叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 11 个 章 节 1. 索 诺 拉 州 南 部 某 处 (somewhere South In Sonora) 000001 2. 索 诺 拉 州 南 部 某 处 (somewhere South In Sonora) 000002 3. 索 诺 拉 州 南 部 某 处 (somewhere South In Sonora) 000003 4. 索 诺 拉 州 南 部 某 处 (somewhere South In Sonora) 000004 5. 索 诺 拉 州 南 部 某 处 (somewhere South In Sonora) 000005 6. 索 诺 拉 州 南 部 某 处 (somewhere South In Sonora) 000006 7. 索 诺 拉 州 南 部 某 处 (somewhere South In Sonora) 000007 8. 索 诺 拉 州 南 部 某 处 (somewhere South In Sonora) 000008 9. 索 诺 拉 州 南 部 某 处 (somewhere South In Sonora) 000009 10. 索 诺 拉 州 南 部 某 处 (somewhere South In Sonora) 000010 11. 索 诺 拉 州 南 部 某 处 (somewhere South In Sonora) 000011 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [ ˈ s ʌ mwe ə (r)] Somewhere 某 处 [sa ʊ θ ] South 南 [ ɪ n] in 在 [ ˈ s ɒ n ə r ə ] Sonora 索 诺 拉 [ ˈ s ʌ mwe ə (r)] SOMEWHERE 某 处 [sa ʊ θ ] SOUTH 南 [ ɪ n] IN 在 [ ˈ s ɒ n ə r ə ] SONORA 索 诺 拉 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ n ɒ v( ə )l] NOVEL 小 说 [ba ɪ ] BY 经 过 [w ɪ l] WILL 将 要 [ ˈ l ɛ v ɪ ŋ t ə n] LEVINGTON 莱 文 顿 [ ˈ k ʌ mf ə t] COMFORT 舒 适 [ ˈ b ɒ st ə n] BOSTON 波 士 顿 [ænd; ə nd] AND 和 [nju ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 [ ˈ ho ʊ tn ̩ ] HOUGHTON 霍 顿 [ ˈ m ɪ fl ɪ n] MIFFLIN 米 夫 林 [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ r ɪ v ə sa ɪ d] Riverside 河 边 [pres] Press 按 Cambridge1925 Cambridge1925 Cambridge1925 [ ˈ k ɒ pira ɪ t] COPYRIGHT 版 权 , , , - 1925 - , , , [ba ɪ ] BY 经 过 [w ɪ l] WILL 将 要 [ ˈ l ɛ v ɪ ŋ t ə n] LEVINGTON 莱 文 顿 [ ˈ k ʌ mf ə t] COMFORT 舒 适 [ ɔː l] ALL 全 部 [ra ɪ ts] RIGHTS 权 利 [r ɪˈ z ɜ ː vd] RESERVED 预 订 的 索 诺 拉 州 南 部 某 处 (Somewhere south in Sonora) 第 1/11 ⻚ 索 诺 拉 州 南 部 某 处 南 方 某 处 在 索 诺 拉 小 说 经 过 威 尔 · 莱 文 顿 · 康 福 特 波 士 顿 和 纽 约 霍 顿 · 米 夫 林 公 司 剑 桥 河 畔 出 版 社 , 1925 年 版 权 所 有 , 1925 年 , 威 尔 · 莱 文 顿 · 康 福 特 版 权 所 有 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ r ɪ v ə sa ɪ d] Riverside 河 边 [pres] Press 按 [ ˈ ke ɪ mbr ɪ d ʒ ] CAMBRIDGE 剑 桥 · · · [ ˌ mæs əˈ t ʃ u ː s ɪ ts] MASSACHUSETTS ⻢ 萨 诸 塞 州 [ ˈ pr ɪ nt ɪ d] PRINTED 打 印 [ ɪ n] IN 在 [ð ə ; ði] THE 这 [ju ː ] U U [es] S S [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ k ɒ ntents] CONTENTS 内 容 [ ˈ pr əʊ l ɒɡ ] Prologue 序幕 : : : [ əʊ ld] Old 老 的 [la ɪ ts] Lights 灯 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ri ː o ʊ ] Rio 里 约 热 内 卢 [ ˈ br ɑː v ɑ ] Brava 布 拉 瓦 [ θ ri ː ] 3 3 [ai] I 我 [ ˈ θ ɜ ː ti] Thirty 三 十 [j ˈ i ə z] Years 年 [le ɪ t] Late 晚 的 - 23 - [ ˌ a ɪ ˈ a ɪ ] II 二 [æt; ə t] At 在 - Heaslep's - [r ɑː nt ʃ ] Ranch 牧 场 - 29 - [ θ ri ː ] III 三 、 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ leð ə (r)] Leather 皮 革 - - - [st ɔː (r)] Store 店 铺 - 35 - [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 - ' - [ ɑː (r); ə (r)] Are 是 [ju ː ; j ʊ ] You 你 [du ː md] Doomed 注 定 失 败 ? ? ? - ' - - 44 - [vi ː ] V V - ' - [ai] I 我 , , , [ ˈ r ɒ b ə t] Robert 罗 伯 特 [ ˈ li ː dli] Leadley 利 德 利 — — — - ' - - 54 - 《 河 滨 新 闻 报 》 ⻢ 萨 诸 塞 州 剑 桥 美 国 印 刷 内 容 序 章 : 布 拉 瓦 河 的 古 老 灯 光 3 一 、 迟 到 三 十 年 23 二 、 在 希 斯 莱 普 牧 场 29 三 、 皮 革 店 35 四 、 你 注 定 要 完 蛋 吗 ? 1944 年 V. “ 我 , 罗 伯 特 · 利 德 利 ——” 54 [ ˈ s ɪ ks θ ] VI 六 年 级 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ l ɪ s ə n ɪ ŋ ] Listening 聆 听 [me ə (r)] Mare 母 ⻢ - 64 - [sevn] VII 七 [ð ə ; ði] The 这 [s ɒ ft] Soft 柔 软 的 [sa ɪ d] Side 边 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sæd( ə )l] Saddle 鞍 - 71 - [e ɪ t θ ] VIII 八 - Heaslep's - [ əˈɡ en] Again 再 次 - 78 - [ ɪ ks] IX 第 九 章 [ ɪˌ n ɪʃ i ˈ e ɪʃ n] Initiation 引 发 - 87 - [eks] X X - ' - [ ˈ w ɔː t ə (r)] Water 水 [ ɪ z] is 是 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ h ɔː s ɪ z] Horses ⻢ 匹 - ' - - 94 - [sa ɪ ; za ɪ ; ksa ɪ ; ɡ za ɪ ] XI 十 一 [ ɡ æs] Gas 气 体 [ænd; ə nd] and 和 [ ɡʌ nz] Guns 枪 支 - 101 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 [ ˈ fl æ ʃ la ɪ t] Flashlight 手 电 筒 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ f ɔː n ˌ sk ɪ n] Fawnskin 浅 褐 色 - 106 - 六 、 聆 听 的 母 ⻢ 64 七 、 ⻢ 鞍 柔 软 的 一 面 71 第 八 章 Heaslep's Again 78 九 、 启 动 87 X. 《 水 是 给 ⻢ 喝 的 》 94 十 一 、 燃 气 与 枪 支 入 ⻔ 十 二 、 手 电 筒 和 Fawnskin 106 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 [v əˈ le ɪ ho ʊ z] Vallejo's 瓦 列 霍 的 [la ɪ nz] Lines 线 条 - 113 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ let ə (r)] Letter 信 - 119 - [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 [ ˈ tu ː s ɒ n] Tucson 图 森 - 120 - [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 [ ˈ θ ʌ r ə bred] Thoroughbreds 纯 种 ⻢ [ ˈ ent ə (r)] Enter 进 入 - 131 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 [ð ə ; ði] The 这 [ ɑː t] Art 艺 术 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ da ɪɪ ŋ ] Dying 垂 死 [wel] Well 出 色 地 - 138 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 [w ʌ n] One 一 [sæ ŋ ] Sang 桑 [w ɪ ð] with 和 [ ɡɪˈ t ɑː (r)] Guitar 吉 他 - 146 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈɛ ks] XIX 十 九 十 三 、 瓦 列 霍 的 《 第 113 行 》 十 四 、 第 119 封 信 十 五 、 图 森 120 十 六 、 纯 种 ⻢ 参 赛 131 十 七 、 善 终 的 艺 术 138 十 八 、 一 人 弹 吉 他 唱 歌 146 十 九 、 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ k ɔː n ə (r)] Corner ⻆ 落 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː l] Wall 墙 - 153 - [ ˈ eks ˈ eks] XX xx [ð ə ; ði] The 这 [tu ː ] Two 二 [hu ː ] Who WHO [hæd; h ə d] had 有 [n ɒ t] not 不 是 [h ɜ ː d] Heard 听 到 - 160 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXI 二 十 一 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ri ː o ʊ ] Rio 里 约 热 内 卢 [m əˈ ri ː no ʊ ] Moreno 莫 雷 诺 [br ɪ d ʒ ] Bridge 桥 - 167 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪ ] XXII 二 十 二 [fre ɪ md] Framed 框 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d əʊ bi] Dobe 多 比 [ ˈɡ e ɪ twe ɪ ] Gateway 网 关 - 173 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXIII 二 十 三 [ ˈ fensl ɪ s] Fenceless 无 围 栏 [ ˈ f ʊ t ˌ h ɪ lz] Foothills 山 麓 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ s ɒ n ə r ə ] Sonora 索 诺 拉 - 178 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ vi ː ] XXIV 二 十 四 [ ʃ i ː θ ] Sheath 鞘 - - - [na ɪ f] Knife 刀 - 187 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ː ] XXV 25 [ ˈ elb ə t] Elbert 埃 尔 伯 特 [l ɜ ː rnz] Learns 学 习 [tu ː ; t ə ] to 到 [we ɪ t] Wait 等 待 - 196 - 墙 ⻆ 153 XX. 两个 没 听 ⻅ 的 人 160 二 十 一世 纪 里 奥 莫 雷 诺 桥 167 二 十 二 、 框 于 Dobe Gateway 173 中 二 十 三 、 索 诺 拉 无 围 栏 山 麓 178 二 十 四 、 鞘 刀 187 二 十 五 、 艾 伯 特 学 会 等 待 196 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XXVI 26 [ ˈ sa ɪ l ə ns] Silence 沉 默 - 203 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVII xxvii [w ɜ ː dz] Words 字 - 206 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVIII 二 十 八 - ' - [la ɪ k] Like 喜 欢 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɜ ː d ʒɪ n] Virgin 处女 [ ˈ spi ː k ɪ ŋ ] Speaking 请讲 — — — - ' - - 211 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈɛ ks] XXIX 二 十 九 [ha ɪ ] High 高 的 [ ˈ k ʌ ntri] Country 国 家 - 218 - [ ˌʔɛ ks. ʔɛ ks ˈʔɛ ks] XXX XXX [ ˈ tu ː s ɒ n] Tucson 图 森 [ əˈɡ en] Again 再 次 - 226 - [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [ θ ri ː ] 3 3 ] ] ] [ ˈ s ʌ mwe ə (r)] Somewhere 某 处 [sa ʊ θ ] South 南 [ ɪ n] in 在 [ ˈ s ɒ n ə r ə ] Sonora 索 诺 拉 二 十 六 、 沉 默 203 二 十 七 、 字 数 206 二 十 八 、 《 宛 如 圣 母 玛 利 亚 说话 —— 》 211 二 十 九 、 高 地 218 XXX 。 图 森 再 次 226 [ 第 3 ⻚ ] 索 诺 拉 州 南 部 某 处 [ ˈ pr əʊ l ɒɡ ] PROLOGUE 序幕 [ əʊ ld] OLD 老 的 [la ɪ ts] LIGHTS 灯 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ ri ː o ʊ ] RIO 里 约 [ ˈ br ɑː v ɑ ] BRAVA 布 拉 瓦 [ai] I 我 [b ɒ b] Bob 鲍 勃 [ ˈ li ː dli] Leadley 利 德 利 [mu ː vd] moved 已 搬 [t əˈ w ɔː d] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [sa ʊ nd] sound 声 音 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɡɪ t ˈɑː z] guitars 吉 他 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ str ʌ m ɪ ŋ ] strumming 拨 弦 [ke ɪ m] came 来 了 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [stri ː m] stream 溪 流 [we ə (r)] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ meks ɪ k ə nz] Mexicans 墨 西 哥 人 [hæd; h ə d] had 有 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ əʊ n] own 自 己 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [kæn ˈ ti ː n ə ] cantina 小 酒 馆 [ænd; ə nd] and 和 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ˈ d əʊ bi] dobe 多 比 ⻥ [h ʌ t] huts 小屋 [bæk] Back 后 退 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 - ' - [ ˈ dæm ə sk] Damask 绫 [t ʃ i ː k] Cheek 脸 颊 , , , - ' - [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pælp ɪ te ɪ t ɪ ŋ ] palpitating 心 悸 [k ɔː (r)] core 核 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ t] white 白 色 的 [ ˈ set( ə )lm ə nt] settlement 沉 降 , , , [ ˈ v ɔɪ s ɪ z] voices 声 音 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ma ɪ n ə z] miners 矿 工 [ri ː t ʃ t] reached 达 到 [h ɪ m] him 他 , , , [n ɒ t] not 不 是 [la ʊ d] loud 大声 [tu ː ; t ə ] to 到 - - - [na ɪ t] night 夜 晚 , , , [n ɒ t] not 不 是 [ ʌ p ˈ r ɔː ri ə s] uproarious 哄 然 [ θ ɪ ŋ z] Things 事 物 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ seld ə m] seldom 很 少 [ ˈ d ʌ l ə (r)] duller 更 暗 淡 [ðæn; ð ə n] than 比 [na ʊ ] now 现 在 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ri ː o ʊ ] Rio 里 约 热 内 卢 [ ˈ br ɑː v ɑ ] Brava 布 拉 瓦 , , , [ ˈʃ r ʌ ŋ k ə n] shrunken 缩 小 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ tr ɪ k( ə )l] trickle 涓涓 细 流 [æt; ə t] at 在 [ð ɪ s] this 这 [ta ɪ m] time 时 间 [ ɒ v; ə v] of 的 [j ɪə (r)] year 年 [ð ə ; ði] The 这 [i ː k] eke 埃 克 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɡəʊ ld] gold 金 子 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [æt; ə t] at 在 [ ɪ ts] its 它 是 [l əʊɪ st] lowest 最 低 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [de ɪ z] days 天 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ 'pleis ə ] placers 占 位 符 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [h ɒ t] hot 热 的 , , , [st ɪ l] still 仍 然 [ ˈɔːɡə st] August 八 月 [na ɪ t] night 夜 晚 [ ɪ n] in 在 - Bismo - , , , [ ˌ ær ɪˈ z əʊ n ə ] Arizona 亚 利 桑 那 — — — [ð ə ; ði] the 这 [na ɪ t] night 夜 晚 [ðæt] that 那 [t ʃ e ɪ nd ʒ d] changed 已 更 改 [w ʌ n] one 一 [wa ɪ t] white 白 色 的 [mæn] man 男 人 [ ɔː l] all 全 部 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 序幕 布 拉 瓦 河 的 古 老 灯 光 我 鲍 勃 · 利 德 利 朝 着 吉 他 声 的 方 向 走 去 。 拨 弦 声 从 溪 流 对 岸 传 来 , 那 里 是 墨 西 哥 人 的 小 酒 馆 和 他们 的 土坯 小屋 。 从 “ 大 ⻢ 士 革 脸 颊 ” 回 来 , 那 里 是 白 人 定 居 点 充 满 活 力 的 核 心 地 带 , 他 听 到 了 矿 工 们 的 声 音 , 今 晚 声 音 不 大 , 也不 喧 闹 。 里 奥 布 拉 瓦 河 上 很 少 有 比 现 在 更 沉 闷 的 时 候 了 。 