叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 13 个 章 节 1. 幽 灵 女 孩 (the Ghost Girl) 000001 2. 幽 灵 女 孩 (the Ghost Girl) 000002 3. 幽 灵 女 孩 (the Ghost Girl) 000003 4. 幽 灵 女 孩 (the Ghost Girl) 000004 5. 幽 灵 女 孩 (the Ghost Girl) 000005 6. 幽 灵 女 孩 (the Ghost Girl) 000006 7. 幽 灵 女 孩 (the Ghost Girl) 000007 8. 幽 灵 女 孩 (the Ghost Girl) 000008 9. 幽 灵 女 孩 (the Ghost Girl) 000009 10. 幽 灵 女 孩 (the Ghost Girl) 000010 11. 幽 灵 女 孩 (the Ghost Girl) 000011 12. 幽 灵 女 孩 (the Ghost Girl) 000012 13. 幽 灵 女 孩 (the Ghost Girl) 000013 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [ð ə ; ði] THE 这 [ ɡəʊ st] GHOST ⻤ [ ɡ ɜ ː l] GIRL 女 孩 [ba ɪ ] BY 经 过 [ð ə ; ði] THE 这 [se ɪ m] SAME 相 同 的 [ ˈɔː θ ə (r)] AUTHOR 作 者 [si ː ] Sea 海 [ ˈ pl ʌ nd ə (r)] Plunder 掠 夺 $1 $1 $1 - 30 - [net] net 网 [ð ə ; ði] The 这 [ ɡəʊ ld] Gold 金 子 [tre ɪ l] Trail 踪 迹 $1 $1 $1 - 30 - [net] net 网 [ð ə ; ði] The 这 [p ɜ ː l] Pearl 珍珠 [ ˈ f ɪʃə z] Fishers 费 舍 尔 $1 $1 $1 - 30 - [net] net 网 [ð ə ; ði] The 这 [ ˌ prez( ə )n ˈ te ɪʃ ( ə )n] Presentation 推 介会 $1 $1 $1 - 30 - [net] net 网 [ð ə ; ði] The 这 [nju ː ] New 新 的 [ ˈɒ pt ɪ m ɪ z ə m] Optimism 乐 观 $1 $1 $1 - 00 - [net] net 网 - Poppyland - $2 $2 $2 - 00 - [net] net 网 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ po ʊə mz] Poems 诗 歌 [ ɒ v; ə v] of 的 [fræn ˈ sw ɑː ] François 弗 朗 索 瓦 [v ɪˈ l ɑː n] Villon 维 隆 [trænz ˈ le ɪ t ɪ d] Translated 翻 译 [ba ɪ ] by 经 过 [e ɪ t ʃ ] H H [di ː ] DE 德 语 [v ɪə r] VERE 真 实 [ ˈ stæk ˌ pu ː l] STACPOOLE 斯 塔 克 普 尔 幽 灵 女 孩 (The Ghost Girl) 第 1/13 ⻚ ⻤ 女 同 一 作 者 的 作 品 海 掠 夺 物 1.30 美 元 ( 净 价 ) ⻩ 金 之 路 1.30 美 元 ( 净 价 ) 采 珠 人 1.30 美 元 ( 净 价 ) 演 示 文 稿 净 价 1.30 美 元 新 乐 观 主义 1.00 美 元 净 价 罂 粟 乐 园 2.00 美 元 ( 净 价 ) 弗 朗 索 瓦 · 维 庸 的 诗 集 译 者 H. DE VERE 斯 塔 普 尔 [b ɔː dz] Boards 板 $3 $3 $3 - 00 - [net] net 网 [h ɑː f] Half 一 半 [m əˈ r ɒ k əʊ ] Morocco 摩 洛 哥 $7 $7 $7 - 50 - [net] net 网 [ð ə ; ði] THE 这 [ ɡəʊ st] GHOST ⻤ [ ɡ ɜ ː l] GIRL 女 孩 [ba ɪ ] BY 经 过 [e ɪ t ʃ ] H H [di ː ] DE 德 语 [v ɪə r] VERE 真 实 [ ˈ stæk ˌ pu ː l] STACPOOLE 斯 塔 克 普 尔 [ ˈɔː θ ə (r)] AUTHOR 作 者 [ ɒ v; ə v] OF 的 “ “ “ [ð ə ; ði] THE 这 [mæn] MAN 男 人 [hu ː ] WHO WHO [l ɒ st] LOST 丢 失 的 [h ɪ m ˈ self] HIMSELF 他 自 己 , , , ” ” ” “ “ “ [si ː ] SEA 海 [ ˈ pl ʌ nd ə (r)] PLUNDER 掠 夺 , , , ” ” ” “ “ “ [ð ə ; ði] THE 这 [p ɜ ː l] PEARL 珍珠 [ ˈ f ɪʃə z] FISHERS 渔 ⺠ , , , ” ” ” “ “ “ [ð ə ; ði] THE 这 [ ɡəʊ ld] GOLD 金 子 [tre ɪ l] TRAIL 踪 迹 , , , ” ” ” [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] ETC ETC [nju ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 : : : [d ʒɒ n] JOHN 约 翰 [le ɪ n] LANE ⻋ 道 [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 [ ˈ l ʌ nd ə n] LONDON 伦 敦 : : : 木板 3.00 美 元 ( 净 价 ) 半 份 摩 洛 哥 奶 酪 , 净 价 7.50 美 元 。 幽 灵 女 孩 经 过 H. DE VERE 斯 塔 普 尔 作 者 《 迷 失 自 我 的 人 》 “ 海 掠 夺 , ” 《 采 珠 人 》 “ 淘 金 之 路 ” 等等 。 纽 约 : 约 翰 · 莱 恩 公 司 伦 敦 : [d ʒɒ n] JOHN 约 翰 [le ɪ n] LANE ⻋ 道 , , , [ð ə ; ði] THE 这 ['b ɔ dli] BODLEY 博 德 利 [hed] HEAD 头 [t əˈ r ɒ nt əʊ ] TORONTO 多 伦 多 : : : [es] S S [bi ː ] B B [ ˈɡʌ ndi] GUNDY 冈 迪 ⁂ ⁂ ⁂ ⁂ ⁂ ⁂ ⁂ ⁂ ⁂ - MCMXVIII - [ ˈ k ɒ pira ɪ t] Copyright 版 权 , , , - 1918 - [ba ɪ ] By 经 过 [d ʒɒ n] JOHN 约 翰 [le ɪ n] LANE ⻋ 道 [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 [pres] PRESS 按 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ve ɪ l] VAIL ⻙ 尔 - - - [b əˈ lu ː ] BALLOU 巴 鲁 [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 [ ˈ b ɪ ŋ ə mt ə n] BINGHAMTON 宾 厄 姆 顿 , , , [en] N N [wa ɪ ] Y 是 [ju ː ] U U [es] S S [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ s ɛ v ə n] 7 7 [ð ə ; ði] THE 这 [ ɡəʊ st] GHOST ⻤ [ ɡ ɜ ː l] GIRL 女 孩 [p ɑː t] PART 部 分 [ai] I 我 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [ai] I 我 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɔː m] warm 温 暖 的 , , , [ ɡ re ɪ ] grey 灰 色 的 , , , [m ɔɪ st] moist 潮 湿 [ ˈ i ː vn ɪ ŋ ] evening 晚 上 , , , [ ˈ t ɪ p ɪ k( ə )l] typical 典 型 的 [ ˈ a ɪ r ɪʃ ] Irish 爱 尔 兰 [ ˈ weð ə (r)] weather 天 气 , , , 约 翰 · 莱 恩 , 博 德 利出 版 社 多 伦 多 : S. B. GUNDY ⁂ ⁂ ⁂ MCMXVIII 版 权 所 有 , 1918 年 约 翰 · 莱 恩 公 司 出 版 社 VAIL-BALLOU 公 司 纽 约 州 宾 厄 姆 顿 美 国 7 幽 灵 女 孩 部 分 我 第 一 章 那 是 一个 温 暖 、 阴 沉 、 潮 湿 的 夜 晚 , 典 型 的 爱 尔 兰 天 气 。 [ænd; ə nd] and 和 [m ɪ s] Miss 错 过 - Berknowles - [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [k ɜ ː ld] curled 卷 曲 [ ʌ p] up 向 上 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ w ɪ nd əʊ ] window 窗 戶 - - - [si ː t] seat 座 位 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ la ɪ br ə ri] library 图 书 馆 [ ˈ ri ː d ɪ ŋ ] reading 阅 读 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ʊ k] book 书 - Kilgobbin - [p ɑː k] Park 公 园 [le ɪ ] lay 躺 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] outside 外 部 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [r ʊ ks] rooks ⻋ [ k ɔ : ] cawing 嘎嘎 叫 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [tri ː z] trees 树 木 , , , [ma ɪ lz] miles 英 里 [ ɒ v; ə v] of 的 [p ɑː k] park 公 园 [lænd] land 土地 [ əˈ kr ɒ s] across 穿 过 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [d ʌ sk] dusk ⻩ 昏 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 , , , [ ˈ bl ɒ t ɪ ŋ ] blotting 印 迹 法 [a ʊ t] out 出 去 [ ɔː l] all 全 部 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 - Arranakilty - [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [sli ː v] Slieve 斯 利 夫 [blu ː m] Bloom 盛 开 [ ˈ ma ʊ nt ə nz] Mountains 山 脉 [ð ə ; ði] The 这 [t ɜ ː f] turf 草 皮 [ ˈ fa ɪə (r)] fi re 火 [ ˈ b ɜ ː n ɪ ŋ ] burning 燃 烧 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [h ɑː θ ] hearth 炉 [ θ ru ː ] threw 扔 [a ʊ t] out 出 去 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [r ɪ t ʃ ] rich 富 有 的 [ ˈ stedi] steady 稳 定 的 [ ɡ l əʊ ] glow 辉 光 [ðæt] that 那 [t ʌ t ʃ t] touched 感 动 [ð ə ; ði] the 这 [blæk] black 黑 色 的 [ əʊ k] oak 橡 木 [ ˈ pæn ə l ɪ ŋ ] panelling 镶 板 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ru ː m] room 