叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 15 个 章 节 1. 鲍 里 斯 · 连 斯 基 (boris Lensky) 000001 2. 鲍 里 斯 · 连 斯 基 (boris Lensky) 000002 3. 鲍 里 斯 · 连 斯 基 (boris Lensky) 000003 4. 鲍 里 斯 · 连 斯 基 (boris Lensky) 000004 5. 鲍 里 斯 · 连 斯 基 (boris Lensky) 000005 6. 鲍 里 斯 · 连 斯 基 (boris Lensky) 000006 7. 鲍 里 斯 · 连 斯 基 (boris Lensky) 000007 8. 鲍 里 斯 · 连 斯 基 (boris Lensky) 000008 9. 鲍 里 斯 · 连 斯 基 (boris Lensky) 000009 10. 鲍 里 斯 · 连 斯 基 (boris Lensky) 000010 11. 鲍 里 斯 · 连 斯 基 (boris Lensky) 000011 12. 鲍 里 斯 · 连 斯 基 (boris Lensky) 000012 13. 鲍 里 斯 · 连 斯 基 (boris Lensky) 000013 14. 鲍 里 斯 · 连 斯 基 (boris Lensky) 000014 15. 鲍 里 斯 · 连 斯 基 (boris Lensky) 000015 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [-] Transcriber's 转 录 员 的 [no ʊ t] Note 笔 记 : : : [w ʌ n] 1 1 [pe ɪ d ʒ ] Page ⻚ [skæn] scan 扫 描 [s ɔː rs] source 来 源 : : : [ ˌ e ɪ t ʃ ti ː ti ː ˈ pi ː ] http http : : : / / / / / / [b ʊ ks] books 图 书 [ ˈɡ u ːɡ l] google 谷 歌 [k ɑː m] com com / / / [b ʊ ks] books 图 书 ? ? ? id=VTMZAAAAYAAJ2 id=VTMZAAAAYAAJ2 id=VTMZAAAAYAAJ2 [ ˈɒ s ɪ p] Ossip 奥 西 普 [ ʃ u ː b ɪ n] Schubin 舒 宾 [ ɪ z] is 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ su ː d ə n ɪ m] pseudonym 笔 名 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ lo ʊ l ə ] Lola 萝 拉 [ ˈ k ɝ ːʃ n ɝ ] Kirschner 基 尔 什 纳 [ θ ri ː ] 3 3 [ðer; ð ə r] There 那 里 [ ɑː r; ə r] are 是 [f ɔː r] 4 4 [ ˈ m ɪ s ɪ ŋ ] missing 丢 失 的 [w ɜ ː rdz] words 字 [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ] two 二 - - - [w ɜ ː rd] word 单 词 [fre ɪ z ɪ z] phrases 短 语 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 3d 3d 3d [ ˈ pær ə ] para 帕 拉 , , , [pe ɪ d ʒ ] Page ⻚ - 54 - ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [s ɪ ks] 6 6 [ ˈ m ɪ s ɪ ŋ ] missing 丢 失 的 [w ɜ ː rdz] words 字 [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ] two 二 - - - [w ɜ ː rd] word 单 词 [fre ɪ z ɪ z] phrases 短 语 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 2nd 2nd 2nd [ ˈ pær ə ] para 帕 拉 [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ - 55 - [ ˈ m ɪ s ɪ ŋ ] Missing 丢 失 的 [tekst] text 文 本 [ ɪ z] is 是 [ ˈɪ nd ɪ ke ɪ t ɪ d] indicated 表 明 的 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 " " " [ [ [ ] ] ] " " " [ ˈ si:kw ə nsiz] sequences 序 列 [ ˈ b ɔː r ɪ s] BORIS 鲍 里 斯 [ ˈ l ɛ nski] LENSKY 伦 斯 基 [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʒ ɜ ː rm ə n] German 德 语 [ba ɪ ] BY 经 过 [ ˈɒ s ɪ p] OSSIP ossip [ ʃ u ː b ɪ n] SCHUBIN 舒 宾 鲍 里 斯 · 连 斯 基 (Boris Lensky) 第 1/15 ⻚ 转 录 者 注 : 1. ⻚ 面 扫 描 来 源 : http://books.google.com/books?id=VTMZAAAAYAAJ2 。 奥 西 普 · 舒 宾 是 洛 拉 · 基 尔 什 纳 的 笔 名 。 3. 第 54 ⻚ 第 3 段 缺 少 4 个 单 词 或 两个 单 词 的 短 语 ; 第 二 段 中 缺 少 6 个 单 词 或 双 词 短 语 。 第 55 ⻚ 。 缺 失 的 文 本 用 “ [...] ” 序 列 表 示 。 鲍 里 斯 · 伦 斯 基 德 语 经 过 奥 西 普 · 舒 宾 [trænz ˈ le ɪ t ə d, træn ˈ sle ɪ t ɪ d] Translated 翻 译 [ba ɪ ] by 经 过 [ ɪˈ li ː z] Élise 艾 莉 丝 [el] L L [ ˈ læ θ r ə p] Lathrop 拉 思 罗 普 [ ˈɪ l ə stre ɪ t ɪ d] ILLUSTRATED 插 图 [nu ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 [ ˈ w ɝ ː ð ɪ ŋ t ə n] WORTHINGTON 沃 辛 顿 [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 - 747 - BROADWAY1891 BROADWAY1891 BROADWAY1891 [ ˈ k ɑː pira ɪ t] Copyright 版 权 , , , - 1891 - , , , [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ w ɝ ː ð ɪ ŋ t ə n] WORTHINGTON 沃 辛 顿 [ ˌ si ː ˈ o ʊ ] CO 一 氧 化 碳 [pres] Press 按 [ ʌ v; ə v] of 的 [d ʒ e ɪ ] J J [d ʒ e ɪ ] J J [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 & & & [ ˌ si ː ˈ o ʊ ] Co 合 作 [ ˈ æst ə r] Astor 阿 斯 托 [ple ɪ s] Place 地 方 , , , [nu ː ] New 新 的 [j ɔː k] York 约 克 [ ˈ b ɔː r ɪ s] BORIS 鲍 里 斯 [ ˈ l ɛ nski] LENSKY 伦 斯 基 " " " [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ meni] many 许 多 [f ɔː lts] faults 故 障 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [w ʌ n] one 一 [ ˈɡ ret ɪ st] greatest 最 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɔː l] all 全 部 [f ɔː lts] faults 故 障 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [n ɑː t] not 不 是 , , , [ðæt] that 那 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ kwæk ə ri] quackery 庸 医 - - - - - - " " " [w ɪ ð; w ɪ θ ] With 和 [ ɔː l] all 全 部 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [f ɔː lts] faults 故 障 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 , , , 埃 莉 斯 ·L· 拉 斯 罗 普 译 插 图 纽 约 沃 辛 顿 公 司 百 老 汇 大 街 747 号 , 1891 年 版 权 所 有 , 1891 年 , 作 者 沃 辛 顿 县 JJ Little & Co. 出 版 社 纽 约 阿 斯 特 广 场 鲍 里 斯 · 伦 斯 基 。 “ 他 有 很 多 缺 点 , 但他 最 大 的 缺 点 是 没 有 行 骗 —— 尽 管 他 有 很 多 缺 点 , 但他 终 究 是 个 人 。 [ ˈ fa ɪə ri] fi ery 火 热 [ ˈ ri ːə l] real 真 实 的 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ fa ɪə r] fi re 火 [ ˈ b ʊ z ə m] bosom 怀 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ ne ɪ t ʃə r] nature 自 然 [h ɜ ː r ˈ self] herself 她 自 己 " " " - - - - - - [ k ɑ :'lail ] Carlyle 凯 雷集 团 [a ɪ ] I 我 " " " [hu ːˈ ev ə r] Whoever 谁 [w ɪʃɪ z] wishes 愿 望 [tu ː ; t ə ] to 到 [no ʊ ] know 知 道 [ha ʊ ] how 如 何 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ɪ z] is 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pa ʊə r] power 力 量 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃɑː rm] charm 魅 力 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ mju ː z ɪ k] music 音 乐 [kæn; k ə n] can 能 [ ˈ eks ə rsa ɪ z] exercise 锻 炼 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [hju ːˈ mæn ə ti] humanity 人 类 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [ ˈ v ɪ z ɪ t] visit 访 问 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ b ɔː r ɪ s] Boris 鲍 里 斯 - Lensky's - [ ˈ k ɑː ns ə rts] concerts 音 乐 会 " " " [ ˈ b ɔː r ɪ s] Boris 鲍 里 斯 [ ˈ l ɛ nski] Lensky 伦 斯 基 ! ! ! [ð ə ; ði] The 这 [ne ɪ m] name 姓 名 [ ɪ n] in 在 [ ɪ t ˈ self] itself 本 身 [hæz; h ə z] has 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ led ʒə nderi] legendary 传 奇 [sa ʊ nd] sound 声 音 - - - - - - [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mæd ʒɪ k] magic 魔 法 [ ˌ fæs ɪˈ ne ɪʃ ( ə )n] fascination 魅 力 [s əˈ ra ʊ ndz] surrounds 周 围 环 境 [ð ə ; ði] the 这 [mæn] man 男 人 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˌ va ɪəˈ l ɪ n] violin 小 提 琴 [f ɔː r; f ə r] For 为了 [ ˈ evri] every 每 一个 [w ʌ n] one 一 [hu ː ] who WHO [hæz; h ə z] has 有 [ ə 'tendid ] attended 参 加 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ k ɑː ns ə rts] concerts 音 乐 会 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɔː ŋ ɪ ŋ ] longing 渴 望 , , , [ ˈ l ɪ sn ɪ ŋ ] listening 聆 听 [ ɪ k ˈ spre ʃ ( ə )n] expression 表 达 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fe ɪ s ɪ z] faces 面 孔 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɪ m ɪ n] women 女 性 [hu ː ] who WHO [h ɪ r] hear 听 到 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ɪ z] is 是 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [r ɪˈ me ɪ nz] remains 遗迹 [f ə r ˈ ev ə r] forever 永 远 [ ,int ə 'w ə uv ə n ] interwoven 交 织 [ ɪ n] in 在 [r ɪˈ membr ə ns] remembrance 纪 念 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [k ə m ˈ ple ɪ n ɪ ŋ ] complaining 抱 怨 [ ˈ swi ː tn ə s] sweetness 甜 味 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɑː rt] art 艺 术 [ð ə ; ði] The 这 [best] best 最 好 的 [ænd; ə nd] and 和 ['n ə ublist] noblest 最 高 贵 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ w ɪ m ɪ n] women 女 性 , , , [wen] when 什 么 时 候 [ðe ɪ ] they 他们 [ ˈ l ɪ s( ə )n] listen 听 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ w ʌ nd ə rf( ə )l] wonderful 精 彩 的 [ ˌ va ɪəˈ l ɪ n] violin 小 提 琴 , , , [f ɔː l] fall 落 下 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ fi ː v ə r ɪʃ ] feverish 发 烧 [træns] trance 发呆 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [me ɪ ks] makes 制 作 [ðem; ð ə m] them 他们 [lu ː z] lose 失 去 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ pa ʊə r] power 力 量 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ð ə m ˈ selvz] themselves 他们 自 己 " " " [ ɪ n] In 在 [ ˈ r ʌʃə ] Russia 俄 罗 斯 [ðe ɪ ] they 他们 [k ɔː l] call 称 呼 [ ˈ b ɔː r ɪ s] Boris 鲍 里 斯 [ ˈ l ɛ nski] Lensky 伦 斯 基 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɛ v ə lz] devil's 魔⻤ 的 [ ˌ va ɪəˈ l ɪ n ɪ st] violinist 小 提 琴 手 , , , “ 炽热 的 真 实 源 自 大 自 然 伟 大 的 火 焰 胸 怀 。 ”—— 卡 莱 尔 我 。 “ 任何 想 知 道 音 乐 的 魅 力 对 人 类 有 多 么 强 大 的 力 量 的 人 , 都 应 该 去听 一 场 鲍 里 斯 · 连 斯 基 的 音 乐 会 。 ” “ 鲍 里 斯 · 连 斯 基 ! 这 个 名 字 本 身 就 充 满 了 传 奇 色 彩 —— 这 个 人以 及 他 的 小 提 琴 都 笼 罩 着 一 种 神 奇 的 魅 力 。 对 于 每 一个 曾 参 加 过 他 演 唱 会 的 人 来 说 , 那 种 渴 望 , 聆 听 他 歌 声 的 女 性 脸 上 流 露 出 的 神 情 , 与 他 艺 术 中 那 种 略 带 抱 怨 的 甜 美 , 永 远 交 织 在 人们 的 记 忆 中 。 最 优 秀 、 最 高 贵 的 女 人们 , 当 她 们 聆 听 他 美 妙 的 小 提 琴 声 时 陷 入 一 种 狂 热 的 恍 惚 状 态 , 使他们 完 全 丧 失 了 对 自 己 的 控 制力 。 在 俄 罗 斯 , 人们 称 鲍 里 斯 · 连 斯 基 为 魔⻤ 的 小 提 琴 手 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [ ˌ ekspl əˈ ne ɪʃ ( ə )n] explanation 解 释 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡɑː dl ə s] godless 无 神 论 者 [t ʃɑː rm] charm 魅 力 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ɡ l ə uz] glows 发 光 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɑː rt] art 艺 术 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɑː lo ʊɪ ŋ ] following 下 列 的 [ni ː t] neat 整 洁 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [te ɪ l] tale 故 事 [ ɪ z] is 是 [to ʊ ld] told 讲 述 : : : " " " [ ˈɔː lmo ʊ st] Almost 几 乎 [ ˈ f ɪ fti] fi fty 五 十 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ əˈɡ o ʊ ] ago 前 , , , [krept] crept 悄悄 地 爬 [ θ ru ː ] through 通过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pu ː r ɪ st] poorest 最 贫 困 [ ˈ kw ɔː rt ə r] quarter 四 分 之一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ m ɑː ska ʊ ] Moscow 莫 斯 科 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [n ɪˈɡ lekt ɪ d] neglected 被 忽 视 的 , , , [ ˈʌɡ li] ugly 丑 陋 的 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 , , , [hu ː ] who WHO , , , [ ɪ n] in 在 [ ˈɔː rd ə r] order 命 令 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɜ ː rn] earn 赚 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ skænti] scanty 稀 少 [fu ː d] food ⻝ 物 , , , [skre ɪ pt] scraped 刮 擦 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˌ va ɪəˈ l ɪ n] violin 小 提 琴 [æz; ə z] as 作 为 [best] best 最 好 的 [hi ː ; hi] he 他 [ma ɪ t] might 可 能 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ s ʌ mta ɪ mz] sometimes 有 时 [r ɪˈ si ː vd] received 已 收 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ko ʊˌ pek] copeck 科 佩 克 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k əˈ res] caress 抚 摸 [ð ɪ s] This 这 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ b ɔː r ɪ s] Boris 鲍 里 斯 [ ˈ l ɛ nski] Lensky 伦 斯 基 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [h ɑː rt] heart 心 [ ˈ læ ŋ ɡ w ɪʃ t] languished 萎 靡 不 振 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ tend ə rn ə s] tenderness 压 痛 , , , [la ɪ k] like 喜 欢 [ðæt] that 那 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɔː l] all 全 部 [r ɪˈ p ʌ lst] repulsed 反 感 [w ʌ nz] ones 一个 [ðen] Then 然 后 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ dev( ə )l] devil 魔⻤ [met] met 遇 ⻅ [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ lju ə d] allured 诱 人 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ splend ɪ d] splendid 灿 烂 [temp ˈ tei ʃə nz] temptations 诱 惑 [hi ː ; hi] He 他 [w ʊ d] would 会 [le ɪ ] lay 躺 [ð ə ; ði] the 这 [ho ʊ l] whole 所 有 的 [w ɜ ː rld] world 世 界 [æt; ə t] at 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ fi ː t] feet 脚 , , , [ ɪ f] if 如 果 [ð ə ; ði] the 这 [b ɔɪ ] boy 男生 [w ʊ d] would 会 [ ɡɪ v] give 给 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [so ʊ l] soul 灵 魂 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [o ʊ n] own 自 己 的 [ ɪ n] in 在 [ ɪ ks ˈ t ʃ e ɪ nd ʒ ] exchange 交 换 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ð ə ; ði] the 这 [b ɔɪ ] boy 男生 [felt] felt 毛毡 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ter ə r] terror 恐怖 [æt; ə t] at 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ hel ɪʃ ] hellish 地 狱 般 的 [ ˈ sle ɪ v ə ri] slavery 奴 隶 制 [ænd; ə nd] and 和 [sed] said 说 : : : - ' - [no ʊ ] No 不 - ' - [ðen] Then 然 后 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ dev( ə )l] devil 魔⻤ [æt; ə t] at 在 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [went] went 去 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [wei] way 方 式 , , , 为了 解 释 他 艺 术 中 闪 耀 的 无 神 论 魅 力 , 下 面 讲 述 的 是 一个 简 洁 的 小 故 事 : “ 大 约 五 十 年 前 , 一个 被 忽 视 的 、 丑 陋 的 孩子 悄悄 地 穿 过 莫 斯 科 最 贫 困 的 街 区 , 为了 挣 取 微 薄 的 ⻝ 物 , 他 竭 尽 全 力 地 刮 擦 着 小 提 琴琴 弦 。 