Rights for this book: Public domain in the USA. This edition is published by Project Gutenberg. Originally issued by Project Gutenberg on 1998-10-01. To support the work of Project Gutenberg, visit their Donation Page. This free ebook has been produced by GITenberg, a program of the Free Ebook Foundation. If you have corrections or improvements to make to this ebook, or you want to use the source files for this ebook, visit the book's github repository. You can support the work of the Free Ebook Foundation at their Contributors Page. Project Gutenberg Etext of Titus Andronicus by Shakespeare PG has multiple editions of William Shakespeare's Complete Works Copyright laws are changing all over the world, be sure to check the copyright laws for your country before posting these files!! Please take a look at the important information in this header. We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an electronic path open for the next readers. Do not remove this. **Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** **Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** *These Etexts Prepared By Hundreds of V olunteers and Donations* Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and further information is included below. We need your donations. The Tragedy of Titus Andronicus by William Shakespeare [Collins edition] October, 1998 [Etext #1507] Project Gutenberg Etext of Titus Andronicus by Shakespeare ******This file should be named 1507.txt or 1507.zip****** This etext was prepared by the PG Shakespeare Team, a team of about twenty Project Gutenberg volunteers. Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions, all of which are in the Public Domain in the United States, unless a copyright notice is included. Therefore, we usually do NOT! keep these books in compliance with any particular paper edition. We are now trying to release all our books one month in advance of the official release dates, leaving time for better editing. Please note: neither this list nor its contents are final till midnight of the last day of the month of any such announcement. The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A preliminary version may often be posted for suggestion, comment and editing by those who wish to do so. To be sure you have an up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes in the first week of the next month. Since our ftp program has a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a look at the file size will have to do, but we will try to see a new copy has at least one byte more or less. Information about Project Gutenberg (one page) We produce about two million dollars for each hour we work. The time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This projected audience is one hundred million readers. If our value per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 million dollars per hour this year as we release thirty-six text files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+ If these reach just 10% of the computerized population, then the total should reach over 200 billion Etexts given away this year. The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion] This is ten thousand titles each to one hundred million readers, which is only ~5% of the present number of computer users. At our revised rates of production, we will reach only one-third of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we manage to get some real funding; currently our funding is mostly from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few more years, so we are looking for something to replace it, as we don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person. We need your donations more than ever! All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie- Mellon University). For these and other matters, please mail to: Project Gutenberg P. O. Box 2782 Champaign, IL 61825 When all other email fails. . .try our Executive Director: Michael S. Hart <hart@pobox.com> hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . . We would prefer to send you this information by email. ****** To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser to view http://promo.net/pg. This site lists Etexts by author and by title, and includes information about how to get involved with Project Gutenberg. You could also download our past Newsletters, or subscribe here. This is one of our major sites, please email hart@pobox.com, for a more complete list of our various sites. To go directly to the etext collections, use FTP or any Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror sites