叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 21 个 章 节 1. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000001 2. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000002 3. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000003 4. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000004 5. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000005 6. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000006 7. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000007 8. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000008 9. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000009 10. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000010 11. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000011 12. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000012 13. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000013 14. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000014 15. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000015 16. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000016 17. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000017 18. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000018 19. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000019 20. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000020 21. 希 腊 的 土地 和 文 字 (greek Lands And Letters) 000021 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [-] Transcriber's 转 录 员 的 [no ʊ t] Note 笔 记 : : : [ 'futn ə uts ] Footnotes 脚 注 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [k əˈ lekt ɪ d] collected 集 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [end] end 结 尾 [ ʌ v; ə v] of 的 [i ː t ʃ ] each 每 个 [ ˈ t ʃ æpt ə r] chapter 章 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɑː r; ə r] are 是 [l ɪ ŋ kt] linked 链 接 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [i ː z] ease 舒 适 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ refr ə ns] reference 参 考 [ ˈ ma ɪ n ə r] Minor 次 要 的 [ ˈ er ə rz] errors 错 误 , , , [ əˈ tr ɪ bj ə t ə b( ə )l] attributable 可 归 因 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɪ nt ə r] printer 打 印 机 , , , [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [k əˈ rekt ɪ d] corrected 已 更 正 [pli ː z] Please 请 [si ː ] see 看 [ð ə ; ði] the 这 [-] transcriber's 转 录 员 的 [no ʊ t] note 笔 记 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [end] end 结 尾 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [tekst] text 文 本 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ di ː te ɪ lz] details 细 节 [r ɪˈɡɑː rd ɪ ŋ ] regarding 关 于 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ hændl ɪ ŋ ] handling 处 理 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ tekst ʃ u ə l] textual 文 本 [ ˈɪʃ u ː z] issues 问 题 [ ɪ n ˈ ka ʊ nt ə r] encountered 遭遇 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˌ prep əˈ re ɪʃ ( ə )n] preparation 准 备 [ ˈ eni] Any 任何 [k ə 'rek ʃ nz] corrections 更 正 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈɪ nd ɪ ke ɪ t ɪ d] indicated 表 明 的 [ ˈ ju ː z ɪ ŋ ] using 使 用 [æn; ə n] an 一个 [ ˌʌ nd ə r ˈ la ɪ n] underline 强 调 [ ˈ ha ɪ la ɪ t] highlight 强 调 [ ˈ ple ɪ s ɪ ŋ ] Placing 放 置 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɜ ː rs ə r] cursor 光 标 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [k əˈ rek ʃ n] correction 更 正 [w ɪ l] will 将 要 [pr əˈ du ː s] produce 生 产 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ r ɪ d ʒə n( ə )l] original 原 来 的 [tekst] text 文 本 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sm ɔː l] small 小 的 [ ˈ p ɑː p ˌʌ p] popup 弹 出 窗 口 [ ɡ ri ː k] GREEK 希 腊 语 [lændz] LANDS 土地 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ let ə rz] LETTERS 信件 [ð ə ; ði] THE 这 - PROPYLÆA - [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 , , , [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ 'sæl ə mis ] Salamis 萨 拉 米 香 肠 希 腊 的 土地 和 文 字 (Greek Lands and Letters) 第 1/21 ⻚ 转 录 者 注 : 每 章 末 尾 均 附 有 脚 注 , 并 附 有 链 接 , 方 便 查 阅 。 由 于 打 印 机 故 障 导 致 的 小 错 误 已 得 到 纠 正 。 有 关准 备 过 程 中 遇 到 的 任何 文 本 问 题 的 处 理 详 情 , 请 参 阅 本 文 末 尾 的 转 录 者 注 释 。 任何 更 正 之 处 均 以 带 下 划 线 的 高 亮 显 示 。 将 光 标 悬 停 在 更 正 处 , 即 可 在 弹 出 的 小 窗 口 中 显 示 原 文 。 希 腊 的 土地 和 文 字 普 罗 皮 拉 从 内 部 望 向 萨 拉 米 斯 。 [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pe ɪ nt ɪ ŋ ] painting 绘 画 [ba ɪ ] by 经 过 [e ɪ t ʃ ] H H [ ɑː r] R 拉 [kr ɔː s] Cross 叉 [ ɡ ri ː k] GREEK 希 腊 语 [lændz] LANDS 土地 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ let ə rz] LETTERS 信件 [ba ɪ ] BY 经 过 [ ˈ fræns ɪ s] FRANCIS 弗 朗 西 斯 [ ˈ gri ː n ˌ li ː f] GREENLEAF 绿 叶 [ ˈ æl ɪ ns ə n] ALLINSON 艾 利 森 ( ( ( [pr əˈ fes ə r] Professor 教 授 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ klæs ɪ k( ə )l] Classical 古 典 [f ɪˈ l ɑː l ə d ʒ i] Philology 语 言 学 [ ɪ n] in 在 [bra ʊ n] Brown 棕 色 的 [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 ) ) ) [ænd; ə nd] AND 和 [æn] ANNE 安 妮 [si ː ] C C [i ː ] E E [ ˈ æl ɪ ns ə n] ALLINSON 艾 利 森 [ ˈ b ɔː st ə n; ˈ b ɑː st ə n] BOSTON 波 士 顿 [ænd; ə nd] AND 和 [nu ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 [ ˈ h ɔ t ə n, ˈ ha ʊ t ə n] HOUGHTON 霍 顿 [ ˈ m ɪ fl ɪ n] MIFFLIN 米 夫 林 [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ r ɪ v ə rsa ɪ d] Riverside 河 边 [pres] Press 按 [ ˈ ke ɪ mbr ɪ d ʒ ] Cambridge 剑 桥 - MDCCCCIX - [ ˈ k ɑː pira ɪ t] COPYRIGHT 版 权 , , , - 1909 - , , , [ba ɪ ] BY 经 过 [ ˈ fræns ɪ s] FRANCIS 弗 朗 西 斯 [d ʒ i ː ] G G [ ˈ æl ɪ ns ə n] ALLINSON 艾 利 森 出 自 H.R. Cross 的 画 作 希 腊 土地 和 信件 经 过 弗 朗 西 斯 · 格 林 利 夫 · 艾 利 森 ( 布 朗 大 学 古 典 语 文 学 教 授 ) 和 安 妮 ·C· 艾 利 森 波 士 顿 和 纽约 霍 顿 · 米 夫 林 公 司 剑 桥 河 畔 出 版 社 MDCCCCIX 版 权 所 有 , 1909 年 , 弗 朗 西 斯 ·G· 艾 林 森 [ænd; ə nd] AND 和 [æn] ANNE 安 妮 [si ː ] C C [i ː ] E E [ ˈ æl ɪ ns ə n] ALLINSON 艾 利 森 [ ɔː l] ALL 全 部 [ra ɪ ts] RIGHTS 权 利 [r ɪˈ z ɜ ː rvd] RESERVED 预 订 的 [ ˈ p ʌ bl ɪʃ t] Published 已 发 布 [d ɪˈ semb ə r] December 十 二 月 - 1909 - [tu ː ; t ə ] TO 到 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [si ː ] C C [i ː ] E E [ænd; ə nd] AND 和 [es] S S [si ː ] C C [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪ ] vii 七 [ ˈ pref ə s] PREFACE 前 言 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ p ɜ ː rp ə s] purpose 目的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [b ʊ k] book 书 [ ɪ z] is 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪ n ˈ t ɜ ː rpr ə t] interpret 解 释 [ ɡ ri ː k] Greek 希 腊 语 [lændz] lands 土地 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ l ɪ t ə r ə t ʃʊ r; ˈ l ɪ tr ə t ʃə r; ˈ l ɪ tr ə t ʃʊ r] literature 文 学 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɡ ri ː k] Greek 希 腊 语 [ ˈ l ɪ t ə r ə t ʃʊ r; ˈ l ɪ tr ə t ʃə r; ˈ l ɪ tr ə t ʃʊ r] literature 文 学 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ lo ʊ k( ə )l] local 当 地 的 [ əˌ so ʊ s ɪˈ e ɪʃ nz] associations 协 会 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɪ z ɪ k( ə )l] physical 身 体 的 [ ɪ n ˈ va ɪ r ə nm ə nt] environment 环 境 以 及 安 妮 ·C· 艾 利 森 版 权 所 有 出 版 于 1909 年 12 月 到 高 手 和 斯 卡 七 前 言 本 书 的目的 是 通 过 文 学 作 品 来 解 读 希 腊 的 土地 。 希 腊 文 学 与 当 地 社 群 和 自 然 环 境 息息 相 关 。 [ðo ʊ z] Those 那 些 [hu ː ] who WHO [p əˈ zes] possess 具 有 [æn; ə n] an 一个 [ ˈɪ nt ɪ m ə t] intimate 亲 密 的 [ əˈ kwe ɪ nt ə ns] acquaintance 熟 人 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ɡ ri ː k] Greek 希 腊 语 [ ɔː r] or 或 者 [hu ː ] who WHO [hæv; h ə v] have 有 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ˈ f ɔː rt ʃə n] fortune 财 富 [tu ː ; t ə ] to 到 [ste ɪ ] stay 停 留 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ ɪ n] in 在 [ ɡ ri ː s] Greece 希 腊 [w ɪ l] will 将 要 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ e ɪ b( ə )l] able 有 能 力 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [dr ɔː ] draw 画 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [o ʊ n] own 自 己 的 [ ˈ ri ː s ɔː rs ɪ z] resources 资 源 [ ˈ meni] Many 许 多 [ ˈ træv ə l ə z] travellers 旅 行 者 , , , [ha ʊˈ ev ə r] however 然 而 , , , [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [k ɜ ː r ˈ te ɪ l] curtail 限 制 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ v ɪ z ɪ t] visit 访 问 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [wi ː ks] weeks 周 [ ɔː r] or 或 者 [m ʌ n θ s] months 几 个 月 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [ho ʊ pt] hoped 希 望 [ðæt] that 那 [tu ː ; t ə ] to 到 [ðem; ð ə m] them 他 们 [ð ɪ s] this 这 [b ʊ k] book 书 [me ɪ ] may 可 能 [pru ː v] prove 证 明 [ ˈ ju ː sf( ə )l] useful 有 用 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k ə m ˈ pænj ə n] companion 伴侣 [ ɪ n] in 在 [ ˈ træv( ə )l] travel 旅 行 , , , [wa ɪ l] while 尽 管 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ wa ɪ d ə r] wider 更 广 泛 [re ɪ nd ʒ ] range 范 围 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ ri ː d ɝ z] readers 读 者 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [me ɪ ] may 可 能 [pru ː v] prove 证 明 [s əˈ d ʒ est ɪ v] suggestive 暗 示 性 的 [ ɪ n] in 在 [ əˈ pre ɪ z ɪ ŋ ] appraising 评 估 [w ʌ t] what 什么 [ ɪ z] is 是 [mo ʊ st] most 最 多 [ ˈ va ɪ t( ə )l] vital 必 不 可 少 的 [ ɪ n] in 在 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 “ “ “ [he ˈ lin ɪ k] Hellenic 希 腊 [ ˈ her ɪ t ɪ d ʒ ] heritage 遗 产 ” ” ” [tu ː ; t ə ] To 到 [ki ː p] keep 保 持 [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 [ ˈ ri ː z( ə )n ə b( ə )l] reasonable 合 理 的 [ba ʊ ndz] bounds 界 限 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hæz; h ə z] has 有 [si ː md] seemed 似 乎 [ ˈ nes ə seri] necessary 必 要 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ l ɪ m ɪ t] limit 限 制 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈ s ɜ ː rve ɪ ] survey ⺠ 意 调 查 [tu ː ; t ə ] to 到 [ðo ʊ z] those 那 些 [ ˈ p ɔ : ʃə nz] portions 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ me ɪ nl ə nd] mainland 大 陆 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡ ri ː s] Greece 希 腊 [ænd; ə nd] and 和 [ðo ʊ z] those 那 些 [ ˈ a ɪ l ə ndz] islands 岛屿 , , , [ ɪˈ mi ː di ə tli] immediately 立 即 地 [ əˈ d ʒ e ɪ s( ə )nt] adjacent 邻 近 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡʌ lf] Gulf 海 湾 [ ʌ v; ə v] of 的 - Ægina - , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [me ɪ ] may 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ i ː z ə li] easily 容 易 地 [ ˈ v ɪ z ɪ t ɪ d] visited 到 访 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ʃɔː rt] short 短 的 [ste ɪ ] stay 停 留 [ ɪ n] in 在 [ ˈ æ θ ə nz] Athens 雅 典 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ hedkw ɔː rt ə rz] headquarters 总 部 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɪ z ɪ t ə r] visitor 游 客 [ ˈ kæn ɑː t] cannot 不 能 [bi ː ; bi] be 是 [tu ː ] too 也 [ ˈ str ɔː ŋ li] strongly 强 烈 [ ˈ ɝ ː d ʒ d] urged 敦 促 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ ve ɪ l] avail 可 用 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌɑː p ə r ˈ tu ː n ə tiz] opportunities 机 会 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ v ɪ z ɪ t] visit 访 问 [ð ə ; ði] the 这 [ri ˈ m ə ut ə ] remoter 遥 控 器 [ ˈ a ɪ l ə ndz] islands 岛屿 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃɔ :z] shores 