有 时 能 得 到几 个 金 币 , 但从 未 得 到 过 爱 抚 。 这 个 孩子 是 鲍 里 斯 · 连 斯 基 。 他 的 内 心 渴 望 温 柔 , 就 像 所 有 被 排 斥 的 人 一 样 。 然 后 魔⻤ 遇 ⻅ 了 他 , 用 各 种 诱 人 的 条 件 引 诱 他 。 他会 把 整 个世 界 都 置 于 他 的 脚 下 , 如 果 男 孩 愿意 用 自 己 的 灵 魂 与 他 交 换 。 但 男 孩 对 这 种 地 狱 般 的 奴 役 感 到 恐 惧 , 说 道 : “ 不 。 ” 起 初 , 魔⻤ 径 直 走 了 。 [ænd; ə nd] and 和 [næ ʃ ] gnashed 咬 牙 切 ⻮ [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ti ː θ ] teeth 牙 ⻮ [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [n ɑː t] not 不 是 [s ə k ˈ si ː d ə d, s ə k ˈ si ː d ɪ d] succeeded 成 功 了 [ ɪ n] in 在 [ ˈ kæpt ʃə r ɪ ŋ ] capturing 捕捉 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ hju ː m ə n] human 人 类 [so ʊ l] soul 灵 魂 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ˈ s ʌ d( ə )nli] suddenly 突 然 [hi ː ; hi] he 他 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [bæk] back 后 退 [ænd; ə nd] and 和 [k ɔː ld] called 称 为 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [b ɔɪ ] boy 男生 : : : - ' - [a ɪ ] I 我 [d ɪˈ za ɪə r] desire 欲 望 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什 么 [ ʌ v; ə v] of 的 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ; ; ; [ki ː p] keep 保 持 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [so ʊ l] soul 灵 魂 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [ ə k ˈ sept] accept 接 受 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ prez( ə )nt] present 展 示 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 - - - - - - [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡɪ ft] gift 礼 物 [ ɪ n] In 在 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ɑː rt] art 艺 术 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [dwel] dwell 住 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ʃɑː rm] charm 魅 力 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [no ʊ ] no 不 [w ʌ n] one 一 [kæn; k ə n] can 能 [r ɪˈ z ɪ st] resist 抵 抗 - ' - " " " [ðen] Then 然 后 [ð ə ; ði] the 这 [b ɔɪ ] boy 男生 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ st ɑː n ɪʃ t] astonished 惊 讶 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɛ v ə lz] devil's 魔⻤ 的 [ ˌ d ʒ en əˈ r ɑː s ə ti] generosity 慷慨 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ə k ˈ sept ɪ d] accepted 公 认 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡɪ ft] gift 礼 物 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ dev( ə )l] devil 魔⻤ [ri ˈ d ʒɔ ist] rejoiced 欣 喜 若 狂 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 : : : - ' - [ ɪ f] If 如 果 [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [l ɔː st] lost 丢 失 的 [w ʌ n] one 一 [so ʊ l] soul 灵 魂 , , , [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [ten] ten 十 [ ˈ θ a ʊ z( ə )nd] thousand 千 [ ˈʌ ð ə r] others 其 他 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 - ' - [b ʌ t; b ə t] But 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ va ɪəˈ l ɪ n ɪ st] violinist 小 提 琴 手 [su ː n] soon 很 快 [ ˈ no ʊ t ɪ st] noticed 注 意 到 [w ʌ t] what 什 么 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k ɜ ː rs] curse 诅 咒 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ f ɔː l ə n] fallen 倒 下 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ʃ er] share 分 享 " " " [d ɪˈ na ɪɪ ŋ ] Denying 否 认 [ ɔː l] all 全 部 [no ʊˈ b ɪ l ə ti] nobility 贵 族 , , , [ænd; ə nd] and 和 [st ɪ l] still 仍 然 [ ˈ fi ː l ɪ ŋ ] feeling 感 觉 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ɔː r ə r] horror 恐怖 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [d ɪˈɡ re ɪ d ɪ ŋ ] degrading 降 级 [ ˈ pa ʊə r] power 力 量 [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , [hi ː ; hi] he 他 [na ʊ ] now 现 在 [ ɡ o ʊ z] goes 去 [ θ ru ː ] through 通过 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rld] world 世 界 , , , [ ˈ restl ə s] restless 不 安 , , , [ ˈ d ʒɔɪ l ə s] joyless 悁 , , , 他 咬 牙 切 ⻮ , 因 为 他 没 能 捕 获 到 人 类 的 灵 魂 。 但他 突 然 转 过 身 来 , 对 男 孩 说 : “ 我 对 你 没 有 任何 要 求 ; 保 全 你 的 灵 魂 ; 但你 也 要 接 受 我 送 你 的 礼 物 —— 一 份 礼 物 。 你 的 艺 术 中 将 蕴 藏 着 无 人 能 抗 拒 的 魅 力 。 “ 男 孩 对 魔⻤ 的 慷慨感 到 惊 讶 , 并 接 受 了 这 份 礼 物 。 ” 但 魔⻤ 却 欢 喜 快 乐 , 因 为 他 心 想 : “ 我 若 失 去 一个 灵 魂 , 我 已 经 为 此 聘 请 了一万 多 人 。 但 这 位 小 提 琴 手 很 快 就 意 识 到 , 他 所 遭遇 的 诅 咒 是 多 么 可 怕 。 “ 他 否 认 一 切 高 贵 品 质 , 却 仍 然 对 体 内 那 股 堕 落 的 力 量 感 到 恐 惧 , 他 现 在 游 荡 于世 间 , 焦 躁 不 安 , 毫 无 快 乐 。 [ænd; ə nd] and 和 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ˈ pa ʊə r] power 力 量 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [o ʊ n] own 自 己 的 [d ɪˈ mo ʊ niæk] demoniac 恶 魔 [ ɑː rt] art 艺 术 - - - - - - [ ə ; e ɪ ] a 一个 [r ɪˈ z ɪ st ɪ ŋ ] resisting 抵 抗 [tu ː l] tool 工 具 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɛ v ə lz] devil's 魔⻤ 的 [hænd] hand 手 [ænd; ə nd] And 和 [hi ː ; hi] he 他 [l ɔː ŋ z] longs ⻓ [d ɪˈ sper ɪ ŋ li] despairingly 绝 望 地 [tu ː ; t ə ] to 到 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [hu ː ] who WHO [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [r ɪˈ z ɪ st] resist 抵 抗 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fi ː nd ɪʃ ] fi endish 邪 恶 的 [t ʃɑː rm] charm 魅 力 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [hi ː ; hi] he 他 [faindz] fi nds 发 现 [n ʌ n] none 没 有 任何 " " " [ð ʌ s] Thus 因 此 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ʌʃ ( ə )n] Russian 俄 语 [te ɪ l] tale 故 事 " " " [na ʊ ] Now 现 在 [ ˈ l ɛ nski] Lensky 伦 斯 基 [hæz; h ə z] has 有 [ ɡ ro ʊ n] grown 生 ⻓ [o ʊ ld] old 老 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ɡ re ɪ ] gray 灰 色 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɜ ː rv ɪ s] service 服 务 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ dev( ə )l] devil 魔⻤ [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [frendz] friends 朋 友 们 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [fra ɪ t] fright 惊 吓 [ ˈ no ʊ t ɪ s] notice 注 意 [ ɪ n] in 在 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ ev ə r ˈ m ɔː r] evermore 越 来 越 [ ˈ ple ɪ nli] plainly 显 然 [ ˈ no ʊ t ɪ s ə b( ə )l] noticeable 显 [sa ɪ nz] signs 标 志 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ f ɪ z ɪ k( ə )l] physical 身 体 的 [d ɪˈ ke ɪ ] decay 衰 变 [ ɪ n] In 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɑː rt] art 艺 术 [hi ː ; hi] he 他 [stændz] stands 站立 [ ˈɡ re ɪ t ə r] greater 更 大 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 , , , [ænd; ə nd] and 和 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˌ va ɪəˈ l ɪ n] violin 小 提 琴 [sa ʊ ndz] sounds 声 音 [a ʊ t] out 出 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ʌ bl ɪ k] public ⺠ 众 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wa ɪ ld] wild 荒 野 , , , [ ˈ trai ə mf ɪ ŋ ] triumphing 胜 利 , , , [ænd; ə nd] and 和 [d ɪˈ sper ɪ ŋ ] despairing 绝 望 [sw ɑː n] swan 天 鹅 [s ɔː ŋ ] song 歌 曲 ! ! ! " " " [ð ɪ s] This 这 [ ˈ s ʌ mw ʌ t] somewhat 有 些 [ ɪɡˈ zæd ʒə re ɪ t ɪ d] exaggerated 夸 张 的 [pr əˈ d ʌ k ʃ n] production 生 产 [æn; ə n] an 一个 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ le ɪ di] lady 女士 [ri ː d] read 读 [ əˈ la ʊ d] aloud 大声 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [d ɪˈ klæm ə t ɔː ri] declamatory 慷慨 激 昂 的 [ ˈ emf ə s ɪ s] emphasis 强 调 , , , 他 无 法 掌控 自 己 的 恶 魔 之 术 —— 成 了 魔⻤ 手 中 的 反 抗 工 具 。 他 绝 望 地 渴 望 找 到 一个 能 够 抵挡 住 那邪 恶 魅 力 的 人 。 但他 一个也 没 找 到 。 这 就 是 俄 罗 斯 的 故 事 。 “ 如 今 , 连 斯 基 已 为 魔⻤ 效 力 , 老 态 ⻰ 钟 , 头 发 都 白 了 。 ” 他 的 朋 友 们 惊 恐 地 注 意 到 他 身 上 越 来 越 明显 的 身 体 衰 败 迹 象 。 他 的 艺 术 成 就 比 以 往 任何 时 候 都 更 加 辉 煌 。 他 的 小 提 琴 声 向 公 众 奏 响 了一 曲 狂 野 、 凯 旋 又 绝 望 的 天 鹅 之 歌 ! “ 这 位 老 太太 用 朗 诵 般 的 语 气 大声 朗 读 了 这 段 略 显 夸 张 的 文 字 , [ ɪ n] in 在 [hu ː m] whom 谁 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [ ɡ læns] glance 瞥 一 眼 [w ʌ n] one 一 [p ə r ˈ si ː vd] perceived 感 知 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ w ʊ m ə n] Englishwoman 英 国 女 人 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sp ɪ nst ə r] spinster 单 身 女 子 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [s ɪ ts] sits 坐 着 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pr ɪ ti] pretty 漂 亮 的 , , , [ ˈ t ʃɑː rm ɪ ŋ ] charming 迷 人 [ru ː m] room 房 间 , , , [ ˈ f ɜ ː rn ɪʃ t] furnished 提 供 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ɔː l] all 全 部 [ka ɪ ndz] kinds 种 类 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ re ə r ɪ ti:z] rarities 稀 有 物 品 , , , [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [h ɑː r θ ] hearth 炉 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ri ˈ fre ʃ iz] refreshes 刷 新 [h ɜ ː r ˈ self] herself 她 自 己 [ba ɪ ] by 经 过 [t ɜ ː rnz] turns 转 弯 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ nu ː zpe ɪ p ə r] newspaper 报 纸 [ænd; ə nd] and 和 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ti ː ] tea 茶 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ɪ z] is 是 [ ɪ n] in 在 [ ˈ pær ɪ s] Paris 巴 黎 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ nu ː zpe ɪ p ə r] newspaper 报 纸 [ ɪ n] in 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ w ʊ m ə n] Englishwoman 英 国 女 人 [ ˈ rev ə lz] revels 揭 秘 [ ɪ z] is 是 [ ˈ f ɪ g ɝ ˌ o ʊ ] Figaro 费 加 罗 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɪ ndo ʊ z] windows 视 窗 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɪ ti] pretty 漂 亮 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ru ː m] room 房 间 [l ʊ k] look 看 [a ʊ t] out 出 去 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɑː rk] Parc 公 园 [m ɔː n ˈ so ʊ ] Monceau 蒙 索 [ ɔː l ˈ redi] Already 已 经 [drest] dressed 穿 着 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ o ʊ ] go 去 [a ʊ t] out 出 去 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sek ə nd] second 第 二 , , , [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ˈ j ʌ ŋ ɡə r] younger 年 轻 [ ˈ le ɪ di] lady 女士 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [ru ː m] room 房 间 [ ˈ biziz] busies 忙 碌 [h ɜ ː r ˈ self] herself 她 自 己 [ ɪ n] in 在 [ ˈ he ɪ st ɪ li] hastily 草草 , , , [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɔː l] all 全 部 [ əˈ p ɪ r ə ns] appearance 外 貌 [ ˌ d ɪ s əˈ pru ː v ɪ ŋ li] disapprovingly 不 赞 同 地 , , , [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [ θ ru ː ] through 通过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ʒʌ st] just 只 是 - - - [ ˈ o ʊ p ə nd] opened 打 开 [ ˈ pæk ɪ d ʒ ] package 包 裹 [ ʌ v; ə v] of 的 [b ʊ ks] books 图 书 [ ˈ s ʌ mw ʌ t] Somewhat 有 些 [vekst] vexed 烦 恼 [ðæt] that 那 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ ri ː d ɪ ŋ ] reading 阅 读 [hæz; h ə z] has 有 [k ɔː ld] called 称 为 [f ɔː r θ ] forth 前 进 [no ʊ ] no 不 [r ɪˈ m ɑː rk] remark 评论 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ l ɪ s ə n ə r] listener 听 众 , , , [ð ə ; ði] the 这 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ w ʊ m ə n] Englishwoman 英 国 女 人 [na ʊ ] now 现 在 [sez] says 说 道 : : : 乍一 看 , 人们会 觉 得 她 既 像 英 国 女 人 , 又 像 老 处女 。 她 坐在 壁 炉 旁 , 身 处 一 间 漂 亮 迷 人 的 房 间 里 , 房 间 里 摆 放 着 各 种 珍 稀 物 品 。 她 时 而 读 报 纸 , 时 而 喝 茶 , 以 此 来 提 神 醒 脑 。 它 在 巴 黎 。 这 位 英 国 老 妇 人 津津 有 味 地 阅 读 的 报 纸 是 《 费 加 罗 报 》 。 这 间 漂 亮 的 小 房 间 的 窗 戶 正 对 着 蒙 索 公 园 。 已 经 穿 戴 整 ⻬ 准 备 出 ⻔ , 第 二 步 , 房 间 里 一 位 年 轻 得 多 的 女士 正 匆匆 忙忙 地 做 着 什 么 , 而 且 看 起 来 似 乎 很 不 赞 同 。 翻 阅 一 包 刚 拆 封 的 书 籍 。 她 有 些 恼 火 , 因 为 她 的 朗 读 并 没 有 引 起 听 众 的 任何 反 应 。 