叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 13 个 章 节 1. 水 手 男 孩 (the Sailor Boy) 000001 2. 水 手 男 孩 (the Sailor Boy) 000002 3. 水 手 男 孩 (the Sailor Boy) 000003 4. 水 手 男 孩 (the Sailor Boy) 000004 5. 水 手 男 孩 (the Sailor Boy) 000005 6. 水 手 男 孩 (the Sailor Boy) 000006 7. 水 手 男 孩 (the Sailor Boy) 000007 8. 水 手 男 孩 (the Sailor Boy) 000008 9. 水 手 男 孩 (the Sailor Boy) 000009 10. 水 手 男 孩 (the Sailor Boy) 000010 11. 水 手 男 孩 (the Sailor Boy) 000011 12. 水 手 男 孩 (the Sailor Boy) 000012 13. 水 手 男 孩 (the Sailor Boy) 000013 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [ ˈ se ɪ l ə r] SAILOR 水 手 [b ɔɪ ] BOY 男生 [ ɔː r] OR 或 者 [d ʒ æk] Jack 杰 克 [ ˈ s ʌ m ɝ z] Somers 萨 默 斯 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪ vi] Navy 海 军 [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈɑː l ɪ v ə r] OLIVER 奥 利 弗 [ ˈɑː pt ɪ k] OPTIC 光 学 [ ʃɪˈ k ɑːɡ o ʊ ] CHICAGO 芝 加 哥 [em] M M [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ d ɑː n əˌ hju ː , ˈ d ɑː n ə ju ː ] DONOHUE 多 诺 霍 & & & [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 [ [ [ [ ˈ s ɛ v ə n] 7 7 ] ] ] [ ˈ k ɑː ntents] CONTENTS 内 容 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ [a ɪ ] I 我 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ v ɪ kt ə ri] Victory 胜 利 [æt; ə t] at 在 [p ɔː rt] Port 港 口 [ ˈ r ɔɪə l] Royal 皇 家 [na ɪ n] 9 9 [i ː ] II 二 水 手 男 孩 (The sailor boy) 第 1/13 ⻚ 水 手 男 孩 或 者 海 军 中 的 杰 克 · 萨 默 斯 经 过 奥 利 弗 光 学 芝 加 哥 MA DONOHUE & COMPANY[7] 内 容 。 章 节 ⻚ 一 、 皇 家 港 之 战 的 胜 利 9 二 、 [ð ə ; ði] The 这 - Dashaway - [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [no ʊˈ vemb ə r] November 十 一 月 [ ɡ e ɪ l] Gale 大 ⻛ - 17 - [ ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] III 三 、 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ se ɪ l ə r] Sailor 水 手 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ so ʊ ld ʒə r] Soldier 士 兵 - 25 - [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ne ɪ v( ə )l] Naval 海 军 [ ˈ r ɑː nde ɪ vu ː ; ˈ r ɑː nd ɪ vu ː ] Rendezvous 会 合 - 32 - [vi ː ] V V [ ɑː n] On 在 [b ɔː rd] Board 木板 [ð ə ; ði] the 这 [o ʊˈ ha ɪ o ʊ ] Ohio 俄 亥 俄 州 - 41 - [ ˈ va ɪ , ˈ vi ː ] VI 六 年 级 [d ʒ æk] Jack 杰 克 [te ɪ ks] Takes 需 要 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ les( ə )n] Lesson 课 [ ɪ n] in 在 [ ˈ d ɪ s ə pl ɪ n] Discipline 纪 律 - 50 - [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪ ] VII 七 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ hær ɪ s ˌ b ɜ ː r ɡ ] Harrisburg 哈 里 斯 堡 - 58 - [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] VIII 八 “ “ “ [ ɔː l] All 全 部 [hændz] Hands 手 , , , [ ʌ p] Up 向 上 [ ˈ æ ŋ k ə r] Anchor 锚 ! ! ! ” ” ” - 66 - [ ˌ a ɪˈɛ ks] IX 第 九 章 11 月 狂 ⻛ 中 的 达 什 ⻙ 号 17 三 、 水 手 与 士 兵 25 四 、 海 军 集 结 32 五 、 登 上 俄 亥 俄 41 号 列 ⻋ 六 、 杰 克 接 受 了 纪 律 的 教 训 50 七 、 哈 里 斯 堡 58 第 八 章 “ 全 体 人 员 , 起 锚 ! ” 66 九 、 “ “ “ [ ɔː l] All 全 部 [hændz] Hands 手 , , , [me ɪ k] Make 制 作 [se ɪ l] Sail 帆 ! ! ! ” ” ” - 74 - [eks] X X “ “ “ [mæn] Man 男 人 [ ˈ o ʊ v ə rb ɔː rd] Overboard 落 水 ! ! ! ” ” ” - 82 - [sa ɪˌ za ɪˌ ksa ɪˌɡ za ɪ ] XI 十 一 [ð ə ; ði] The 这 ['k ɔ kswein, 'k ɔ ks ә n] Cockswain 舵 手 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæpt ə nz] Captain's 船 ⻓ 的 [ ɡɪɡ ] Gig 演 出 - 89 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 [ ʃɪ p] Ship 船 [ ˈ a ɪ l ə nd] Island 岛 - 97 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 [ð ə ; ði] The 这 [bo ʊ t] Boat 船 - - - [ ˌ eksp əˈ d ɪʃ ( ə )n] Expedition 远 征 - 106 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 [d ʒ æk] Jack 杰 克 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ʊ ka ʊ t] Lookout 瞭 望 台 - 115 - [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 [ð ə ; ði] The 这 [si ː ] C C [es] S S [ ˈ sti ː m ə r] Steamer 汽 船 [ ˈ w ɪ z ə rd] Wizard 巫 师 - 123 - [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 “ 全 体 船 员 , 扬 帆 起 航 ! ” 74 X. “ 有 人 落 水 ! ” 82 十 一 、 船 ⻓ 小 艇 的 舵 手 89 十 二 、 船 岛 97 十 三 、 106 号 船 探 险 十 四 、 杰 克 在 瞭 望 115 十 五 、 CS Steamer Wizard 123 十 六 、 [ð ə ; ði] The 这 [ ʃɔː r] Shore 支 撑 [ ˈ bæt ə ri] Battery 电 池 - 132 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 [r ɪˈ t ɜ ː rn] Return 返 回 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ eksp əˈ d ɪʃ ( ə )n] Expedition 远 征 - 140 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 [ ˈ f ɔ rts] Forts 堡 垒 [ ˈ d ʒ æks ə n] Jackson 杰 克 逊 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ es ˈ ti ː ] St 英 石 [ ' fi lip ] Philip 菲 利 普 - 147 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈɛ ks] XIX 十 九 [ ˈ kw ɔː rt ə rmæst ə r] Quartermaster 军 需 [ ˈ s ʌ m ɝ z] Somers 萨 默 斯 - 154 - [ ˈ eks ˈ eks] XX xx [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ sti ː m ə r] Steamer 汽 船 [ ˈ m ɪ di] Middy 中 途 岛 - 162 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXI 二 十 一 [ ʌ p] Up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ v ə r] River 河 - 170 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪ ] XXII 二 十 二 [d ʒ æk] Jack 杰 克 [ əˈʃɔː r] Ashore 岸 上 - 177 - 岸 防 炮 台 132 十 七 、 探 险队 140 号 的 回 归 十 八 、 杰 克 逊 堡 和 圣 菲 利 普 堡 147 十 九 、 军 需 官 索 默 斯 154 XX. 