Slavistische Beiträge ∙ Band 397 (eBook - Digi20-Retro) Verlag Otto Sagner München ∙ Berlin ∙ Washington D .C. Digitalisiert im Rahmen der Kooperation mit dem DFG- Projekt „Digi20“ der Bayerischen Staatsbibliothek, München. OCR-Bearbeitung und Erstellung des eBooks durch den Verlag Otto Sagner: http://verlag.kubon-sagner.de © bei Verlag Otto Sagner. Eine Verwertung oder Weitergabe der Texte und Abbildungen, insbesondere durch Vervielfältigung, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verlages unzulässig. «Verlag Otto Sagner» ist ein Imprint der Kubon & Sagner GmbH. Фёдор Сологуб Собрание сочинений Т o м 3 Двенадцать драм Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access FEDOR SOLOGUB G E S A M M E L T E WE R K E Herausgegeben von Bernhard Lauer und Ulrich Steltner Band 3 ZWÖLF DRAMEN Herausgeber: Ulrich Steltner < 3 6 6 0 9 8 3 2 3 5 0 0 1 7 < 3 6 6 0 9 8 3 2 3 5 0 0 1 7 Bayer. Staatsbibliothek Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access S l a v i s t i c h e B e i t r ä g e B e g r ü n d e t v o n A l o i s S c h m a u s H e r a u s g e g e b e n von P e t e r R e h d e r B e i r a t : Tilman Berger ־ Walter Breu ־ Johanna Renate Döring-Smimov Walter Koschmal * Ulrich Schweier * Miloš Sedmidubskÿ • Klaus Steinke BAND 397 V e r l a g O t t o S a g n e r M ü n c h e n 2 0 0 0 Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access ФЕДОР СОЛОГУБ С О Б Р А Н И Е С О Ч И Н Е Н И Й Составители Бернхард Лауэр - Ульрих Штельтнер Том третий ДВЕНАДЦАТЬ ДРАМ Составитель: Ульрих Штельтнер V e r l a g Отто S a g n e r M ü n c h e n 2 0 0 0 Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access з и и и - з Gedruckt mit freundlicher Unterstützung der Friedrich-Schiller-Universität Jena Bayerische Л Staatsbibliothek I München j ISBN 3-87690-775-6 © Verlag Otto Sagner, München 2000 Abteilung der Firma Kubon & Sagner D-80328 München ־У* Qt (У Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access Vorwort Im vorliegenden dritten Band der Ausgabe von Werken des russischen Symbolisten F e d o r S o l o g u b (1863-1927) werden zwölf seiner Dramen wiederabgedruckt, davon einige nach achtzig bis einhundert Jahren wieder zum ersten Mal. Da SOLOGUB insgesamt, soweit bekannt, sechzehn Dramen publiziert hat,1 mußte auch aus Platz- gründen eine Auswahl getroffen werden. Ausgeschlossen wurden daher die Dramen, die S o l o g u b nicht allein verfaßt hat, d.h. bei deren Veröffentlichung seine Ehefrau A n a s t a s i j a Č e b o t a r e v s k a j a als Koautorin erscheint, und zwar M ečta-pobeditel,nica (1912), Ljubov’ nad bezdnami ( 1914) und Kamen \ brosennyj v vodu (1915). Ausgeschlossen wurde auch die umfang- liehe szenische Bearbeitung von L e v TOLSTOJS Roman Vojna i mir , die SOLOGUB im Jahre 1912 anläßlich des einhundertjährigen Jubiläums des russischen Sieges über NAPOLEON angefertigt hat. Dennoch beinhaltet dieser dritte Band der Werkausgabe die umfassendste Sammlung der Dramen von FEDOR S o l o g u b , die jemals erschienen ist. Die graphischen Spezifika eines dramatischen Textes haben es geraten erscheinen lassen, das Layout im Vergleich zu den beiden vorangegangenen Bänden der Werkausgabe2 zu verändern, nicht zuletzt weil die neueren Textverarbeitungsprogramme erweiterte Möglichkeiten der Dar- Stellung und der Korrektur bieten. Bei der dafür notwendigen Konversion der Texte hat JAKOB STELTNER (Jena) grundsätzliche Hilfe geleistet, für die hier ausdrücklich gedankt sei. Dank gilt auch allen jenen, die über die Jahre