are available on 7 continents; mirrors are listed at http://promo.net/pg). Mac users, do NOT point and click, typing works better. Example FTP session: ftp sunsite.unc.edu login: anonymous password: your@login cd pub/docs/books/gutenberg cd etext90 through etext99 dir [to see files] get or mget [to get files. . .set bin for zip files] GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99] GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books] *** **Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor** (Three Pages) ***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. They tell us you might sue us if there is something wrong with your copy of this etext, even if you got it for free from someone other than us, and even if what's wrong is not our fault. So, among other things, this "Small Print!" statement disclaims most of our liability to you. It also tells you how you can distribute copies of this etext if you want to. *BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm etext, you indicate that you understand, agree to and accept this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive a refund of the money (if any) you paid for this etext by sending a request within 30 days of receiving it to the person you got it from. If you received this etext on a physical medium (such as a disk), you must return it with your request. ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG- tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other things, this means that no one owns a United States copyright on or for this work, so the Project (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth below, apply if you wish to copy and distribute this etext under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark. To create these etexts, the Project expends considerable efforts to identify, transcribe and proofread public domain works. Despite these efforts, the Project's etexts and any medium they may be on may contain "Defects". Among other things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other etext medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES But for the "Right of Replacement or Refund" described below, [1] the Project (and any other party you may receive this etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending an explanatory note within that time to the person you received it from. If you received it on a physical medium, you must return it with your note, and such person may choose to alternatively give you a replacement copy. If you received it electronically, such person may choose to alternatively give you a second opportunity to receive it electronically. THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER W ARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO W ARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimers of implied warranties or the exclusion or limitation of consequential damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you may have other legal rights. INDEMNITY You will indemnify and hold the Project, its directors, officers, members and agents harmless from all liability, cost and expense, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following that you do or cause: [1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, or addition to the etext, or [3] any Defect. DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm" You may distribute copies of this etext electronically, or by disk, book or any other medium if you either delete this "Small Print!" and all other references to Project Gutenberg, or: [1] Only give exact copies of it. Among other things, this requires that you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!" statement. You may however, if you wish, distribute this etext in machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form, including any form resulting from conversion by word pro- cessing or hypertext software, but only so long as *EITHER*: [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR [*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR [*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form). [2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement. [3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net profits you derive calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon University" within the 60 days following each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return. WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? The Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty free copyright licenses, and every other sort of contribution