Air Pollution in China There are mountains to the north, west, and east of Beijing. In the summer the winds blow away from the mountains, taking air pollution called smog away. But in the winter the winds shift. The mountains block the wind and the air pollution remains over the city. Take a look at this satellite image of China. Do you see the grey smog over Beijing? Hay montañas al norte , al oeste y al este de Beijing. En el verano , los vientos soplan desde las montañas y se llevan la contaminación del aire llamada smog. Pero en el invierno los vientos cambian . Las montañas bloquean el viento y la contaminación del aire permanece sobre la ciudad. Eche un vistazo a esta imagen de satélite de China. ¿ Ves el smog gris sobre Beijing? Smog, a mix of air pollution and fog, covers Beijing in this picture. El smog, una mezcla de contaminación del aire y niebla , cubre Beijing en esta imagen. Shanghai is a city in eastern China. It also has a problem with air pollution. Shanghai es una ciudad del este de China. También tiene un problema con la contaminación del aire Shanghai was a small agricultural village. About 200 years ago, the Quing Dynasty built Shanghai up as a center for trade. B y 1953, Shanghai, China, had a population of 6,200,000 Shanghai era una pequeña aldea agrícola Hace unos 200 años , la dinastía Quing construyó Shanghai como un centro para el comercio En 1953, Shanghai, China, tenía una población de 6.200.000. In the 1980’s, the Chinese government decided to make Shanghai a financial capital to rival New York and London. The city of 11 million people began to rapidly grow En la década de 1980, el gobierno chino decidió convertir a Shanghai en una capital financiera para rivalizar con Nueva York y Londres . La ciudad de 11 millones de habitantes comenzó a crecer rápidamente By 2013, the population grew to 23 million . It became China's largest and greatest commercial and industrial city . The air looks so bright and clear in the summer Para 2013, la población creció a 23 millones . Se convirtió en la ciudad industrial y comercial más grande y más grande de China. El aire se ve tan brillante y claro en el verano But i n the winter, people in Shanghai needed heat. Most buildings used coal, which pollutes the air. Like Beijing, there is no wind to blow in clean air in the winter, so the air is filled with smog. Pero en invierno , la gente de Shanghai necesitaba calor . La mayoría de los edificios utilizan carbón , que contamina el aire . Al igual que en Beijing, no hay viento que sople aire limpio en el invierno , por lo que el aire está lleno de smog. The smog is so thick that it makes it difficult to see very far El smog es tan denso que dificulta ver muy lejos In 2013, there was a day where the smog was so thick, people were warned to stay inside. Factories were asked to make fewer things, or just shut down for a few days En 2013, hubo un día en el que el smog era tan denso que se advirtió a la gente que se quedara adentro . Se pidió a las fábricas que hicieran menos cosas o que simplemente ce Pilots were unable to see anything from the cockpits of their airplanes, so the airport was closed. Los pilotos no pudieron ver nada desde las cabinas de sus aviones , por lo que el aeropuerto estaba cerrado People who did go outside wore masks to protect themselves Indoors, people used air purifiers. Las personas que salían usaban máscaras para protegerse En el interior, la gente usaba purificadores de aire People even put masks on their pets La gente incluso les pone máscaras a sus mascotas Yet, people still needed to go to work Sin embargo, la gente todavía necesitaba ir a trabajar Schools were either closed, or the students were kept inside all day Las escuelas estaban cerradas o los estudiantes permanecían adentro todo el día On Thanksgiving weekend in 1966, deadly smog covered New York City. People with respiratory problems were told to stay inside. Almost 200 people died El fin de semana de Acción de Gracias en 1966, el smog mortal cubrió la ciudad de Nueva York. A las personas con problemas respiratorios se les dijo que se quedaran adentro Casi 200 personas murieron A Lesson from New York City Una lección de la ciudad de Nueva York Laws were passed in the 1970’sto make the air cleaner. Factories that made too much pollution had to develop ways to pollute less. Many were shut down. Cars that made less pollution were made. Buildings stopped using coal to make heat. Millions of trees were planted. The air is much cleaner today. En la década de 1970 se aprobaron leyes para hacer el aire más limpio . Las fábricas que contaminan demasiado tuvieron que desarrollar formas de contaminar menos Muchos fueron cerrados . Se fabricaron coches que contaminan menos . Los edificios dejaron de usar carbón para generar calor . Se plantaron millones de árboles . El aire está mucho más limpio hoy. In 2013, China passed laws to lower air pollution. Many steel plants were shut down. They passed a law to stop digging for coal. Like New York, they began planting more trees in Shanghai and Beijing. The air quality has started improving, bit it is still dangerous. Over 49,000 people in Shanghai and Beijing dies in 2020 from the effects of air pollution. China still has far to go. En 2013, China aprobó leyes para reducir la contaminación del aire . Se cerraron muchas plantas de acero Aprobaron una ley para dejar de excavar en busca de carbón . Al igual que Nueva York, comenzaron a plantar más árboles en Shanghai y Beijing. La calidad del aire ha comenzado a mejorar , pero todavía es peligroso . Más de 49.000 personas en Shanghai y Beijing mueren en 2020 por los efectos de la contaminación del aire . China todavía tiene mucho por hacer