hin an der Erstellung dieses Bandes mitgewirkt haben. Stellvertretend seien N i c o l e R i c h t e r und J a n n a H o f f m e i s t e r (beide Jena) genannt, die zuletzt die Ausgabe mitbetreut haben. J a n n a HOFFMEISTER hat darüber hinaus ihre muttersprachliche Kompetenz eingebracht und u.a. dieses Vorwort ins Russische übersetzt. Schließlich geht ein be- sonderer Dank an OTTO SaGNER als den Verleger und an Kollegen PETER RENDER als den Herausgeber für die Aufnahme auch dieses Bandes in die Slavistischen Beiträge. U l r ic h S t e l t n e r , J e n a 1 Vgl. die bibliographischen Angaben bei Bernhard Lauer, Das lyrische Frühwerk von Fedor Sologub. Giessen 1986. hier 392Г 2 Федор Сологуб, Собрание сочинений. Том 1 Рассказы (Ì894-Ì908). München 1992; Том 2 Рассказы ( І909-І92І). München 1997. (= Slavisiische Beiträge: 291 / 343). Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access Предисловие В настоящ ий, третий том собрания сочинений русского символиста Ф е д о р а С о л о - гу б а (1863 - 1927) вошли 12 его драм. Некоторые из них публикуются вновь, спустя уже 80 или 100 лет. С о л о г у б - насколько известно - опубликовал в целом 16 драм . 1 В связи со слож- ностью размещения всех этих произведений в рамках данного издания необходимо бы- ло сделать соответствующий выбор. Поэтому в настоящ ий том не вош ли тс драмы, в создании которых участвовал не только Ф е д о р С о л о г у б , но и его жена А н а с т а с и я Ч е б о т а р е в с к а я , которая упоминается в публикациях как его соавтор. Это такие дра- мы как Мечта-победительница (1912), Любовь над безднами (1914) и Камень , брошенный в воду (1915). Также в этот том не вошла обш ирная сценическая обработка романа Л ь в а Т о л с т о г о Война и мир , которую С о л о г у б закончил в 1912 году, посвятив ее столетнему юбилею русской победы над Н а п о л е о н о м . Тем не менее этот том содер- ж ит самое широкое собрание драм Ф е д о р а С о л о г у б а , которые когда-либо были опубликованы. В связи с особенностью печати драматического текста представилось более уместным видоизменить систему верстки книги в сравнении с предыдущими двумя томами этого издания.2 Не последнюю роль в этом отнош ении сыграли новые компью терные про- граммы по работе с текстом, которые обладают более ш ирокими возможностями прс- зентации и корректирования текста. При необходимом для этого преобразовании текс- та значительная помощ ь была оказана Я к о б о м Ш т с л ь т н е р о м (г. Й ена), за что ему выражается особая благодарность. В лице Н и к о л ь Р и х т е р (г. Й ена) и Ж а н н ы Х о ф ф м а й с т е р (г. Й ена), которые оказали помощ ь при заверш ении работы над соз- данисм тома, хотелось бы поблагодарить всех тех, кто на протяж ении нескольких лет принимал участие в создании этой книги. Ж а н н а Х о ф ф м а й с т е р внесла свой вклад в работу, как компетентная носительница языка. Она же выполнила перевод этого пре- дисловия на русский язык. И наконец, особая признательность выражается О т т о З а г н е р у - как издателю, а также коллеге П е т е р у Р с д е р у , как редактору издания - за включение и этого тома в серию Slavistiche Beiträge У л ь р и х Ш т е л ь т н е р , г. Йена 1 См. библиографический указатель: Bernhard Lauer, Das lyrische FrUhwerk von Fedor Sologub. Giessen 1986. 392-393. 2 Федор Сологуб, Собрание сочинений. Том 1 Рассказы (1894-1908). München 1992; Том 2 Рассказы ( 1909-1921). München 1997. (= Slavisiische Beiträge; 291 / 343). Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access ЛИТУРГИЯ МНЕ Мистерия 1 ДАР МУДРЫХ ПЧЕЛ Трагедия в пяти действиях 17 ЛЮБВИ Драма в двух действиях 53 ВАНЬКА КЛЮЧНИК И ПАЖ ЖЕАН Трагедия в трех действиях, с прологом 65 ПОБЕДА СМЕРТИ Трагедия в трех действиях, с прологом 97 НОЧНЫЕ ПЛЯСКИ Драматическая сказка в трех действиях 123 МЕЛКИЙ БЕС Драма в пяти действиях ( 6 картинах) 145 ЗАЛОЖНИКИ ЖИЗНИ Драма в пяти действиях 213 ПРОВОДЫ Драматический этюд в одном действии 271 ЛЮБОВЬ И ВЕРНОСТЬ Трагедия (Сюжет заимствован из Шатобриана) 281 УЗОР ИЗ РОЗ Драма в пяти действиях и семи картинах 313 СТРАЖ ВЕЛИКОГО ЦАРЯ Драматическая сказка в четырех действиях 353 Комментарий 365 Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access 1 = וץ י ' ׳ ן 4 4 ע ; ן l■ Ы 4|JP Ķ JQ U 1V Ū a ־־ ім т ^- Ш івЛ А Ы Г * '« ! * ^ î-s _* 1 V l f ־ 4AŁ ^ ך I ־ г ־■ ■ 1 liÆ ! ,> ■ **׳.. Г - * ה׳!.■ * z i L t . . .L - Л א , / ג ־ v -_ - • p - . ł ^ P l j i ׳i i W V - ״■'!׳ 5 /* ־ - 1 ^ ,^־ייג ־״ í n L іщ ד т ״® Tf “ , v **- - í í a W .״ a _ ״ _ * - Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access ЛИТУРГИЯ М НЕ Мистерия Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access 00051955 Наступает ночь. В пустынной долине собираются желающие совершить Литургию. Они приносят дары , хранимые до времени в покровах. Все приходящие снимают обувь и обычное ѣіатье, облекаются в белые одежды и увенчиваются цветами. Ждут Отрока-жреца. Светочи , еще не все зажженные, мерцают слабо; их держат юноши. Некоторые из юно- шей принесли флейты, бубен, лиры, тимпан. Ожидающие, приготовляясь к совершению Литургии, поют гимны предначинательных воспоминаний. В то же время воздвигают ал- тарь из каменных плит и возлагают на него сучки и ветки деревьев. Ю н о ш и и д е в ы . Мы рано вышли на дорогу. Когда Дракон еще дремал И лучезарную тревогу Из темных скал не поднимал. Поля ды милися росою, И улыбалась нам заря, Над нерассеянною мглою Надеждой милою горя. И все окрест предстало новым, Как первозданный веш ний день, Являя холодом суровым Нежданных воплощ ений тень. Д ивились мы окрестным долам, Привет слагали их красе, И в ожидании веселом Замедлили до ночи все. И день прошел, и перед нами Румяный вечер промелькнул, И замолкает за горами Веселый и тревожный гул. И, ночь отрадную встречая, Поем хвалу и ночи мы, Надеждой детскою венчая Восстанье тьмы. М у ж и . Мы труд свершали неистомный, Мы созидали крепость стен. Пред грозным ликом ночи темной Не убоимся мы измен... Приют наш радостно основан, Закован в прочную броню, И силой Змия зачарован, Как дар сияющему дню. Все стало прочно и обычно За нерушимостью оград, И мы приш ли сюда привычно Сверш ать уставленный обряд. Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access С т а р ц ы . Не мы уставили обряды, Но мы устали их свершать. И з-за ветшающей ограды Идем к служению опять. Во всем, что солнце обещало, Д воякий ли к узрели мы. Двойное нас терзало жало Лучей неправых, зыбкой тьмы. Познанье истин невозможно На этой суетной земле. Но обещ ание не ложно, Святое кроется во мгле. И вот, без радостной надежды, Но покоряясь, мы приш ли Готовить светлые одежды Царю тоскующей земли. Д е в ы . Затихни, гнев! Умолкни, битва! Вещай, вещай нам, тиш ина. Когда меж нами есть молитва, Она не нами зажжена. Ю н о ш и , носящие светочи П риди, блаженный утешитель! С верш и таинственный обряд. Вот, мы покинули обитель, Ушли от прочности оград. Сош лися мы в туманном доле, Где мочит платье нам роса. Сверш и все то, что в дивной воле. Земле да будут небеса. Туман долинный вместе с нами И светочей пустынный дым Горят смиренными мольбами И ожиданием святым. И ожиданию ночному Я вить законы бытия Сойдет к сверш ению святому Д ля нас и жертва и судья. С т р а н н и к и , носящие посохи. К тому, что праведно и вечно, Что созидает все окрест, Мы устремлялись бесконечно О т ближних и от дальних мест. К акими темными трудами Нас долгий путь ни утомлял, Мы здесь. Согласными мольбами Наш круг зажегся, засиял. Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access 00051955 Х р а н и т е л ь п р е д а н и й . Я вспоминаю в час великий Того, Кто есть, святую Мать, Хвалящих неустанно лики, И вожделеющих восстать. И вспоминаю Иного, - И кто реш ит предвечный спор? Я вспоминаю Кровь, Слово, Голос тьмы, и дивный взор. Из-за горы доносится свирельно-нежный голос Отрока, сопровождаемый лирным звонсм. О т р о к . Вспоминая минувшее, Невозвратно мелькнувшее, Может быть, обманувшее, Вспоминая, что сделали, И заветное цело ли, Вспоминая, гадая, Обличая томления дня, И обряды сверш ая, И огни зажигая От святого огня, Где вы ни бы ли, как вы ни ж или, Что бы вы ни открыли, Вы забыли, Забыли М еня. Носящие светочи разжигают их. Светочи пылают. Ю н о ш и и д е в ы. Мы ждем сверш ителя-ж реца. Идущего с огнем. За ним пойдем мы до конца, Без страха мы пойдем. Безвестен путь, и темен дол, Куда бы путь нас не привел, Но мы пойдем, и темный страх Погасим в трепетных сердцах. О т р о к , еще невидимый, говорит , и флейта сопровождает его речь. Провели вы дороги И воздвигли чертоги. Для таинственной встречи Вы приш ли издалече, И в мерцаньи святого огня Вы сверш ений торжественных ждете. Но когда же ко М не вы придете? И льсосвем вы забыли Меня? 4 Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access 00051955 Ю н о ш и , н о с я щ и е с в е т о ч и , зажигая огонь на алтаре. Когда взошла заря, Мы ждали светлого Царя, Но мы увидели Дракона. Был неразгадан дивны й лик, Был непонятен темный крик, Сжигала сердце едкость стона. Свернувш ись в яркое кольцо, Закрывш и маскою лицо, За сказкой созидал он сказку, Но из глубин его двойник В час торжества его возник, И нам открыл змеиный лик, Сорвавш и пламенную маску. Тогда разгневанный Дракон Вознес над миром свой закон, Закон безумный произвола. Он стрелы жаркие точил И злобу яркую разлил От высей гор до глубей дола. И собирал нас бледный страх Ж ивить огни на алтарях И убивать на жертву Змею. И жертва, погасивши взор, Сама под жреческий топор Без воплей преклоняла шею. Но вот затмился дикий день. Взошла до гор немая тень, И мы приш ли сюда все вместе, Чтоб в единении возжечь О гни святых венчальных свечь Освобождающей Невесте. Алтарь тихо дымится. С т р о и т е л и , « сопровождении тимпанов. Друг другу руки подадим, И , как свечей венчальных дым, Надежды мы соединим, Сверш им завещанное нам, И подвиг, сладостный сердцам, Передадим Векам. Воздвигнем новый храм, И прочно стены утвердим. Дракону злому время пасть, Мы утвердим Иную власть. 5 Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access Мы создадим Блаженный строй, И над землей Прострем довольство и покой. Ю н о ш и . Зрела сила, И созрела. И пора к свершенью дела Наступила. Ж е н ы . Серп над миром Вознесен в томленьи лунном. Ветер вторит лирам, Нежным лирам сладкострунным. М у ж и . Тяжкий молот Занесен над ветхим домом. Будет свод его расколот, Разрушенье будет громом. Д е в ы . На озерах Распустилися купавы, И росятся в лунных взорах Отуманенные травы. О т р о к , уже близко, но еще не виден. И в единении ־ забвенье, И в братском подвиге ־ не ־Я. Куя