蒸 汽 船 Middy 162 二 十 一世 纪 沿河 而 上 170 二 十 二 、 杰 克 · 阿 肖 尔 177 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXIII 二 十 三 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ plænt ə rz] Planter's 种 植 者 的 [ ˈ mæn ʃ ( ə )n] Mansion 大 厦 - 186 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ vi ː ] XXIV 二 十 四 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [na ɪ t] Night 夜 晚 - - - [ ˌ eksp əˈ d ɪʃ ( ə )n] Expedition 远 征 - 193 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ː ] XXV 25 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ kæpt ʃə r] Capture 捕 获 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 - Kenshaw - - 201 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XXVI 26 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ju ː ni ə n] Union 联 盟 ['refj ʊ d ʒ i:z] Refugees 难 ⺠ - 209 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVII xxvii [ð ə ; ði] The 这 [k ə n ˈ sp ɪ r ə si] Conspiracy 阴 谋 [ ɑː n] on 在 [b ɔː rd] Board 木板 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɪ di] Middy 中 途 岛 - 217 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVIII 二 十 八 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ m ɪ di] Middy 中 途 岛 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [bl ɑːˈ ke ɪ d] Blockade 封 锁 - 225 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈɛ ks] XXIX 二 十 九 二 十 三 、 种 植 园 主 宅 邸 186 二 十 四 、 夜 间 探 险 193 二 十 五 、 肯肖 201 号 的 俘 获 二 十 六 、 联 邦 难 ⺠ 209 二 十 七 、 217 号 米 迪 号 上 的 阴 谋 二 十 八 、 封 锁 线 上 的 中 尉 225 二 十 九 、 [ð ə ; ði] The 这 [bl ɑːˈ ke ɪ d] Blockade 封 锁 [ ˈ r ʌ n ə r] Runner 跑 步 者 - 233 - [ ɛ .ks ɛ .ks ɛ ks] XXX XXX [ ɑː n] On 在 [ð ə ; ði] the 这 [s əˈ w ɒ n ɪ ] Suwannee 苏 万 尼 [ ˈ r ɪ v ə r] River 河 - 241 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXXI xxxi [ ˈ ho ʊ mw ə rd] Homeward 回 家 [ba ʊ nd] Bound 边 界 - 251 - [ [ [ [e ɪ t] 8 8 ] ] ] [ [ [ [na ɪ n] 9 9 ] ] ] [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ se ɪ l ə r] SAILOR 水 手 [b ɔɪ ] BOY 男生 ; ; ; [ ɔː r] OR 或 者 [d ʒ æk] JACK 杰 克 [ ˈ s ʌ m ɝ z] SOMERS 萨 默 斯 [ ɪ n] IN 在 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ ne ɪ vi] NAVY 海 军 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [a ɪ ] I 我 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ v ɪ kt ə ri] VICTORY 胜 利 [æt; ə t] AT 在 [p ɔː rt] PORT 港 口 [ ˈ r ɔɪə l] ROYAL 皇 家 “ “ “ [h əˈ r ɑː ] Hurrah 欢 呼 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪ vi] navy 海 军 ! ! ! ” ” ” [ ˈʃ a ʊ t ɪ d] shouted 喊 叫 [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ˈ s ʌ m ɝ z] Somers 萨 默 斯 , , , [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [r ʌʃ t] rushed 匆 忙 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ha ʊ s] house 房 子 , , , [ θ ru ː ] threw 扔 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [kæp] cap 帽 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ fl ɔː r] fl oor 地 面 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ entri] entry 入 口 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ bo ʊ lt ɪ d] bolted 螺 栓 连 接 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ru ː m] room 房 间 [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [d ʒʌ st] just 只 是 [ ˈ s ɪ t ɪ ŋ ] sitting 坐 着 [da ʊ n] down 向 下 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ s ʌ p ə r] supper 晚 餐 封 锁 突 破 者 233 XXX 。 在 苏 万 尼 河 上 241 XXXI. 归 途 251[8][9] 水 手 男 孩 ; 或 者 海 军 中 的 杰 克 · 萨 默 斯 。 第 一 章 皇 家 港 的 胜 利 。 “ 海 军 万 岁 ! ” 约 翰 · 萨 默 斯 一 边 喊 着 , 一 边 冲 进 屋 里 。 他 把 帽 子 扔 在 了 玄 关 的 地 板 上 。 然 后 他 冲 进 了 房 间 , 当 时 一 家 人 正 坐在 一 起 吃 晚 饭 。 “ “ “ [h əˈ r ɑː ] Hurrah 欢 呼 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪ vi] navy 海 军 ! ! ! ” ” ” “ “ “ [w ʌ t] What 什么 [ ɪ z] is 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mæt ə r] matter 事 情 [na ʊ ] now 现 在 , , , [d ʒɑː n] John 约 翰 ? ? ? ” ” ” [di ˈ m ɑ :ndid] demanded 要 求 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ s ʌ m ɝ z] Somers 萨 默 斯 , , , [ ˈ ple ɪ s ɪ ŋ ] placing 放 置 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ti ː p ɑː t] teapot 茶 壶 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 , , , [ænd; ə nd] and 和 [s əˈ sp ɛ nd ɪ ŋ ] suspending 暂 停 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ f ɜ ː rð ə r] further 更 远 [pr əˈ si ː d ɪ ŋ z] proceedings 诉讼 程 序 [t ɪ l] till 直 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ k ˈ sa ɪ t ɪ d] excited 兴 奋 的 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [mæn] man 男 人 [hæd; h ə d] had 