每 年 这 个 时 候 , 水 量 都 会 减 少 到 涓涓 细 流 。 砂 金 矿 的 金 价 已 经 连 续 几 天处 于 最 低 水 平 。 亚 利 桑 那 州 比 斯 莫 一个 炎 热 而 静 谧 的 八 月 夜 晚 —— 这 一 夜 彻 底 改 变 了一个 白 人 的 人 生 。 [ ˈ meks ɪ k ə n] Mexican 墨 西 哥 [ ˈ f ɪɡə z] fi gures 数 据 [ba ʊ d] bowed 鞠 躬 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m] him 他 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女士 [ ˈ l ɑː f ɪ ŋ li] laughingly 笑 着 [k ɔː ld] called 称 为 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ da ː k ə nd] darkened 变 暗 [ ˈ d ɔː we ɪ ] doorway ⻔ 口 : : : - ' - [ ˈ bwe ɪ n ə s] Buenas 布 埃 纳 斯 [ ˈ no ʊ t ʃ e ɪ z] noches 夜 晚 , , , [se ɪˈ nj ɔː r] señor 先 生 ! ! ! - ' - [ əˈ n ʌ ð ə (r)] Another 其 他 [l ɑː ft] laughed 笑 了 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [b ɪˈ ha ɪ nd] behind 在 后 面 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 , , , [ ˈ æd ɪ ŋ ] adding 添 加 [ ˈ s ʌ mw ɒ t] somewhat 有 些 [ ˈ w ɪ stf ə li] wistfully 怅 然 地 : : : - ' - [ ˈ h ɑː se ɪ ] Hace 哈 斯 [ ə n] un 联 合 国 [ ˈ kæl ə (r)] calor 卡 路 里 [so ʊ fo ʊ k ɑː nti] sofocante 索 福 坎 特 - ' - [hi ː ; hi] He 他 [w ɔː kt] walked 步 行 [ ɒ n] on 在 [p ɑː st] past 过 去 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d əʊ bi] dobe 多 比 ⻥ [h ʌ t] huts 小屋 [ænd; ə nd] and 和 [ ɒ n] on 在 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [f ɔː r] 4 4 ] ] ] [ ˈ me ɪ s ə ] mesa 台 面 [hi ː ; hi] He 他 [h ɜ ː d] heard 听 到 [ð ə ; ði] the 这 [ka ɪˈəʊ ti:z] coyotes 郊 狼 — — — [ ˈ d ɪ fr ə nt] di ff erent 不 同 的 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ˈ eni] any 任何 [ta ɪ m] time 时 间 [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 [ðe ə (r)] There 那 里 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [n əʊ ] no 不 [mu ː n] moon 月 亮 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [st ɑː z] stars 明星 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˌɪ nd ɪˈ st ɪ ŋ kt] indistinct 模 糊 , , , [r ʌ n] run 跑 步 [t əˈɡ eð ə (r)] together 一 起 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [hi ː t] heat 热 [he ɪ z] haze 阴 霾 [b ɒ b] Bob 鲍 勃 [ ˈ li ː dli] Leadley 利 德 利 [t ʊ k] took 采 取 [ ɒ f] o ff 离 开 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hæt] hat 帽 子 ; ; ; [dr ɒ ps] drops 滴 [ ɒ v; ə v] of 的 [swet] sweat 汗 [held] held 握 住 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ta ɪ t] tight 紧 的 [ ˈ hætbænd] hatband 帽 带 , , , [dr ɒ pt] dropped 掉 落 [da ʊ n] down 向 下 [ ɒ n] on 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [fe ɪ s] face 脸 [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ɑː f] laugh 笑 [æt; ə t] at 在 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 — — — [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fi ː l ɪ ŋ z] feelings 情 怀 [ðæt] that 那 [r əʊ ld] rolled 滚 动 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ t ʌ mbld] tumbled 翻 滚 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [i ː t ʃ ] each 每 个 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 墨 西 哥 人 向 他 鞠 躬 。 一个 女 人从 昏暗 的 ⻔ 口 笑 着 喊 道 : “ Buenas noches, señor! ” 她 身 后另 一个 人 笑 着 补 充 道 , 语 气 中 带 着 一丝 惆 怅 : “ Hace un calor sofocante. 他 继续 往 前 走 , 经 过 了 土坯 房 , 然 后 继续 往 前 走 ...... [ 第 4 ⻚ ] 台 面 。 他 听 到 了 郊 狼 的 叫 声 —— 与 以 往 任何 时 候 都 不 同 。 没 有月 亮 , 星星 也 模 糊 不 清 , 在 热 浪 中 混 成 一 片 。 鲍 勃 · 利 德 利 摘 下 帽 子 , 紧 绷 的 帽 带 上 挂 着 几 滴 汗 珠 。 他 脸 朝 下 摔 倒 在地 。 他 不 得 不 嘲 笑 自 己 —— 他 内 心 各 种 复 杂 的 情 绪 交 织 在 一 起 , 难 以 自 拔 。 [ ˈ n əʊ b ə di] Nobody 无 人 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪˈ li ː vd] believed 相 信 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ m] him 他 — — — [ ˈ fi ː l ɪ ŋ z] feelings 情 怀 [tu ː ; t ə ] to 到 [ki:p] keep 保 持 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ si ː kr ə t] secret 秘 密 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ f] if 如 果 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [w ʌ n] one 一 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [bi ː n] been 到 过 [ ˈ we ɪ t ɪ ŋ ] waiting 等 待 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 , , , [hæd; h ə d] had 有 [k ʌ m] come 来 [tu ː ; t ə ] to 到 [ta ʊ n] town 镇 — — — [n ɒ t] not 不 是 [jet] yet 然 而 [si ː n] seen 已 ⻅ , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [frend] friend 朋 友 [ ɔː (r)] or 或 者 [ ˈ en ə mi] enemy 敌 人 , , , [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ k ʊ d( ə )nt] couldn't 不 能 [tel] tell 告 诉 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [la ɪ f] life 生 活 - - - [ ɔː (r)] or 或 者 - - - [de θ ] death 死 亡 [ ˈ mi ː n ɪ ŋ ] meaning 意 义 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ ra ɪ v( ə )l] arrival 到 达 [ ˈ r ʌ n ɪ ŋ ] Running 跑 步 [steps] steps 步 骤 [ri ː t ʃ t] reached 达 到 [h ɪ m] him 他 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [b ɪˈ ha ɪ nd] behind 在 后 面 ; ; ; [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pænt ɪ ŋ ] panting 喘 息 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [ ˈ k ɔː l ɪ ŋ ] calling 呼叫 : : : - ' - [b ɒ b] Bob 鲍 勃 ! ! ! [b ɒ b] Bob 鲍 勃 ! ! ! - ' - - ' - [h əˈ l əʊ ] Hello 你 好 , , , [m ɔː t] Mort 莫 特 , , , - ' - [hi ː ; hi] he 他 [ ˈɑ :ns ə (r)d] answered 回 答 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [ke ɪ m] came 来 了 [ ʌ p] up 向 上 , , , [ð ə ; ði] the 这 [t əʊ n] tone 语 气 [s əʊ ] so 所 以 [ ˈ kwa ɪə t] quiet 安 静 的 [ænd; ə nd] and 