海 岸 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ e ɪʒə ; ˈ e ɪʃə ] Asia 亚 洲 [ ˈ ma ɪ n ə r] Minor 次 要 的 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ɑː r; ə r] are 是 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ bju ː t ɪ f( ə )l] beautiful 美 丽 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [p ɑː rt] part 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ri ː k] Greek 希 腊 语 [w ɜ ː rld] world 世 界 [ænd; ə nd] and 和 [hæv; h ə v] have 有 [ple ɪ d] played 玩 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ br ɪ li ə nt] brilliant 杰 出 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ro ʊ l] rôle ⻆ 色 [ ɪ n] in 在 [ ɡ ri ː k] Greek 希 腊 语 [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] history 历 史 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ l ɪ t ə r ə t ʃʊ r; ˈ l ɪ tr ə t ʃə r; ˈ l ɪ tr ə t ʃʊ r] literature 文 学 那 些 精 通 希 腊 语 或 有 幸 在 希 腊 ⻓ 期 居 住 的 人 , 将 能 够 利 用 自 己 的 资 源 。 然 而 , 许 多 旅 行 者 不 得 不 将 行 程 缩 短 至 几 周 或 几 个 月 。 希 望本 书 能 成 为他 们 旅 行 中 的 有 用 伴侣 。 而 对 于 更 广 泛 的 读 者 群 体 来 说 , 它 或 许 能 够 启 发 他 们 去 评 价 我 们 “ 希 腊 遗 产 ” 中 最 重 要 的 东 西 。 “ 为了 将 调 查 范 围 控 制 在 合 理 的 范 围 内 , 我 们 不 得 不 将 调 查 范 围 限 制 在 希 腊 大 陆 的 某 些 地 区 和 那 些 岛屿 上 。 ” 紧 邻 埃 吉 纳 湾 , 在 雅 典 短 暂 逗 留 期 间 , 可 以 轻 松 前 往 参 观 总 部 。 但 是 , 一 定 要 强 烈 建 议 游 客 抓 住 机 会 , 去 游 览 偏 远 的 岛屿 和 小 亚 细 亚 的 海 岸 。 它 们 是 希 腊 世 界 如 此 美 丽 的 一 部 分 , 并 在 希 腊 历 史和 文 学 中 发 挥 了 如 此 辉 煌 的 作 用 。 [ ɪ n] In 在 [kwo ʊ t ɪ ŋ ] quoting 引 用 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ s ʌ m ə ra ɪ z ɪ ŋ ] summarizing 总 结 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ t ə r ə t ʃʊ r; ˈ l ɪ tr ə t ʃə r; ˈ l ɪ tr ə t ʃʊ r] literature 文 学 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ l ɪ m ɪˈ te ɪʃə nz] limitations 限 制 [ ʌ v; ə v] of 的 [spe ɪ s] space 空 间 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈɑː bvi ə s] obvious 明显 的 [ si'lek ʃə nz ] Selections 选 择 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [me ɪ d] made 制 成 [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] viii 八 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [si ː md] seemed 似 乎 [mo ʊ st] most 最 多 [ ˈ ferli] fairly 相 当 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪ n ˈ t ɜ ː rpr ə t] interpret 解 释 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ ntriz] countries 国 家 [ænd; ə nd] and 和 [sa ɪ ts] sites 网 站 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ɪ z] is 是 [ho ʊ pt] hoped 希 望 [ðæt] that 那 [ði ː z] these 这 些 [w ɪ l] will 将 要 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [pru ː v] prove 证 明 [ ˌ repr ɪˈ zent ə t ɪ v] representative 代 表 [wen] when 什么 时 候 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [t əˈɡ eð ə r] together 一 起 [b ʌ t; b ə t] but 但 [w ɪ l] will 将 要 [r ɪˈ k ɔː l] recall 记 起 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ðæt] that 那 [hæz; h ə z] has 有 [p ə r ˈ f ɔː rs] perforce 强 制 [b ɪ n] been 到 过 [ əˈ m ɪ t ɪ d; o ʊˈ m ɪ t ɪ d] omitted 省 略 [ ˈ pj ʊ rli] Purely 纯 粹 [ ˈ l ɜ ː rn ɪ d] learned 学 习 [ 'tri:tiziz ] treatises 论 文 [ ɪ n] in 在 [ ɡ ri ː k] Greek 希 腊 语 [hæv; h ə v] have 有 [n ɑː t] not 不 是 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ sa ɪ t ɪ d] cited 引 用 [ ɪ k ˈ sept] except 除 了 [ba ɪ ] by 经 过 [wei] way 方 式 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌɪ l əˈ stre ɪʃ ( ə )n] illustration 插 图 [ð ə ; ði] The 这 [h ɪˈ st ɔː r ɪ k( ə )l] historical 历 史 [d ʒ i ˈɑːɡ r ə f ə r] geographer 地 理 学家 ['streib ə u] Strabo 斯 特 拉 博 , , , [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ta ɪ m] time 时 间 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɔːˈɡʌ st ə s] Augustus 奥 古 斯 都 , , , [hæz; h ə z] has 有 [ ˈɔː f ə rd] o ff ered 提 供 [s əˈ d ʒ est ɪ v] suggestive 暗 示 性 的 [m əˈ t ɪ ri ə l] material 材 料 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [p ɔ :'seiniæs] Pausanias 保 萨 尼 亚 斯 , , , [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sek ə nd] second 第 二 [ ˈ sent ʃə ri] century 世 纪 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈɪ r ə ] era 时 代 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pa ɪə s] pious 虔 诚 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɔː f( ə )n] often 经 常 [ ˈ t ʃɑː rm ɪ ŋ ] charming 迷 人 [ ˈ ra ɪ t ə r] writer 作 家 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 “ “ “ [ ˈɡ a ɪ db ʊ k] Guidebook 指 南 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ ri ː s] Greece 希 腊 , , , ” ” ” [hæz; h ə z] has 有 , , , [æz; ə z] as 作 为 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n ˈ ev ɪ t ə b( ə )l] inevitable 不 可 避 免 的 , , , [b ɪ n] been 到 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ s ɪ s əˈ ro ʊ ni] cicerone 西 塞 罗 [ ɪ n] in 在 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈ ple ɪ s ɪ z] places 地 方 引 用 或 总 结 文 献 时 , 篇 幅 的 限 制 是显 而 易 ⻅ 的 。 已 做 出 选 择 八 我 们 认 为 这 是 对 这 些 国 家 和 景 点 最 公 正 的 解 释 。 希 望 这 些 内 容 不仅 放 在 一 起 能 具 有 代 表 性 , 而 且 还 能 唤 起 人 们 对 许 多 因 种种 原 因 而 被 省 略 的 内 容 的 回 忆 。 除 了 作 为 例 证 之 外 , 没 有 引 用 纯 粹 的 希 腊 学 术 论 文 。 奥 古 斯 都 时 代 的 历 史 地 理 学家 斯 特 拉 波 提 供 了一些 有 启 发 性 的 资 料 ; 保 萨 尼 亚 斯 , 公元 二世 纪 , 这 位 虔 诚 而 又 常常 充 满 魅 力 的 《 希 腊 旅 游 指 南 》 作 者 , 不 出 所 料 地 ...... 我 曾 在 很 多 地 方 担 任侍 酒 师 。 [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] History 历 史 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hæz; h ə z] has 有 [si ː md] seemed 似 乎 [ ˈ pr ɑː p ə r] proper 恰 当 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ju ː z] use 使 用 [ ˈ t ʃ i ː fl i] chie fl y 主 要 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪ k ˈ sple ɪ n] explain 解 释 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ t ə r ə t ʃʊ r; ˈ l ɪ tr ə t ʃə r; ˈ l ɪ tr ə t ʃʊ r] literature 文 学 , , , [ ɔː r] or 或 者 , , , [ ɪˈ spe ʃə li] especially 尤 其 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ke ɪ s] case 案 件 [ ʌ v; ə v] of 的 [ he'r ɔ d ə t ə s ] Herodotus 希 罗 多 德 [ænd; ə nd] and 和 [ θ ju:'sididi:z ] Thucydides 修 昔 底 德 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ t ˈ self] itself 本 身 [p ɑː rt] part 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 ['n ə ublist] noblest 最 高 贵 [pro ʊ z] prose 散文 [ ˈ l ɪ t ə r ə t ʃʊ r; ˈ l ɪ tr ə t ʃə r; ˈ l ɪ tr ə t ʃʊ r] literature 文 学 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ɪ n] in 在 [ ˈ d ɪ fr ə nt] di ff erent 不 同 的 [ ˈ t ʃ æpt ə rz] chapters 章 节 [ ˈ emf ə s ɪ s] emphasis 强 调 [hæz; h ə z] has 有 [b ɪ n] been 到 过 [le ɪ d] laid 铺 设 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ɪ k ˈ stent] extent 程 度 , , , [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ˈ d ɪ fr ə nt] di ff erent 不 同 的 [ ˈ el ɪ m ə nts; ˈ el ə m ə nts] elements 元 素 , , , [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [æz; ə z] as 作 为 [m ɪ θ ] myth 神 话 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ led ʒə nd] legend 传 奇 , , , [ ˌ pri ː h ɪˈ st ɔː r ɪ k] prehistoric 史 前 [tr əˈ d ɪʃ ( ə )n] tradition 传 统 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] history 历 史 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ s ɜ ː rt( ə )n] certain 肯 定 [ ˈɛ p ə ks, ˈ i ː p ə ks] epochs 纪 元 [ ɪ n] in 在 [ ˈ klæs ɪ k] classic 经 典 的 [ta ɪ mz] times 时 代 , , , [ð ə ; ði] the 这 [d ɪˈ mændz] demands 需 求 [ ʌ v; ə v] of 的 [r ɪˈ l ɪ d ʒə n] religion 宗 教 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ro ʊ θ ] growth 生 ⻓ [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɑː r ˈ t ɪ st ɪ k] artistic 艺 术 [ ˈɪ mp ʌ ls] impulse 冲 动 [ ɔː r] or 或 者 [ð ə ; ði] the 这 [blu ː m] bloom 盛 开 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æt ɪ k] Attic 阁 楼 [ ˈ p ɪ ri ə d] period 时 期 [ba ɪ ] By 经 过 [ð ɪ s] this 这 [mi ː nz] means 方 法 [wi ː ; wi] we 我 们 [hæv; h ə v] have 有 [ho ʊ pt] hoped 希 望 , , , [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [tu ː ] too 也 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ˌ rep əˈ t ɪʃ ( ə )n] repetition 重 复 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [s əˈ d ʒ est] suggest 建 议 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ferli] fairly 相 当 [ ˈ æd ɪ kw ə t] adequate 足 够 的 [ ˈ a ʊ tla ɪ n] outline 大 纲 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɪ fr ə nt] di ff erent 不 同 的 [ ˈ fækt ə rz] factors 因 素 [ ɪ n] in 在 [ ɡ ri ː k] Greek 希 腊 语 [ ˌ s ɪ v ə l əˈ ze ɪʃ n] civilization 文 明 [ð ə ; ði] The 这 [ ˌɪ ntr əˈ d ʌ kt ə ri] introductory 引 言 [ ˈ t ʃ æpt ə r] chapter 章 [ ɪ z] is 是 [ ɪ n ˈ tend ɪ d] intended 故 意 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [pr əˈ va ɪ d] provide 提 供 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪˈ sen ʃ ( ə )l] essential 基 本 的 [ ˈ bæk ɡ ra ʊ nd] background 背 景 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] others 其 他 的 [f ɔː rmz] Forms 表 格 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɑː rt] art 艺 术 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈ l ɪ t ə r ə t ʃʊ r; ˈ l ɪ tr ə t ʃə r; ˈ l ɪ tr ə t ʃʊ r] literature 文 学 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ ˌɪ ns ɪˈ dent( ə )li] incidentally 顺 便 [t ʌ t ʃ t] touched 感 动 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 历 史 似 乎 最 适 合 主 要 用 于 解 释 文 学 , 或 者 说 , 尤 其 是 希 罗 多 德 和 修 昔 底 德 的 作 品 , 它 们 本 身 就 是 最 高 尚 的 散文文 学 的 一 部 分 。 但 是 , 在 不 同 的 章 节 中 , 侧 重 点 在 某 种 程 度 上 有 所 不 同 。 例 如 神 话 传 说 、 史 前 传 统 、 古 典 时 期某 些 历 史 时 期 的 历 史 , 宗 教 的 需 求 、 艺 术 冲 动 的 增 ⻓ 或 阿 提 卡 时 期 的 繁 荣 。 通 过这 种 方 式 , 我 们 希 望 ( 无 需 赘 述 ) , 旨 在 对 希 腊 文 明 的 不 同 因 素 进 行 较 为 全 面 的 概 述 。 引 言 部 分 旨 在 为 其 他 章 节 提 供 必 要 的 背 景 知 识 。 除 文 学 之 外 的 其 他 艺 术 形式 只 是 略 有 提 及 。 [ ˌɑː rki ˌəˈ l ɑː d ʒɪ k ə l] Archæological 考 古 学 [ ˌɪ nf ə r ˈ me ɪʃ ( ə )n] information 信 息 [ ɔː r] or 或 者 [d ɪˈ sk ʌʃ ( ə )n] discussion 讨论 , , , [ ɪ k ˈ sept] except 除 了 [æz; ə z] as 作 为 [ ˌɪ l əˈ stre ɪʃ ( ə )n] illustration 插 图 , , , [ ɪ z] is 是 [pri ˈ klu:did] precluded 排 除 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɜ ː rp ə s] purpose 目的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [b ʊ k] book 书 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [di ː lz] deals 交 易 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ t ə r ə t ʃʊ r; ˈ l ɪ tr ə t ʃə r; ˈ l ɪ tr ə t ʃʊ r] literature 文 学 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [lænd] land 土地 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ˈ p ɜ ː rm ə n ə nt] permanent 永 恒 的 [p əˈ ze ʃ nz] possessions 财 产 [ðæt] that 那 [ ɑː r; ə r] are 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ˌ a ɪˈɛ ks] ix 九 [ ɪˈ sen ʃə li] essentially 本 质 上 [ ˈ m ɑː d ɪ fa ɪ d] modi fi ed 修 改 的 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [s ə k ˈ ses ɪ v] successive 连 续 [ ˈ de ɪ t ə ] data 数 据 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌɑː rki ˈɑː l ə d ʒ i] archæology 考 古 学 , , , [ ˌ nes əˈ ser ə li] necessarily 一 定 [ ˈʃɪ ft ɪ ŋ ] shifting 转 变 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [m ʌ n θ ] month 月 [tu ː ; t ə ] to 到 [m ʌ n θ ] month 月 [ ɪ n] In 在 [ træns'leiti ŋ ] translating 翻 译 [ ɡ ri ː k] Greek 希 腊 语 [ ˈɔ : θ ə z] authors 作 者 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hæz; h ə z] has 有 [si ː md] seemed 似 乎 [best] best 最 好 