有 [to ʊ ld] told 讲 述 [ð ə ; ði] the 这 [nu ː z] news 消 息 “ “ “ - ' - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈɑː rmi] army 军 队 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ne ɪ vi] navy 海 军 [f ə r ˈ ev ə r] forever 永 远 ! ! ! [ θ ri ː ] Three 三 [t ʃɪ rz] cheers 干 杯 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [red] red 红 色 的 , , , [wa ɪ t] white 白 色 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [blu ː ] blue 蓝 色 的 ! ! ! - ' - ” ” ” [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 [d ʒɑː n] John 约 翰 , , , [ ˈ sw ɪ ŋ ɪ ŋ ] swinging 摇摆 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ hæ ŋ k ə rt ʃɪ f] handkerchief 手 帕 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ s ɪ ŋ ɪ ŋ ] singing 歌 唱 [ ˈ l ʌ st ɪ li] lustily 热 情 地 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rdz] words 字 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ pe ɪ tri ˈɑː t ɪ k] patriotic 爱 国 [s ɔː ŋ ] song 歌 曲 “ “ “ [wa ɪ ] Why 为什么 [d ә unt] don't 不 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [tel] tell 告 诉 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [w ʌ t] what 什么 [ð ə ; ði] the 这 [nu ː z] news 消 息 [ ɪ z] is 是 , , , [d ʒɑː n] John 约 翰 ? ? ? [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ækt] act 行 为 [d ʒʌ st] just 只 是 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mædm ə n] madman 狂 人 [wen] when 什么 时 候 [ ˈ eni θ ɪ ŋ ] anything 任何 事 物 [hæz; h ə z] has 有 [ ˈ hæp ə nd] happened 发 生 ” ” ” “ “ “ [f ɔː rt] Fort 堡 [ ˈ w ɔː k ə r] Walker 沃 克 [ænd; ə nd] and 和 [f ɔː rt] Fort 堡 [ ˈ bo ʊ r ɪˌ g ɑː rd, ˈ b ɔ r ɪˌ g ɑː rd] Beauregard 博 雷 加 德 [ ˈ kæpt ʃə rd] captured 捕 获 ! ! ! [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ne ɪ vi] navy 海 军 [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 - ' - [ ɪ m] em 呃 [f ɪ ts] fi ts 适 合 [da ʊ n] down 向 下 [ðer; ð ə r] there 那 里 , , , ” ” ” [r ɪˈ pla ɪ d] replied 回 复 [d ʒɑː n] John 约 翰 , , , [ ˈ p ʊ l ɪ ŋ ] pulling 拉 [ð ə ; ði] the 这 “ “ “ [ ˈ b ɔː st ə n; ˈ b ɑː st ə n] Boston 波 士 顿 [ ˈ d ʒ ɜ ː rn( ə )l] Journal 杂 志 ” ” ” [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ p ɑː k ɪ t] pocket 口 袋 , , , “ 海 军 万 岁 ! ” “ 约 翰 , 又 出 什么事了 ? ” 萨 默 斯 太太 问 道 , 同 时 把 茶 壶 放 在 桌 子 上 。 并 暂 停 一 切 后 续 程 序 , 直 到 这 位 激 动 不 已 的 年 轻 人 将 消 息 告 诉 大 家 为 止 。 “ 陆 军 和 海 军 万 岁 ! ” 为 红 、 白 、 蓝 三 色 欢 呼 三 声 ! 约 翰 一 边 挥 舞 着 手 帕 一 边 补 充 道 : “ 他 们 激 情 澎 湃 地 唱 着 爱 国 歌 曲 。 约 翰 , 你 为什么不 告 诉 我 们 有 什么 新 闻 呢 ? 你 一 遇 到 什么事 就 跟 疯 了一 样 。 “ 沃 克 堡 和 博 雷 加 德 堡 被 攻 克 了 ! ” “ 海 军 在 那 边 把 他 们 折 腾 得 够 呛 , ” 约 翰 一 边 说 着 , 一 边 从 口 袋 里 掏 出 《 波 士 顿 日 报 》 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ t ɔː s ɪ ŋ ] tossing 抛 掷 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ m ɪ n ə nt] imminent 迫 在 眉睫 [ ˈ per ə l] peril 危 险 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [m ɪ lk] milk 牛 奶 [ ˈ p ɪ t ʃə r] pitcher 投手 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 , , , [ [ [ - 10 - ] ] ] [ha ʊˈ ev ə r] however 然 而 , , , [me ɪ n ˈ te ɪ nd] maintained 维 持 [ð ɪ s] this 这 [ ˈɡ ræv ə ti] gravity 重 力 , , , [ ɪ n] in 在 [spa ɪ t] spite 尽 管 如 此 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ru ː d] rude 粗 鲁 的 [ əˈ s ɔː lt] assault 突 击 “ “ “ [ ˈ mæsi] Massy 大 [se ɪ k] sake 清 酒 ! ! ! [a ɪ ] I 我 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ð ə ; ði] the 这 [ho ʊ l] whole 所 有 的 [ ˈ s ʌ ð ə rn] Southern 南 方 [k ə n ˈ s ɑː rn] consarn 康 萨 恩 [hæd; h ə d] had 有 [bro ʊ k] broke 打 破 [da ʊ n] down 向 下 , , , ” ” ” [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 - Gran'ther - [ ɡ ri ː n] Greene 格 林 “ “ “ [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ɪ l] will 将 要 [bre ɪ k] break 休 息 [da ʊ n] down 向 下 [ænd; ə nd] and 和 [ke ɪ v] cave 洞 穴 [ ɪ n] in 在 [na ʊ ] now 现 在 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [fo ʊ ks] folks 各 位 [hæv; h ə v] have 有 [ ɡɑː t] got 得 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ f ʊ t ɪ ŋ ] footing 立 足 点 [ ɪ n] in 在 [sa ʊ θ ] South 南 [ ,kær ə 'lain ə ] Carolina 卡 罗 莱 纳 [na ʊ ] now 现 在 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðe ɪ l] they'll 他 们会 [su ː n] soon 很快 [br ɪ ŋ ] bring 带 来 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ reblz; r ɪˈ bel] rebels 叛 军 [tu ː ; t ə ] to 到 [t ɜ ː rmz] terms 条 款 , , , ” ” ” [sed] said 说 [d ʒɑː n] John 约 翰 , , , [hu ː ] who WHO [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ f ʊ li] fully 完 全 [ ɪ m ˈ bju:d] imbued 注 入 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ n ˈ θ u ː ziæz ə m] enthusiasm 热 情 , , , [æz; ə z] as 作 为 [wel] well 出 色 地 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sp ɪ r ɪ t] spirit 精 神 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ pr ɑː f ə si] prophecy 预 言 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [p əˈ ve