˈ vest ɪ d] invested 投 资 [ ɪ n] in 在 [ ˈ k ɒ m ɜ ː s] commerce 商 业 [wi ː ; wi] we 我 们 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [ ɡɑː d] guard 警 卫 [ð ɪ s] this 这 [ ˈəʊʃ ( ə )n] ocean 海洋 ; ; ; [ki:p] keep 保 持 [ ˌʌ n ˌɪ nt əˈ r ʌ pt ɪ d] uninterrupted 不 间 断 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [tre ɪ d] trade 贸 易 [w ɪ ð] with 和 [ ˈ t ʃ a ɪ n ə ] China 中 国 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː rient] Orient 东 方 ; ; ; [ ɡɑː d] guard 警 卫 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə we ɪ ] waterway 水 路 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ læsk ə ] Alaska 阿 拉 斯 加 州 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [ ɒ v; ə v] of 的 [st ɪ l] still 仍 然 [ ˌʌ nd ɪˈ vel ə pt] undeveloped 未 开 发 的 [ ˈ r ɪ t ʃɪ z] riches 财 富 ; ; ; [ki:p] keep 保 持 [ð ə ; ði] the 这 [p ɑː θ ] path 小 路 [kl ɪə (r)] clear 清 除 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɪ l ɪ pi ː n] Philippine 菲 律 宾 [ ˈ a ɪ l ə nds] Islands 岛屿 , , , [ ɡ w ɑː m] Guam 关 岛 , , , [ænd; ə nd] and 和 [h əˈ wa ɪ i] Hawaii 夏 威 夷 [tre ɪ d] Trade 贸 易 [su ːˈ prem ə si; sju ːˈ prem ə si] supremacy 霸 权 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [ θ ri ː ] 3 3 ] ] ] [kæn; k ə n] can 能 [ ˈ s ʌ mta ɪ mz] sometimes 有 时 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [bi ː ; bi] be 是 [me ɪ n ˈ te ɪ nd] maintained 维 持 [ba ɪ ] by 经 过 [w ɔː (r)] war 战 争 [wi ː ; wi] We 我 们 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [hæv; h ə v] have 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [fa ɪ t] fi ght 斗 争 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 “ 这 就 是 华 盛 顿 的 伎 俩 , 试 图 把 这 件 事 变 成 地 方 性 问 题 , ” 他 激 动 地 解 释 道 。 “ 然 而 , 对 太 平 洋 的 控 制 影 响 着 美 国 的 每 一 位 商 人 、 每 一 位 农 ⺠ 。 为了 我 们 在 商 业 领 域 投 入 的 数 百 万 资 金 , 我 们 必 须 守 护 这 片 海洋 ; 保 持 与中 国 和 东 方 的 贸 易 畅 通 无 阻 ; 保 护 通 往 阿 拉 斯 加 的 水 道 。 一个 拥 有 尚 未 开 发 的 丰 富 资 源 的 国 家 ; 保 持 通 往 菲 律 宾 群 岛 、 关 岛 和 夏 威 夷 的 道 路 畅 通 。 贸 易 霸 权 [ 第 3 ⻚ ] 有 时 只 能 通过 战 争 来 维 持 。 我 们 必 须 为之 奋 斗 。 ” ” ” [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [k ə m ˈ pænj ə n] companion 伴侣 [n ˈɒ d ɪ d] nodded 点 头 “ “ “ [ ˈʃ udnt] Shouldn't 不 应 该 [ ˈ w ʌ nd ə (r)] wonder 想 知 道 [ ɪ f] if 如 果 [wi ː ; wi] we 我 们 [d ɪ d] did 做 过 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [ əˈɡ ri ː d] agreed 同 意 [ ˈ l ɪ stl ə sli] listlessly 百 无 聊 赖 地 , , , “ “ “ [wen] when 什 么 时 候 [d ʒəˈ pæn] Japan 日 本 [sez] says 说 道 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː d] word 单 词 ” ” ” “ “ “ [jes] Yes 是 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [wen] when 什 么 时 候 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [stra