那 位 英 国 老 妇 人 现 在 说 道 : " " " [wel] Well 出 色 地 , , , [w ʌ t] what 什 么 [du ː ] do 做 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [se ɪ ] say 说 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ led ʒə nd] legend 传 奇 ? ? ? " " " " " " [w ʌ t] What 什 么 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [a ɪ ] I 我 [se ɪ ] say 说 ? ? ? " " " [r ɪˈ pla ɪ z, ri ːˈ pla ɪ z] replies 回 复 [ð ə ; ði] the 这 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ˈ le ɪ di] lady 女士 , , , [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [ ʌ p] up 向 上 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pæk ɪ d ʒ ] package 包 裹 [ ʌ v; ə v] of 的 [b ʊ ks] books 图 书 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ ble ɪ ml ə s] blameless 无 责 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [ ˈ æksent] accent 口 音 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɪˈ sa ɪ d ɪ dli] decidedly 绝 对 地 [ ə n] un 联 合 国 - - - [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [di ː p] deep 深 的 , , , [s ɔː ft] soft 柔 软 的 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 - - - - - - " " " [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [frent ʃ ] French 法 语 [ra ɪ t] write 写 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ˈ n ɑː nsens] nonsense 废 话 , , , [ ɪ f] if 如 果 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [re ɪ z] raise 增 加 [ð ə ; ði] the 这 [pra ɪ s] price 价 格 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ k ɑː ns ə rt] concert 音 乐 会 [ ˈ t ɪ k ɪ ts] tickets ⻔ 票 " " " " " " ['ni:t ə ] Nita 妮 塔 ! ! ! " " " [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ w ʊ m ə n] Englishwoman 英 国 女 人 , , , [ ˈ æ ŋ ɡ r ə li] angrily 愤 怒 地 ; ; ; " " " [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈʃʊ rli] surely 一 定 [w ɪ l] will 将 要 [n ɑː t] not 不 是 [ əˈ s ɜ ː rt] assert 断 言 [ðæt] that 那 [ð ɪ s] this 这 [ ˈɑː rt ɪ k( ə )l] article 文 章 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ɑː m ə n] common 常 ⻅ 的 [ ˌ ædv ə r ˈ ta ɪ zm ə nt] advertisement 广 告 ? ? ? " " " " " " [ ˈ s ɜ ː rt( ə )nli] Certainly 当 然 [a ɪ ] I 我 [ əˈ s ɜ ː rt] assert 断 言 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [m ɪ s] Miss 错 过 [ ˈ w ɪ lm ə t] Wilmot 威 尔 莫 特 , , , " " " [ ɪ z] is 是 [ð ə ; ði] the 这 [k ɑː m] calm 冷 静 的 [ ˈ æns ə r] answer 回 答 " " " [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [ ˈ f ɜ ː rmli] fi rmly 牢牢 [k ə n ˈ v ɪ nst] convinced 确 信 [ðæt] that 那 - Lensky's - [ ˌɪ mpr ɪˈ s ɑː rio ʊ ] impressario 经 纪 人 [hæz; h ə z] has 有 [hæd; h ə d] had 有 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː rt ɪ k( ə )l] article 文 章 [ ˈ pr ɪ nt ɪ d] printed 打 印 " " " " " " [wel] Well 出 色 地 , , , [a ɪ ] I 我 [se ɪ ] say 说 , , , ['ni:t ə ] Nita 妮 塔 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [stre ɪ nd ʒ ] strange 奇 怪 的 [t ʃ e ɪ nd ʒ ] change 改 变 [hæz; h ə z] has 有 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [ple ɪ s] place 地 方 [ ɪ n] in 在 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ! ! ! " " " [sez] says 说 道 [m ɪ s] Miss 错 过 [ ˈ w ɪ lm ə t] Wilmot 威 尔 莫 特 , , , [ əˈ st ɑː n ɪʃ t] astonished 惊 讶 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ d ɪ sk ə n ˈ tent ɪ d] discontented 不 满 , , , “ 那 么 , 你 对 这 位传 奇 人 物 有 什 么 想 说 的 ? ” 我 该说 什 么 呢 ? “ 那 位 年 轻 女士头 也不 抬 , 眼睛 始 终 盯着 那 堆 书 , 用 纯 正 的 英 国 口 音 回 答 道 。 ” 但 用 一 种 明显 不 像 英 语 的 低 沉 柔 和 的 语 气 说 ——“ 法 国 人 写 了 很 多 胡 说 八 道 的 东 西 ” , 如 果 目 的 是 为了 提 高 演 唱 会 ⻔ 票 价 格 。 ” “ 妮 塔 ! ” 那 位 英 国 女 人 生 气 地 说 ; 你 肯 定 不 会 认 为 这 篇 文 章 是 一 篇 普 通 的 广 告吧 ? “ 我 当 然 可 以 这 么 说 , 威 尔 莫 特 小 姐 , ” 对 方 平 静 地回 答 道 。 “ 我 坚 信 是 伦 斯 基 的 经 纪 人 安 排 人 印 发 了 这 篇 文 章 。 ” “ 嗯 , 妮 塔 , 我 说 , 你 身 上 发 生 了 奇 怪 的 变 化 ! ” “ 威 尔 莫 特 小 姐 惊 讶 又 不 满 地 说 , ” [wa ɪ l] while 尽 管 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [ta ɪ m] time 时 间 [let] let 让 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ r ɪ ŋ k( ə )ld] wrinkled 皱 [hændz] hands 双 手 [s ɪ ŋ k] sink 下 沉 [da ʊ n] down 向 下 [ ɑː n] on 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ s ɪ n ə m ə n] cinnamon 肉 桂 - - - [ ˈ k ʌ l ə rd] colored 有 色 [dres] dress 裙 子 " " " [b ʌ t; b ə t] But 但 , , , [ ˌ ædv ə r ˈ ta ɪ zm ə nt] advertisement 广 告 [ ɔː r] or 或 者 [n ɑː t] not 不 是 , , , ['ni:t ə ] Nita 妮 塔 , , , - Lensky's - [r ɪˈ z ʌ lts] results 结 果 [spi ː k] speak 说话 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə m ˈ selvz] themselves 他们 自 己 [ð ə ; ði] The 这 [p əˈ rizj ə nz] Parisians 巴 黎 人 [r ʌ n] run 跑 步 [la ɪ k] like 喜 欢 [mæd] mad 疯 狂 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ k ɑː ns ə rts] concerts 音 乐 会 ; ; ; [ ˈ ri ː s( ə )ntli] recently 最 近 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kra ʊ d] crowd 人 群 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ð ə ; ði] the 这 [ d ɔ :z ] doors ⻔ [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [sæl] Salle 萨 勒 [ ˈ ɜ ː rd] Erard 埃 拉 尔 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [p əˈ li ː s] police 警 察 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌɪ nt ə r ˈ f ɪ r] interfere 干 扰 ! ! ! " " " " " " [b ɑː ] Bah 呸 ! ! ! " " " [r ɪˈ pla ɪ d] replied 回 复 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ əˈ drest] addressed 已 解 决 [æz; ə z] as 作 为 ['ni:t ə ] Nita 妮 塔 " " " [r ɪˈ la ɪə b( ə )l] Reliable 可 靠 的 [mju ˈ z ɪʃə nz] musicians 音 乐 家 [hæv; h ə v] have 有 [to ʊ ld] told 讲 述 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ðæt] that 那 [ ˈ l ɛ nski] Lensky 伦 斯 基 [hæz; h ə z] has 有 [ ɡɔː n] gone 已 消 失 [ ˈ veri] very 非 常 [f ɑː r] far 远 的 [bæk] back 后 退 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɑː rt] art 艺 术 [ð ə ; ði] The 这 [ ˌ æn ɪˈ me ɪʃ ( ə )n] animation 动 画 片 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [frent ʃ ] French 法 语 [du ː ] do 做 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ˈ h ɑː m ɪ d ʒ ] homage 尊 敬 [ ɪ z] is 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [nu ː ] new 新 的 [pru ː f] proof 证 明 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ ɪˈ m ɑː d ə r ə t] immoderate 过 分 [ ˈ w ɜ ː r ʃɪ p] worship 崇 拜 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɔː l] all 全 部 [ðæt] that 那 [ ɪ z] is 是 [ ˈ r ʌʃ ( ə )n] Russian 俄 语 [ð ɪ s] This 这 [ ˈ te ɪ stl ə s] tasteless 无 味 [a ɪˈ d ɑː l ə tri] idolatry 偶 像 崇 拜 [me ɪ ks] makes 制 作 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ ˈ fj ʊ ri ə s] furious 狂 怒 [ðen] Then 然 后 , , , [si ː ] see 看 [h ɪ r] here 这 里 ! ! ! " " " [ænd; ə nd] And 和 ['ni:t ə ] Nita 妮 塔 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [ta ɪ m] time 时 间 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [k ɔː rs] course 课 程 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ b ʌ v] above 多 于 [ ˌ k ɑː nv ə r ˈ se ɪʃ ( ə )n] conversation 对 话 , , , 与 此 同 时 , 她 那 布 满 皱 纹 的 双 手 缓缓 垂 落 在 她 肉 桂 色 的 连 衣 裙 上 。 “ 但 是 , 不 管 有 没 有 广 告 , 妮 塔 , 伦 斯 基 的 成 绩 本 身 就 说 明 了一 切 。 ” 巴 黎 人 像 疯 了一 样 涌 向 他 的 演 唱 会 ; 最 近 , Salle Erard ⻔ 口 人 山 人 海 , 警 察 不 得 不 介 入 ! “ 呸 ! ” 她 回 应 道 , 称 呼 她 为 妮 塔 。 “ 一些 可 靠 的 音 乐 家 告 诉 我 , 伦 斯 基 的 艺 术 ⻛ 格 已 经 非 常 复 古 了 。 ” 法 国 人 对 他 的 致 敬 方 式 , 只 不 过 是 他们 过 度 崇 拜 俄 罗 斯 一 切 事 物 的 又 一 例 证 。 这 种 低 俗 的 偶 像 崇 拜 令 我 愤 怒 不 已 。 然 后 , 请 看 这 里 ! “ 而 妮 塔 , 在 上 述 对 话 过 程 中 第 一 次 说 道 , [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [fe ɪ s] face 脸 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ le ɪ di] lady 女士 , , , [wa ɪ l] while 尽 管 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [ta ɪ m] time 时 间 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [dru ː ] drew 画 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ n ʌ mb ə r] number 数 字 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ jelo ʊ ] yellow ⻩ 色 的 [b ʊ ks] books 图 书 [a ʊ t] out 出 去 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pæk ɪ d ʒ ] package 包 裹 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ b ɪ zi] busy 忙 碌 的 [ ˈɡ læns ɪ ŋ ] glancing 瞥 了一 眼 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ ˈ pa ɪ l ɪ ŋ ] Piling 桩 [ði ː z] these 这 些 [ ʌ p] up 向 上 [ ɑː n] on 在 [i ː t ʃ ] each 每 个 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [sed] said 说 : : : " " " [ θ ri ː ] Three 三 , , , [fa ɪ v] fi ve 五 , , , [ ˈ sev( ə )n] seven 七 [b ʊ ks] books 图 书 , , , [trænz ˈ le ɪ t ə d, træn ˈ sle ɪ t ɪ d] translated 翻 译 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ʌʃ ( ə )n] Russian 俄 语 [ænd; ə nd] and 和 [m ɪ r] mere 仅仅 [træ ʃ ] trash 垃圾 , , , [n ɑː t] not 不 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sens ə b( ə )l] sensible 明智 的 [la ɪ n] line 线 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ho ʊ l] whole 所 有 的 ! ! ! [w ʌ t] What 什 么 [d ʌ z] does 做 [ðæt] that 那 [ ˈ mæt ə r] matter 事 情 ? ? ? [ð ə ; ði] The 这 [m ɪ r] mere 仅仅 [ ˈ s ɜ ː rk ə mstæns] circumstance 环 境 [ðæt] that 那 - ' - [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ʌʃ ( ə )n] Russian 俄 语 - ' - [stændz] stands 站立 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ əˈʃ u ə z] assures 保 证 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rst] worst 最 差 - Galimathias - [ ɪ n] in 在 [ ˈ pær ɪ s] Paris 巴 黎 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ʌ bl ɪʃə r] publisher 出 版 商 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɜ ː rk( ə )l] circle 圆圈 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ ri ː d ɝ z] readers 读 者 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ɪ z] is 是 [ ˈ o ʊ di ə s] odious 令人 厌 恶 的 " " " " " " [wel] Well 出 色 地 , , , ['ni:t ə ] Nita 妮 塔 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [si:mz] seems 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ðæt] that 那 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [li ː st] least 至 少 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɔː l] all 全 部 [hæv; h ə v] have 有 [ð ə ; ði] the 这 [ra ɪ t] right 正 确 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ w ʌ nd ə r] wonder 想 知 道 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ r ʌʃ ( ə )n] Russian 俄 语 [ ˈ w ɜ ː r ʃɪ p] worship 崇 拜 , , , " " " [ ri'ma:ks ] remarks 评论 [ð ə ; ði] the 这 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ w ʊ m ə n] Englishwoman 英 国 女 人 [ fl e ɡˈ mæt ɪ kli] phlegmatically 冷 静 地 她 转 过 脸 看 向 老 太太 , 与 此 同 时 , 她 从 包 裹 里 拿 出几 本 ⻩ 色 封 面 的 书 , 她 之 前 一 直 在 快 速 浏 览 这 些书 。 她 把 这 些书 堆 在 一 起 , 说 道 : “ 三 本 、 五 本 、 七 本 书 , 从 俄 语 翻 译 过 来 的 , 简 直 就 是 垃圾 , 整 句 话 没 有 一 句 像 样 的 ! 那 又 有 什 么 关 系 呢 ? 仅仅 是 “ 来 自 俄 罗 斯 ” 这 一事 实 就 足 以 保 证 巴 黎 最 糟糕 的 加利 ⻢ 提 亚 斯 也 能 拥 有 出 版 商 和 读 者 群 。 这 令人 憎 恶 。 “ 嗯 , 妮 塔 , 在 我 看 来 , 你 最 没 有权 利 对 任何 俄 罗 斯 的 宗 教 崇 拜 感 到 疑 惑 。 “ 这 位 英 国 老 妇 人 语 气 平 静 地 说 道 。 ” " " " [ju ː ; j ʊ ] You 你 [j ɔː r ˈ self] yourself 你 自 己 , , , [ ɪ n] in 在 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˌ rek əˈ lek ʃ ( ə )n] recollection 回 忆 , , , [hæv; h ə v] have 有 [ əˈ k ɑː mpl ɪʃ t] accomplished 完 成 [k ə n ˈ s ɪ d ə r ə b( ə )l] considerable 大 量 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [r ɪˈ spekt] respect 尊 重 " " " " " " [hu ː ] Who WHO [hæz; h ə z] has 有 [n ɑː t] not 不 是 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ ju ː θ fl ] youthful ⻘ 春 [ ˈ f ɑː li] folly 蠢 事 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ɪˈ pro ʊ t ʃ ] reproach 责 备 [w ʌ nz] one's 一个 人 的 [self] self 自 己 [f ɔː r; f ə r] for 为了 ? ? ? " " " [sed] said 说 ['ni:t ə ] Nita 妮 塔 , , , [ ˈʃ r ʌɡɪ ŋ ] shrugging 耸肩 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ' ʃə uld ə z ] shoulders 肩 膀 " " " [ ˈ f ɔː rt ʃə n ə tli] Fortunately 幸 运 的 是 , , , [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ ɪ n] in 在 [ ˈ p ɑː l ə t ɪ ks] politics 政 治 [ ɪ z] is 是 [w ʌ n] one 一 [ ˈ sent ə nst] sentenced 判刑 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [p ə r ˈ si ː v] perceive 感 知 [w ʌ nz] one's 一个 人 的 [ ˈ er ə rz] errors 错 误 [a ɪ ] I 我 [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [w ʌ ns] once 一 次 [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ va ɪə l ə nt] violent 暴 力 [ ˈ pæ ʃ ( ə )n] passion 热 情 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ r ʌʃə ] Russia 俄 罗 斯 [ ˈ leð ə r] leather 皮 革 , , , [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈɡɑː tn] gotten 获 得 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ðæt] that 