ɪ did] pervaded 弥 漫 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ɜ ː rli ə r] earlier 早 些 时 候 [ ˈ p ɪ ri ə d] period 时 期 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [r ɪˈ belj ə n] Rebellion 叛 乱 “ “ “ [let] Let 让 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [tel] tell 告 诉 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , - gran'ther - , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪ vi] navy 海 军 [hæz; h ə z] has 有 [d ʌ n] done 完 毕 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɪɡ ] big 大 的 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [da ʊ n] down 向 下 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ ˈ k ɑː m ə d ɔː r] Commodore 准 将 [du ːˈ p ɑː nt] Dupont 杜 邦 [w ɪ l] will 将 要 [br ɪ ŋ ] bring 带 来 - ' - [ ɪ m] em 呃 [tu ː ; t ə ] to 到 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ sens ɪ z] senses 感 官 [ ɪ n] in 在 [ ˈ d ʌ b( ə )l] double 双 倍 的 - - - [kw ɪ k] quick 快 的 [ta ɪ m] time 时 间 然 后 把 它 扔 到 桌 子 上 , 差 点 砸 到 牛 奶 罐 , [10] 然 而 , 尽 管 遭 受 粗 暴 攻 击 , 他仍 然 保 持 着 这 种 庄 重 感 。 “ 弥 赛 亚 清 酒 ! ” “ 我 以 为 整 个 南 方 都 崩 溃 了 , ” 格 兰 瑟 · 格 林 补 充 道 。 “ 它 现 在 就 要 坍 塌 了 。 ” 我 们 的 人 在 南卡 罗 来 纳 州 已 经 站稳 脚 跟 了 。 “ 他 们 很快 就 会 让 叛 军 接 受 条 件 , ” 约 翰 说 道 。 他 充 满 了 热 情 , 也 充 满 了 预 言 的 精 神 , 这 种 ⻛ 气 贯 穿 了 美 国 早 期 伟 大 的 叛 乱 时 期 。 “ 奶奶 , 我 跟 你 说 , 海 军 在 那 边 做 了一 件 大 事 。 ” 杜 邦 准 将 很快 就 能 让 他 们 清 醒 过 来 。 [ ˈ t ʃɑː rlst ə n] Charleston 查 尔 斯 顿 [w ɪ l] will 将 要 [hæv; h ə v] have 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [te ɪ k] take 拿 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [nekst] next 下一个 ” ” ” “ “ “ [i ː t] Eat 吃 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈ s ʌ p ə r] supper 晚 餐 , , , [d ʒɑː n] John 约 翰 , , , [ænd; ə nd] and 和 [t ɔː k] talk 讲话 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ æft ə rw ə rdz] afterwards 然 后 , , , ” ” ” [ ˌɪ nt ə r ˈ po ʊ zd] interposed 插 入 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ s ʌ m ɝ z] Somers 萨 默 斯 “ “ “ [ ˈ s ʌ p ə r] Supper 晚 餐 ! ! ! ” ” ” [ ɪ k ˈ skle ɪ md] exclaimed 惊 呼 [d ʒɑː n] John 约 翰 : : : “ “ “ [hu ː ] who WHO [kæn; k ə n] can 能 [i ː t] eat 吃 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [nu ː z] news 消 息 [æz; ə z] as 作 为 [ð ɪ s] this 这 ? ? ? [let] Let 让 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ri ː d] read 读 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [tu ː ; t ə ] to 到 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ” ” ” [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ s ʌ m ɝ z] Somers 萨 默 斯 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [rest] rest 休 息 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ ˈ w ɪ l ɪ ŋ ] willing 愿意 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ r] hear 听 到 [w ʌ t] what 什么 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪ vi] navy 海 军 [hæd; h ə d] had 有 [d ʌ n] done 完 毕 [æt; ə t] at 在 [p ɔː rt] Port 港 口 [ ˈ r ɔɪə l] Royal 皇 家 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [d ʒɑː n] John 约 翰 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [p ə r ˈ m ɪ t ɪ d] permitted 允 许 [tu ː ; t ə ] to 到 [ri ː d] read 读 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ st ɜ ː r ɪ ŋ ] stirring 搅 拌 [ əˈ ka ʊ nt] account 帐 戶 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æk ʃ ( ə )n] action 行 动 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hi ː ; hi] he 他 [ ˌɪˈ t ɝ ː p əˌ le ɪ t ɪ d] interpolated 插 值 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ k ɑː ments] comments 评论 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [o ʊ n] own 自 己 的 , , , [ ɪ k ˈ spres ɪ v] expressive 富 有 表 现 力 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˌ ædm əˈ re ɪʃ ( ə )n] admiration 钦 佩 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ fl æ ɡ ] fl ag 旗 帜 - - - [ ˈɑː f ɪ s ə r] o ffi cer 官 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [blu ː ] blue 蓝 色 的 - - - [ ˈ d ʒ æk ɪ ts] jackets 夹 克 [ ˈ d ʒ en( ə )r ə li] generally 一 般 来 说 , , , [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [ əˈ t ʃ i ː vd] achieved 已 达 成 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡ l ɔː ri ə s] glorious 辉 煌 [ ˈ v ɪ kt ə ri] victory 胜 利 “ “ “ [a ɪ ] I 我 [w ɪʃ ] wish 希 望 [a ɪ ] I 我 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ðer; ð ə r] there 那 里 ! ! ! ” ” ” [ ɪ k ˈ skle ɪ md] exclaimed 惊 呼 [d ʒɑː n] John 约 翰 , , , [wen] when 什么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [k ə m ˈ pli ː t ɪ d] completed 完 全 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ri ː d ɪ ŋ ] reading 阅 读 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ nær ə t ɪ v] narrative 叙 述 “ “ “ [ha ʊ ] How 如 何 [a ɪ ] I 我 [w ɪʃ ] wish 希 望 [a ɪ ] I 我 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ðer; ð ə r] there 那 里 ! ! ! ” ” ” 接 下 来 就 轮 到 查 尔 斯 顿 了 。 ” “ 约 翰 , 先 吃 晚 饭 , 晚 饭 后 再 谈 , ” 萨 默 斯 太太 插 话 道 。 “ 晚 餐 ! ” 约 翰 喊 道 : “ 听 到 这 样 的 消 息 , 谁 还 能 吃 得 下 饭 呢 ? ” 我 来 读 给 你 听 。 “ 索 默 斯 夫 人 和 家 里 的 其 他人 都 很 想 知 道 海 军 在 皇 家 港 做 了什么 ; 约 翰 获 准 阅 读 这 篇 激 动 人 心 的 行 动 报 道 。 他 在 文 中 穿 插 了 自 己 的 评论 , 他 表 达 了 对 取 得 光 荣 胜 利 的 将 领 和 全 体 水 兵 的 钦 佩 之 情 。 “ 我 真 希 望 当 时 我 在场 ! ” 约 翰 感 叹 道 。 当 他 读 完 这 篇 叙 述 时 。 “ 真 希 望 我 当 时 也 在场 ! ” “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ bet ə r] better 更 好 的 [i ː t] eat 吃 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈ s ʌ p ə r] supper 晚 餐 [na ʊ ] now 现 在 , , , ” ” ” [ ˈ kwa ɪə tli] quietly 悄悄 [ri ˈ m ɑ :kt] remarked 评论 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ s ʌ m ɝ z] Somers 萨 默 斯 , , , [hu ː ] who WHO [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [si ː m] seem 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ rel ɪʃ ] relish 尽 情 享 用 [ð ə ; ði] the 这 [t ɜ ː rn] turn 转 动 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ k ɑː nv ə r ˈ se ɪʃ ( ə )n] conversation 对 话 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 “ “ “ [h ɪ r] Here 这 里 [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [ 'r ɔ ti ŋ ] rotting 腐 烂 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [st ɑː ks] stocks 股 票 , , , [ ˈ la ɪɪ ŋ ] lying 说谎 [ra ʊ nd] round 圆 形 的 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ʌ b ə r] lubber 笨 蛋 , , , [wen] when 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʃɪ ps] ship's 船 的 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ e ɪ l] gale 大 ⻛ [ ʌ v; ə v] of 的 [w ɪ nd] wind ⻛ , , , ” ” ” [sed] said 说 [d ʒɑː n] John 约 翰 , , , [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [st ʌ ft] stu ff ed 填 充 [hæf] half 一 半 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [h ɑː t] hot 热 的 [ ˈ b ɪ sk ɪ t] biscuit 饼 干 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ma ʊ θ ] mouth 嘴 , , , [ əˈ pær ə ntli] apparently 显 然 [ [ [ - 11 - ] ] ] [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ m ɑː l ɪ fa ɪ ] mollify 缓 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ d ɪ s ˌ sæt ɪ s ˈ fæk ʃ n] dissatisfaction 不 满 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hi ː ; hi] he 他 [r ɪˈɡɑː rd ɪ d] regarded 认 为 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [p əˈ z ɪʃ ( ə )n] position 位 置 “ “ “ [hæv; h ə v] Have 有 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ æp( ə )l] apple 苹 果 - - - [s ɔː s] sauce 酱 , , , [d ʒɑː n] John 约 翰 ? ? ? ” ” ” [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ s ʌ m ɝ z] Somers 萨 默 斯 [ð ə ; ði] The 这 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ˈ æsp ə r ə nt] aspirant 有 志 者 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [d ɪˈ st ɪ ŋ k ʃ n] distinction 区 别 [t ʊ k] took 采 取 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ æp( ə )l] apple 苹 果 - - - [s ɔː s] sauce 酱 , , , [ænd; ə nd] and 和 [k ə n ˈ t ɪ nju ː d] continued 持 续 [tu ː ; t ə ] to 到 [i ː t] eat 吃 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [ ˈ mo ʊ m ə nts] moments 时 刻 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ desp əˈ re ɪʃ n] desperation 绝 望 [ ˈ de ɪ nd ʒə r ə s] dangerous 危 险 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [wel] well 出 色 地 - - - [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [da ɪˈ d ʒ est ɪ v] digestive 消 化 [ ˈɔ rg ə nz] organs 器 官 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ma ɪ t] might 可 能 [ ˈ ri ː z( ə )n ə bli] reasonably 合 理 [hæv; h ə v] have 有 [ əˈ we ɪ k ə nd] awakened 觉 醒 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [f ɪ r] fear 害 怕 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ma ɪ nd] mind 头 脑 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ æ ŋ k ʃə s] anxious 焦 虑 的 [ ˈ m ʌ ð ə r] mother 母 亲 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [w ʊ d] would 会 [t ʃ o ʊ k] choke 呛 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [tu ː ; t ə ] to 到 [de θ ] death 死 亡 , , , [ ɪ n ˈ sted] instead 反 而 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [k ɪ ld] killed 被 杀 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ spl ɪ nt ə r] splinter 碎 片 [ ɔː r] or 或 者 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ʃ el] shell 壳 [ ɑː n] on 在 [b ɔː rd] board 木板 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 - - - [ ʌ v; ə v] of 的 - - - [w ɔː r] war 战 争 “ 你 最 好 现 在 就 吃 晚 饭 , ” 索 默 斯 太太 平 静 地 说 。 他 似 乎 并 不 喜 欢 谈 话 的 这 种 转 变 。 “ 我 像 个 傻 瓜 一 样 躺 在 刑 架 上 , 腐 烂 在 这 里 。 ” “ 当 船 遇 到 狂 ⻛ 时 , ” 约 翰 说 。 当 他 把 半 块 热 饼 干 塞 进 嘴 里 时 , 显 然 [11] 为了 平 息 他 对 自 身 处 境 的 不 满 。 “ 约 翰 , 要 不 要 来 点 苹 果 酱 ? ” 萨 默 斯 太太 问 道 。 这 位 渴 望 出 人 头 地 的 年 轻 人 舀 了一些 苹 果 酱 , 又 吃 了一 会 儿 。 绝 望 之 情 危及 了他 的 消 化 器 官 健 康 。 这 很 可 能 让 他 焦 虑 的 母 亲 担 心 他 会 窒 息 而 死 。 