you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg Association / Carnegie-Mellon University". *END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END* This etext was prepared by the PG Shakespeare Team, a team of about twenty Project Gutenberg volunteers. THE TRAGEDY OF TITUS ANDRONICUS by William Shakespeare PERSONS REPRESENTED. SATURNINUS, Son to the late Emperor of Rome, afterwards declared Emperor. BASSIANUS, Brother to Saturninus, in love with Lavinia. TITUS ANDRONICUS, a noble Roman, General against the Goths. MARCUS ANDRONICUS, Tribune of the People, and Brother to Titus. LUCIUS, Son to Titus Andronicus. QUINTUS, Son to Titus Andronicus. MARTIUS, Son to Titus Andronicus. MUTIUS, Son to Titus Andronicus. YOUNG LUCIUS, a Boy, Son to Lucius. PUBLIUS, Son to Marcus the Tribune. AEMILIUS, a noble Roman. ALARBUS, Son to Tamora. DEMETRIUS, Son to Tamora. CHIRON, Son to Tamora. AARON, a Moor, beloved by Tamora A Captain, Tribune, Messenger,and Clown—Romans Goths and Romans. TAMORA, Queen of the Goths LAVINIA, Daughter to Titus Andronicus A NURSE, and a black CHILD. Kinsmen to Titus, Senators, Tribunes, Officers, Soldiers, and Attendants. SCENE: Rome, and the Country near it. ACT 1. SCENE I. Rome. Before the Capitol. [The Tomb of Andronic appearing; the Tribunes and Senators aloft. Enter, below, SATURNINUS and his Followers on one side, and BASSIANUS and his Followers at the other, with drums and colours.] SATURNINUS. Noble patricians, patrons of my right, Defend the justice of my cause with arms; And, countrymen, my loving followers, Plead my successive title with your swords: I am his first born son that was the last That wore the imperial diadem of Rome: Then let my father's honours live in me, Nor wrong mine age with this indignity. BASSIANUS. Romans,—friends, followers, favourers of my right,— If ever Bassianus, Caesar's son, Were gracious in the eyes of royal Rome, Keep then this passage to the Capitol; And suffer not dishonour to approach The imperial seat, to virtue consecrate, To justice, continence, and nobility: But let desert in pure election shine; And, Romans, fight for freedom in your choice. [Enter MARCUS ANDRONICUS aloft, with the crown.] MARCUS. Princes,—that strive by factions and by friends Ambitiously for rule and empery,— Know that the people of Rome, for whom we stand A special party, have by common voice, In election for the Roman empery Chosen Andronicus, surnamed Pius For many good and great deserts to Rome: A nobler man, a braver warrior, Lives not this day within the city walls.: He by the senate is accited home From weary wars against the barbarous Goths; That with his sons, a terror to our foes, Hath yok'd a nation strong, train'd up in arms. Ten years are spent since first he undertook This cause of Rome, and chastised with arms Our enemies' pride: five times he hath return'd Bleeding to Rome, bearing his valiant sons In coffins from the field; And now at last, laden with honour's spoils, Returns the good Andronicus to Rome, Renowned Titus, flourishing in arms. Let us entreat,—by honour of his name Whom worthily you would have now succeed, And in the Capitol and senate's right, Whom you pretend to honour and adore,— That you withdraw you and abate your strength; Dismiss your followers, and, as suitors should, Plead your deserts in peace and humbleness. SATURNINUS. How fair the tribune speaks to calm my thoughts! BASSIANUS. Marcus Andronicus, so I do affy In thy uprightness and integrity, And so I love and honour thee and thine, Thy noble brother Titus and his sons, And her to whom my thoughts are humbled all, Gracious Lavinia, Rome's rich ornament, That I will here dismiss my loving friends; And to my fortunes and the people's favour Commit my cause in balance to be weigh'd. [Exeunt the Followers of BASSIANUS.] SATURNINUS. Friends, that have been thus forward in my right, I thank you all and here dismiss you all; And to the love and favour of my country Commit myself, my person, and the cause. [Exeunt the Followers of SATURNINUS.] Rome, be as just and gracious unto me As I am confident and kind to thee.