ɪ ks] strikes 罢 工 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ɪ l] will 将 要 [stra ɪ k] strike 罢 工 [ ˈ kw ɪ kli] quickly 迅速 地 [l ʊ k] Look 看 , , , ” ” ” [kæl ˈ hu ː n] Calhoun 卡 尔 霍 恩 [ ˈɪ nd əˌ ke ɪ t ɪ d] indicated 表 明 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæp] map 地图 [ ˈ la ɪɪ ŋ ] lying 说谎 [ əˈ kr ɒ s] across 穿 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ʃ e ə (r)] chair 椅 子 “ “ “ [wi ː ; wi] We 我 们 [hæv; h ə v] have 有 [wel] well 出 色 地 - - - [ ˈ f ɔː t ɪ fa ɪ d] forti fi ed 强 化 [ ˈ h ɑ :b ə z] harbors 港 口 , , , [jes] yes 是 的 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [æn; ə n] an 一个 [ ˌʌ nd ɪˈ fend ɪ d] undefended 未 设 防 [k əʊ st] coast 海 岸 [la ɪ n] line 线 [ ˈ i ː z ə li] easily 容 易 地 [ ə k ˈ ses ə b( ə )l] accessible 可 访 问 [tu ː ; t ə ] to 到 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ en ə mi] enemy 敌 人 [ ˌ d ʒ æp əˈ ni ː z] Japanese 日 本 人 [spa ɪ z] spies 间 谍 [hæv; h ə v] have 有 [bi ː n] been 到 过 [k ɔː t] caught 捕捉 [w ɪ ð] with 和 [r ɪˈ p ɔ :ts] reports 报 告 [ ɒ v; ə v] of 的 [ði ː z] these 这 些 [ ˌ f ɔː rt ɪ f ɪˈ ke ɪʃ nz] forti fi cations 防 御 工 事 , , , [w ɪ ð] with 和 [plænz] plans 计 划 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [f ɔː rts] forts 堡 垒 ['ga:di ŋ ] guarding 守 护 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡəʊ ld ə n] Golden 金 的 [ ɡ e ɪ t] Gate ⻔ ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [k ɔː t] caught 捕捉 [ ˈ te ɪ k ɪ ŋ ] taking 采 取 [ ˈ sa ʊ nd ɪ ŋ z] soundings 探 测 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [' ʌ n'f ɔ :tifaid] unforti fi ed 未 加 固 的 [ ˈ h ɑː b ə (r)] harbor 港 口 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˌ m ɒ nt əˈ re ɪ ] Monterey 蒙 特 雷 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [mi ː nz] means 方 法 [ðæt] that 那 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [de ɪ ] day 天 [ð ə ; ði] the 这 - ' - [ ˈ jel əʊ ] Yellow ⻩ 色 的 - ' - [mæn] man 男 人 [h əʊ ps] hopes 希 望 [tu ː ; t ə ] to 到 [s əˈ pl ɑː nt] supplant 取 代 [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ t] white 白 色 的 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 , , , [æz; ə z] as 作 为 [wi ː ; wi] we 我 们 , , , [ ɪ n] in 在 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [ta ɪ m] time 时 间 , , , [ s ə 'pl ɑ :nt, -'plænt ] supplanted 取 代 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [red] red 红 色 的 [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 ” ” ” [kæl ˈ hu ː nz] Calhoun's 卡 尔 霍 恩 的 [k ə m ˈ pænj ə n] companion 伴侣 [l ɑː ft] laughed 笑 了 他 的 同 伴 点 了 点 头 。 “ 如 果 日 本 开 口 , 我 们 就 不 应 该 感 到 惊 讶 , ” 他 无 精 打 采 地 同 意 道 。 “ 是 的 , 而 且 她 一 旦 出 手 , 就 会 迅速 出 手 。 ” “ 看 , ” 卡 尔 霍 恩 指 着 一 张 横 放 在 椅 子 上 的 地图 说 道 。 “ 我 们 有 防 御 严 密 的 港 口 , 没 错 , 但 我 们 的 海 岸 线 没 有 防 御 , 很 容 易 被 敌 人 入 侵 。 ” 日 本 间 谍 被 抓 获 时 携 带 着 有 关 这 些 防 御 工 事 的 报 告 。 附 有 守 卫 金 ⻔ 要 塞 的 平 面 图 ; 并 被 抓 获 , 当 时 他们 正 在 对 蒙 特 雷 这 个 没 有 防 御 工 事 的 港 口 进 行 测 深 。 这 意 味 着 , 有朝 一 日 , “ ⻩ 种 人 ” 希 望 取 代 白 人 美 国 人 , 正 如 我 们 所 说 。 在 我 们 这 个 时 代 , 他们 取 代 了 美 洲 红 印 第 安 人 。 卡 尔 霍 恩 的 同 伴 笑 了 。 “ “ “ [ ɪ ts] It's 它 是 [n ɒ t] not 不 是 [s əˈ pra ɪ z ɪ ŋ ] surprising 奇 怪 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [k ɑːˈ tu ː n ɪ st] cartoonists 漫 画 家 [ ˈ kær ɪ k ə t ʃʊə (r)] caricature 漫 画 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sæfr ə n] sa ff ron 藏 红 花 - - - [hju ː d] hued 有 色 [ ˈ d ʒɪ ŋ ɡəʊɪ st] jingoist 沙 文 主义 者 ” ” ” “ “ “ [let] Let 让 [ðem; ð ə m] them 他们 , , , ” ” ” [kæl ˈ hu ː n] Calhoun 卡 尔 霍 恩 [ ʃ r ʌɡ ] shrugged 耸 了 耸肩 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [br ɔː d] broad 广 阔 [' ʃə uld ə z] shoulders 肩 膀 “ “ “ [ðel] They'll 他们会 [r ɪˈ v ɜ ː s] reverse 撤 销 [ð ə m ˈ selvz] themselves 他们 自 己 , , , [æz; ə z] as 作 为 [d ɪ d] did 做 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ə d ˌ m ɪ n ɪˈ stre ɪʃ ( ə )n] Administration 行 政 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mæt ə (r)] matter 事 情 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pæn ə m ɑː ] Panama 巴 拿 ⻢ [k əˈ næl] Canal 运 河 [to ʊ lz] tolls 收 费 , , , — — — [ð ə ; ði] the 这 [pra ɪ s] price 价 格 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [ ˈ k əʊ st( ə )l] coastal 沿海 [ra ɪ ts] rights 权 利 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ð ə ; ði] the 这 [s ɒ p] sop 肥 皂 [ θ r əʊ n] thrown 抛 掷 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈɪ ŋ ɡ l ə nd] England 英 格 兰 [tu ː ; t ə ] to 到 [ki:p] keep 保 持 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [w ɔː (r)] war 战 争 [w ɪ ð] with 和 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ æla ɪ ] ally 盟 友 , , , [d ʒəˈ pæn] Japan 日 本 ” ” ” “ “ “ [wel] Well 出 色 地 , , , [w ɒ t] what 什 么 [ ˈɪ ŋ ɡ l ə nd] England 英 格 兰 [d ɪ d] did 做 过 [w ʌ ns] once 一 次 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [me ɪ ] may 可 能 [du ː ; d ə ] do 做 [ əˈɡ en] again 再 次 , , , ” ” ” [ ri't ɔ :t ] retorted 反 驳 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [ ˈ le ɪ z ɪ li] lazily 懒 洋洋 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [f ɔː r] 4 4 ] ] ] “ “ “ [w ɪ ð] With 和 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 [pr ɪˈ pe ə d] prepared 准 备 [wi ː ; wi] we 我 们 [w ɪ l] will 将 要 [r ɪˈ kwa ɪə (r)] require 要 求 [n əʊ ] no 不 [ ˈ ne ɪʃə nz] nation's 