的 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ru ː l] rule 规 则 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈɔː f ə r] o ff er 提 供 [nu ː ] new 新 的 [ ˈ v ɜ ː r ʒ ( ə )nz] versions 版 本 , , , [ ˈ rend ə r ɪ ŋ ] rendering 渲 染 [ð ə ; ði] the 这 [ θ ɔː t] thought 想 法 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ l ɪ t ə r ə li] literally 字 面 上 地 [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ z] is 是 [k ə n ˈ s ɪ st ə nt] consistent 持 续 的 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈɪ di ə m] idiom 成 语 [ ɔː r] or 或 者 , , , [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ke ɪ s] case 案 件 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ po ʊə tri] poetry 诗 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ 'eks ə d ʒə nsi:z ] exigencies 紧 急情 况 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [v ɜ ː rs] verse 诗 [ð ə ; ði] The 这 - anapæstic - [ ˈ d ɪ m ə t ə r] dimeters 直 径 [ænd; ə nd] and 和 , , , [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ da ɪə l ɔːɡ ] dialogue 对 话 [p ɑː rts] parts 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ dr ɑː m ə ] drama 戏 剧 , , , [ð ə ; ði] the 这 [s ɪ ks] six 六 - - - [stres] stress 压 力 [a ɪˈ æmb ɪ k] iambic 抑扬 格 [v ɜ ː rs] verse 诗 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [ri ˈ teind] retained 保 留 ; ; ; [les] less 较 少 的 [ ˈ ju ː n ɪ f ɔː rmli] uniformly 均 匀 地 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ el ɪˈ d ʒ a ɪə k] elegiac 挽 歌 [ ˈ k ʌ pl ə t] couplet 对 联 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 , , , [ əˈ ke ɪʒ ( ə )n ə li] occasionally 偶 尔 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 , , , 本 书 的目的 决 定 了书中不 得 包 含 考 古 信 息 或 讨论 , 除 非 用 作例 证 。 它 将 文 学 和 土地 视 为 永 久 财 产 , 而 非 并 非 如 此 。 九 本 质 上 是 受 到 考 古 数 据 的 不 断 更 新 而 改 变 的 , 必 然 会 逐 月 发 生 变化 。 在 翻 译 希 腊 作 家 的 作 品 时 , 通 常 来 说 , 最 好 的 做 法 似 乎 是 提 供 新 的 版 本 。 尽 可 能 用 符 合 我 们 习 语 的 方 式 直 译 这 个 思 想 , 或 者 , 就 诗 歌 而 言 , 符 合 英 文 诗 歌 的 要 求 。 抑扬 格 双 音 步 , 以 及 戏 剧 对 话 部 分 , 六 音 节 抑扬 格 诗 句 得 以保 留 ; 哀 歌 对 句 的 保 留 则 不 太 统 一 ; 而 且 , 偶 尔 只 有 ...... [ð ə ; ði] the 这 [h əˈ ro ʊɪ k] heroic 英 勇 [hek ˈ sæm ɪ t ə r] hexameter 六 音 步 [ ˈ els ˌ wer] Elsewhere 别 处 [ ˈ po ʊə tri] poetry 诗 [hæz; h ə z] has 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ ju ːʒ u ə li; ˈ ju ːʒə li] usually 通 常 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [ba ɪ ] by 经 过 [ra ɪ md] rhymed 押 韵 [v ɜ ː rs] verse 诗 [ ɔː r] or 或 者 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ r ɪ ðm ɪ k] rhythmic 节 奏 [pro ʊ z] prose 散文 [s ʌ m; s ə m] Some 一些 [ ɪɡˈ z ɪ st ɪ ŋ ] existing 现 存 的 [trænz ˈ le ɪʃə nz, træn ˈ sle ɪʃə nz] translations 翻 译 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ pær ə fre ɪ z ɪ z] paraphrases 释 义 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [ju ː st] used 用 过 的 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ kred ɪ t] credit 信 用 [hæz; h ə z] has 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈɡɪ v( ə )n] given 给 定 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [tekst] text 文 本 [ ɔː r] or 或 者 [ð ə ; ði] the 这 [ 'futn ə uts ] footnotes 脚 注 [m ɔː r ˈ o ʊ v ə r] Moreover 而 且 , , , [ ɪ n] in 在 [mo ʊ st] most 最 多 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [sa ɪ 'te ɪʃ nz] citations 引 用 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [p ɔ :'seiniæs] Pausanias 保 萨 尼 亚 斯 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ fre ɪ z ə rz] Frazer's 弗 雷 泽 的 [ ˈ ædm ə r ə b( ə )l] admirable 令人 钦 佩 的 [trænz ˈ le ɪʃ ( ə )n] translation 翻 译 [hæz; h ə z] has 有 [b ɪ n] been 到 过 [ju ː st] used 用 过 的 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ɪ k ˈ spl ɪ s ɪ t] explicit 显 式 [ ˈ men ʃ ( ə )n] mention 提 到 , , , [ænd; ə nd] and 和 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ɪ s] this 这 [wi ː ; wi] we 我 们 [me ɪ k] make 制 作 [ ə k ˈ n ɑː l ɪ d ʒ m ə nt] acknowledgment 致 谢 [h ɪ r] here 这 里 [ ɪ n] In 在 [ træns'leiti ŋ ] translating 翻 译 [ 'pind ə ] Pindar 品 达 [ ˈ meni] many 许 多 [t ɜ ː rnz] turns 转 弯 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɪ k ˈ spre ʃ ( ə )n] expression 表 达 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bju ː t ɪ f( ə )l] beautiful 美 丽 的 [trænz ˈ le ɪʃ ( ə )n] translation 翻 译 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ ɜ ː rn ɪ st] Ernest 欧 内 斯 特 [ ˈ ma ɪə rz] Myers 迈 尔 斯 , , , [ ɔː l ˈ ðo ʊ ] although 虽 然 , , , [wen] when 什么 时 候 [ðe ɪ ] they 他 们 [ ɑː r; ə r] are 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ɪ k ˈ spresli] expressly 明 确 地 [ ˈ kred ɪ t ɪ d] credited 已 认 可 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɜ ː r ʒ ( ə )nz] versions 版 本 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˌ ri ːˈ r ɪ tn] rewritten 重 写 [wa ɪ l] While 尽 管 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [ho ʊ pt] hoped 希 望 [ðæt] that 那 [f ʊ l] full 满 的 [ ˈ kred ɪ t] credit 信 用 [hæz; h ə z] has 有 [ð ʌ s] thus 因 此 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈɡɪ v( ə )n] given 给 定 [wer ˈ ev ə r] wherever 无 论 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [du ː ] due 到 期 的 , , , 英 雄 六 音 步 诗 。 其 他 地 方 的 诗 歌 通 常 以 押 韵 诗 或 有 节 奏 的 散文 形式 呈 现 。 使 用 了 部 分 现 有 的 译 文 或 释 义 , 文 中 或 脚 注 中 已 注 明 出 处 。 而 且 , 大多 数 引 用 保 萨 尼 亚 斯 著 作 时 , 都 使 用 了 弗 雷 泽 先 生 令人 钦 佩 的 译 本 , 但 并 未 明 确 提 及 出 处 。 对 此 , 我 们 在 此 表 示 感 谢 。 在 翻 译 品 达 的 作 品 时 , 许 多 表 达 方 式 都 借 鉴 了 欧 内 斯 特 · 迈 尔 斯 优 美 的 译 本 。 虽 然 没 有 明 确 注 明 出 处 , 但 这 些 版 本 都 经 过 了 改 写 。 