房 间 , , , [ð ə ; ði] the 这 [b ʊ k] book 书 [bæks] backs 背 部 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [l ɒ ŋ ] long ⻓ 的 - - - [n əʊ zd] nosed 鼻 子 [fe ɪ s] face 脸 [ ɒ v; ə v] of 的 [s ɜ ː (r)] Sir 先 生 [ ˈ n ɪ k ə l ə s] Nicholas 尼 古 拉 斯 - Berknowles - “ “ “ [ əˈ tr ɪ bju ː t ɪ d] attributed 归 因 于 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ li ː li] Lely 莱 利 ” ” ” [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [da ʊ n] down 向 下 [æt; ə t] at 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [l ɑː st] last 最 后 的 [d ɪˈ send ə nt] descendant 后 裔 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʌ sti] dusty 尘 土 ⻜ 扬 [ ˈ kænv ə s] canvas 帆布 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɒ p ə z ɪ t] opposite 对 面 的 [w ɔː l] wall 墙 [ð ə ; ði] The 这 [ ɡ ɜ ː l] girl 女 孩 [me ɪ d] made 制 成 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [p ɹˈɪ ti ɐ ] prettier 更 漂 亮 [ ˈ p ɪ kt ʃə (r)] picture 图 片 [red] Red 红 色 的 [he ə (r)] hair 头 发 [wen] when 什 么 时 候 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ra ɪ t] right 正 确 的 [ ˈ k ʌ l ə (r)] colour 颜 色 [ ɪ z] is 是 [ ˈ l ʌ vli] lovely 迷 人 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 - Phylice - - Berknowles - - ' - [he ə (r)] hair 头 发 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ra ɪ t] right 正 确 的 [red] red 红 色 的 , , , 伯 克 诺 尔 斯 小 姐 蜷 缩 在图 书 馆 的 窗 边 座 位 上 看 书 。 基 尔 戈 宾 公 园 就 在 外 面 , 树 上 传 来 乌 鸦 的 叫 声 。 暮 色 笼 罩 着 绵 延 数 英 里 的 公 园 绿 地 , 从 阿 拉 纳 基 尔 蒂 到 斯 利 夫 布 卢 姆 山 脉 , 一 切 都 被 抹 去 。 壁 炉 里 燃 烧 的 泥 炭火 散 发 出 浓 郁 而 稳 定 的 光 芒 , 照 耀 着 房 间 里 的 黑 色 橡 木 镶 板 。 书 的 背 面 , 还 有 一 幅布 满 灰 尘 的 油 画 , 画 中 是 尼 古 拉 斯 · 伯 克 诺 尔 斯 爵 士 的 ⻓ 鼻 子 脸 , “ 据 说 是 莱 利 的 作 品 ” , 他 正 俯 视 着 对 面 墙 上 的 最 后 一 位 后 裔 。 女 孩 拍 了一 张 更 漂 亮 的 照 片 。 合 适 的 红 头 发 很 漂 亮 。 菲 利 斯 · 伯 克 诺 尔 斯 的 头 发 是 正 宗 的 红 色 , [w ɔː n] worn 磨 损 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [te ɪ l] tail 尾 巴 — — — [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [ ˌ f ɪ f ˈ ti ː n] fi fteen 十 五 — — — [s əʊ ] so 所 以 [l ɒ ŋ ] long ⻓ 的 [ðæt] that 那 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ba ɪ t] bite 咬 [ð ə ; ði] the 这 [end] end 结 尾 [w ɪ ð] with 和 [i ː z] ease 舒 适 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ k ʌ mf ə t] comfort 舒 适 [wen] when 什 么 时 候 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ med ɪ t ə t ɪ v] meditative 冥 想 [mu ː d] mood 情 绪 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ hæb ɪ t] habit 习 惯 [ ɒ v; ə v] of 的 [p ɜ ːˈ d ɪʃ n] perdition 毁 灭 [ðæt] that 那 [n əʊ ] no 不 [ ˈ sku ː lm ɪ str ə s] schoolmistress 女 教 师 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [bre ɪ k] break 休 息 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ ba ɪ t ɪ ŋ ] biting 咬 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [te ɪ l] tail 尾 巴 [na ʊ ] now 现 在 [æz; ə z] as 作 为 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ri ː d] read 读 , , , [ ʌ p] up 向 上 [tu ː ; t ə ] to 到 her8 her8 her8 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɑː v ə l ə s] marvellous 奇妙 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡəʊ ld] Gold 金 子 [b ʌɡ ] Bug 漏 洞 , , , [ænd; ə nd] and 和 [na ʊ ] now 现 在 , , , [ ʌ n ˈ e ɪ b( ə )l] unable 无 法 [tu ː ; t ə ] to 到 [ri ː d] read 读 [ ˈ eni] any 任何 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [lait] light 光 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɪ nd əʊ ] window 窗 戶 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ke ɪ m] came 来 了 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fa ɪə (r)] fi re 火 , , , [k ɜ ː ld] curled 卷 曲 [h ɜ ːˈ self] herself 她 自 己 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɑː θ r ʌɡ ] hearthrug 壁 炉 架 [ænd; ə nd] and 和 [k ə n ˈ t ɪ nju ː d] continued 持 续 [ð ə ; ði] the 这 [ ə d ˈ vent ʃə z] adventures 冒 险 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ tre ʒə (r)] treasure 宝 藏 - - - [ 'si:k ə ] seekers 寻 求 者 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [lait] light 光 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɜ ː n ɪ ŋ ] burning 燃 烧 [t ɜ ː f] turf 草 皮 [w ɒ t] What 什 么 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pr ɪ ti] pretty 漂 亮 的 [fe ɪ s] face 脸 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 , , , [si ː n] seen 已 ⻅ [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [f ʊ l] full 满 的 [w ɔː m] warm 温 暖 的 [ ɡ l əʊ ] glow 辉 光 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [t ɜ ː f] turf 草 皮 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ɒ t] what 什 么 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɜ ː f ɪ ktli] perfectly 完 美 [ ʃ e ɪ pt] shaped 形 状 [hed] head 头 ! ! ! [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [n ɒ t] not 不 是 [ð ə ; ði] the 这 [fe ɪ s] face 脸 [ænd; ə nd] and 和 [hed] head 头 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 - Berknowles - [æz; ə z] as 作 为 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ˈ i ː z ə li] easily 容 易 地 [hæv; h ə v] have 有 [p əˈ si ː vd] perceived 感 知 [hæd; h ə d] had 有 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [k ə m ˈ pe ə d] compared 比 较 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɔː rtr ə ts] portraits 肖 像 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɪ kt ʃə (r)] picture 图 片 [ ˈɡ æl ə ri] gallery 画 廊 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ mæsk əˈ ri ː n] Mascarene ⻢ 斯 克 林 岛 她 戴 着 一 条 ⻓⻓ 的 尾 巴 —— 她 当 时 只 有 十 五 岁 —— 以 至 于 在 冥 想 时 , 她 可 以 轻 松 舒 适 地 咬 住 尾 巴 的 末 端 。 这 是 个 祸 害 , 没 有 哪 个 女 教 师 能 让 她 改 掉 。 她 一 边 读 一 边 咬 着 尾 巴 , 读 到 第 八 ⻚ 。 目 光 投 向 金 甲 虫 的 奇妙 故 事 , 而 现 在 , 她 无 法 再 借 着 窗 外 的 光 线 阅 读 , 便 走 到 火 堆 旁 。 她 蜷 缩 在 壁 炉 地 毯 上 , 借 着 燃 烧 的 草 皮的 光 芒 , 继续 讲 述 寻 宝 者 的 冒 险 故 事 。 在 草 坪 温 暖 的 光 芒 映 衬 下 , 它 呈 现 出 多 么 美 丽 的 面 容 啊 ! 多 么 完 美 的 头 型 啊 ! 如 果 你 把 它 和 画 廊 里 的 肖 像 画 对 比 一下 , 很 容 易 就 能 看 出 , 那 并 不 是 伯 克 诺 尔 斯 家 族 的 脸 和 头 。 但 却 是 ⻢ 斯 克 林 群 岛 的 。 - Phyl's - [ ˈ m ʌ ð ə (r)] mother 母 亲 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ mæsk əˈ ri ː n] Mascarene ⻢ 斯 克 林 岛 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ memb ə (r)] member 成 员 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ əʊ ld] old 老 的 , , , [ ə d ˈ vent ʃə r ə s] adventurous 冒 险 的 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [ðæt] that 那 [ ˈ set( ə )ld] settled 定 居 [ ɪ n] in 在 [v əˈ d ʒɪ ni ə ] Virginia 弗 吉 尼 亚 州 [wen] when 什 么 时 候 [v əˈ d ʒɪ ni ə ] Virginia 弗 吉 尼 亚 州 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ w ɪ ld ə n ə s] wilderness 荒 野 [ænd; ə nd] and 和 [spred] spread 传 播 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ br ɑː nt ʃɪ z] branches 分 支 [ θ ru ː ] through 通过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ kær əˈ la ɪ n ə ] Carolinas 卡 罗 莱 纳 州 [wen] when 什 么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pl ɑː nt ə (r)] Planter 播 种 机 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [k ɪ ŋ ] king 国 王 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [sa ʊ θ ] South 南 [red] Red 红 色 的 [he ə (r)] hair 头 发 [hæd; h ə d] had 有 [r ʌ n] run 跑 步 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 Mascarenes ⻢ 斯 克 林 群 岛 , , , [red] red 红 色 的 [he ə (r)] hair 头 发 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wa ɪ ld] wild 荒 野 [ ˈ sp ɪ r ɪ t] spirit 精 神 [ðæt] that 那 [ bruk ] brooked 布 鲁 克 德 [n əʊ ] no 不 [ ˌ k ɒ ntr əˈ d ɪ k ʃ ( ə )n] contradiction 矛 盾 [ænd; ə nd] and 和 [nju ː ] knew 知 道 [n əʊ ] no 不 [f ɪə (r)] fear 害 怕 [f ɪ l] Phyl 菲 尔 [hæd; h ə d] had 有 [ ɪ n ˈ her ɪ t ɪ d] inherited 遗 传 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ restl ə s] restless 不 安 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ de ə r ɪ ŋ ] daring 大 胆 [ ˈ sp ɪ r ɪ t] spirit 精 神 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [hæd; h ə d] had 有 [r ʌ n] run 跑 步 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɑː t ɪ ŋ di ː n] Rottingdean 罗 廷 迪 恩 [ əˈ kæd ə mi] Academy 学 院 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [d ˈɔː t ə z] Daughters 女 儿 们 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [n əʊˈ b ɪ l ə ti] Nobility 贵 族 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ d ʒ entri] Gentry 绅 [we ə (r)] where 在 哪 里 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [sent] sent 发 送 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [e ɪ d ʒ ] age 年 龄 [ ɒ v; ə v] of 的 [twelv] twelve 十 二 ; ; ; [ ˈ me ɪ k ɪ ŋ ] making 制 作 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [wei] way 方 式 [bæk] back 后 退 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ a ɪə l ə nd] Ireland 爱 尔 兰 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h əʊ m ɪ ŋ ] homing 归 巢 [ ˈ p ɪ d ʒɪ n] pigeon 鸽 子 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [t ɜ ː nd] turned 转 向 [ ʌ p] up 向 上 [w ʌ n] one 一 [ ˈ m ɔː n ɪ ŋ ] morning 早晨 [æt; ə t] at 在 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 [ta ɪ m] time 时 间 , , , [kwa ɪ t] quite 相 当 [ ˌʌ n ˈʃ e ɪ k ə n] unshaken 坚 定 不 移 [ba ɪ ] by 经 过 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ɪ k ˈ sp ɪ r ɪə ns ɪ z] experiences 经 历 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ træv( ə )l] travel 旅 行 [ænd; ə nd] and 和 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ na ʊ nsm ə nt] announcement 公 告 [ðæt] that 那 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [d ɪ d] did 做 过 [n ɒ t] not 不 是 [la ɪ k] like 喜 欢 [sku ː l] school 学 校 菲 尔 的 母 亲 是 ⻢ 斯 克 林 人 , 是 古 老 部 落 的 一 员 。 这 是 一个 充 满 冒 险 精 神 的 家 族 , 他们 在 弗 吉 尼 亚 还 是 一 片 荒 野 的 时 候 定 居 于 此 , 并 在 南 方 种 植 园 主 称 霸 卡 罗 来 纳 州 的 时 候 将家 族 的 枝 桠 扩 展 到 了 那 里 。 ⻢ 斯 克 林 群 岛 中 曾 出 现 过 红 头 发 的 人 。 红 头 发 , 桀 骜 不 驯 , 无 所 畏 惧 。 菲 尔 继 承 了 这 种 不 安 分 、 大 胆 无 畏 的 精 神 。 她 从 罗 廷 迪 恩 贵 族 和 绅 士女 儿 学 院 逃 了 出 来 , 她 十 二 岁 时 被 送 往 那 里 就 读 ; 她 像 归 巢 的 鸽 子 一 样 ⻜ 回 爱 尔 兰 。 一 天 早 上 吃 早 餐 的 时 候 , 她 突 然 出 现 了 。 尽 管 有 过 旅 行 经 历 , 并 且 宣 布 自 己 不 喜 欢 上 学 , 但 她 并 没 有 因 此 而 动 摇 。 [hæd; h ə d] Had 有 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ m ʌ ð ə (r)] mother 母 亲 [bi ː n] been 到 过 [ əˈ la ɪ v] alive 活 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ træv ə l ə (r)] traveller 游 客 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [bi ː n] been 到 过 [ ˈ pr ɒ mptli] promptly 及 时 [r ɪˈ t ɜ ː nd] returned 返 回 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 - Phyl's - [ ˈ f ɑː ð ə (r)] father 父 亲 , , , [ ɡʊ d] good 好 的 , , , [ ˈ i ː zi] easy 简 单 的 [mæn] man 男 人 , , , [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ] too 也 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [ ʌ p] up 向 上 [w ɪ ð] with 和 [ əˈɡ re ə ri ə n] agrarian 农 业 [d ɪˈ spju ː ts; ˈ d ɪ spju ː ts] disputes 争 议 , , , [ ˈ h ʌ nt ɪ ŋ ] hunting 打 猎 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ fe ə z] a ff airs 事 务 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [la ɪ f] life 生 活 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ b ɒ ð ə (r)] bother 打扰 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ð ə ; ði] the 这 [sm ɔː l] small 小 的 [ əˈ fe ə (r)] a ff air 事 务 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ d ɔː t ə rz] daughter's 女 儿 的 [ ˈ fju ː t ʃə (r)] future 未来 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ ed ʒ u ˈ ke ɪʃ ( ə )n] education 教 育 [hi ː ; hi] He 他 [ ə k ˈ sept ɪ d] accepted 公 认 her9 her9 her9 [r ɪˈ d ʒ ek ʃ ( ə )n] rejection 拒 绝 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [plænz] plans 计 划 , , , [r əʊ t] wrote 写 道 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ let ə (r)] letter 信 [ ɒ v; ə v] of 的 [ əˈ p ɒ l ə d ʒ i] apology 道 歉 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɑː t ɪ ŋ di ː n] Rottingdean 罗 廷 迪 恩 [ əˈ kæd ə mi] Academy 学 院 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ha ɪə d] hired 雇 用 