那 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] Nothing 没 有 什 么 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rld] world 世 界 [ ɪ z] is 是 [na ʊ ] now 现 在 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ʌ n ˈ ber ə b( ə )l] unbearable 难 以 忍 受 [ðæn; ð ə n] than 比 [tu ː ] too 也 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ˈ r ʌʃə ] Russia 俄 罗 斯 [ ˈ leð ə r] leather 皮 革 , , , [ ɪˈ spe ʃə li] especially 尤 其 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sm ɔː l] small 小 的 [ru ː m] room 房 间 " " " " " " [ ə ; e ɪ ] A 一个 [stre ɪ nd ʒ ] strange 奇 怪 的 [t ʃ e ɪ nd ʒ ] change 改 变 [hæz; h ə z] has 有 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [ple ɪ s] place 地 方 [ ɪ n] in 在 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , ['ni:t ə ] Nita 妮 塔 , , , " " " [r ɪˈ pi ː t ɪ d] repeated 重 复 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ w ʊ m ə n] Englishwoman 英 国 女 人 , , , [hu ː ] who WHO , , , [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ f] if 如 果 [ ˈ petr ɪ fa ɪ d] petri fi ed 石 化 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ əˈ st ɑː n ɪʃ m ə nt] astonishment 惊 讶 , , , [sæt] sat 卫 星 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ ˈ mo ʊʃ nl ə s] motionless 静 止 不 动 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [p əˈ z ɪʃ ( ə )n] position 位 置 [ ʌ v; ə v] of 的 [æn; ə n] an 一个 [ əˈ s ɪ ri ə n] Assyrian 亚 述 人 [ ˈɡɑː d ə s] goddess 女 神 , , , [st ɪ l] still 仍 然 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [hænd] hand 手 [ ɑː n] on 在 [i ː t ʃ ] each 每 个 [ni ː ] knee 膝 盖 “ 据 我所 知 , 你 在 这 方 面 也 取 得 了 相 当 大 的 成 就 。 ” “ 谁 没 有 一些 年 轻 时 的 愚 蠢行 为 值 得 自 责 呢 ? ” 妮 塔 耸 了 耸肩 说 道 。 “ 幸 运 的 是 , 只 有 在 政 治 领 域 , 人们 才 注 定 永 远 无 法 意 识 到 自 己 的 错 误 。 ” 我 曾 经 对 俄 罗 斯 皮 革 有 着 强 烈 的 迷 恋 , 但 我 已 经 克 服 了 这 种 迷 恋 。 如 今 世上 最 令人 难 以 忍 受 的 莫 过 于 过 多 的 俄 罗 斯 皮 革 了 。 尤 其 是 在 小 房 间 里 。 “ 妮 塔 , 你 身 上 发 生 了一 种 奇 怪 的 变 化 , ” 那 位 英 国 女士 重 复 道 。 她 仿佛 被 惊 呆 了一 般 , 一 动 不 动 地坐在 那 里 , 摆 出 亚 述 女 神 的 姿 势 。 双 手 仍 然 放 在 膝 盖 上 。 " " " [ju ː ; j ʊ ] You 你 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [re ɪ vd] raved 赞 不 绝 口 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ʌʃə nz] Russians 俄 罗 斯 人 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [re ɪ vd] raved 赞 不 绝 口 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ ˈ b ɔː r ɪ s] Boris 鲍 里 斯 [ ˈ l ɛ nski] Lensky 伦 斯 基 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ha ʊ ] how 如 何 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [re ɪ vd] raved 赞 不 绝 口 ! ! ! " " " [ ə ; e ɪ ] A 一个 [d ɑː rk] dark 黑 暗 的 [bl ʌʃ ] blush 脸 红 [ro ʊ z] rose 玫 瑰 [ ɪ n] in 在 [ ˈ ni ː t ə z] Nita's 妮 塔 的 [pe ɪ l] pale 苍 白 [t ʃ i ː ks] cheeks 脸 颊 ; ; ; [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [ta ɪ m] time 时 间 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ 'da:k ə nd ] darkened 变 暗 " " " [ ɡʊ d] Good 好 的 - - - [ba ɪ ] by 经 过 , , , [m ɪ s] Miss 错 过 [ ˈ w ɪ lm ə t] Wilmot 威 尔 莫 特 , , , " " " [sed] said 说 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 , , , [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ri ˈ plai ŋ ] replying 回 复 [ ˈ eni θ ɪ ŋ ] anything 任何 事 物 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ri'ma:ks ] remarks 评论 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ le ɪ di] lady 女士 , , , [ænd; ə nd] and 和 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [d ɔː r] door ⻔ " " " [w ɪ l] Will 将 要 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [n ɑː t] not 不 是 [te ɪ k] take 拿 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k ʌ p] cup 杯 子 [ ʌ v; ə v] of 的 [ti ː ] tea 茶 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɡ o ʊ ] go 去 , , , ['ni:t ə ] Nita 妮 塔 ? ? ? " " " [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ w ʊ m ə n] Englishwoman 英 国 女 人 [k ɔː lz] calls 呼叫 [ ˈ æft ə r] after 后 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 " " " [no ʊ ] No 不 , , , [m ɪ s] Miss 错 过 [ ˈ w ɪ lm ə t] Wilmot 威 尔 莫 特 ; ; ; [a ɪ ] I 我 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [ ˈ h ɜ ː ri] hurry 匆 忙 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [di ː l] deal 交 易 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ðæt] that 那 [ ɪ n] in 在 [ ˈɔː rd ə r] order 命 令 [tu ː ; t ə ] to 到 [ri ː t ʃ ] reach 抵 达 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ stu ː dio ʊ ] studio 工 作 室 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ ˈ twa ɪ la ɪ t] twilight 暮 [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ pr ɑː m ɪ st] promised 承 诺 [ ˈ so ʊ n ˌ j ɑː ] Sonia 索 尼 娅 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ʌ m] come 来 ; ; ; [so ʊ ] so 所 以 [w ʌ ns] once 一 次 [m ɔː r] more 更 多 的 [ əˈ du ː ] adieu 再 ⻅ ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [be ɡ ] beg 求 [ ʌ v; ə v] of 的 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [send] send 发 送 [ ɔː l] all 全 部 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ pl ʌ nd ə r] plunder 掠 夺 " " " - - - - - - [ ˈ p ɔɪ nt ɪ ŋ ] pointing 指 向 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [b ʊ ks] books 图 书 - - - - - - - - - " " " [bæk] back 后 退 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ kælm ə n] Calman 平 静 [ ˈ levi] Levy 征 收 , , , [ænd; ə nd] and 和 [send] send 发 送 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [w ɜ ː rd] word 单 词 [hi ː ; hi] he 他 [ni ː d] need 需 要 [no ʊ ] no 不 [l ɔː ŋ ɡə r] longer 更 ⻓ [d ɪˈ st ɜ ː rb] disturb 打扰 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ r ʌʃ ( ə )n] Russian 俄 语 [ ˈ st ɔː riz] stories 故 事 “ 你 不 仅 对 俄 国 人 大 加 赞赏 , 还 对 鲍 里 斯 · 连 斯 基 大 加 赞赏 ; 而 且 你 赞赏 得 多 么 热烈 啊 ! ” 妮 塔 苍 白的 脸 颊 上 泛 起 了一 抹 深 红 ; 与 此 同 时 , 她 的 眼 神 也 变 得 阴 沉 起 来 。 “ 再 ⻅ , 威 尔 莫 特 小 姐 , ” 她 说 着 , 没 有 回 应 老 太太 的 话 。 然 后 转 身 走 向 ⻔ 口 。 妮 塔 , 你 走 之 前 不 喝 杯 茶 吗 ? “ 那 位 英 国 女 人 在 她 身 后 喊 道 。 “ 不 , 威 尔 莫 特 小 姐 ; 如 果 没 有 它 , 我 必 须 抓 紧 时 间 , 才 能 在 天 黑 前 赶 到 工 作 室 。 