国 家 的 [ ˌɪ nt əˈ ven ʃ ( ə )n] intervention 干 涉 [ ɪ n] in 在 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [b ɪˈ h ɑː f] behalf 代 表 , , , ” ” ” [d ɪˈ kle ə d] declared 声 明 [kæl ˈ hu ː n] Calhoun 卡 尔 霍 恩 [ ˈ pra ʊ dli] proudly 自 豪 地 “ “ “ [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [wi ː ; wi] we 我 们 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 — — — — — — ” ” ” [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ spi ː k ə (r)] speaker 扬 声 器 [r əʊ z] rose 玫 瑰 [ænd; ə nd] and 和 [pe ɪ st] paced 踱 步 [bæk] back 后 退 [ænd; ə nd] and 和 [f ɔː θ ] forth 前 进 “ “ “ [ ˈ dri ː m ɪ ŋ ] Dreaming 做 梦 [ ɒ v; ə v] of 的 [v ɑː st] vast 广 阔 的 [ ˈ empa ɪə (r)] empire 帝 国 , , , “ 难 怪 漫 画 家 们会 把 你 丑 化 成 一个 肤 色 黝黑 的 沙 文 主义 者 。 ” “ 随 他们 去吧 , ” 卡 尔 霍 恩 耸 了 耸 他 宽 阔 的 肩 膀 。 “ 他们会 改 变 主 意 的 , 就 像 本 届 政 府 在 巴 拿 ⻢ 运 河 收 费 问 题 上 所 做 的 那 样 。 ” —— 我 们 放 弃 沿海 权 利 的 代价 , 是 英 国 为了 避 免 我 们 与 其 盟 友 开 战 而 向 英 国 抛 出 的 橄 榄 枝 。 日 本 。 ” “ 嗯 , 英 格 兰 曾 经 做 过 的 事 , 她 可 能 还 会 再 做 一 次 , ” 另 一个 人 懒 洋洋 地 反 驳 道 。 [ 第 4 ⻚ ] “ 美 国 做 好 了 准 备 , 我 们 就 不 需 要 任何 国 家 的 干 预 , ” 卡 尔 霍 恩 自 豪 地 宣 称 。 “ 但 是 直 到 我 们 ——” 演 讲 者 站 起 身 来 , 来 回 踱 步 。 “ 梦 想 建 立 庞 大 的 帝 国 , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɔː m əʊ st] foremost 首 先 [men] men 男 人 [ ɒ v; ə v] of 的 [d ʒəˈ pæn] Japan 日 本 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ˈ plæn ɪ ŋ ] planning 规 划 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ski ː m ɪ ŋ ] scheming 心 计 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ðæt] that 那 [ ˈ ne ɪʃə nz] nation's 国 家 的 [ ˌ ter əˈ t ɔː ri ə l] territorial 领 土 [ ə d ˈ v ɑː nsm ə nt] advancement 进 步 ” ” ” “ “ “ [j ʊ l] You'll 你会 [hæv; h ə v] have 有 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ d ɪ f ɪ k ə lti] di ffi culty 困 难 [k ə n ˈ v ɪ ns ɪ ŋ ] convincing 令人 信 服 的 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 [ ɒ v; ə v] of 的 [ðæt] that 那 [fækt] fact 事 实 , , , ” ” ” [sed] said 说 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [k ə m ˈ pænj ə n] companion 伴侣 [ ˈ skept ɪ kli] skeptically 怀 疑 地 “ “ “ [tru ː ] True 真 的 ” ” ” [kæl ˈ hu ː n] Calhoun 卡 尔 霍 恩 [str ʌ k] struck 击 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [klent ʃ t] clenched 紧 握 [f ɪ st] fi st 拳 头 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [left] left 左 边 [hænd] hand 手 “ “ “ [ð ə ; ði] The 这 [m əˈ d ʒɒ r ə ti] majority 多 数 [ ɒ v; ə v] of 的 [ əˈ m ɛ r ɪ k ə nz] Americans 美 国 人 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ dri ː m ə (r)] dreamer 梦 想 家 , , , [ ɔː (r)] or 或 者 , , , [æt; ə t] at 在 [w ɜ ː st] worst 最 差 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɔː (r)] war 战 争 - - - [mæd] mad 疯 狂 的 [ ˈ d ʒɪ ŋ ɡəʊɪ st] jingoist 沙 文 主义 者 [ ˈ jest ə de ɪ ] Yesterday 昨 天 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ha ɪ ] high 高 的 [ ˈɡʌ v ə nm ə nt] government 政 府 [ əˈ f ɪʃ ( ə )l] o ffi cial 官 方 的 [d ɪˈ kle ə d] declared 声 明 : : : - ' - [ ɪ f] If 如 果 [kæl ˈ hu ː n] Calhoun 卡 尔 霍 恩 [hæd; h ə d] had 有 [h ɑː f] half 一 半 [ð ə ; ði] the 这 [bre ɪ nz] brains 大 脑 [hi ː ; hi] he 他 [ θ ɪ ŋ ks] thinks 思 考 [hi ː ; hi] he 他 [hæz; h ə z] has 有 , , , [id] he'd 他会 [bi ː ; bi] be 是 [h ɑː f] half 一 半 - - - [ ˈ w ɪ t ɪ d] witted 机 智 的 - ' - [ð ə ; ði] The 这 [fu ː lz] fools 傻 瓜 ! ! ! ” ” ” [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 [kæl ˈ hu ː n] Calhoun 卡 尔 霍 恩 [ ˈ b ɪ t ə li] bitterly 苦 涩 地 “ “ “ [ ɪ ts] It's 它 是 [t ʃ i ː p] cheap 便 宜 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ r ɪ d ɪ kju ː l] ridicule 嘲 笑 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , [t ʃ i ː p ə ] cheaper 更 便 宜 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈ beri ɪ ŋ ] burying 埋 葬 [ded] dead 死 的 [ əˈ m ɛ r ɪ k ə nz] Americans 美 国 人 [ ɪ n] in 在 [ ˈ trent ʃɪ z] trenches 战 壕 日 本 的 顶 尖 人 物 正 在 为 该 国 的 领 土 扩 张 进 行 计 划 和 谋 划 。 “ 你 很 难 让 美 国 相 信 这 个事 实 , ” 他 的 同 伴 怀 疑 地 说 。 “ 真 的 。 卡 尔 霍 恩 用 紧 握 的 拳 头 猛 击 自 己 的 左 手 。 “ 大多 数 美 国 人 认 为 我 是 个 空 想 家 , 或 者 , 往 最 坏 了 说 , 是 个 好 战 的 沙 文 主义 者 。 ” 昨 天 一 位 政 府 高 官宣 称 : “ 如 果 卡 尔 霍 恩 真 有 他 自 认 为 的 一 半 聪 明 , 他 肯 定 是 个 半 傻 子 。 “ 这 群 蠢 货 ! ” 卡 尔 霍 恩 愤愤 不 平 地 说 道 。 “ 嘲 笑 我 太 廉 价 了 , 甚 至 比 把 死 去 的 美 国 人 埋 在 战 壕 里 还 要 廉 价 。 ” [d ʒəˈ pæn] Japan 日 本 [ ɪ z] is 是 [ ˈ kra ʊ t ʃɪ ŋ ] crouching 蹲 伏 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [spr ɪ ŋ ] spring 春 天 ; ; ; [ ˈ re ɪʃ ( ə )l] racial 种 族 [ ˈ he ɪ tr ɪ d] hatred 仇 恨 [ ɪ z] is 是 [ ˈ fæn ɪ ŋ ] fanning 扇 形 [ð ə ; ði] the 这 [ fl e ɪ m] fl ame 火 焰 , , , [ænd; ə nd] and 和 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ 'emis ə ri ] emissaries 使 者 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ˈ evriwe ə (r)] everywhere 到 处 [a ɪ 'd] I'd ID [ ˈ w ɪ l ɪ ŋ li] willingly 心 甘 情愿 [ ɡɪ v] give 给 $10 $10 $10 , , , - 000 - [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [mæn] man 男 人 [hu ː ] who WHO [w ɪ l] will 将 要 [ ʌ n ˈ ɜ ː θ ] unearth 挖掘 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ k ˈ sp əʊ z] expose 暴 露 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ d ʒ æp əˈ ni ː z] Japanese 日 本 人 [k əˈ bæl] cabal 阴 谋 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 , , , [ai] I 我 [b ɪˈ li ː v] believe 相 信 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ai] I 我 [b ɪˈ li ː v] believe 相 信 [ ɪ n] in 在 [ ɡɒ d] God 上 帝 , , , [ ɪ z] is 是 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ˈ k ɒ nd ʌ ktid] conducted 实 施 [ ɪ n] in 在 [ ˈ w ɒʃɪ ŋ t ə n] Washington 华 盛 顿 [ ˈ s ɪ ti] City 城 市 [t əˈ de ɪ ] today 今 天 [ra ɪ t] right 正 确 的 [ ˈʌ nd ə (r)] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [n əʊ z] nose 鼻 子 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [ ˈɡʌ v ə nm ə nt] government 政 府 [ əˈ f ɪʃ ( ə )lz] o ffi cials 官 员 ” ” ” [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [k ə m ˈ pænj ə n] companion 伴侣 [le ɪ d] laid 铺 设 [da ʊ n] down 向 下 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ʌ n ˈəʊ p ə nd] unopened 未 开 封 [ ˌ s ɪɡəˈ ret] cigarette 卷 烟 [ke ɪ s] case 案 件 , , , [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sek ə nd] second 第 二 [si:k ɪ ŋ ] seeking 寻 求 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pe ɪ p ə (r)] paper 纸 [st ɪ l] still 仍 然 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [fa ɪ v] 5 5 ] ] ] [held] held 握 住 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ fl ɔː (r)] fl oor 地 面 [ba ɪ ] by 经 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [f ʊ t] foot 脚 — — — “ “ “ [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈɔː d ə (r)] order 命 令 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [k ɔː t] Court 法 庭 ” ” ” — — — [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ʌ d( ə )n] sudden 突 然 [ ˈ mu ː vm ə nt] movement 移 动 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [f ʊ t] foot 脚 [ ˈ k ʌ v ə d] covered 涵 盖 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː dz] words 字 “ “ “ [ ɡ et] Get 得 到 [a ʊ t] out 出 去 [j ɔː (r); j ə (r)] your 你 的 [t ʃ ek] check 查 看 [b ʊ k] book 书 , , , [kæl ˈ hu ː n] Calhoun 卡 尔 霍 恩 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 “ “ “ [ai] I 我 [w ɪ l] will 将 要 [ ɡəʊ ] go 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ w ɒʃɪ ŋ t ə n] Washington 华 盛 顿 日 本 正 蛰 伏 等 待 春 天 的 到 来 ; 种 族 仇 恨 正 在 煽 ⻛ 点 火 , 其 使 者 无 处 不 在 。 我 愿意 给 揭 露 日 本 阴 谋 集 团 一万 美 元 。 我 相 信 , 正 如 我 相 信 上 帝 一 样 , 今 天 , 就 在 我 们 政 府 官 员 的 眼 皮 底 下 , 在 华 盛 顿 特 区 进 行 着 一 场 活 动 。 他 的 同 伴 放 下 未 开 封 的 烟 盒 , 目 光 短 暂 地 扫 过那 张 纸 。 [ 第 5 ⻚ ] 他 的 一 只 脚 踩 在地 上 ——“ 奉 法 院 之 命 ”—— 突 然 , 他 的 另 一 只 脚 盖 住 了 这 些 字 。 “ 卡 尔 霍 恩 , 拿 出 你 的 支 票 簿 来 , ” 他 说 。 “ 我 将 前 往 华 盛 顿 。 ” ” ” ” [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [s ɪ ks] 6 6 ] ] ] [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [ ˌ a ɪ ˈ a ɪ ] II 二 [ð ə ; ði] THE 这 [mæn] MAN 男 人 [fr ɒ m; fr ə m] FROM 从 [ ˌ kæl əˈ f ɔː ni ə ] CALIFORNIA 加利 福 尼 亚 州 [d ʒ e ɪ ] J J [ju ː lj ə n] ulian 乌 利 安 [ ˈ b ɑː kli] Barclay 巴 克 莱 [skænd] scanned 扫 描 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t əʊ t( ə )l] total 全 部 的 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ɒ l ə m] column 柱 子 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ f ɪɡə z] fi gures 数 据 [w ɪ ð] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ra ɪ ] wry 讽 刺 [fe ɪ s] face 脸 ; ; ; [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [k ɑː d] card 卡 片 [ ɡ e ɪ m] game 游 戏 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [na ɪ t] night 夜 晚 [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [ ˈ k ɒ stli] costly 昂 贵 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ɪ ð] with 和 [æn; ə n] an 一个 [ ˈɪ nw ə d] inward 向 内 [r ɪˈ z ɒ lv] resolve 解 决 [tu ː ; t ə ] to 到 [f ɔːˈɡəʊ ] forego 放 弃 [ əˈ n ʌ ð ə (r)] another 其 他 , , , [hi ː ; hi] he 他 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sm əʊ k ɪ ŋ ] smoking 吸 烟 - - - [k ɑː (r)] car ⻋ [ ˈ w ɪ nd əʊ ] window 窗 戶 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fl a ɪɪ ŋ ] fl ying ⻜ 行 [ ˈ lændske ɪ p] landscape 景 观 [d ɪ d] did 做 过 [n ɒ t] not 不 是 [h əʊ ld] hold 抓 住 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ əˈ ten ʃ ( ə )n] attention 注 意 力 , , , [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ 'w ɔ nd ə ] wandered 漫 步 [bæk] back 后 退 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ fel əʊ ] fellow 同 伴 [ ˈ pæsnd ʒə r] passengers 乘 客 , , , [ð ə ; ði] the 这 [m əˈ d ʒɒ r ə ti] majority 多 数 [ ɒ v; ə v] of 的 [hu ː m] whom 谁 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [wel] well 出 色 地 - - - [tu ː ; t ə ] to 到 - - - [du ː ; d ə ] do 做 [ ˈ t ʊə r ɪ sts] tourists 游 客 , , , [ ˈ sevr ə l] several 一些 [k əˈ m ɜ ːʃ ( ə )l] commercial 商 业 的 [ ˈ træv ə l ə z] travelers 旅 行 者 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [pr əˈ fe ʃə n( ə )l] professional 专业 的 [men] men 男 人 [n ɒ t] Not 不 是 [f ɑː (r)] far 远 的 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [h ɪ m] him 他 [sæt] sat 卫 星 [pr əˈ fes ə (r)] Professor 教 授 [ ˈ n ɔː rk ɔː rs] Norcross 诺 克 罗 斯 [ ɪ n] in 在 [ ˈ æn ɪ me ɪ t ɪ d] animated 动 画 [ ˌ k ɒ nv əˈ se ɪʃ ( ə )n] conversation 对 话 [w ɪ ð] with 和 [ ˈ d ɑː kt ə r; dra ɪ v] Dr 博 士 [ ˈʃ a ɪ vli] Shively 希 弗 利 [hu ː ] who WHO , , , [w ɪ ð] with 和 [ ˈ b ɑː kli] Barclay 巴 克 莱 , , , “ [ 第 6 ⻚ ] 第 二 章 来 自 加利 福 尼 亚 的 男 人 J 朱 利 安 · 巴 克 莱 面 带 苦 笑 地 扫 了一 列 数 字 的 总 数 ; 他 前 一 晚 的 牌 局 输 得很 惨 。 他 下 定 决 心 不 再 吸 烟 , 便 望 向 冒 着 烟 的 ⻋ 窗 外 。 但 眼 前 的 ⻜ 行 景 象 并 没 有 吸 引 他 的 注 意 力 。 他 的 目 光 又 飘 向 了 其 他 乘 客 , 他们 大多 数 都 是 富 裕 的 游 客 。 几 名 商 务 旅 客 和 几 名 专业 人 士 。 离 他 不 远 处 坐 着 诺 克 罗 斯教 授 , 他 正 与 希 夫 利 博 士 热烈 交 谈 , 希 夫 利 博 士 和 巴 克 莱 一 起 ,