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈɡʌ v ə n ə s] governess 家 庭 教 师 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ɔː (r)] wore 穿 着 [a ʊ t] out 出 去 [ θ ri ː ] three 三 [ ɪ n] in 在 [ ˌ e ɪˈ ti ː n] eighteen 十 八 [m ʌ n θ s] months 几 个 月 , , , [d ɪˈ kle ə d] declared 声 明 [h ɜ ːˈ self] herself 她 自 己 [d ɪ s ˈ sæt ɪ sfa ɪ d] dissatis fi ed 不 满 [w ɪ ð] with 和 [ ' ɡʌ v ə nis ] governesses 家 庭 教 师 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ k ɒ mp ɪ t ə nt] competent 胜 任 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ f ɪ n ɪʃ ] fi nish 结 束 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr əʊ ses] process 过 程 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ ed ʒ uke ɪ t ɪ ŋ ] educating 教 育 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ p ɒ l ɪʃɪ ŋ ] polishing 抛 光 [h ɜ ːˈ self] herself 她 自 己 [ð ɪ s] This 这 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [d ɪ d] did 做 过 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [e ɪ d] aid 援 助 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [b ʊ ks] books 图 书 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ la ɪ br ə ri] library 图 书 馆 , , , [ əʊ ld] old 老 的 [d ʌ n] Dunn 邓 恩 , , , 如 果 她 的 母 亲 还 活 着 , 这 位 旅 行 者 就 会 被 立 即 送 回 , 但 菲 尔 的 父 亲 , 人 很 好 , 也 很 随 和 , 只 是 太 忙 于 处 理 土地 纠 纷 和 打 猎 了 。 他 忙 于乡 村 生 活 , 无暇 顾 及 女 儿 的 未来 和 教 育 这 样 的 小 事 。 他 接 受 了 她 9 他 的 计 划 遭 到 拒 绝 后 , 他 写 了一 封 道 歉 信 给罗 廷 迪 恩 学 院 。 于 是 她 雇 了一 位 家 庭 教 师 。 她 在 18 个 月 内 穿 坏 了三个 。 她声 称 自 己 对家 庭 教 师 不 满 意 , 并 认 为 自 己 有 能 力 完 成 自 我 教 育 和 提 升 的 过 程 。 她 借 助 图 书 馆 里 所 有 的 书 籍 , 老 邓 恩 , 完 成 了 这 件 事 。 [ð ə ; ði] the 这 [ræt] rat 鼠 - - - [ ˈ kæt ʃə (r)] catcher 捕 手 [ ɒ v; ə v] of 的 - Arranakilty - , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [pr əˈ fa ʊ ndli] profoundly 深 刻 地 [v ɜ ː st] versed 精 通 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ hæb ɪ ts] habits 习 惯 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ ro ʊ dnts] rodents 啮 ⻮ 动 物 [ænd; ə nd] and 和 [b ɝ dz] birds ⻦ 类 , , , [ ˈ lær ɪ ] Larry 拉 里 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ru ː m] groom 新 郎 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ s ʌ ndri] sundry 杂 项 [ ˈʌ ð ə (r)z] others 其 他 的 [ ɒ v; ə v] of 的 [l əʊ ] low 低 的 [ ɪˈ ste ɪ t] estate 财 产 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ha ɪ ] high 高 的 [ ɪ n ˈ tel ɪ d ʒə ns] intelligence 智 力 [ ɪ n] in 在 [ ˈ mæt ə z] matters 事 情 [ ɒ v; ə v] of 的 [sp ɔː t] sport 运 动 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ w ʊ d ˌ kr ɑː ft] woodcraft 木 工 [na ʊ ] Now 现 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [mait] might 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [ ɪˈ mæd ʒɪ nd] imagined 想 象 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɔːɡəʊɪ ŋ ] foregoing 前 文 [ðæt] that 那 [ ˈ h ɑː d ɪˌ h ʊ d] hardihood 坚 韧 , , , [self] self 自 己 - - - [ əˈ s ɜ ːʃ ( ə )n] assertion 断 言 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [ ʌ n ˈ plez( ə )nt] unpleasant 令人 不 快 的 [ ˌ kær ə kt əˈ r ɪ st ɪ ks] characteristics 特 征 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈɪ nd əˌ ke ɪ t ɪ d] indicated 表 明 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mæn ə (r)] manner 方 式 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ p ɜ ː s əˈ næl ə ti] personality 性 格 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ l ʌ v ə (r)] lover 情 人 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ fri ː d ə m] freedom 自 由 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ reb( ə )l; r ɪˈ bel] rebel 反叛 [ əˈɡ enst] against 反 对 [r ɪˈ stre ɪ nt] restraint 克 制 [n ɒ t] Not 不 是 [æt; ə t] at 在 [ ɔː l] all 全 部 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [m əʊ st] most 最 多 [ ˈ l ʌ v ə bl] lovable 可 爱 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ kl ɪ ŋ ɪ ŋ ] clinging 依 恋 [ ˈ p ɜ ː s( ə )n] person 人 , , , [wen] when 什 么 时 候 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ɡ et] get 得 到 [h əʊ ld] hold 抓 住 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ eni θ ɪ ŋ ] anything 任何 事 物 [w ɜ ː θ ] worth 值 得 [ ˈ kl ɪ ŋ ɪ ŋ ] clinging 依 恋 [tu ː ; t ə ] to 到 , , , [w ɪ ð] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [me ˈ l ɪ fl u ə s] melli fl uous 悦 耳 动 听 [ ˈ a ɪ r ɪʃ ] Irish 爱 尔 兰 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [æt; ə t] at 在 [w ʌ ns] once 一 次 [ ˈ su ː ð ɪ ŋ ] soothing 舒 缓 [ænd; ə nd] and 和 [d ɪˈ strækt ɪ ŋ ] distracting 分 散 注 意 力 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [w ɪ ð] with 和 [p ˈɒ k ɪ ts] pockets 口 袋 [ ɪ n] in 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [b ʌ t; b ə t] but 但 [n ɒ t] not 不 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tre ɪ s] trace 痕 迹 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [br əʊɡ ] brogue 布 洛 克 鞋 [ ɔː (r)] or 或 者 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ fe ɪ nt ɪ st] faintest 最 微弱 [s əˈ sp ɪʃ ( ə )n] suspicion 怀 疑 阿 兰 纳 基 尔 蒂 的 捕 鼠 人 , 一 位 对 啮 ⻮ 动 物 和 ⻦ 类 习 性 了 如 指掌 的 人 , 新 郎 拉 里 以 及 其 他 一些 出 身 低 微 但体 育 和 野 外 生 存 技 能 高 超 的 人 。 从以 上 内 容 可 以 看 出 , 坚 韧 、 自 信 、 而 这 位 热 爱 自 由 、 反 抗 束 缚 的 人 的 举 止 和 个 性 中 , 也 会 显 露 出 其 他 一些 令人 不 快 的 特 征 。 一 点 也不 。 她 是 一个 非 常 可 爱 又 很 黏 人 的 人 , 当 她 能 抓 住任何 值 得 拥 有 的 东 西 时 , 带 着 悦 耳 动 听 的 爱 尔 兰 口 音 , 既 舒 缓 又 令人 分 神 。 声 音 略 带 沙 哑 , 但 没 有 丝 毫 口 音 , 或 者 只 有 一丝丝 的 怀 疑 。 [jet] Yet 然 而 [wen] when 什 么 时 候 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [sp əʊ k] spoke 辐 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ a ɪ r ɪʃ ] Irish 爱 尔 兰 [t ɜ ː n] turn 转 动 [ ɒ v; ə v] of 的 [w ɜ ː dz] words 字 [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ju ː st] used 用 过 的 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː d] word 单 词 “ “ “ [ ʃʊə (r)] sure 当 然 ” ” ” [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mæn ə (r)] manner 方 式 [stre ɪ nd ʒ ] strange 奇 怪 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [hæd; h ə d] had 有 [ri ː t ʃ t] reached 达 到 [ð ə ; ði] the 这 [p ɔɪ nt] point 观 点 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 “ “ “ [ ɡəʊ ld] Gold 金 子 [b ʌɡ ] Bug 漏 洞 ” ” ” [we ə (r)] where 在 哪 里 [d ʒʌ p] Jupp 尤 普 [ ɪ z] is 是 [ ˈ θ retn ɪ ŋ ] threatening 威 胁 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː t] beat 打 [l əˈɡ r ɑː nd] Legrand 罗 格 朗 , , , [wen] when 什 么 时 候 , , , [ ˈ le ɪɪ ŋ ] laying 躺 下 [ð ə ; ði] the 这 [b ʊ k] book 书 [da ʊ n] down 向 下 [b ɪˈ sa ɪ d] beside 旁 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɑː θ r ʌɡ ] hearthrug 壁 炉 架 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [sæt] sat 卫 星 [w ɪ ð] with 和 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [hændz] hands 双 手 [ kl ɑ :sp, klæsp ] clasping 紧 握 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ni ː z] knees 膝 盖 [ænd; ə nd] and 和 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [a ɪ z] eyes 眼睛 [f ɪ kst] fi xed 固 定 的 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fa ɪə (r)] fi re 火 [ð ə ; ði] The 这 [te ɪ l] tale 故 事 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ s ʌ d( ə )nli] suddenly 突 然 [l ɒ st] lost 丢 失 的 [ ˈɪ ntr ə st] interest 兴 趣 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ θ ɪ ŋ k ɪ ŋ ] thinking 思 维 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ded] dead 死 的 [ ˈ f ɑː ð ə (r)] father 父 亲 , , , [ð ə ; ði] the 这 [b ɪɡ ] big 大 的 , , , [ ˈ h ɑː ti] hearty 爽 朗 [mæn] man 男 人 [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [ ɡɒ n] gone 已 消 失 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [e ɪ t] eight 八 [wi ː ks] weeks 周 [ əˈɡəʊ ] ago 前 and10 and10 and10 [hu ː ] who WHO [w ʊ d] would 会 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [r ɪˈ t ɜ ː n] return 返 回 [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ɡɒ n] gone 已 消 失 [ ɒ n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ v ɪ z ɪ t] visit 访 问 [tu ː ; t ə ] to 到 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [wa ɪ fs] wife's 妻 子 的 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人们 , , , [ ˈ f ɔː l ə n] fallen 倒 下 [ ɪ l] ill 患 病的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [da ɪ d] died 死 亡 [f ɪ l] Phyl 菲 尔 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [n ɒ t] not 不 是 [ ˌʌ nd əˈ stænd] understand 理 解 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [æt; ə t] at 在 [ ɔː l] all 全 部 然 而 , 她 说话 时 却 带 着 爱 尔 兰 人 的 说话 方 式 , 她 使 用 “ sure ” 这 个 词 的 方 式 对 英 国 人 来 说 很 奇 怪 。 在 《 金 甲 虫 》 这 集 中 , 她 已 经 读 到 了 尤 普 威 胁 要 击 败 勒 格 朗 的 情 节 。 她 把 书 放 在 壁 炉 旁 的 毯 子 上 , 她 双 手 抱 膝 , 目 光 紧紧 盯着 火 堆 。 故 事 突 然 失 去 了 吸 引 力 。 她 想 起 了 她 死 去 的 父 亲 , 那 个 高 大 的 父 亲 。 一个 身 体 健 壮 的 男 人 , 八 周 前 才 去 了 美 国 , 10 那 些 永 远 不 会 回 来 的 人 。 他 去 探 望 妻 子 的 一些 亲 戚 , 结 果 生 病 去 世了 。 菲 尔 完 全 听 不 懂 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [hæd; h ə d] had 有 [kra ɪ d] cried 哭 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [h ɑː t] heart 心 [a ʊ t] out 出 去 [ əˈ m ʌ ŋ st] amongst 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ru ːɪ nz] ruins 废 墟 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [w ɜ ː ld] world 世 界 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [n ɒ t] not 不 是 [ ˌʌ nd əˈ stænd] understand 理 解 [wa ɪ ] why 为 什 么 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [ ˈ ru ːɪ nd] ruined 毁 坏 , , , [ ɔː (r)] or 或 者 [w ɒ t] what 什 么 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ f ɑː ð ə (r)] father 父 亲 [hæd; h ə d] had 有 [d ʌ n] done 完 毕 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [k ɪ ld] killed 被 杀 [la ɪ k] like 喜 欢 [ðæt] that 那 , , , [ ɔː (r)] or 或 者 [w ɒ t] what 什 么 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [d ʌ n] done 完 毕 [tu ː ; t ə ] to 到 [d ɪˈ z ɜ ː v] deserve 应 得 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ˈ m ɪ z ə ri] misery 苦 难 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ rev ə r ə nd] Reverend 牧 师 [ ˈ pi ː t ə (r)] Peter 彼得 [ ˈɡ re ɪə m] Graham 格 雷 厄 姆 [ ɒ v; ə v] of 的 - Arranakilty - [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ɪ k ˈ sple ɪ n] explain 解 释 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什 么 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mæt ə (r)] matter 事 情 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˌʌ nd əˈ stænd ɪ ŋ ] understanding 理 解 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [ ˈ n ɪə li] nearly 几 乎 [da ɪ d] died 死 亡 [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [m ɪˈ rækj ə l ə sli] miraculously 奇 迹 般 地 [r ɪˈ k ʌ v ə d] recovered 恢 复 [ əˈ kju ː t] Acute 急性 [ ɡ ri ː f] grief 悲 伤 [ ˈɒ f( ə )n] often 经 常 [endz] ends 结 束 [la ɪ k] like 喜 欢 [ðæt] that 那 , , , [ ˈ s ʌ d( ə )nli] suddenly 突 然 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ m ɔː n ə (r)] mourner 哀 悼 者 [me ɪ ] may 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [me ɪ md] maimed 残 废 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [la ɪ f] life 生 活 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʃɑː pn ə s] sharpness 锐 利 度 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [pe ɪ n] pain 疼痛 [ ɒ v; ə v] of 的 [ðæt] that 那 [ ˈ dredf( ə )l] dreadful 可 怕 , , , [ ˈ dredf( ə )l] dreadful 可 怕 [d ɪˈ zi ː z] disease 疾病 [ ɪ z] is 是 [ ɡɒ n] gone 已 消 失 [f ɪ l] Phyl 菲 尔 [fa ʊ nd] found 成 立 [h ɜ ːˈ self] herself 她 自 己 [w ʌ n] one 一 [ ˈ m ɔː n ɪ ŋ ] morning 早晨 [d ɪˈ sk ʌ s ɪ ŋ ] discussing 讨 论 [ræts] rats 老 鼠 [w ɪ ð] with 和 [ əʊ ld] old 老 的 [d ʌ n] Dunn 邓 恩 , , , [ ˈɑː sk ɪ ŋ ] asking 问 [h ɪ m] him 他 [ha ʊ ] how 如 何 [ ˈ meni] many 许 多 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [k ɔː t] caught 捕捉 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [b ɑ :n] barn 谷 仓 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ te ɪ k ɪ ŋ ] taking 采 取 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ve ɪɡ ] vague 模 糊 的 [s ɔː t] sort 种 类 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈɪ ntr ə st] interest 兴 趣 [ ɪ n] in 在 [w ɒ t] what 什 么 [ð ə ; ði] the 这 [ əʊ ld] old 老 的 [ ˈ fel əʊ ] fellow 同 伴 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ se ɪɪ ŋ ] saying 说 ; ; ; 她 曾 在 自 己 小 世 界 的 废 墟 中 痛 哭 流涕 。 