我 已 经 答 应 索 尼 娅 会 来 ; 所 以 再 次 告 别 ; 我 恳 求 你们 , “ 把 这 些 掠 夺 来 的 财 物 都 送 回 给 卡 尔 曼 · 利 维 , ” 他 指 着 那 些书 说 。 并 转 告 他 , 他 不 必 再 用 他 的 俄 罗 斯故 事 来 打扰我 了 。 " " " [w ɪ ð; w ɪ θ ] With 和 [ðæt] that 那 ['ni:t ə ] Nita 妮 塔 [ ˈ væn ɪʃ t] vanished 消 失 了 " " " [ ə ; e ɪ ] A 一个 [stre ɪ nd ʒ ] strange 奇 怪 的 [t ʃ e ɪ nd ʒ ] change 改 变 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ veri] very 非 常 [stre ɪ nd ʒ ] strange 奇 怪 的 [t ʃ e ɪ nd ʒ ] change 改 变 , , , " " " [sez] says 说 道 [m ɪ s] Miss 错 过 [ ˈ w ɪ lm ə t] Wilmot 威 尔 莫 特 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r ˈ self] herself 她 自 己 , , , [wa ɪ l] while 尽 管 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [st ɪ l] still 仍 然 [st ɛə z] stares 凝 视 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [ əˈ bæ ʃ t] abashed 羞 愧 , , , [ əˈ st ɑː n ɪʃ t] astonished 惊 讶 [ ɪ k ˈ spre ʃ ( ə )n] expression 表 达 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [d ɔː r] door ⻔ [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hæz; h ə z] has 有 [d ʒʌ st] just 只 是 [klo ʊ zd] closed 关 闭 [b ɪˈ ha ɪ nd] behind 在 后 面 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [frend] friend 朋 友 [ðen] Then 然 后 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ɪʃɪ z] wishes 愿 望 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈɡ en] again 再 次 [te ɪ k] take 拿 [ ʌ p] up 向 上 [ ˈ f ɪ g ɝ ˌ o ʊ ] Figaro 费 加 罗 [ ɪ n] in 在 [ ˈɔː rd ə r] order 命 令 [tu ː ; t ə ] to 到 [trænz ˈ le ɪ t] translate 翻 译 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː rt ɪ k( ə )l] article 文 章 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɛ v ə lz] devil's 魔⻤ 的 [ ˌ va ɪəˈ l ɪ n ɪ st] violinist 小 提 琴 手 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ˈ d ʒ ɜ ː rm ə n] German 德 语 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ læ ŋ ɡ w ɪ d ʒ ] language 语 言 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæz; h ə z] has 有 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ twenti] twenty 二 十 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ʌ v] love 爱 [ ɪ n] In 在 [ve ɪ n] vain 徒 劳 - - - - - - [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pe ɪ p ə r] paper 纸 [ ɪ z] is 是 [ ˈ no ʊ wer] nowhere 无 处 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [fa ʊ nd] found 成 立 [i ː ] II 二 ['ni:t ə ] Nita 妮 塔 [v ɑː n] von 冯 - Sankjéwitch - [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ˈɔː stri ə n] Austrian 奥 地 利 [hu ː ] who WHO [la ɪ vz; l ɪ vz] lives 生 活 [ ˈ p ɜ ː rf ɪ ktli] perfectly 完 美 [ ˌɪ nd ɪˈ pend ə nt] independent 独 立 的 [ ɑː n] on 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈɪ nk ʌ m] income 收 入 [ ɪ n] in 在 [ ˈ pær ɪ s] Paris 巴 黎 [m ɪ s] Miss 错 过 [ ˈ w ɪ lm ə t] Wilmot 威 尔 莫 特 , , , [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ f ɔː rm ə r] former 以 前 的 [ ˈɡʌ v ə rn ə s] governess 家 庭 教 师 , , , [na ʊ ] now 现 在 [s ə :vz] serves 服 务 [æz; ə z] as 作 为 [ ' ʃ æp ə r ɔ n ] chaperon 监 护 人 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ho ʊ m] home 家 妮 塔 说 完 这 句 话 就 消 失 了 。 “ 真 是 奇 怪 的 变 化 , 非 常 奇 怪 的 变 化 , ” 威 尔 莫 特 小 姐 自 言 自 语 道 。 她 依 然 带 着 同 样 的 羞 涩 凝 视 着 , 她 惊 讶 地 看着 身 后 年 轻 的 朋 友 刚刚 关 上 的 ⻔ 。 然 后 她 想 再 次 拿 起 《 费 加 罗 的 婚 礼 》 杂 志 , 将 那 篇 关 于 魔⻤ 小 提 琴 手 的 文 章 翻 译 成 德 语 。 她 二 十 年 来 一 直 热 爱 着 哪 种 语 言 ? 徒 劳 无 功 —— 那 份 文 件 根 本 找 不 到 。 二 、 妮 塔 · 冯 · 桑 克 耶 维 奇 是 一 位 年 轻 的 奥 地 利 女 性 , 她 在 巴 黎 完 全 依 靠 自 己 的 收 入 独 立 生 活 。 威 尔 莫 特 小 姐 是 她 以 前 的 家 庭 教 师 , 现 在在 她 家 担 任 监 护 人 。 [ ɪ f] If 如 果 [m ɪ s] Miss 错 过 [ ˈ w ɪ lm ə t] Wilmot 威 尔 莫 特 [kæn; k ə n] can 能 [bi ː ; bi] be 是 [d ɪˈ skra ɪ bd] described 描 述 [ ɪ n] in 在 [bri ː f] brief 简 短 的 [æz; ə z] as 作 为 [æn; ə n] an 一个 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [o ʊ ld] old 老 的 [me ɪ d] maid 女 佣 [hu ː ] who WHO [ri ˈ maindz] reminds 提 醒 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ de ɪ v ɪ dz] David's 大 卫 的 [m əˈ ri ː ] Marie 玛 丽 [,æntw ɑ :'net] Antoinette 安 托 瓦 内 特 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [ ˈ s ɪ n ə rz] sinner's 罪 人 的 [k ɑː r] car ⻋ , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʊ d] would 会 , , , [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː ntreri] contrary 相 反 , , , [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ ˈ d ɪ f ɪ k ə lt] di ffi cult 难 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡɪ v] give 给 [ ɪ n] in 在 [æz; ə z] as 作 为 [fju ː ] few 很 少 [w ɜ ː rdz] words 字 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [hæf] half 一 半 - - - [wei] way 方 式 [s ɪɡˈ n ɪ f ɪ k ə nt] signi fi cant 重 要 的 [ænd; ə nd] and 和 [la ɪ f] life 生 活 - - - [la ɪ k] like 喜 欢 [d ɪˈ skr ɪ p ʃ n] description 描 述 [ ʌ v; ə v] of 的 ['ni:t ə ] Nita 妮 塔 [h ɜ ː r; h ə r] Her 她 [ ˈ f ɪɡ j ə r] fi gure 数 字 , , , [t ɔː l] tall 高 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ slend ə r] slender 苗 条 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ del ɪ k ə t] delicate 精 美 的 [l ɪ mz] limbs 四 肢 [ænd; ə nd] and 和 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 , , , [ ˈ slend ə r] slender 苗 条 [hændz] hands 双 手 [ænd; ə nd] and 和 [ fi ː t] feet 脚 , , , [hæz; h ə z] has 有 [ ɪ n] in 在 [ ˈ kær ɪ d ʒ ] carriage 运 输 [ænd; ə nd] and 和 [ 'mu:vm ə nts ] movements 移 动 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [h ɑː r ʃ ] harsh 残 酷 的 , , , [so ʊ ] so 所 以 [tu ː ; t ə ] to 到 [se ɪ ] say 说 , , , [r ɪˈ pel ə nt] repellant 驱 虫 剂 [t ʃɑː rm] charm 魅 力 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ gri ː ks] Greeks 希 腊 人 [l ʌ vd] loved 喜 爱 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ kær ə kt ə ra ɪ z] characterize 描 述 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [da ɪˈ æn ə ] Diana 戴 安 娜 [ ˈ stæt ʃ u ː z] statues 雕 像 [h ɜ ː r; h ə r] Her 她 [ əˈ b ʌ nd ə nt] abundant 丰 富 [her] hair 头 发 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ɪ z] is 是 [k ʌ t] cut 切 [stre ɪ t] straight 直 的 [ əˈ kr ɔː s] across 穿 过 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ f ɔː rhed] forehead 前 额 [ænd; ə nd] and