和 [ku ː l] cool 凉 爽 的 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɔː lm əʊ st] almost 几 乎 [ ˈ w ɪ mz ɪ k( ə )l] whimsical 异 想 天 开 - ' - [w ɒ t] What 什 么 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈ du ːɪ ŋ ] doing 正 在 做 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ ɒ f] o ff 离 开 [h ɪə (r)] here 这 里 ? ? ? - ' - - ' - [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [ ˈ d ɪ d( ə )nt] didn't 没 有 [w ɒ nt] want 想 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ðe ə (r)] there 那 里 - ' - - ' - [ ɪ ts] It's 它 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɔɪ ] boy 男生 , , , [b ɒ b] Bob 鲍 勃 , , , [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 — — — - ' - - ' - [ai] I 我 [ θ ɔː t] thought 想 法 [æz; ə z] as 作 为 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 - ' - 谁 也不 会 相 信 他会 有 这 种 想 法 —— 这 种 感情 需 要 永 远 保 守 。 仿佛他 一 直 在 等 待 的 那 个 人 出 现 了 。 他 来 到 了 镇 上 —— 还 没 ⻅ 到 人 , 是 朋 友 还 是 敌 人 , 他 分 辨 不 出 来 。 但 这 次 抵 达 却 关 乎 生 死 。 身 后 传 来 奔 跑 的 脚 步 声 ; 一个 喘 息 的 声 音 喊 道 : “ 鲍 勃 ! 鲍 勃 ! ” “ 你 好 , 莫 特 , ” 他 回 答 道 , 对 方 走 过 来 时 , 语 气 平 静 而 冷 静 。 这 简 直 太奇妙 了 。 你 跑 到 这 里 来 干 什 么 呢 ? “ 她 不 想 让 我 去 那 里 。 ” “ 是 个 男 孩 , 鲍 勃 , 只 是 ——” “ 我 就 知 道 会 这 样 。 ” - ' - [ ɪ ts] It's 它 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɔɪ ] boy 男生 [ ɔː l] all 全 部 [ra ɪ t] right 正 确 的 , , , [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 — — — [ðe ɪ ] they 他们 [se ɪ ] say 说 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [e ɪ nt] ain't 不 是 [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ɪ v; la ɪ v] live 居 住 - ' - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ m ʌ ð ə (r)] mother 母 亲 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ɔː l ˈ redi] already 已 经 [ded] dead 死 的 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ɪ s] this 这 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [m ɔː t] Mort 莫 特 ['k ɑ t ə nz] Cotton's 棉 花 的 [wei] way 方 式 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ s ɒ f( ə )n ɪ ŋ ] softening 软 化 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃɒ k] shock 震 惊 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [frend] friend 朋 友 [ð ə ; ði] The 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [ ˈ i ː zi] easy 简 单 的 [t əʊ n] tone 语 气 [ ˈɑ :ns ə (r)d] answered 回 答 : : : - ' - [ ɡ es] Guess 猜 测 [w ɪ d] we'd 我 们会 [ ˈ bet ə (r)] better 更 好 的 [w ɔː k] walk 走 [bæk] back 后 退 - ' - [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [fa ɪ v] 5 5 ] ] ] - ' - [ai] I 我 [ ˌ w ʊ dnt] wouldn't 不 会 [ ˈ h ʌ ri] hurry 匆 忙 , , , [ ɪ f] if 如 果 [ai] I 我 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [b ɒ b] Bob 鲍 勃 [a ɪ l] I'll 患 病的 [r ʌ n] run 跑 步 [bæk] back 后 退 [ ɪ f] if 如 果 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [la ɪ k] like 喜 欢 [ænd; ə nd] and 和 [ ɡ et] get 得 到 [ð ə ; ði] the 这 [rest] rest 休 息 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː d] word 单 词 - ' - [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ du ː ɪ ŋ z] doings 行 为 [ðæt] that 那 [ðe ɪ ] they 他们 [k ɔː ld] called 称 为 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 [b ɑː t] Bart 巴 特 , , , [ ˈɑː ft ə (r)] after 后 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [se ɪ nt] saint 圣 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [r ɪˈ l ɪ d ʒə n] religion 宗 教 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɒ t] lot 很 多 [ ɒ v; ə v] of 的 [se ɪ nts] saints 圣 徒 , , , [w ʌ n] one 一 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ evri] every 每 一个 [de ɪ ] day 天 [ ɔː (r)] or 或 者 [s əʊ ] so 所 以 — — — [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ 'spæni ʃ ] Spanish 西 班 牙 语 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女士 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈ hædnt] hadn't 之 前 没 有 [ ɑ :skt] asked 问 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 , , , [k ʌ m] come 来 [tu ː ; t ə ] to 到 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈɒ d ɪ st] oddest 最 奇 怪 的 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [b ɒ b] Bob 鲍 勃 [ ˈ li ː dli] Leadley 利 德 利 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ ev ə (r)] ever 曾 经 [d ʌ n] done 完 毕 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ mæri] marry 结 婚 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 “ 确 实 是 个 男 孩 , 只 是 她 —— 他们 说 她 活 不下 去 了 。 ” “ 母 亲 已 经 去 世了 。 ” 但 这 是 莫 特 · 科 顿 为了 减 轻 朋 友 的 打 击 而 采 取 的 方 式 。 对 方 用 同 样 轻 松 的 语 气 回 答 道 : “ 看 来 我 们 最 好 还 是 走 回 去吧 。 ” [ 第 5 ⻚ ] “ 如 果 我 是 你 , 我 就 不 会 着 急 。 ” 鲍 勃 。 如 果 你 愿意 , 我 可 以 回 去 把 剩 下 的 词 问 出 来 。 “ 正 是 因 为 她 的 这 些举 动 , 他们 才把 孩子 取名 为 巴 特 , 取 自 她 所 属 宗 教 的 一 位 圣 人 的 名 字 。 ” 她 有 很 多 圣 人 , 几 乎 每 天 都 有 一个 —— 一 位 西 班 牙 妇女 , 仔 细 想想 , 她 也 没 提 过 多 少 要 求 。 鲍 勃 · 利 德 利 做 过 的 最 奇 怪 的 事 就 是 娶 了 她 。 [hi ː ; hi] He 他 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ ˈ bet ə (r)] better 更 好 的 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [ ɪ k ˈ sept] except 除 了 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [me ɪ d] made 制 成 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ɪ fr ə ns] di ff erence 不 同 之 处 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ta ʊ n] town 镇 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʊ d] would 会 [me ɪ k] make 制 作 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ɪ fr ə ns] di ff erence 不 同 之 处 [na ʊ ] now 现 在 — — — [ ˈ li ː v ɪ ŋ ] leaving 离 开 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɔɪ ] boy 男生 [w ɪ ð] with 和 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [bl ʌ d] blood 血 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ve ɪ ns] veins 静 脉 [ðe ɪ ] They 他们 [ ˌ w ʊ dnt] wouldn't 不 会 [k ɔː l] call 称 呼 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 - ' - [ 'spæni ʃ ] Spanish 西 班 牙 语 - ' - [bl ʌ d] blood 血 [ ɪ n] in 在 - Bismo - [ ˈ meks ɪ k ə nz] Mexicans 墨 西 哥 人 [w ɜ ː rnt] weren't 不 是 [held] held 握 住 [ha ɪ ] high 高 的 [ ɒ n] on 在 [ð ɪ s] this 这 [sa ɪ d] side 边 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɔː d ə (r)] Border 边 界 [kw ɪə (r)] Queer 酷 儿 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ b ɜ ː d ˌ la ɪ k] birdlike 像 ⻦ 一 样 [we ɪ z] ways 方 式 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 — — — [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 ['væn ə t ɪ z] vanities 虚 荣 心 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ si ː kr ə ts] secrets 秘 密 — — — [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [ ʃ r ɪ ŋ k ɪ ŋ ] shrinking 收 缩 [ ˈ f ɑː ð ə (r)] farther 更 远 [ ˌɪ n ˈ d ɔː z] indoors 室 内 [ ɪ n] in 在 [ ˈ de ɪ la ɪ t] daylight 日 光 , , , [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ əˈ la ɪ v] alive 活 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [na ɪ t] night 夜 晚 [ta ɪ m] time 时 间 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [hæd; h ə d] had 有 [s ʌ ŋ ] sung 唱 [ænd; ə nd] and 和 [k ʊ kt] cooked 煮熟 [ænd; ə nd] and 和 [w ɒʃ t] washed 洗 过 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [h ɪ m] him 他 ; ; ; [ ˈ plez( ə )nt] pleasant 令人 愉 快 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [w ɪ ð] with 和 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [ ˈ ri ːə li] really 真 的 [nju ː ] knew 知 道 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [la ɪ k] like 喜 欢 [ra ɪ p] ripe 成 熟 [fru ː t] fruit 水 果 [ðæt] that 那 [ ˈ k ʊ d( ə )nt] couldn't 不 能 [l ɑː st] last 最 后 的 — — — [ ˈ plez( ə )nt] pleasant 令人 愉 快 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [te ɪ st] taste 品 尝 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ pr ɪ ti] pretty 漂 亮 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ʊ k] look 看 [æt; ə t] at 在 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什 么 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ ri ːə l] real 真 实 的 [ ˈ h ʌ ŋ ɡə (r)] hunger 饥饿 他 原 本 根 本 不 会 想 到 这 样 做 更 好 , 但 这 件 事 却 给 小 镇 带 来 了 改 变 。 现 在 这 样 做 意 义 更 大 —— 留 下一个 血 管 里 流 淌 着 她 血 液 的 男 孩 。 在 比 斯 莫 , 他们 不 会 称 之为 “ 西 班 牙 ” 血 统 。 在 边 境 这边 ,墨 西 哥 人 并 不 受 人 尊 敬 ...... 她 有 着 古 怪 的 小 ⻦ 般 的 习 性 —— 小小 的 虚 荣 心 和 秘 密 —— 总 是 在 白 天 躲 得 更 远 , 藏 身 于 室 内 。 夜 晚 总 是 更 加 生 机 勃勃 。 她 为 他 唱 歌 、 做 饭 、 洗 衣 ; 和 她 在 一 起 很 愉 快 。 但他 其 实 并 不了 解 她 。 她 就 像 熟 透 的 水 果 , 转 瞬 即 逝 —— 味 道 鲜 美 , 容 貌 靓 丽 。 但 对 真 正 的 饥饿 来 说 , 这 不 算 什 么 。 [k ʌ m] Come 来 [ænd; ə nd] and 和 [ ɡɒ n] gone 已 消 失 [w ɪ ð] with 和 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ kj ʊə ri ə s] curious 好奇 的 [we ɪ z] ways 方 式 , , , [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [bra ɪ t ə n ɪ ŋ z] brightenings 提 亮 [ ʌ p] up 向 上 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [d ɑː k] dark 黑 暗 的 — — — [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [ ˈɑː sk ɪ ŋ ] asking 问 [w ʌ n] one 一 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 — — — [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [b ɔɪ ] boy 男生 [bi ː ; bi] be 是 [k ɔː ld] called 称 为 [ ˈɑː ft ə (r)] after 后 [ð ɪ s] this 这 [p əˈ t ɪ kj ə l ə (r)] particular 特 别 的 [w ʌ n] one 一 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [se ɪ nts] saints 圣 徒 , , , [ænd; ə nd] and 和 - ' - [b ɑː t] Bart 巴 特 - ' - [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [æz; ə z] as 作 为 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ne ɪ m] name 姓 名 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ eni] any 任何 [s əʊ ] So 所 以 [ðe ə (r)] there 那 里 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ ] gray 灰 色 的 - - - [a ɪ d] eyed 眼睛 [wa ɪ t] white 白 色 的 [mæn] man 男 人 [ ɪ n] in 在 - Bismo - , , , [ ˌ ær ɪˈ z əʊ n ə ] Arizona 亚 利 桑 那 , , , [w ɪ ð] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [blæk] black 黑 色 的 - - - [a ɪ d] eyed 眼睛 [b ɔɪ ] boy 男生 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ kæb ɪ n] cabin 舱 [n əʊ ] No 不 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [s ɪ ks] 6 6 ] ] ] [ ˈ pr ɒ bl ə m] problem 问 题 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [æt; ə t] at 在 [ ɔː l] all 全 部 , , , [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ stændp ɔɪ nt] standpoint 立 场 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [ ˈ ma ɪ n ə z] miners 矿 工 , , , [d ʒʌ st] just 只 是 [sk ɔː n] scorn 轻 蔑 — — — [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [b ɒ b] Bob 鲍 勃 [ ˈ li ː dli] Leadley 利 德 利 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [n əʊ n] known 已 知 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [bæk] back 后 退 [æz; ə z] as 作 为 [ku ː l] cool 凉 爽 