但 她 无 法 理 解 为 什 么 它 会 被 毁 掉 。 或 者 说 , 她 父 亲 究 竟 做 了 什 么 才 落 得 如 此 下 场 。 或 者 她 究 竟 做 错 了 什 么 , 才 落 得 如 此 悲惨 的 下 场 。 阿 兰 纳 基 尔 蒂 的 彼得 · 格 雷 厄 姆 牧 师 无 法 向 她 解 释 这 件 事 。 她 差 点 丧 命 , 然 后 奇 迹 般 地 康 复 了 。 剧 烈 的 悲 痛 往往 会 这 样 突 然 结 束 。 哀 悼 者 或 许 会 终 身 残 疾 , 但 那 种 可 怕 的痛 苦 的 尖 锐 程 度 , 可 怕 的疾病 已 经 消 失 了 。 一 天 早 上 , 菲 尔 发 现 自 己 正 在 和 老 邓 恩 讨 论 老 鼠 的 事 。 问 他 在 谷 仓 里 抓 到 了 多 少 只 , 并 对 老 人 的 话 表 现 出 一 种 淡淡 的 兴 趣 ; [b ʊ ks] books 图 书 [b ɪˈɡ æn] began 开 始 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ pi ː l] appeal 上 诉 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ əˈɡ en] again 再 次 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ əʊ ld] old 老 的 [la ɪ f] life 生 活 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ʌ n] run 跑 步 [ əˈ nju ː ] anew 重 新 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kr ɪ p( ə )ld] crippled 残 疾的 [s ɔː t] sort 种 类 [ ɒ v; ə v] of 的 [wei] way 方 式 [ðen] Then 然 后 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [ ˈ hæp ə nd] happened 发 生 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [ ˈ h ɛ n ə si] Hennessey 轩 尼 诗 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [ ˈ l ɔɪə (r)] lawyer 律 师 , , , [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kr əʊ ni] crony 裙 带 关 系 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ f ɑː .ð ə rz] father's 父 亲 的 [ænd; ə nd] and 和 [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [n əʊ n] known 已 知 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ˈɪ nf ə nsi] infancy 婴 儿 期 , , , [ke ɪ m] came 来 了 [da ʊ n] down 向 下 [tu ː ; t ə ] to 到 - Kilgobbin - [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ re ɪ nd ʒ ] arrange 安 排 [ ˈ mæt ə z] matters 事 情 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [si ː md] seemed 似 乎 [ðæt] that 那 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 - Berknowles - [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 [ ˈ da ɪɪ ŋ ] dying 垂 死 [hæd; h ə d] had 有 [me ɪ d] made 制 成 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɪ l] will 将 要 [ænd; ə nd] and 和 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [w ɪ l] will 将 要 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [br ɔː t] brought 带 来 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ste ɪ ts] States 各 州 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 ['pinkni] Pinckney 平 克 尼 , , , [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [wa ɪ fs] wife's 妻 子 的 [ ˈ k ʌ z( ə )n] cousin 表 哥 [ ɪ n] in 在 [hu ː z] whose 谁 [ha ʊ s] house 房 子 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [da ɪ d] died 死 亡 “ “ “ [a ɪ m] I'm 我 是 [ ʃʊə (r)] sure 当 然 [ai] I 我 [do ʊ nt] don't 不 [n əʊ ] know 知 道 [w ɒ t] what 什 么 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃ æp] chap 小 伙 子 [ ˈ w ɒ nts] wants 想 要 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [w ɪ ð] with 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [ ˈ h ɛ n ə si] Hennessey 轩 尼 诗 “ “ “ [hi ː ; hi] He 他 [sed] said 说 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ba ɪ ] by 经 过 [j ɔː (r); j ə (r)] your 你 的 [ ˈ f ɑː .ð ə rz] father's 父 亲 的 [r ɪˈ kwest] request 要 求 [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 , , , 她 再 次 对 书 籍 产 生 了 兴 趣 , 旧 生 活 以 一 种 残 缺 的 方 式 重 新 开 始 。 然 后又发 生 了 其 他 事 情 。 亨 尼 西 先 生 , 也 就 是 这 家 人 的 律 师 , 这 个 人 曾 是 她 父 亲 的 亲 信 , 从 她 还 是 婴 儿 时 就 认 识 她 。 来 到 基 尔 戈 宾 处 理 此 事 。 看 来 伯 克 诺 尔 斯 先 生生 前 立 了 遗 嘱 , 这 份 遗 嘱 是 由 平 克 尼 先 生 从 美 国 带 过 来 的 。 他 去 世 的 地 方是 他 妻 子 的 表 亲 家 。 “ 我 确 信 我 不 知 道那 家 伙 带 着 它 过 来 是 做 什 么 用 的 。 ” “ 亨 尼 西 先 生 说 道 。 ” 他 说 他 是 应 你 父 亲 的 要 求 前 来 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ɪ ts] it's 它 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɒ ŋ ] long ⻓ 的 [ ˈ d ʒ ɜ ː ni] journey 旅 行 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [tu ː ; t ə ] to 到 [te ɪ k] take 拿 [æt; ə t] at 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ si ː z( ə )n] season 季 节 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [j ɪə (r)] year 年 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ai] I 我 [h əʊ p] hope 希 望 [ð ə ; ði] the 这 [w ɪ l] will 将 要 [ ɪ z] is 是 [ ɔː l] all 全 部 [ra ɪ t] right 正 确 的 ” ” ” - 11 - [ðe ə (r)] There 那 里 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [æn; ə n] an 一个 [ ɪ m ˈ pla ɪ d] implied 暗 示 [d ɪ s ˈ tr ʌ st] distrust 怀 疑 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [t əʊ n] tone 语 气 [ænd; ə nd] and 和 [æn; ə n] an 一个 [æn ˈ tæ ɡə n ɪ z ə m] antagonism 对 抗 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 ['pinkni] Pinckney 平 克 尼 [ðæt] that 那 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [n ɒ t] not 不 是 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ɪ ts] its 它 是 [ ɪˈ fekt] e ff ect 影 响 [ ɒ n] on 在 [f ɪ l] Phyl 菲 尔 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [d ɪ s ˈ la ɪ kt] disliked 不 喜 欢 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 ['pinkni] Pinckney 平 克 尼 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [si ː n] seen 已 ⻅ [h ɪ m] him 他 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [d ɪ s ˈ la ɪ kt] disliked 不 喜 欢 [h ɪ m] him 他 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [f ɪə d] feared 害 怕 [h ɪ m] him 他 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [felt] felt 毛毡 [ ɪ n ˈ st ɪ ŋ kt ɪ vli] instinctively 本 能 地 [ðæt] that 那 [ð ɪ s] this 这 [mæn] man 男 人 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˌɔː lt əˈ re ɪʃ ( ə )n] alteration 改 造 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [wei] way 方 式 [ ɒ v; ə