— Open the gates, tribunes, and let me in. BASSIANUS. Tribunes, and me, a poor competitor. [Flourish. Exeunt; SATURNINUS and BASSIANUS go up into the Capitol.] [Enter a Captain.] CAPTAIN. Romans, make way. The good Andronicus, Patron of virtue, Rome's best champion, Successful in the battles that he fights, With honour and with fortune is return'd From where he circumscribed with his sword And brought to yoke the enemies of Rome. [Flourish of trumpets, &c. Enter MARTIUS and MUTIUS; after them two Men bearing a coffin covered with black; then LUCIUS and QUINTUS. After them TITUS ANDRONICUS; and then TAMORA, with ALARBUS, DEMETRIUS, CHIRON, AARON, and other Goths, prisoners; soldiers and People following. The bearers set down the coffin, and TITUS speaks.] TITUS. Hail, Rome, victorious in thy mourning weeds! Lo, as the bark that hath discharg'd her fraught Returns with precious lading to the bay From whence at first she weigh'd her anchorage, Cometh Andronicus, bound with laurel boughs, To re-salute his country with his tears,— Tears of true joy for his return to Rome.— Thou great defender of this Capitol, Stand gracious to the rites that we intend!— Romans, of five and twenty valiant sons, Half of the number that King Priam had, Behold the poor remains, alive and dead! These that survive let Rome reward with love; These that I bring unto their latest home, With burial amongst their ancestors; Here Goths have given me leave to sheathe my sword. Titus, unkind, and careless of thine own, Why suffer'st thou thy sons, unburied yet, To hover on the dreadful shore of Styx?— Make way to lay them by their brethren.— [The tomb is opened.] There greet in silence, as the dead are wont, And sleep in peace, slain in your country's wars! O sacred receptacle of my joys, Sweet cell of virtue and nobility, How many sons of mine hast thou in store, That thou wilt never render to me more! LUCIUS. Give us the proudest prisoner of the Goths, That we may hew his limbs, and on a pile Ad manes fratrum sacrifice his flesh Before this earthy prison of their bones; That so the shadows be not unappeas'd, Nor we disturb'd with prodigies on earth. TITUS. I give him you,—the noblest that survives, The eldest son of this distressed queen. TAMORA. Stay, Roman brethen!—Gracious conqueror, Victorious Titus, rue the tears I shed, A mother's tears in passion for her son: And if thy sons were ever dear to thee, O, think my son to be as dear to me! Sufficeth not that we are brought to Rome, To beautify thy triumphs and return, Captive to thee and to thy Roman yoke; But must my sons be slaughter'd in the streets For valiant doings in their country's cause? O, if to fight for king and common weal Were piety in thine, it is in these. Andronicus, stain not thy tomb with blood: Wilt thou draw near the nature of the gods? Draw near them, then, in being merciful: Sweet mercy is nobility's true badge: Thrice-noble Titus, spare my first-born son. TITUS. Patient yourself, madam, and pardon me. These are their brethren, whom your Goths beheld Alive and dead; and for their brethren slain Religiously they ask a sacrifice: To this your son is mark'd; and die he must, To appease their groaning shadows that are gone. LUCIUS. Away with him! and make a fire straight; And with our swords, upon a pile of wood, Let's hew his limbs till they be clean consum'd. [Exeunt LUCIUS, QUINTUS, MARTIUS, and MUTIUS with ALARBUS.] TAMORA. O cruel, irreligious piety! CHIRON. Was ever Scythia half so barbarous! DEMETRIUS. Oppose not Scythia to ambitious Rome. Alarbus goes to rest; and we survive To tremble under Titus' threatening look. Then, madam, stand resolv'd; but hope withal The self-same gods that arm'd the Queen of Troy With opportunity of sharp revenge Upon the Thracian tyrant in his tent, May favour Tamora, the queen of Goths,— When Goths were Goths and Tamora was queen,— To quit the bloody wrongs upon her foes. [Re-enter LUCIUS, QUINTUS, MARTIUS,and MUTIUS, with their swords bloody.] LUCIUS. See, lord and father, how we have perform'd Our Roman rites: Alarbus' limbs are lopp'd, And entrails feed the sacrificing fire, Whose smoke like incense doth perfume the sky. Remaineth naught but to inter our brethren, And with loud 'larums welcome them to Rome. TITUS. Let it be so, and let Andronicus Make this his latest farewell to their souls. [Trumpets sounded and the coffin laid in the tomb.] In peace and honour rest you here, my sons; Rome's readiest champions, repose you here in rest, Secure from worldly chances and mishaps! Here lurks no treason, here no envy swells, Here grow no damned grudges; here are no storms, No noise, but silence and eternal sleep: [Enter LAVINIA.] In peace and honour rest you here, my sons! LAVINIA. In peace and honour live Lord Titus long; My noble lord and father, live in fame! Lo, at this tomb my tributary tears I render for my brethren's obsequies; And at thy feet I kneel, with tears of joy Shed on this earth for thy return to Rome; O, bless me here with thy victorious hand, Whose fortunes Rome's best citizens applaud! TITUS. Kind Rome, that hast thus lovingly reserv'd The cordial of mine age to glad my heart!