希 望 所 有 应 得 的 荣 誉 都 已 得 到 充 分 体 现 , [ðer; ð ə r] there 那 里 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈ da ʊ tl ə s] doubtless 毫 无 疑 问 [ ɪ k ˈ spre ʃə nz] expressions 表 达 式 [h ɪ r] here 这 里 [ænd; ə nd] and 和 [ðer; ð ə r] there 那 里 [r ɪˈ me ɪ n ɪ ŋ ] remaining 其 余 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mem ə ri] memory 记 忆 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ nu ː m ə r ə s] numerous 很 多 的 [ ˈ k ɔ m ə n ˌ te ɪ t ə z] commentators 评论 员 [ ɑː n] on 在 [ ɡ ri ː k] Greek 希 腊 语 [ ˈɔ : θ ə z] authors 作 者 [ðæt] that 那 [f ɔː rm] form 形式 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ɑː m ə n] common 常 ⻅ 的 [st ɑː k] stock 库 存 [ ɪ n] in 在 [tre ɪ d] trade 贸 易 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [trænz ˈ le ɪ t ə r ˌ træns ˈ le ɪ t ə r] translator 翻 译 [ ɪ n] In 在 [trænz ˈ lit ə reit ɪ ŋ ] transliterating 音 译 [ ɡ ri ː k] Greek 希 腊 语 [ne ɪ mz] names 姓 名 [wi ː ; wi] we 我 们 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ f ɑː lo ʊ d] followed 随 后 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ru ː l] rule 规 则 , , , [f əˈ m ɪ li ə r] familiar 熟 悉 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [ ˈ ju ː s ɪ d ʒ ] usage 用 法 [ əˈ m ʌ ŋ ] Among 之中 [ ˈ meni] many 许 多 [b ʊ ks] books 图 书 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ refr ə ns] reference 参 考 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [wi ː ; wi] we 我 们 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ɪˈ spe ʃə li] especially 尤 其 [ ɪ n ˈ det ɪ d] indebted 负 债 累累 [wi ː ; wi] We 我 们 [hæv; h ə v] have 有 [ju ː st] used 用 过 的 [ ˈ k ɑː nst ə ntli] constantly 不 断 地 [eks] x x [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [d ʒ e ɪ ] J J [d ʒ i ː ] G G [ ˈ fre ɪ z ə rz] Frazer's 弗 雷 泽 的 “ “ “ [ ˈ k ɑː m ə nteri] Commentary 评论 [ ɑː n] on 在 [p ɔ :'seiniæs] Pausanias 保 萨 尼 亚 斯 , , , ” ” ” [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ɪ n ˈ klu ː dz] includes 包 括 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wel θ ] wealth 财 富 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] outside 外 部 [ ˈ refr ə ns ɪ z] references 参 考 , , , [æz; ə z] as 作 为 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ɪɡˈ zæmp( ə )l] example 例 子 , , , [sa ɪ 'te ɪʃ nz] citations 引 用 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈ træv ə l ə z] travellers 旅 行 者 [b ɪˈɡɪ n ɪ ŋ ] beginning 开 始 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 - Dicæarchus - , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ ent ə r ˈ te ɪ n ɪ ŋ ] entertaining 娱 乐 [d ʒ i ˈɑːɡ r ə f ə r] geographer 地 理 学家 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [f ɔː r θ ] fourth 第 四 [ ˈ sent ʃə ri] century 世 纪 [bi ː ] b b [si ː ] c c 毫 无 疑 问 , 许 多 希 腊 作 家 的 评论 家 留 下 的 某 些 表 达 方 式 , 对 于 译 者 来 说 , 是 常 ⻅ 的 参 考 资 料 。 在 音 译 希 腊 名 字 时 , 我 们 通 常 遵 循 英 语 中 常 ⻅ 的 用 法 。 在 众 多 参 考 书中 , 有 几 本 我 们 尤 其 感 激 。 我 们 一 直 都 在 使 用 x JG Frazer 先 生 的 《 保 萨 尼 亚 斯 评 注 》 包 含 了 大 量 的 外 部 参 考 文 献 , 例 如 , 其 他 旅 行 者 的 引 证 , 最 早 可 追 溯 到 公元 前 四 世 纪 ⻛ 趣 幽 默 的 地 理 学家 狄 卡 库 斯 。 公元 前 [wi ː ; wi] We 我 们 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [ ɪ n ˈ det ɪ d] indebted 负 债 累累 [tu ː ; t ə ] to 到 - Curtius's - “ “ “ [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] History 历 史 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡ ri ː s] Greece 希 腊 ” ” ” [ænd; ə nd] and 和 - Tozer's - “ “ “ [d ʒ i ˈɑːɡ r ə fi ] Geography 地 理 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡ ri ː s] Greece 希 腊 ” ” ” ; ; ; [ ˈ dra ɪ v, ˈ d ɑː kt ɝ ] Dr 博 士 [ ˈ d ʌ blju ː ] W W - Judeich's - “ “ “ [t ə p ɑː gr ə fi ] Topographie 地 形 [v ɑː n] von 冯 [ ˈ æ θ ɪ n] Athen 雅 典 ” ” ” ( ( ( [ ɪˈ spe ʃə li] especially 尤 其 [f ɔː r; f ə r] for 为了 Piræus 比 雷 厄 斯 ) ) ) ; ; ; [pr əˈ fes ə r] Professor 教 授 [ ˈ ɜ ː rn ɪ st] Ernest 欧 内 斯 特 [ ˈ g ɑː rdn ɝ z] Gardner's 加 德 纳 的 “ “ “ [ ˈ e ɪ n ʃə nt] Ancient 古 老 的 [ ˈ æ θ ə nz] Athens 雅 典 , , , ” ” ” [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [bi ː ; bi] be 是 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [hændz] hands 双 手 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ evri] every 每 一个 [ ˈ v ɪ z ɪ t ə r] visitor 游 客 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ æ θ ə nz] Athens 雅 典 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [m ɪ s] Miss 错 过 [d ʒ e ɪ ] J J [i ː ] E E [ ˈ h ɛ r ɪ s ə nz] Harrison's 哈 里 森 的 “ “ “ [ ˈ pr ɪ m ə t ɪ v] Primitive 原 始 [ ˈ æ θ ə nz] Athens 雅 典 ” ” ” [pr əˈ fes ə r] Professor 教 授 [d ʒ e ɪ ] J J [bi ː ] B B [ ˈ b ɛ ri ː z] Bury's 埋 葬 的 “ “ “ [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] History 历 史 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡ ri ː s] Greece 希 腊 ” ” ” [hæz; h ə z] has 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ k ɑː nst ə ntli] constantly 不 断 地 [s əˈ d ʒ est ɪ v] suggestive 暗 示 性 的 [ ɑː n] On 在 [ ˈ m ɑː d ə rn] modern 现 代 的 [ ɡ ri ː s] Greece 希 腊 [ ˈʃ m ɪ ts] Schmidt's 施 密 特 的 “ “ “ [ dæs; d ɑ :s ] Das 达 斯 - Volksleben - [ ˈ d ɝ ː ] der 德 尔 - Neugriechen - ” ” ” [ænd; ə nd] and 和 [s ɜ ː r] Sir 先 生 [ ˈ r ɛ n ə l] Rennell 伦 内 尔 - Rodd's - “ “ “ [ ˈ k ʌ st ə mz] Customs 海 关 [ænd; ə nd] and 和 [l ɔː r] Lore 知 识 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ m ɑː d ə rn] Modern 现 代 的 [ ɡ ri ː s] Greece 希 腊 ” ” ” [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ f ɜ ː rn ɪʃ t] furnished 提 供 [ ˈ def ɪ n ə t] de fi nite 定 [m əˈ t ɪ ri ə l] material 材 料 [ əˈ m ʌ ŋ ] Among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ nu ː m ə r ə s] numerous 很 多 的 [ ɪ 'd ɪʃ nz] editions 版 本 