v] of 的 [la ɪ f] life 生 活 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [d ɪ d] did 做 过 [n ɒ t] not 不 是 [w ɒ nt] want 想 [ ˈ eni] any 任何 [t ʃ e ɪ nd ʒ ] change 改 变 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈ w ɒ nt ɪ d] wanted 通 缉 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡəʊ ] go 去 [ ɒ n] on 在 [ ˈ l ɪ v ɪ ŋ ] living 活 的 [d ʒʌ st] just 只 是 [æz; ə z] as 作 为 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [w ɪ ð] with 和 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ dr ɪ sk ə l] Driscoll 德 里 斯 科 尔 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ha ʊ ski ː p ə (r)] housekeeper 管 家 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ʊ k] look 看 [ ˈɑː ft ə (r)] after 后 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ænd; ə nd] and 和 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ əʊ ld] old 老 的 [ ˈ s ɜ ː v ə nts] servants 仆人 [tu ː ; t ə ] to 到 [b ɪˈ frend] befriend 交 朋 友 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [ ˈ h ɛ n ə si] Hennessey 轩 尼 诗 [tu ː ; t ə ] to 到 [pe ɪ ] pay 支 付 [ð ə ; ði] the 这 [b ɪ ls] bills 账 单 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [ ˈ h ɛ n ə si] Hennessey 轩 尼 诗 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ha ʊ s] house 房 子 [na ʊ ] now 现 在 但 在 这 个 季 节 , 对 一个 男 人 来 说 , 这 是 一 段 漫 ⻓ 的 旅 程 —— 我 希 望 他 的 意 志 力 没 问 题 。 ” 11 他 的 语 气 中 隐 含 着 不 信 任 , 他 对 平 克 尼 先 生 抱 有 敌 意 , 这 给 菲 尔 带 来 了不 小 的 影 响 。 她 不 喜 欢 平 克 尼 先 生 。 她 从 未 ⻅ 过 他 。 但 她 仍 然 讨 厌 他 , 而 且 害 怕 他 。 她 本 能 地 感 觉 到 , 这 个 人 是 来 改 变 她 的 生 活 方 式 的 。 她 不 想 做 出 任何 改 变 。 她 想 继续 过 着 和 以 前 一 样 的 生 活 , 有 管 家 德 里 斯 科 尔 太太 照 顾 她 , 所 有 老 仆人 都 和 她 交 朋 友 , 还 有 亨 尼 西 先 生 支 付 账 单 。 亨 尼 西 先 生 当 时 也 在 屋 里 。 [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 [k ʌ m] come 来 [da ʊ n] down 向 下 [ðæt] that 那 [ ˈ m ɔː n ɪ ŋ ] morning 早晨 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ˈ d ʌ bl ɪ n] Dublin 都 柏 林 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ɪˈ si ː v] receive 收 到 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 ['pinkni] Pinckney 平 克 尼 , , , [hu ː ] who WHO [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [dju ː ] due 到 期 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ ra ɪ v] arrive 到 达 [ðæt] that 那 [na ɪ t] night 夜 晚 [f ɪ l] Phyl 菲 尔 , , , [ ˈ s ɪ t ɪ ŋ ] sitting 坐 着 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɑː θ r ʌɡ ] hearthrug 壁 炉 架 , , , [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ækt] act 行 为 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ p ɪ k ɪ ŋ ] picking 挑 选 [ ʌ p] up 向 上 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [b ʊ k] book 书 [wen] when 什 么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [d ɔː (r)] door ⻔ [ ˈəʊ p ə nd] opened 打 开 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [ke ɪ m] came 来 了 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [ ˈ h ɛ n ə si] Hennessey 轩 尼 诗 [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [a ʊ t] out 出 去 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [gra ʊ ndz] grounds 理 由 [ əʊ v əˈ l ʊ k ɪ ŋ ] overlooking 俯 瞰 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [ke ɪ m] came 来 了 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fa ɪə (r)] fi re 火 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɔː m] warm 温 暖 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hændz] hands 双 手 , , , [ ˈ tel ɪ ŋ ] telling 讲 述 [f ɪ l] Phyl 菲 尔 [tu ː ; t ə ] to 到 [s ɪ t] sit 坐 [ ˈ i ː zi] easy 简 单 的 [ænd; ə nd] and 和 [n ɒ t] not 不 是 [d ɪˈ st ɜ ː b] disturb 打扰 [h ɜ ːˈ self] herself 她 自 己 [ðen] Then 然 后 , , , [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [held] held 握 住 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɪɡ ] big 大 的 [f ʊ t] foot 脚 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː m θ ] warmth 温 暖 [hi ː ; hi] he 他 [t ɔː kt] talked 谈话 [da ʊ n] down 向 下 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ɜ ː l] girl 女 孩 , , , [ ˈ tel ɪ ŋ ] telling 讲 述 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ɒ v; ə v] of 的 [w ɒ t] what 什 么 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ ru ːɪˈ ne ɪʃ n] ruination 毁 灭 ['ræf ə ti] Ra ff erty 拉 弗 蒂 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ let ɪ ŋ ] letting 出 租 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡ ri ː nha ʊ s ˌ ha ʊ z ɪ z] greenhouses 温 室 [ ɡəʊ ] go 去 [tu ː ; t ə ] to 到 “ “ “ [h ɑː f] Half 一 半 - - - [ ə ; e ɪ ] a 一个 - - - [ ˈ d ʌ z( ə )n] dozen 打 [pe ɪ nz] panes 窗 格 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɡ l ɑː s] glass 玻璃 [a ʊ t] out 出 去 — — — [ænd; ə nd] and 和 - ' - [a ɪ v] I've 我 已 经 [n əʊ ] no 不 [ ˈ p ʌ ti] putty 油 灰 , , , - ' - [sez] says 说 道 [hi ː ; hi] he 他 - ' - [ ˈ p ʌ ti] Putty 油 灰 , , , - ' - [sed] said 说 [ai] I 我 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m] him 他 , , , - ' - [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ ts] what's 是 什 么 [ðæt] that 那 [hed] head 头 [ ɒ v; ə v] of 的 [j ɔː z] yours 你 的 [me ɪ d] made 制 成 [ ɒ v; ə v] of 的 ? ? ? 他 那 天 早 上 从 都 柏 林 赶 来 迎 接 平 克 尼 先 生 。 当 晚 应 该 到 达 的 人 。 菲 尔 坐在 壁 炉 地 毯 上 , 她 正 要 拿 起 书 , 这 时 ⻔ 开 了 , 亨 尼 西 先 生 走 了 进 来 。 他 一 直 在 院 子 里 眺 望 远 方 , 然 后 走 到 火 堆 旁 烤 火 取 暖 。 告 诉 菲 尔 放 松 坐 好 , 不 要 打扰 自 己 。 然 后 , 他 把 一 只 大 脚 伸 向 温 暖 的 地 方 , 居 高 临下 地 对 女 孩 说 着 话 。 告 诉 她 他 一 直 在 做 什 么 , 以 及 拉 弗 蒂 眼睁睁看着 温 室 走 向 毁 灭 。 “ 六 块 玻璃 都 掉 了 ——‘ 我 没 有 腻 子 ’ , ” 他 说 。 “ 橡 皮 泥 , ” 我 对 他 说 , “ 那 你 那 颗 脑 袋 是 什 么 做 的 ? ” - ' - [ð ə ; ði] The 这 [st əʊ vz] stoves 炉灶 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ɔː l] all 全 部 [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈɔː d ə (r)] order 命 令 [ænd; ə nd] and 和 [ðe ә z; ð ә z] there's 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [h əʊ l] hole 洞 [ ɪ n] in 在 [w ʌ n] one 一 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ fl u ː z] fl ues 烟 道 [ai] I 我 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ɡ et] get 得 到 [ma ɪ ] my 我 的 [ θ ʌ m] thumb 拇指 [ ɪ n] in 在 ” ” ” “ “ “ [ ˈ ræf ə rtiz] Ra ff erty's 拉 弗 蒂 的 [ ˈɔː fl i] awfully 非 常 [ ɡʊ d] good 好 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [d ɒɡ z] dogs 狗 , , , ” ” ” [sed] said 说 [f ɪ l] Phyl 菲 尔 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ mel əʊ ] mellow 醇 厚 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 , , , [s əʊ ] so 所 以 [wel] well 出 色 地 [ əˈ dæpt ɪ d] adapted 改 编 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˌɪ nt əˈ se ʃ n] intercession 代 祷 “ “ “ [hi ː ; hi] He 他 [me ɪ ] may 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɪ t] bit 少 量 [ ˈ ke ə l ə s] careless 粗 心 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [d ʌ z] does 做 forget12 forget12 forget12 [tu ː ; t ə ] to 到 [ fi ː d] feed 喂 养 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æn ɪ mlz] animals 动 物 [hi ː z] He's 他 是 [ ɡɒ t] got 得 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ʃɪ k ɪ nz] chickens 鸡 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ʊ k] look 看 [ ˈɑː ft ə (r)] after 后 , , , [tu ː ] too 也 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [ðe ә z; ð ә z] there's 有 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bi: ɡ lz] beagles 比 格 犬 , , , [hi ː ; hi] he 他 [n əʊ z] knows 知 道 [ ˈ evri] every 每 一个 [d ɒɡ ] dog 狗 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [pæk] pack 盒 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ evri] every 每 一个 [d ɒɡ ] dog 狗 [n əʊ z] knows 知 道 [h ɪ m] him 他 — — — [ əʊ ] oh 哦 , , , [d ɪə (r)] dear 亲 爱 的 , , , [w ʌ ts] what's 是 什 么 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɔː l] all 全 部 ! ! ! ” ” ” [ð ə ; ði] The 这 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bi: ɡ lz] beagles 比 格 犬 [hæd; h ə d] had 有 [br ɔː t] brought 带 来 [ ʌ p] up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɪʒ n] vision 想 象 [ ɒ v; ə v] of 的 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ˈ m ɑː st ə (r)] master 掌 握 [hu ː ] who WHO [w ʊ d] would 会 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [h ʌ nt] hunt 打 猎 [w ɪ ð] with 和 [ðem; ð ə m] them 他们 [ əˈɡ en] again 再 次 [h ɜ ː (r); h ə (r)] Her 她 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [t ɪ nd ʒ d] tinged 带 点 色 调 [w ɪ ð] with 和 [ ˈ mel ə nk ə li] melancholy 忧 郁 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ h ɛ n ə si] Hennessey 轩 尼 诗 [t ʃ e ɪ nd ʒ d] changed 已 更 改 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ʌ bd ʒɪ kt] subject 主 题 , , , [ ˈ te ɪ k ɪ ŋ ] taking 采 取 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [si ː t] seat 座 位 [ ɪ n] in 在 [w ʌ n] one 一 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [' ɑ :mt ʃ e ə z] armchairs 扶手 椅 [ðæt] that 那 [st ʊ d] stood 站立 [ ɒ n] on 在 [ ˈ a ɪ ð ə (r)] either 任何 一个 [sa ɪ d] side 边 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fa ɪə ple ɪ s] fi replace 壁 炉 “ 所 有 的 炉 子 都 坏 了 , 其 中一个 烟 道 上 有 个 洞 , 我 的 大 拇指 都 能 伸 进 去 。 ” “ 拉 弗 蒂 对 狗狗 们 真 是 太好 了 , ” 菲 尔 用 她 柔 和 的 声 音 说 道 。 非 常 适 合 代 祷 。 “ 他 可 能 有 点 粗 心 , 但他从 不 忘 记 12 用 来 喂 养 动 物 。 他 还 要 照 看 鸡 , 还 有 比 格 犬 呢 。 他 认 识 狗 群 里 的 每 一 只 狗 , 每 只 狗 也 都 认 识 他 —— 哦 , 天 哪 ! 这 一 切 有 什 么 好处 呢 ! “ 想 到 这 些 猎 犬 , 就 让 人 想 起 它 们 的 主 人 , 他 再 也不 会 和 它 们 一 起 打 猎 了 。 ” 她 的 声 音 变 得 有 些 忧 郁 , 亨 尼 西 便 转 移 了 话 题 。 他 坐在 壁 炉 两 侧 的 其 中一 把扶手 椅 上 。 [hi ː ; hi] He 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɪɡ ] big 大 的 , , , [ ˈ lu ː sli] loosely 松 散 地 - - - [me ɪ d] made 制 成 [mæn] man 男 人 , , , [æn; ə n] an 一个 [ ˈ i ː zi] easy 简 单 的 [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 [mæn] man 男 人 [w ɪ ð] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ka ɪ nd] kind 种 类 [h ɑː t] heart 心 [hu ː ] who WHO [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [k ʌ m] come 来 [tu ː ; t ə ] to 到 [fa ɪˈ næn ʃ ( ə )l] fi nancial 金 融 的 [d ɪˈ z ɑː st ə (r)] disaster 灾 难 [l ɒ ŋ ] long ⻓ 的 [ əˈɡəʊ ] ago 前 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ p ɑː tn ə (r)] partner 伙伴 , , , [ ˈ n ɪ v ə n] Niven 尼 文 “ “ “ [hi ː z] He's 他 是 [ ˈɔː lm əʊ st] almost 几 乎 [dju ː ] due 到 期 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [h ɪə (r)] here 这 里 [ba ɪ ] by 经 过 [na ʊ ] now 现 在 , , , ” ” ” [sed] said 说 [hi ː ; hi] he 他 , , , [ ˈ te ɪ k ɪ ŋ ] taking 采 取 [a ʊ t] out 出 去 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [w ɒ t ʃ ] watch 手 表 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [æt; ə t] at 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , “ “ “ [ ə n ˈ les] unless 除 非 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ k ˈ spres] express 表 达 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ˈ d ʌ bl ɪ n] Dublin 都 柏 林 [ ɪ z] is 是 [le ɪ t] late 晚 的 ” ” ” “ “ “ [ ˈ hw ʌ t ə l] What'll 什 么 会 [hi ː ; hi] he 他 [bi ː ; bi] be 是 [la ɪ k] like 喜 欢 , , , [du ː ; d ə ] do 做 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 ? ? ? ” ” ” [sed] said 说 [f ɪ l] Phyl 菲 尔 “ “ “ [ðe ә z; ð ә z] There's 有 [n əʊ ] no 不 [ ˈ se ɪɪ ŋ ] saying 说 , , , ” ” ” [r ɪˈ pla ɪ d] replied 回 复 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [ ˈ h ɛ n ə si] Hennessey 轩 尼 诗 “ “ “ [hi ː z] He's 他 是 [æn; ə n] an 一个 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ v] I've 我 已 经 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [hæd; h ə d] had 有 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ˈ di ː l ɪ ŋ z] dealings 交 易 [w ɪ ð] with 和 [ əˈ m ɛ r ɪ k ə nz] Americans 美 国 人 [ ɪ k ˈ sept] except 除 了 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ let ə (r)] letter 信 [ba ɪ ] By 经 过 [ ɔː l] all 全 部 [ əˈ ka ʊ nts] accounts 账 戶 [ðe ɪ ] they 他们 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ʃɑː p] sharp 锋 利 的 [ ˈ b ɪ zn ə s] business 商 业 [men] men 男 人 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ai] I 我