связущие звенья, Забыли вы, что цепь - Моя. Соединившись ночью тайно. Свершая грезы бытия. Забыли вы, что все случайно, Что неизменен только Я. Грозя чарующему Змию, Святыню злого дня кляня, Как вы свершите Литургию, Когда забыли вы Меня? Везде, где преломлялось тело, Везде, где проливалась кровь, Там неизменно пламенела Моя предвечная любовь. Мое под звездной ризой тело. Моя за бездной глубина, И надо всем отяготела Моя предвечная вина. Среди распутий и раздолий Мой лик являл повсюду Я. Моею направлялась волей Вся неизбежность бытия. Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access - 051955 Д е в ы . Приди, открой свой лик! Тебе ־ цветы. Тебе - огни. Тебе ־ согласный клик. На подвиг нас соедини. Х р а н и т е л ь а л т а р я . Кто ты, светлый? Кто ты , дивный? Ж рец ли, жертва, или царь? Ты услышал вопль призывный. Для тебя гонгов алтарь. Ж е н ы , с ароматными курениями. Кто же Ты? Скажи нам ныне Имя дивное Твое. Чем кадить Твоей святыне? Как прославит бытие? Приходит Отрок с белым тюльпаном в руке. На нем только белый короткий хитон, опоясанный DicejimbiM шелком Руки и ноги нагие. Грудь полуоткрыта. О т р о к . Я прихожу в тумане ночи. Я приходил и в блеске дня, Вы отвращали очи, Не узнавали Меня. Во всем, что воля и дыханье. На всех просторах бытия, Струя деянья и желанья, Являюсь вечно только Я. Роса ли падает на землю, Звучат ли птичьи голоса, Я все мгновенное объемлю, Я ־ птичий голос, Я - роса. Звеня волной иль тучкой тая, Огонь иль замысел тая, Превосходя иль ниспадая Все - Я. И все, что есть, то - Я. Д е в ы . Ты пришел в наш круг, Ты в простой одежде. Посреди подруг Ты такой же, как и прежде. Знаем мы Тебя, Отрок непорочный. Нас, как прежде, воалюбя, Ты пришел к нам жертвой полуночной. Одна из дев подает отроку нож. Отрок подходит к алтарю и возлагает нож на старь. Д е в ы . Нежен Ты и мал. Не закрыто тело. Сам Ты нож священный взял. 7 Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access 00051958 К алтарю подходишь смело. Если кровь Твоя В час ночной прольется, Тише ропота ручья Стон Твой пронесется. Отрок! Ты для нас. Упадешь Ты скоро. Для чего в полночный час Ты вознес слова укора? О т р о к, у алтаря. Опять покорен Я, Свершающий игру. Открыта грудь Моя. Живу. Иду. Умру. Закон Моей игры Исполню до конца. Я создал все миры, Но сам Я без венца. Бессилен Я и мал. Блаженная игра. Кто тайну разгадал? Пора. Прийти пора. Д е в а , принесшая нож. Отрок нежный и прекрасный! Ты ли агнец непорочный, Под ножом безгласный, Здесь в великий час полночный Искупающий страданья Омраченного созданья, Зло и лживость бытия? О т р о к . Я. Д е в а о б р е ч е н н а я . Отрок милый и смиренный! Ты ли жрец ночных служений? И в дыму святых курений Погрузишь ли нож священный В боль трепещущего тела, Приобщивши наше дело К вечным мукам бытия? О т р о к . Я. Ж е н а п е р в о г о п о к л о н е н и я . Ты беден, прост и мал. Пред нами Ты смиренно стал. Но взор Твой ־ власть. 8 Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access 00051955 И мы хотим К ногам Твоим Упасть. Твой кроткий голос тих. Роса блестит в кудрях Твоих, Твоя жемчужная роса. Слились алмазы в звездный строй. Веней над дивной головой Твои простерли небеса. Цветок ночной в Твоей руке. Туман клубится на реке. Дымится жертвенный алтарь. Туман соткал Тебе хитон. Ты дивной ризой облачен. Ты - Царь. То не тюльпан в руке Твоей, - Дрожит в ней чаша бытия. Скажи нам. Ты ли - Царь царей? О т р о к . Я. Жена первого поклонения целует ноги Отрока, и за нею - все остальные. Во время целова - ния Его ног Отрок говорит: Т ак, Я - Агнец, Ж рец и Царь. Все опять свершу Я ныне. Сам на жертвенный алтарь Я взойду к Моей святыне. Забывали вы Меня В тусклом свете злого дня. Сам Я поднял ваше бремя. Указал Я вам пути, - И в огне Меня найти Наступило время. Перед вами Я стою, Пламенеющий любовью. Вашу кровь пролью, И смешаю кровь Мою С вашей кровью. Огонь на алтаре разгоряется. Юноши со светочами образуют широкий эллиптический обвод, в фокусах которого - Отрок и Алтарь. О т р о к . Совьется мир, как дым. Огонь покончит с ним. Слова пророка вещи. Но Я вовеки невредим. Прикосновением Моим. Я освещаю вещи. 9 Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access 00051956 Несите же ко Мне, Что надо для свершенья дела. Мое святится святостию тело, Чужое все сгорит в огне. Четыре девы, обнажив свои невинные тела, подносят Отроку вино в фиале, хлеб нераз^е- занныи, венец и нож. Отрок возлагает руки на обнаженных дев и на их приношения О т р о к . Я освящу Моим прикосновеньем Вино и хлеб, венец и нож, И зачарую тайной и завбеньем Все, в чем порок и ложь. Дева, принесшая нож, передает нож юноше, который точит его о камень. О т р о к . Одежду пыльную вам надо Совлечь с Меня. Пылай вокруг Меня, ограда Свящ енного огня! Юноши снимают с Отрока пояс и хитон и бросают их в алтарный огонь. Носители сяе- точей приближаются к Отроку. О т р о к . Огни небесные, торжественно горите, Миры к мирам соединя! А вы приблизьтесь, сестры, облеките Одеждой светлою Меня. Девы надевают на Отрока белую одежду, такую же, как у всех участников таинства. И надевают одежды на дев приношения. О т р о к . Благословляю легкость тканей. В обычной ткани полотна Основа тяжкая страданий С надеждой переплетена. Все поют песнь огня и обходят кругом алтаря , сплетясь руками. В это время носители светочей становятся в один ряд сзади алтаря , так , что участники обряда дважды пере- секают означенную ими черту, - от алтарного света в тьму долины и обратно к свету. П е с н ь о г н я . Мы зажгли огни кругом. Оградились мы огнем. В небесах огни над нами, - И в сплетеньи дружных рук В тесный мы сошлися круг, Озаренные огнями. Т ы , огонь, сожжешь, сожжешь, Все, что было, пыль и ложь Суетного дня. Чрез огонь из зыбкой тьмы 10 Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access Ш ли мы. Отрок милый, мы Вышли из огня. Д е в а , п р и н е с ш а я в е н е ц . Я принесла Тебе венец. Его ковал златокузнец. Он золотой. Он в камнях весь. Ты тяжесть камней светлых взвес. Ты улыбнись на их игру. Утешь улыбкою сестру. О т р о к , возлагает венец на свою голову. Алмазный враг Дракона, Гроза Драконовых очей, В вешаньях вещего закона Дробящ ий слитность злых лучей, Святыней дивного венчанья Я вновь тебя благословил, И освятил твои мерцанья И вечный трепет вражьих крыл. В бездонно-голубом эфире Ш естиконечная звезда, Ты на лазоревом сапфире Отпечатлелась навсегда. Я освятил твоих мерцаний Двойную, сладостную весть, В лучах святых очарований Число таинственное ш е с т ь . Огонь и кровь в стекле рубина. Ты ־ чудотворная хвала! Тебя родная плоти глина В огне плененном родила. В кровавом пламени строенья Запечатлев Мою любовь, Благословляю в час хваленья Твою пророческую кровь. Горишь ты, светлый и зеленый, Мой первозданный изумруд. Мои пророческие стоны В твоих надеждах не умрут. Весенним чистым откровеньем Ты твердость камня озарял. Моим земным благословеньем Светись, таинственный кристалл. Fëdor Sologub - 9783954790425 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:40:56AM via free access