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡ ri ː k] Greek 希 腊 语 [ ˈɔ : θ ə z] authors 作 者 [ ˌ nes əˈ ser ə li] necessarily 一 定 [k ə n ˈ s ʌ ltid] consulted 咨 询 [wi ː ; wi] we 我 们 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ ˈ spe ʃ ( ə )l] special 特 别 的 [ ˌɑː bl əˈ ge ɪʃə nz] obligations 义 务 [tu ː ; t ə ] to 到 [pr əˈ fes ə r] Professor 教 授 [g ɪ ld ɝ sli ː vz] Gildersleeve's 吉 尔 德 斯 利 夫 的 “ “ “ [ 'pind ə ] Pindar 品 达 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ l ɪ mpi ə n] Olympian 奥 运 选 手 [ænd; ə nd] and 和 ['pi θ i ә n, - θ j ә n] Pythian 皮 提 亚 [o ʊ dz] Odes 颂 歌 , , , ” ” ” [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ; t ə ] to 到 [pr əˈ fes ə r] Professor 教 授 [sma ɪ θ s] Smyth's 史 密 斯 的 “ “ “ [ ˈ mel ɪ k] Melic 梅 利 克 [ ˈ po ʊə ts] Poets 诗 人 ” ” ” [ ˈ s ɜ ː rt( ə )n] Certain 肯 定 [kwo ʊˈ te ɪʃə nz] quotations 引 文 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [tekst] text 文 本 , , , [n ɑː t] not 不 是 [pr əˈ va ɪ d ɪ d] provided 假 如 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ 'futn ə uts ] footnotes 脚 注 , , , [ ɑː r; ə r] are 是 [ ə k ˈ n ɑː l ɪ d ʒ d] acknowledged 已 确 认 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ pend ɪ ks] Appendix 附 录 , , , 我 们 还 要 感 谢 库 尔 提 乌 斯 的 《 希 腊 史 》 和 托 泽 的 《 希 腊 地 理 》 ; W. Judeich 博 士 的 《 雅 典 地 形志 》 ( 尤 其 是 比 雷 埃 夫 斯 港 的 地 形志 ) ; Ernest Gardner 教 授 的 《 古 雅 典 》 , “ 每 位 到 访 雅 典 的 游 客 都 应 该 人 手 一 本 ; 还 有 JE Harrison 小 姐 的 《 原 始 雅 典 》 。 “ JB Bury 教 授 的 《 希 腊 史 》 一 直 都 颇 具 启 发 性 。 ” 关 于 现 代 希 腊 , 施 密 特 的 《 新 希 腊 人 的 ⺠ 俗 》 和 伦 内 尔 · 罗 德 爵 士 的 《 现 代 希 腊 的 ⻛ 俗 与 传 说 》 提 供 了 确 凿 的 资 料 。 在 众 多 必 须 参 考 的 希 腊 作 家 版 本 中 , 我 们 尤 其 要 感 谢 吉 尔 德 斯 利 夫 教 授 的 《 品 达 》 , 奥 林 匹 亚 颂 歌 和 皮 提 亚 颂 歌 ” , 以 及 史 密 斯教 授 的 《 梅 利 克 诗 人 》 。 “ 文 中 某 些 未 在 脚 注 中 注 明 的 引 文 , 已 在 附 录 中 注 明 出 处 。 ” [ ɪ n] in 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [ ˈɡɪ v( ə )n] given 给 定 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ k] sake 清 酒 [ ʌ v; ə v] of 的 [k ə m ˈ pær ɪ sn] comparison 比 较 , , , [ ɪɡˈ zækt] exact 精 确 的 [ ˈ refr ə ns ɪ z] references 参 考 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ri ː k] Greek 希 腊 语 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ p ɜ ː rs ə n( ə )l] personal 个人 的 [ θ æ ŋ ks] thanks 谢谢 [ ɑː r; ə r] are 是 [du ː ] due 到 期 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [pr əˈ fes ə r] Professor 教 授 [d ʒ e ɪ ] J J [ ˈ ɜ ː rv ɪ ŋ ] Irving 欧 文 [ ˈ mænæt] Manatt 曼 纳 特 , , , [ ʌ v; ə v] of 的 [bra ʊ n] Brown 棕 色 的 [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ vælju ə b( ə )l] valuable 有 价 值 的 [ s ə 'd ʒ est ʃə nz ] suggestions 建 议 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ kr ɪ t ɪ s ɪ z ə m] criticism 批 评 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [ ˈ t ʃ æpt ə rz] chapters 章 节 , , , [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ; t ə ] to 到 [pr əˈ fes ə r] Professor 教 授 [ ˈ w ɔː lt ə r] Walter 沃 尔 特 [d ʒ i ː ] G G ['ev ә rit] Everett 埃 弗 雷 特 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [d ɪˈ sk ʌʃ ( ə )n] discussion 讨论 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sek ʃ ( ə )n] section 部 分 [ ɑː n] on 在 [ ɡ ri ː k] Greek 希 腊 语 [f əˈ l ɑː s ə fi ] philosophy 哲 学 [wi ː ; wi] We 我 们 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [ ɪˈ spe ʃə li] especially 尤 其 [ ɪ n ˈ det ɪ d] indebted 负 债 累累 [tu ː ; t ə ] to 到 [pr əˈ fes ə r] Professor 教 授 [ ˈ h ɜ ː rb ə rt] Herbert 赫 伯 特 ['rit ʃ ә d] Richard 理 查 德 [kr ɔː s] Cross 叉 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ w ɑːʃɪ ŋ t ə n] Washington 华 盛 顿 [sa ɪˌ za ɪˌ ksa ɪˌɡ za ɪ ] xi 十 一 [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 , , , [ ˌ es ˈ ti ː ] St 英 石 [ ˈ lu ːɪ s] Louis 路 易 斯 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ ple ɪ s ɪ ŋ ] placing 放 置 [æt; ə t] at 在 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [d ɪˈ spo ʊ z( ə )l] disposal 处 理 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 - - - [ ˈ k ʌ l ə r] color 颜 色 [sket ʃ ] sketch 草 图 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 - Propylæa - , , , [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fr ʌ nt ɪ spi ː s] frontispiece 卷 首 插 图 [ ɪ z] is 是 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 , , , [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ; t ə ] to 到 [pr ə 'fes ə z] Professors 教 授 们 [si ː ] C C [bi ː ] B B [g ˈ ju ː l ɪ k] Gulick 古 利 克 [ænd; ə nd] and 和 [d ʒ i ː ] G G [e ɪ t ʃ ] H H [t ʃ e ɪ s] Chase 追 赶 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ h ɑː rv ə rd] Harvard 哈 佛 大 学 [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ əˈ s ɪ st ə ns] assistance 协 助 [ ɪ n] in 在 [ ə b ˈ te ɪ n ɪ ŋ ] obtaining 获 得 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ m ˈ pre ʃ ( ə )n] impression 印 象 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [k ɔɪ n] coin 硬 币 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ v ə r] cover 覆 盖 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [b ʊ k] book 书 为了 便 于 比 较 , 其 中 还 给 出 了 希 腊 原 文 的 确 切 参 考 文 献 。 我 们 衷 心 感 谢 布 朗 大 学 的 J. Irving Manatt 教 授 。 对 于 本 书 的 几 章 内 容 , 作 者 提 出 了 宝 贵 的 建 议 和 批 评 意 ⻅ 。 感 谢 Walter G. Everett 教 授 对 希 腊 哲 学 部 分 的 讨论 。 我 们 尤 其 要 感 谢 华 盛 顿 的 赫 伯 特 · 理 查 德 · 克 罗 斯教 授 。 十 一 圣 路 易 斯 大 学 , 感 谢 他 向 我 们 提 供 了他 绘 制 的 普 罗 皮 莱 亚 的 水 彩 草 图 , 卷 首 插 图 即取 自 此 书 。 感 谢 哈 佛 大 学 的 CB Gulick 教 授 和 GH Chase 教 授 协 助 我 们 获 得 了 本 书 封 面 上 的 硬 币 图 案 。 [ef] F F [d ʒ i ː ] G G [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [si ː ] C C [i ː ] E E [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ pr ɑː v ɪ d ə ns] Providence 普 罗维 登 斯 , , , [ ɑː k ˈ to ʊ b ə r] October 十 月 , , , - 1909 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] xiii 十 三 [ ˈ k ɑː ntents] CONTENTS 内 容 [a ɪ ] I 我 [ð ə ; ði] The 这 [ ˌ wa ɪ d ˈ spred] Widespread 广 泛 [lænd] Land 土地 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ hel ə s] Hellas 希 腊 [w ʌ n] 1 1 [i ː ] II 二 Piræus 比 雷 厄 斯 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɑː rb ə r] Harbour 港 口 [ta ʊ n] Town 镇 - 32 - [ ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] III 三 、 [ ˈ æ θ ə nz] Athens 雅 典 : : : [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [ ˈ so ʊ l ə n] Solon 梭 伦 [tu ː ; t ə ] to 到 [ 'sæl ə mis ] Salamis 萨 拉 米 香 肠 - 57 - [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 [ð ə ; ði] The 这 [ əˈ kr ɑː p ə l ɪ s] Acropolis 卫 城 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ æ θ ə nz] Athens 雅 典 - 74 - [vi ː ] V V [ ˈ æ θ ə nz] Athens 雅 典 : : : [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [ 'sæl ə mis ] Salamis 萨 拉 米 香 肠 [tu ː ; t ə ] to 到 [ mi'nænd ə ] Menander 米 南 德 - 91 - FGA ACEA 普 罗维 登 斯 , 1909 年 10 月 。 十 三 内 容 一 、 广 袤 的 希 腊 大 陆 1 二 、 比 雷 埃 夫 斯 , 港 口 城 市 32 三 、 雅 典 : 从 梭 伦 到 萨 拉 米 斯 57 四 、 雅 典 卫 城 74 V. 雅 典 : 从 萨 拉 米 斯 到 米 南 德 91 [ ˈ va ɪ , ˈ vi ː ] VI 六 年 级 [o ʊ ld] Old 老 的 [ ɡ ri ː s] Greece 希 腊 [ ɪ n] in 在 [nu ː ] New 新 的 [ ˈ æ θ ə nz] Athens 雅 典 - 126 - [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪ ] VII 七 [ ˈ æt ɪ k ə ] Attica 阿 提 卡 - 144 - [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] VIII 八 [i'lu:sis] Eleusis 埃 琉 西 斯 - 171 - [ ˌ a ɪˈɛ ks] IX 第 九 章 - Ægina - - 186 - [eks] X X ['me ɡə r ə ] Megara 梅 加 拉 [ænd; ə nd] and 和 [ 'k ɔ rin θ ] Corinth 科 林 斯 : : : [ð ə ; ði] The 这 [ ɡʌ lf] Gulf 海 湾 [ ʌ v; ə v] of 的 [ 'k ɔ rin θ ] Corinth 科 林 斯 - 192 - [sa ɪˌ za ɪˌ ksa ɪˌɡ za ɪ ] XI 十 一 [ ˈ del fi ] Delphi 德 尔 菲 - 218 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [ ˈ del fi ] Delphi 德 尔 菲 [tu ː ; t ə ] to 到 [ θ i ː bz] Thebes 底 比 斯 - 250 - 六 、 新 雅 典 的 古 希 腊 126 七 、 阿 提 卡 144 第 八 章 埃 琉 西 斯 171 九 、 Ægina 186 X. 墨 伽 拉 和 科 林 斯 : 科 林 斯 湾 192 十 一 、 Delphi 218 十 二 、 从 德 尔 斐 到 底 比 斯 250 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 [ θ i ː bz] Thebes 底 比 斯 [ænd; ə nd] and 和 B œ otia 波 俄 提 亚 - 266 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 B œ otia 波 俄 提 亚 , , , [k ə n ˈ t ɪ nju ː d] continued 持 续 - 296 - [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 - Thermopylæ - - 316 - [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 [' ɑ : ɡə lis] Argolis 阿 尔 戈 利 斯 - 323 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 [ ɑː r ˈ ke ɪ di ə ] Arcadia 阿 卡 迪 亚 - 358 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 [ ə u'limpi ə ] Olympia 奥 林 匹 亚 - 388 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈɛ ks] XIX 十 九 十 三 、 底 比 斯 和 波 俄 提 亚 266 十 四 、 波 俄 提 亚 , 续 296 十 五 、 温 泉 关 316 十 六 、 阿 尔 戈 利 斯 323 十 七 、 阿 卡 迪 亚 358 十 八 、 奥 林 匹 亚 388 十 九 、 [m ə 'si:ni: ə ] Messenia 墨 西 尼 亚 - 425 - [ ˈ eks ˈ eks] XX xx [ ˈ sp ɑː rt ə ] Sparta 斯 巴 达 - 431 - [ əˈ pend ɪ ks] Appendix 附 录 - 453 - [ ˈɪ ndeks] Index 指 数 - 463 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] xiv 十 四 [ ,il ə 'strei ʃə ns ] ILLUSTRATIONS 插 图 [ð ə ; ði] The 这 - Propylæa - [ ˈ fr ʌ nt ɪ spi ː s] Frontispiece 卷 首 插 图 [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ 'sæl ə mis ] Salamis 萨 拉 米 香 肠 [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pe ɪ nt ɪ ŋ ] painting 绘 画 [ba ɪ ] by 经 过 [e ɪ t ʃ ] H H [ ɑː r] R 拉 [kr ɔː s] Cross 叉 [mæp] Map 地图 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡ ri ː s] Greece 希 腊 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 Ægean 爱 琴 海 [w ʌ n] 1 1 [mæp] Map 地图 [ ʌ v; ə v] of 的 Piræus 比 雷 厄 斯 - 32 - [ ˈ ri ː n ə n] Renan 雷 南 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ kr ɑː p ə l ɪ s] Acropolis 卫 城 - 74 - 墨 西 尼 亚 425 XX. 斯 巴 达 431 附 录 453 索 引 463 十 四 插 图 《 普 罗 皮 莱 亚 》 卷 首 插 图 从 内 部 望 向 萨 拉 米 斯 出 自 H.R. Cross 的 画 作 希 腊 和 爱 琴 海 地图 1 比 雷 埃 夫 斯 地图 32 勒 南 在 卫 城 74 [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [frent ʃ ] French 法 语 [ ˈ pe ɪ nt ɪ ŋ ] painting 绘 画 [es] S S [ ˌ k ɑː l əˈ ne ɪ d] Colonnade 柱 廊 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɑː r θ əˌ n ɑː n] Parthenon 帕 特 农 神 庙 - 88 - [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ fo ʊ t əɡ ræf] photograph 照 片 [ba ɪ ] by 经 过 [ ɑː r] R 拉 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ra ɪ s] Rice 米 [ ˌ æri ˈɑː p əɡə s] Areopagus 阿 瑞 俄 帕 戈 斯 - 104 - [stri ː t] Street 街 道 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [tu ː mz] Tombs 陵 墓 - 114 - [ ˈ m ɑː njum ə nt] Monument 纪 念 碑 [ ʌ v; ə v] of 的 - Hegeso - [ ˈ æft ə r] After 后 [,p ɔ li ɡ 'n ə ut ə s] Polygnotus 多 ⻮ 菌 - 134 - [ð ə ; ði] The 这 - Panathenæa - [k ə n ˈ t ɪ nju ː d] Continued 持 续 - 134 - [mæp] Map 地图 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ æt ɪ k ə ] Attica 阿 提 卡 - 144 - [ mi'nænd ə ] Menander 米 南 德 - 152 - [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [b ʌ st] bust 摔 碎 [ ɪ n] in 在 [ ˈ b ɔː st ə n; ˈ b ɑː st ə n] Boston 波 士 顿 [mju ˈ zi ːə m] Museum 博 物 馆 [ ʌ v; ə v] of 的 [fa ɪ n] Fine 美 好 的 [ a:ts ] Arts 艺 术 - Sunium - - 162 - [ ˈ temp( ə )l] Temple 寺 庙 [ ʌ v; ə v] of 的 [p ɒ 'saidn] Poseidon 波 塞 冬 出 自 一 幅 法 国 画 作 帕 特 农 神 庙 圣 柱 廊 88 出 自 R.A. Rice 拍 摄 的 照 片 阿 瑞 俄 帕 戈 斯 104 墓 街 114 赫 格 索 纪 念 碑 波 利 格 诺 图 斯 之 后 134 泛 雅 典 娜 节 ( 续 ) 134 阿 提 卡 地图 144 米 南 德 152 出 自 波 士 顿 美 术 博 物 馆 的 半 身 像 Sunium 162 波 塞 冬 神 庙 。