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɡ e ɪ mi] gamy 野 味 [æz; ə z] as 作 为 [ðe ɪ ] they 他们 [me ɪ d] made 制 成 [ðem; ð ə m] them 他们 ; ; ; [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什 么 [la ɪ k] like 喜 欢 [ð ə ; ði] the 这 [skw ɔː ] squaw 印 第 安 女 人 - - - [mæn] man 男 人 , , , [ ˈ t ʃəʊ l əʊ ] cholo 乔 洛 - - - [mæn] man 男 人 [ta ɪ p] type 类 型 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ma ɪ n ə z] miners 矿 工 [ ˈ k ʊ d( ə )nt] couldn't 不 能 [ ɡɪ v] give 给 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ple ɪ ] play 玩 [tu ː ; t ə ] to 到 [ðe ə (r)] their 他们 的 [k ə n ˈ tempt] contempt 鄙 视 [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 [ð əʊ z] those 那 些 [ ˈ plez( ə )nt] pleasant 令人 愉 快 的 [ ɡ re ɪ ] gray 灰 色 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ɒ v; ə v] of 的 [b ɑ bz] Bob's 鲍 勃 的 , , , 她 来来 去去 , 神 态 古 怪 。 她 在 黑 暗 中 闪 现 出 光 芒 —— 她 只 要 求 一 件 事 —— 那 就 是 让 这 个 男 孩 以 她 所 敬 仰 的 一 位 圣 人 的 名 字 命名 。 “ 巴 特 ” 这 个 名 字 也 挺 不 错 的 。 所 以 , 在 亚 利 桑 那 州 比 斯 莫 , 有 一个 灰 眼睛 的白 人 男 子 , 他 的 小 木 屋 里 住 着 一个 黑 眼睛 的 男 孩 。 不 [ 第 6 ⻚ ] 从 其 他 矿 工 的 ⻆ 度 来 看 , 这 根 本 不 是 个 问 题 。 只 有 鄙 夷 —— 只 有 鲍 勃 · 利 德 利 从 很 久 以 前 就 以他们 所 表 现 的 那 种 冷 酷 和 野 性 而 闻 名 ; 跟 那 种 印 第 安 女 人 、 墨 西 哥 裔 美 国 人 之 类 的 完 全 不一 样 。 矿 工 们 在 鲍 勃 那 双和 蔼 的 灰 色 眼睛 面 前 , 根 本 无暇 表 现 出 他们 的 轻 蔑 。 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [mait] might 可 能 [ ɪ n ˈ kwa ɪə (r)] inquire 查 询 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ˈ mi ː n ɪ ŋ ] meaning 意 义 , , , [ænd; ə nd] and 和 [l ʊ k] look 看 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [men] Men 男 人 [w ɜ ː rnt] weren't 不 是 [ma ɪ nd] mind 头 脑 - - - [ ˈ rid ə r] readers 读 者 [ ɪ n] in 在 - Bismo - [ðe ɪ ] They 他们 [s ɔː ] saw 锯 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ stedi] steady 稳 定 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɪ mz ɪ k( ə )l] whimsical 异 想 天 开 [sma ɪ l] smile 微 笑 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [n əʊ ] no 不 [w ʌ n] one 一 [nju ː ] knew 知 道 [w ɒ t] what 什 么 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 [ ɒ n] on 在 ; ; ; [n ɒ t] not 不 是 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [m ɔː t] Mort 莫 特 [ ˈ k ɒ tn] Cotton 棉 布 , , , [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [p ʌ nt ʃ t] punched 拳 击 [ ˈ kæt( ə )l] cattle 牛 , , , [sk ɪ nd] skinned 去 皮 [mju ː lz] mules 骡 子 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ɒʃ t] washed 洗 过 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ɡəʊ ld] gold 金 子 [w ɪ ð] with 和 [b ɒ b] Bob 鲍 勃 [ ˈ li ː dli] Leadley 利 德 利 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ten] ten 十 [j ˈ i ə z] years 年 ; ; ; [n ɒ t] not 不 是 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ meks ɪ k ə n] Mexican 墨 西 哥 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女士 [ænd; ə nd] and 和 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ d ɔː t ə (r)] daughter 女 儿 [hu ː ] who WHO [br ɔː t] brought 带 来 [b ɑː t] Bart 巴 特 [ ʌ p] up 向 上 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ɔː l] all 全 部 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mæt ə (r)] matter 事 情 [ ɒ v; ə v] of 的 [ha ʊ ] how 如 何 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [ ə d ˈ va ɪ s] advice 建 议 - Bismo - [fa ʊ nd] found 成 立 [a ʊ t] out 出 去 [ ˈɡ ræd ʒ u ə li] gradually 逐 步 地 [ðæt] that 那 [b ɒ b] Bob 鲍 勃 [ ˈ w ʌ znt] wasn't 不 是 [set] set 放 [ ʌ p] up 向 上 [ ˈ veri] very 非 常 [ha ɪ ] high 高 的 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [a ɪˈ d ɪə ] idea 主 意 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [s ə k ˈ sesf( ə )l] successful 成 功 的 [ ˈ pe ə r ə nt] parent 父 母 [ðe ɪ ] They 他们 [fa ʊ nd] found 成 立 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ l ɪ snd] listened 听 着 [ əˈ tent ɪ vli] attentively 认 真 地 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ k ɒ ment] comment 评论 [ ˈɡɪ v( ə )n] given 给 定 [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɜ ː t( ə )n] certain 肯 定 [re ɪ nd ʒ ] range 范 围 [ ɒ v; ə v] of 的 [t əʊ nz] tones 音 调 ; ; ; [d ɪˈ sk ʌ v ə r ɪ ŋ ] discovering 发 现 [ð ɪ s] this 这 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ma ɪ n ə z] miners 矿 工 [s əˈ pla ɪ d] supplied 供 应 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ plent ɪ f ə li] plentifully 大 量 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ s əʊʃ ( ə )l] social 社 会 的 [ ˈ bæri ə (r)] barrier 障 碍 [ ɪ n] in 在 - Bismo - [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ v ə (r)] river 河 [ ɪ t ˈ self] itself 本 身 这 可 能 会 让 人 探 究 它 们 的 含 义 , 并 进 行 调 查 。 在 比 斯 莫 , 男 人 不 会 读 心 术 。 他们 看 到 了 那 双 沉 稳 的 眼睛 , 那 抹 奇 特 的 微 笑 , 但 没 有 人 知 道 发 生 了 什 么事 ; 就 连 曾 打 过 牛 、 剥 过 骡 子 的 莫 特 · 科 顿 也 没 能 做 到 。 和 鲍 勃 · 利 德 利 一 起 淘 金 十 年 ; 甚 至 连 抚 养 巴 特 ⻓ 大 的 那 位 墨 西 哥 妇女 和 她 的 女 儿 也不 例 外 。 但 关 键 在 于 你 如 何 给 出 建 议 。 比 斯 莫 逐 渐 发 现 , 鲍 勃 对 成 为一 名 成 功 的 父 母 并 没 有 很 高 的 期望 。 他们 发 现 他会 认 真 倾 听 特 定 语调 范 围 内 的 评论 ; 发 现 这 一 点 后 , 矿 工 们 提 供 了 大 量 的 这 种 材 料 。 比 斯 莫 的 社 会 隔阂 就 是 河流 本 身 。 [ ˈ meks ɪ k ə n] Mexican 墨 西 哥 ['læb ɔ : ə rz] laborers 劳 工 [w ɜ ː kt] worked 工 作 , , , [tu ː ] two 二 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ʌ n] one 一 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ t] white 白 色 的 [men] men 男 人 , , , [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ 'pleis ə ] placers 占 位 符 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [tu ː ] two 二 ['setlm ə nts] settlements 定 居 点 [ ˈ re ə li] rarely 很 少 [m ɪ kst] mixed 混 合 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] outside 外 部 [ ˈ w ɜ ː k ɪ ŋ ] working 在 职 的 [ ˈ a ʊə z] hours 小 时 , , , [ ɪ k ˈ sept] except 除 了 [wen] when 什 么 时 候 [we ɪ vz] waves 波浪 [ ɒ v; ə v] of 的 [dr ɪ ŋ k] drink 喝 [ ˈɪ n ʌ nde ɪ t ɪ d; ˈɪ n ə nde ɪ t ɪ d] inundated 被 淹 没 [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ t] white 白 色 的 [ ˈ ma ɪ n ə z] miners 矿 工 [ðen] Then 然 后 [ðe ɪ ] they 他们 [w ʊ d] would 会 [mu ː v] move 移 动 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ d əʊ bi] Dobe 多 比 - - - [ta ʊ n] town 镇 [tu ː ; t ə ] to 到 [dr ɪ ŋ k] drink 喝 [ænd; ə nd] and 和 - ' - [i ː t] eat 吃 [ ˈ d ɪ fr ə nt] di ff erent 不 同 的 , , , - ' - [ð ə ; ði] the 这 [k ɔː lz] calls 呼叫 [ ˈ end ɪ ŋ ] ending 结 束 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [r əʊ ] row 排 , , , [n ɒ t] not 不 是 [ ɪ n ˈ fri ː kw ə ntli] infrequently 不 常 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [de θ ] death 死 亡 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 - ' - [ ˈɡ ri ː s ə ; -z-] greaser 油 腻 男 - ' - - Letchie - [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [ ˈ s ɛ v ə n] 7 7 ] ] ] [ ˈ welt ə n] Welton ⻙ 尔 顿 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ta ʊ n] town 镇 [ ˈ m ɑːʃ ( ə )l] marshal 元 帅 , , , [ ˈ w ʌ znt] wasn't 不 是 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ɐ p ɹˈə ʊ t ʃ t] approached 接 近 [ ɒ n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mæt ə (r)] matter 事 情 [la ɪ k] like 喜 欢 [ð ɪ s] this 这 , , , [ænd; ə nd] and 和 [sa ʊ ndz] sounds 声 音 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ m ɔː n ɪ ŋ ] mourning 丧 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [w ʌ n] one 一 [ ɔː (r)] or 或 者 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ ˈ d əʊ bi] dobe 多 比 ⻥ [h ʌ t] huts 小屋 [ ˈ seld ə m] seldom 很 少 [ri ː t ʃ t] reached 达 到 [æz; ə z] as 作 为 [f ɑː (r)] far 远 的 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 - ' - [ ˈ dæm ə sk] Damask 绫 [t ʃ i ː k] Cheek 脸 颊 , , , - ' - [ ˈ eni] any 任何 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ str ʌ m ɪ ŋ ] strumming 拨 弦 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɡɪ t ˈɑː z] guitars 吉 他 [ ˈ sevr ə l] Several 一些 [ta ɪ mz] times 时 代 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [nekst] next 下一个 [ ˈ d ʌ z( ə )n] dozen 打 [j ˈ i ə z] years 年 , , , [b ɒ b] Bob 鲍 勃 [ ˈ li ː dli] Leadley 利 德 利 [ænd; ə nd] and 和 [m ɔː t] Mort 莫 特 [ ˈ k ɒ tn] Cotton 棉 布 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [p ɔɪ nt] point 观 点 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ li ː v ɪ ŋ ] leaving 离 开 - Bismo - , , , 在 砂 金 矿 中 ,墨 西 哥 劳 工 与 白 人 劳 工 的 比 例 是 二 比 一 。 但 这 两个 居 住 地 的 居 ⺠ 在 工 作 时 间 以 外 很 少 往 来 。 除 非 一 波 又 一 波 的 酒 水 淹 没 了 白 人 矿 工 。 然 后 他们会 搬 到 多 ⻉ 镇 去吃 喝 玩 乐 , 体 验 不 同 的 生 活 。 ' 这 些 电 话 以 一 连 串 的 争 吵告 终 , 其 中不乏 导 致 “ 油 头 小 子 ” 死 亡 的 案 例 。 莱 奇 [ 第 7 ⻚ ] 镇 上 的 治 安官 ⻙ 尔 顿 , 连 处 理 这 种 事 情 都 不 允 许 去 问 。 甚 至 连 大 ⻢ 士 革 山 脊 附 近 也 很 少 能 听 到 从 一 间 或 几 间 木 屋 里 传 出 的 哀 悼 声 。 就 像 弹 吉 他 一 样 ...... 在 接 下 来 的 十 二 年 中 , 曾 多 次 发 生 这 种 情 况 。 鲍 勃 · 利 德 利 和 莫 特 · 科 顿 当 时 正 准 备 离 开 比 斯 莫 公 司 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ri ː o ʊ ] Rio 里 约 热 内 卢 [ ˈ br ɑː v ɑ ] Brava 布 拉 瓦 [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wei] way 方 式 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ s ʌ d( ə )nli] suddenly 突 然 [ ˈ p ɪ k ɪ ŋ ] picking 挑 选 [ ʌ p] up 向 上 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ɡəʊ ld] gold 金 子 [i ː k] eke 埃 克 [ ˈ ra ɪ z ɪ ŋ ] rising 上 升 [tu ː ; t ə ] to 到 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ k ʌ l ə (r)] color 颜 色 [ðe ə (r)] There 那 里 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ n ʌ ð ə (r)] another 其 他 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 ; ; ; [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [h ɑː d] hard 难 的 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [b ɒ b] Bob 鲍 勃 [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [ ʌ p] up 向 上 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ma ɪ nd] mind 头 脑 [tu ː ; t ə ] to 到 [te ɪ k] take 拿 [b ɑː t] Bart 巴 特 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ meks ɪ k ə n] Mexican 墨 西 哥 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女士 [ænd; ə nd] and 和 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ d ɔː t ə (r)] daughter 女 儿 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ˈ d ɪ d( ə )nt] didn't 没 有 [si ː m] seem 似 乎 [fe ə (r)] fair 公 平 的 [ð ə ; ði] The 这 [ əʊ ld] old 老 的 [s ɪˈ nj ɔːɹə ] señora 夫 人 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [frend] friend 朋 友 [ ɒ v; ə v] of 的 [b ɑ :ts] Bart's 巴 特 的 [ ˈ m ʌ ð ə (r)] mother 母 亲 [ænd; ə nd] and 和 [l ʌ vd] loved 喜 爱 [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ t] white 白 色 的 [mænz] man's 男 人 的 [b ɔɪ ] boy 男生 ; ; ; [ ˈɔː ls əʊ ] also 还 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ d ɔː t ə (r)] daughter 女 儿 [l ʌ vd] loved 喜 爱 [h ɪ m] him 他 [b ʌ t; b