而 不 是 在 军 舰 上 被 弹 片 或 炮 弹 炸 死 。 [d ʒɑː n] John 约 翰 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ sa ɪ l ə nt] silent 沉 默 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ta ɪ m] time 时 间 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [hi ː ; hi] he 他 [kept] kept 保 留 [ ʌ p] up 向 上 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ v ɪɡə r ə s] vigorous 蓬 勃 [ ˈ θ ɪ ŋ k ɪ ŋ ] thinking 思 维 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [ ˈ da ʊ tf( ə )l] doubtful 疑 [ ɪ f] if 如 果 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [hæv; h ə v] have 有 [to ʊ ld] told 讲 述 [ ˈ weð ə r] whether 无 论 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ i ː t ɪ ŋ ] eating 吃 [h ɑː t] hot 热 的 [ ˈ b ɪ sk ɪ t] biscuit 饼 干 [ ɔː r] or 或 者 “ “ “ [s ɔː lt] salt 盐 - - - [h ɔː rs] horse ⻢ ” ” ” [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʊ d] would 会 [n ɑː t] not 不 是 [hæv; h ə v] have 有 [r ɪˈ kwa ɪə rd] required 必 需 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ʌ nd ʒə r ə r] conjurer 魔 术 师 , , , [ ˈ i ː ð ə r] either 任何 一个 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [tel] tell 告 诉 [w ʌ t] what 什么 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ θ ɪ ŋ k ɪ ŋ ] thinking 思 维 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [ ˈ m ʌ ð ə r] mother 母 亲 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ h ʌ zb ə nd] husband 丈 夫 [f ɑː r] far 远 的 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ reb( ə )l; r ɪˈ bel] rebel 反叛 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 ( ( ( [ ɪ f] if 如 果 , , , [ ɪ n ˈ di ː d] indeed 的 确 , , , [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [st ɪ l] still 仍 然 [ ˈ l ɪ v ɪ ŋ ] living 活 的 ) ) ) , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ n] one 一 [s ʌ n] son 儿 子 [ ɪ k ˈ spo ʊ zd] exposed 裸 露 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ perilz] perils 危 险 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ bæt( ə )l] battle 战 斗 [ænd; ə nd] and 和 [m ɑː rt ʃ ] march 行 进 , , , [w ɔː kt] walked 步 行 [m əˈ kæn ɪ kli] mechanically 机 械 地 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kl ɑː z ɪ t] closet 壁 橱 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [pr əˈ si:did] proceeded 继续 [tu ː ; t ə ] to 到 [kl ɪ r] clear 清 除 [ ɔː f] o ff 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 , , , [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [æz; ə z] as 作 为 [sæd] sad 伤 心 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ v ɪʒ ( ə )n] vision 想 象 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ s ɑː ro ʊ ] sorrow 悲 哀 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ ni ː d ɪ d] needed 需 要 [no ʊ ] no 不 [ ˈ k ʌ nd ʒə r ə r] conjurer 魔 术 师 [tu ː ; t ə ] to 到 [tel] tell 告 诉 [w ʌ t] what 什么 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ θ ɪ ŋ k ɪ ŋ ] thinking 思 维 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ pe ɪ tri ˈɑː t ɪ k] patriotic 爱 国 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 ; ; ; 约 翰 沉 默 了一 会 儿 , 但 他一 直 在 积 极 思 考 。 他 能 否 分 辨 自 己 吃 的 是 热 饼 干 还 是 “ 咸 ⻢ ” 也令人 怀 疑 。 “ 也不 需 要 魔 术 师 就 能 说 出 他 在 想 什么 ; 可 怜 的 母 亲 , 她 的 丈 夫 远 在 叛 乱 国 家 ( 如 果 , 真 的 , 他 当 时 还 活 着 ) , 还 有 一个 儿 子 经 历 了 战 争 和 行 军 的 危 险 , 她 机 械 地 从 桌 子 走 到 壁 橱 , 一 边 走 一 边 收 拾 桌 子 。 神 情悲 伤 , 宛 如 一 幅 哀 悼 的 画 卷 ; 无 需 任何 魔 法 师 的 指 示 , 就 能 看 出 她 在 想 什么 。 她 是 一 位 爱 国 女 性 ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [no ʊ ] no 不 [da ʊ t] doubt 怀 疑 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ɪʃ t] wished 希 望 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡ lo ʊɪ ŋ ] glowing 发 光 [nu ː z] news 消 息 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [p ɔː rt] Port 港 口 [ ˈ r ɔɪə l] Royal 皇 家 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [ri ː t ʃ t] reached 达 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ rz] ears 耳 朵 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [s ʌ n] son 儿 子 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [hæd; h ə d] had 有 [ ɪ n ˈ d ʊ rd] endured 忍 受 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æ ɡə na ɪ z ɪ ŋ ] agonizing 痛 苦 的 [s əˈ spens] suspense 悬念 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ f] wife 妻 子 [ ʌ v; ə v] of 的 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ æbs ə nt] absent 缺 席 的 [ ˈ h ʌ zb ə nd] husband 丈 夫 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ʌ ð ə r] mother 母 亲 [ ʌ v; ə v] of 的 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ æbs ə nt] absent 缺 席 的 [ ˈ so ʊ ld ʒə r] soldier 士 兵 - - - [b ɔɪ ] boy 男生 [kæn; k ə n] can 能 [ ˌ k ɑː mpr ɪˈ hend] comprehend 理 解 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʊ d] would 会 [fe ɪ n] fain 欣 然 [ki ː p] keep 保 持 [ð ɪ s] this 这 [r ɪˈ me ɪ n ɪ ŋ ] remaining 其 余 的 [s ʌ n] son 儿 子 [ba