— Lavinia, live; outlive thy father's days, And fame's eternal date, for virtue's praise! [Enter, below, MARCUS ANDRONICUS and Tribunes; re-enter SATURNINUS, BASSIANUS, and Attendants.] MARCUS. Long live Lord Titus, my beloved brother, Gracious triumpher in the eyes of Rome! TITUS. Thanks, gentle tribune, noble brother Marcus. MARCUS. And welcome, nephews, from successful wars, You that survive and you that sleep in fame! Fair lords, your fortunes are alike in all, That in your country's service drew your swords: But safer triumph is this funeral pomp That hath aspir'd to Solon's happiness And triumphs over chance in honour's bed.— Titus Andronicus, the people of Rome, Whose friend in justice thou hast ever been, Send thee by me, their tribune and their trust, This palliament of white and spotless hue; And name thee in election for the empire With these our late-deceased emperor's sons: Be candidatus then, and put it on, And help to set a head on headless Rome. TITUS. A better head her glorious body fits Than his that shakes for age and feebleness: What, should I don this robe and trouble you? Be chosen with proclamations to-day, To-morrow yield up rule, resign my life, And set abroach new business for you all? Rome, I have been thy soldier forty years, And led my country's strength successfully, And buried one-and-twenty valiant sons, Knighted in field, slain manfully in arms, In right and service of their noble country: Give me a staff of honour for mine age, But not a sceptre to control the world; Upright he held it, lords, that held it last. MARCUS. Titus, thou shalt obtain and ask the empery. SATURNINUS. Proud and ambitious tribune, canst thou tell? TITUS. Patience, Prince Saturninus. SATURNINUS. Romans, do me right;— Patricians, draw your swords, and sheathe them not Till Saturninus be Rome's Emperor.— Andronicus, would thou were shipp'd to hell Rather than rob me of the people's hearts! LUCIUS. Proud Saturnine, interrupter of the good That noble-minded Titus means to thee! TITUS. Content thee, prince; I will restore to thee The people's hearts, and wean them from themselves. BASSIANUS. Andronicus, I do not flatter thee, But honour thee, and will do till I die. My faction if thou strengthen with thy friends, I will most thankful be; and thanks to men Of noble minds is honourable meed. TITUS. People of Rome, and people's tribunes here, I ask your voices and your suffrages: Will you bestow them friendly on Andronicus? TRIBUNES. To gratify the good Andronicus, And gratulate his safe return to Rome, The people will accept whom he admits. TITUS. Tribunes, I thank you: and this suit I make, That you create your emperor's eldest son, Lord Saturnine; whose virtues will, I hope, Reflect on Rome as Titan's rays on earth, And ripen justice in this commonweal: Then, if you will elect by my advice, Crown him, and say 'Long live our Emperor!' MARCUS. With voices and applause of every sort, Patricians and plebeians, we create Lord Saturninus Rome's great emperor; And say 'Long live our Emperor Saturnine!' [A long flourish.] SATURNINUS. Titus Andronicus, for thy favours done To us in our election this day I give thee thanks in part of thy deserts, And will with deeds requite thy gentleness; And for an onset, Titus, to advance Thy name and honourable family, Lavinia will I make my empress, Rome's royal mistress, mistress of my heart, And in the sacred Pantheon her espouse: Tell me, Andronicus, doth this motion please thee? TITUS. It doth, my worthy lord; and in this match I hold me highly honoured of your grace: And here in sight of Rome, to Saturnine,— King and commander of our commonweal, The wide world's emperor,—do I consecrate My sword, my chariot, and my prisoners; Presents well worthy Rome's imperious lord: Receive them then, the tribute that I owe, Mine honour's ensigns humbled at thy feet. SATURNINUS. Thanks, noble Titus, father of my life! How proud I am of thee and of thy gifts Rome shall record; and when I do forget The least of these unspeakable deserts, Romans, forget your fealty to me. TITUS. [To TAMORA.] Now, madam, are you prisoner to an emperor; To him that for your honour and your state Will use you nobly and your followers. SATURNINUS. A goodly lady, trust me; of the hue That I would choose, were I to choose anew.— Clear up, fair queen, that cloudy countenance: Though chance of war hath wrought this change of cheer, Thou com'st not to be made a scorn in Rome: Princely shall be thy usage every way. Rest on my word, and let not discontent Daunt all your hopes: madam, he comforts you Can make you greater than the Queen of Goths.