ə t] But 但 [b ɑː t] Bart 巴 特 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɡ r əʊɪ ŋ ] growing 生 ⻓ [ ʌ p] up 向 上 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ ˈ meks ɪ k ə n] Mexican 墨 西 哥 [ðæn; ð ə n] than 比 [wa ɪ t] white 白 色 的 ; ; ; [t ɔː kt] talked 谈话 [ 'spæni ʃ ] Spanish 西 班 牙 语 [ ɪ n] in 在 [ ˈ prefr ə ns] preference 偏 爱 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 ; ; ; [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ ˈɒ f( ə )n] often 经 常 [si ː n] seen 已 ⻅ [ əˈ kr ɒ s] across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [stri ː m] stream 溪 流 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ɒ n] on 在 [ð ɪ s] this 这 [sa ɪ d] side 边 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ r ʌ n ɪ ŋ ] running 跑 步 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ meks ɪ k ə n] Mexican 墨 西 哥 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 , , , [w ʌ n] one 一 [p ɔ lto ʊ ] Palto 帕 尔 托 [ ɪˈ spe ʃə li] especially 尤 其 , , , [ðæn; ð ə n] than 比 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [f ɔː (r)] four 四 [ ɔː (r)] or 或 者 [fa ɪ v] fi ve 五 [wa ɪ t] white 白 色 的 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [e ɪ d ʒ ] age 年 龄 [ ɪ n] in 在 [ta ʊ n] town 镇 但 布 拉 瓦 河 的 水 位 总 会 突 然 上 涨 。 金 色 的 光 芒 逐 渐 显 现 , 呈 现 出 淡淡 的 颜 色 。 还 有 一 件 事 ; 鲍 勃 很 难 下 定 决 心 把 巴 特 从 那 个 墨 西 哥 女 人 和 她 的 女 儿 身 边 带 走 。 这 似 乎不 太 公 平 。 这 位 老 太太 是 巴 特 母 亲 的 朋 友 , 她 很 喜 欢 这 个 白 人 男 孩 ; 她 的 女 儿 也 很 喜 欢 他 。 但 巴 特 的 成 ⻓ 经 历 让 他 感 觉 他 更 像 墨 西 哥 人 而 不 是 白 人 ; 他 更 喜 欢 说 西 班 牙 语 而 不 是 英 语 ; 他 经 常 出 现 在 溪 流 对 岸 而 不 是 这边 , 而 且 经 常 和 墨 西 哥 男 孩 们 一 起 奔 跑 。 尤 其 是 帕 尔 托 , 他 比 镇 上 四 五个 和 他 同 龄 的白 人 男 孩 更 甚 。 [b ɑ :ts] Bart's 巴 特 的 [h əʊ l] whole 所 有 的 [ ˈ b ɪ zn ə s] business 商 业 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ h ɔː s ɪ z] horses ⻢ 匹 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ meks ɪ k ə n] Mexican 墨 西 哥 [w ɜ ː dz] words 字 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [du ː ; d ə ] do 做 [w ɪ ð] with 和 [ðem; ð ə m] them 他们 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [tu ː ] too 也 [ ˈ i ː zi] easy 简 单 的 [ ɒ n] on 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [t ʌ ŋ ] tongue 舌 头 — — — [h ɑː ndo ʊ z] hondos 洪 多 斯 , , , [ ˈ læt ɪˌɡ o ʊ z] latigos 拉 蒂 戈 斯 , , , [ri ːˈɑː t ə ] reatas 雷 阿 塔 斯 , , , [ ˈ k ɑː ŋ ko ʊ z] conchos 饰 扣 , , , yakimas 雅 基 ⻢ 斯 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [sl ɪ m] slim 苗 条 的 , , , [blæk] black 黑 色 的 - - - [he ə d] haired 头 发 [ju ː θ ] youth ⻘ 年 , , , [sl əʊ ] slow 慢 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ra ʊ z] rouse 唤 醒 , , , [n ɒ t] not 不 是 [ ˈ kru ːə l] cruel 残 忍 的 [ ɔː (r)] or 或 者 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fu ː l] fool 傻 子 ; ; ; [æn; ə n] an 一个 [ ˈ i ː zi] easy 简 单 的 [wei] way 方 式 [w ɪ ð] with 和 [h ɪ m] him 他 ; ; ; [n ɒ t] not 不 是 [st ɜ ː d] stirred 搅 拌 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [li ː st] least 至 少 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ w ɒʃɪ ŋ ] washing 洗涤 [ ɡəʊ ld] gold 金 子 ; ; ; [n əʊ ] no 不 [a ɪˈ d ɪə ] idea 主 意 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ w ɜ ː k ɪ ŋ ] working 在 职 的 [ ˈ a ʊə z] hours 小 时 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [su ːˈ p ɪə ri ə (r)] superior 优 越 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈʌ ð ə (r)z] others 其 他 的 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [eit] 8 8 ] ] ] [d ʒʌ st] Just 只 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] see 看 [b ɑː t] Bart 巴 特 [ ˈ li ː n ɪ ŋ ] leaning 倾 斜 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɔː we ɪ ] doorway ⻔ 口 — — — [ ɒ n] on 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ fi ː t] feet 脚 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [r ɪˈ lækst] relaxed 轻 松 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wei] way 方 式 [n əʊ ] no 不 [wa ɪ t] white 白 色 的 [b ɔɪ ] boy 男生 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [stænd] stand 站立 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡɪˈ t ɑː (r)] guitar 吉 他 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hænd] hand 手 , , , [p əˈ hæps] perhaps 也 许 — — — [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wei] way 方 式 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ f ɪ l ɪ ŋ ] fi lling 填 充 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ f ɑː ð ə (r)] father 父 亲 [w ɪ ð] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [r ɪˈ v ʌ l ʃ ( ə )n] revulsion 厌 恶 [ðæt] that 那 [b ɒ b] Bob 鲍 勃 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [te ɪ k] take 拿 [a ʊ t] out 出 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ me ɪ s ə ] mesa 台 面 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ kwa ɪə t] quiet 安 静 的 巴 特 的 全 部 生 意 都 和 ⻢ 有 关 , 但 与 它 们 相 关 的 墨 西 哥 词 汇 对 他 来 说 太 容 易 说 出 口 了 —— hondos , latigos , reatas 、 conchos 、 yakimas 。 一个 身 材 瘦 削 、 黑 发 的 年 轻 人 , 性 情 沉 稳 , 不 残 忍 也不 愚 蠢 ; 很 容 易 与 他 相 处 ; 一 想 到 要 淘 金 就 毫 无 兴 趣 ; 完 全 不 知 道 工 作 时 间 是 多 久 。 优 于 其 他 所 有 事 物 。 [ 第 8 ⻚ ] 看 到 巴 特 倚 在 ⻔ 口 —— 站 着 , 但他 那 种 放 松 自 在 的 劲 儿 , 任何 白 人 男 孩 都 无 法 忍 受 , 手 里 还 拿 着 一 把 吉 他 。 也 许 —— 他 让 父 亲 感 到 厌 恶 , 以 至 于 鲍 勃 不 得 不 带 他 到 台 地 上 去 平 息 这 种 厌 恶 之 情 。