— Lavinia, you are not displeas'd with this? LAVINIA. Not I, my lord, sith true nobility Warrants these words in princely courtesy. SATURNINUS. Thanks, sweet Lavinia.—Romans, let us go: Ransomless here we set our prisoners free: Proclaim our honours, lords, with trump and drum. [Flourish. SATURNINUS courts TAMORA in dumb show.] BASSIANUS. Lord Titus, by your leave, this maid is mine. [Seizing LAVINIA.] TITUS. How, sir! are you in earnest then, my lord? BASSIANUS. Ay, noble Titus; and resolv'd withal To do myself this reason and this right. MARCUS. Suum cuique is our Roman justice: This prince in justice seizeth but his own. LUCIUS. And that he will and shall, if Lucius live. TITUS. Traitors, avaunt!—Where is the emperor's guard?— Treason, my lord,—Lavinia is surpris'd! SATURNINUS. Surpris'd! by whom? BASSIANUS. By him that justly may Bear his betroth'd from all the world away. [Exeunt BASSIANUS and MARCUS with LAVINIA.] MUTIUS. Brothers, help to convey her hence away, And with my sword I'll keep this door safe. [Exeunt LUCIUS, QUINTUS, and MARTIUS.] TITUS. Follow, my lord, and I'll soon bring her back. MUTIUS. My lord, you pass not here. TITUS. What, villain boy! Barr'st me my way in Rome? [Stabbing MUTIUS.] MUTIUS. Help, Lucius, help! [Dies.] [Re-enter Lucius.] LUCIUS. My lord, you are unjust; and more than so: In wrongful quarrel you have slain your son. TITUS. Nor thou nor he are any sons of mine; My sons would never so dishonour me. Traitor, restore Lavinia to the Emperor. LUCIUS. Dead, if you will; but not to be his wife, That is another's lawful promis'd love. [Exit.] SATURNINUS. No, Titus, no; the emperor needs her not, Nor her, nor thee, nor any of thy stock: I'll trust by leisure him that mocks me once; Thee never, nor thy traitorous haughty sons, Confederates all thus to dishonour me. Was there none else in Rome to make a stale But Saturnine? Full well, Andronicus, Agree these deeds with that proud brag of thine That said'st I begg'd the empire at thy hands. TITUS. O monstrous! what reproachful words are these? SATURNINUS. But go thy ways; go, give that changing piece To him that flourish'd for her with his sword; A valiant son-in-law thou shalt enjoy; One fit to bandy with thy lawless sons, To ruffle in the commonwealth of Rome. TITUS. These words are razors to my wounded heart. SATURNINUS. And therefore, lovely Tamora, Queen of Goths,— That, like the stately Phoebe 'mongst her nymphs, Dost overshine the gallant'st dames of Rome,— If thou be pleas'd with this my sudden choice, Behold, I choose thee, Tamora, for my bride And will create thee empress of Rome. Speak, Queen of Goths, dost thou applaud my choice? And here I swear by all the Roman gods,— Sith priest and holy water are so near, And tapers burn so bright, and everything In readiness for Hymenaeus stand,— I will not re-salute the streets of Rome, Or climb my palace, till from forth this place I lead espous'd my bride along with me. TAMORA. And here in sight of heaven to Rome I swear, If Saturnine advance the Queen of Goths, She will a handmaid be to his desires, A loving nurse, a mother to his youth. SATURNINUS. Ascend, fair queen, Pantheon.—Lords, accompany Your noble emperor and his lovely bride, Sent by the heavens for Prince Saturnine, Whose wisdom hath her fortune conquered: There shall we consummate our spousal rites. [Exeunt SATURNINUS and his Followers; TAMORA and her Sons; AARON and Goths.] TITUS. I am not bid to wait upon this bride.— Titus, when wert thou wont to walk alone, Dishonour'd thus, and challenged of wrongs? [Re-enter MARCUS, LUCIUS, QUINTUS, and MARTIUS.] MARCUS. O Titus, see, O, see what thou hast done! In a bad quarrel slain a virtuous son. TITUS. No, foolish tribune, no; no son of mine,— Nor thou, nor these, confederates in the deed That hath dishonoured all our family; Unworthy brother and unworthy sons! LUCIUS. But let us give him burial, as becomes; Give Mutius burial with our bretheren. TITUS. Traitors, away! He rests not in this tomb:— This monument five hundred years hath stood, Which I have sumptuously re-edified: Here none but soldiers and Rome's servitors Repose in fame; none basely slain in brawls:— Bury him where you can, he comes not here. MARCUS. My lord, this is impiety in you: My nephew Mutius' deeds do plead for him; He must be buried with his bretheren. QUINTUS & MARTIUS. And shall, or him we will accompany. TITUS. And shall! What villain was it spake that word? QUINTUS. He that would vouch it in any place but here. TITUS. What, would you bury him in my despite? MARCUS. No, noble Titus; but entreat of thee