ɪ ] by 经 过 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [sa ɪ d] side 边 [tu ː ; t ə ] to 到 [s əˈ ste ɪ n] sustain 维 持 [ænd; ə nd] and 和 [su ː ð] soothe 舒 缓 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ba ɪ ] by 经 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ prez( ə )ns] presence 在场 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [ho ʊ pt] hoped 希 望 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ ni ː d ɪ d] needed 需 要 ; ; ; [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [tra ɪ d] tried 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [p ə r ˈ swe ɪ d] persuade 说 服 [h ɜ ː r ˈ self] herself 她 自 己 [ðæt] that 那 [d ʒɑː n] John 约 翰 [b ɪˈ l ɔː ŋ d] belonged 属 于 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 , , , [na ʊ ] now 现 在 [ðæt] that 那 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [tw ɪ n] twin 双 - - - [ ˈ br ʌ ð ə r] brother 兄 弟 [hæd; h ə d] had 有 [d ʒɔɪ nd] joined 加 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː rmi] army 军 队 : : : [jet] yet 然 而 [ð ə ; ði] the 这 [nu ː ] New 新 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ə nd] England 英 格 兰 [bl ʌ d] blood 血 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ve ɪ nz] veins 静 脉 [w ʊ d] would 会 [n ɑː t] not 不 是 [let] let 让 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ self ɪʃ ] sel fi sh 自 私 , , , [ ɪ f] if 如 果 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [ ˈ ni ː d ɪ d] needed 需 要 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ s ɜ ː rv ɪ s ɪ z] services 服 务 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [nu ː ] knew 知 道 [w ʌ t] what 什么 [d ʒɑː n] John 约 翰 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ θ ɪ ŋ k ɪ ŋ ] thinking 思 维 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [nu ː ] knew 知 道 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ ɔː ft] oft 经 常 - - - [r ɪˈ pi ː t ɪ d] repeated 重 复 [ ˈ kwest ʃə n] question 问 题 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [pr əˈ po ʊ zd] proposed 建 议 的 [ [ [ - 12 - ] ] ] 但 毫 无 疑 问 , 她 希 望来 自 皇 家 港 的 那 些 振 奋 人 心 的 消 息 从 未 传 到 她 儿 子 的 耳 中 。 她 经 历 了 只 有 丈 夫 不 在 身 边 的 妻 子 和 儿 子 不 在 身 边 的 士 兵 的 母 亲 才 能 体会 到 的 那 种 痛 苦 的 煎熬 ; 她多 么 希 望 这 个 唯 一 的 儿 子 能 留 在 她 身 边 , 用 他 的 陪 伴 来 支 撑 和 安 慰 她 。 她 希 望 自 己 不 需 要 他 ; 她 努力 说 服 自 己 约 翰 是 属 于 她 的 。 现 在 他 的 孪 生 兄 弟 已 经 参 军 了 : 然 而 , 她 血 管 里 流淌 的 新 英 格 兰 血 液 却 不 允 许 她 自 私 。 如 果 国 家 需 要 他 效 力 的 话 。 她 知 道 约 翰 在 想 什么 。 她 知 道 人 们 即 将 提 出 那 个 经 常 被 问 到 的 问 题 [12] [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ˈ emf ə s ɪ s] emphasis 强 调 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 : : : [w ʊ d] Would 会 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [k ə n ˈ sent] consent 同 意 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ ent ə r ɪ ŋ ] entering 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪ vi] navy 海 军 ? ? ? [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 [æskt] asked 问 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [p ə r ˈ m ɪʃ ( ə )n] permission 允 许 [ ˈ twenti] twenty 二 十 [ta ɪ mz] times 时 代 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ʌ m ə r] summer 夏天 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɔː t ə m] autumn 秋 天 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈɔː f( ə )n] often 经 常 [ ˈ sa ɪ l ə nst] silenced 沉 默 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ p ɔɪ nt ɪ ŋ ] pointing 指 向 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rk] work 工 作 [r ɪˈ kwa ɪə rd] required 必 需 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [d ʌ n] done 完 毕 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [f ɑː rm] farm 农 场 [b ʌ t; b ə t] But 但 [na ʊ ] now 现 在 [ð ə ; ði] the 这 [k ɔː rn] corn 玉 米 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ kæbid ʒ z] cabbages 卷 心 菜 , , , [ð ə ; ði] the 这 [p əˈ tetoz] potatoes 土 豆 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æplz] apples 苹 果 , , , [hæd; h ə d] had 有 [ ɔː l] all 全 部 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ h ɑ :vistid] harvested 收 获 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [no ʊ ] no 不 [l ɔː ŋ ɡə r] longer 更 ⻓ [d ɪˈ te ɪ n] detain 扣 留 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [pli ː ] plea 恳 求 [ðæt] that 那 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ s ɜ ː rv ɪ s ɪ z] services 服 务 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ ni ː d ɪ d] needed 需 要 [æt; ə t] at 在 [ho ʊ m] home 家 ; ; ; [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ h ɑː rdli] hardly 几 乎 [w ɜ ː rk] work 工 作 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ð ə ; ði] the 这 [ple ɪ s] place 地 方 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡɪ v] give 给 - Gran'ther - [ ɡ ri ː n] Greene 格 林 , , , [hu ː ] who WHO [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [na ʊ ] now 现 在 [ ɪ n] in 在 [ ˈ bet ə r] better 更 好 的 [hel θ ] health 健 康 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈ ju ːʒ u ə l] usual 通 常 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ eks ə rsa ɪ z] exercise 锻 炼 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ ni ː d ɪ d] needed 需 要 [tu ː ; t ə ] to 到 [ki ː p] keep 保 持 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ əˈ la ɪ v] alive 活 “ “ “ [ ˈ m ʌ ð ə r] Mother 母 亲 , , , [ ɑ :nt] aren't 不 是 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ əˈʃ e ɪ md] ashamed 羞 愧 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 ? ? ? ” ” ” [sed] said 说 [d ʒɑː n] John 约 翰 , , , [ ˈ s ʌ d( ə )nli] suddenly 突 然 [ ˈ dr ɑː p ɪ ŋ ] dropping 下 降 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [na ɪ f] knife 刀 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ b ɪ sk ɪ t] biscuit 饼 干 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [ ˈ sted ə li] steadily 稳 步 [æt; ə t] at 在 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ s ʌ m ɝ z] Somers 萨 默 斯 , , , 比 以 往 任何 时 候 都 更 加 强 调 : 她 会 同 意 他 加 入 海 军 吗 ? 整 个 夏 秋 两 季 , 他一 共 征 求 了 她 二 十 次 同 意 。 她 也 经 常 通 过 指 出 小 农 场 里 需 要 完 成 的 工 作 来 让 他 闭 嘴 。 但 现 在 玉 米 、 卷 心 菜 、 土 豆 和 苹 果 都 已 经 收 割 完 毕 了 。 她 不 能 再 以 家 中 需 要 他为 由 拘 留 他了 ; 因 为 那 地 方 几 乎 没 有 什么 工 作 能 让 格 林 爷爷 来 做 。 他 现 在 的 身 体 状 况 比 平 时 好 得 多 , 这 得 益 于他 维 持 生 命 所 需 的 锻 炼 。 “ 妈妈 , 你 不 觉 得 我 丢人 吗 ? ” 约 翰 说 着 , 突 然 把手 中 的 刀 和 饼 干 扔 在 了 地 上 。 他 目 光 坚 定 地 注 视 着 萨 默 斯 太太 , [hu ː ] who WHO [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɡ æð ə r ɪ ŋ ] gathering 采 集 [ ʌ p] up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɪʃɪ z] dishes 菜 肴 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [sa ɪ d] side 边 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 “ “ “ [ əˈʃ e ɪ md] Ashamed 羞 愧 [ ʌ v; ə v] of 的 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [ma ɪ ] my 我 的 [s ʌ n] son 儿 子 ? ? ? [w ʌ t] What 什么 [e ɪ lz] ails 疾病 [ð ə ; ði] the 这 [b ɔɪ ] boy 男生 ? ? ? ” ” ” [ ɪ k ˈ skle ɪ md] exclaimed 惊 呼 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 , , , [ ˈ p ɔː z ɪ ŋ ] pausing 暂 停 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˌɑː kju ˈ pe ɪʃ ( ə )n] occupation 职 业 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɡ e ɪ z ɪ ŋ ] gazing 凝 视 [æt; ə t] at 在 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ɔː l] all 全 部 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ʌ ð ɝ z] mother's 母 亲 的 [pra ɪ d] pride 自 豪 [ ˈ v ɪ z ə b( ə )l] visible 可 ⻅ 的 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ɪ k ˈ spre ʃ ( ə )n] expression 表 达 “ “ “ [ ɑ :nt] Aren't 不 是 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ əˈʃ e ɪ md] ashamed 羞 愧 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [s ʌ n] son 儿 子 [ ˈ lo ʊ f ɪ ŋ ] loa fi ng 游 手 好 闲 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ho ʊ m] home 家 [wen] when 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪ vi] navy 海 军 [ ɪ z] is 是 [ ʃɔː rt] short 短 的 [ ʌ v; ə v] of 的 ['se ɪ l ə z] sailors 水 手 们 ? ? ? [a ɪ ] I 我 [kæn; k ə n] can 能 [hænd] hand 手 , , , [ri ː f] reef 礁 , , , [ænd; ə nd] and 和 [st ɪ r] steer 转 向 , , , [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [no ʊ ] know 知 道 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ menm ə st] mainmast 主 桅 杆 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʒɑː li] jolly 快 乐 的 - - - [bo ʊ t] boat 船 [a ɪ v] I've 我 已 经 [b ɪ n] been 到 过 [w ʌ n] one 一 [ ˈ v ɔɪɪ d ʒ ] voyage 航 程 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [skwer] square 正 方 形 - - - [r ɪɡ d] rigged 作 弊 [ ˈ ves( ə )l] vessel 血 管 , , , [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ] two 二 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 - ' - [f ɔː r] fore 前 - - - [ænd; ə nd] and 和 - - - [ ˈ æft ə r] after 后 - ' - [a ɪ ] I 我 [kæn; k ə n] can 能 [me ɪ k] make 制 作 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [spla ɪ s] splice 拼接 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ʃɔː rt] short 短 的 [spla ɪ s] splice 拼接 , , , [æn; ə n] an 一个 [a ɪ ] eye 眼睛 - - - [spla ɪ s] splice 拼接 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ɜ ː rks] Turk's 土 耳 其 的 [hed] head 头 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʒ e ɪ k ə bz] Jacob's 雅 各 布 的 [ ˈ læd ə r] ladder 梯 子 [a ɪ ] I 我 [no ʊ ] know 知 道 [wer] where 在 哪 里 [tu ː ; t ə ] to 到 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ hælj ə rd] halyards 升 帆 索 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ bre ɪ s ɪ z] braces 牙 套 , , , [ð ə ; ði] the 这 clewlines 线 , , , [ ˈ b ʌ ntl ɪ n] buntlines 彩 带 , , , [ænd; ə nd] and 和 - gowlines - 桌 子 另 一 边 正 在 收 拾 碗 筷 的 人 。 “ 我 的 儿 子 , 我 为 你 感 到 羞 耻 吗 ? ” “ 这 孩子 怎 么了 ? ” 她 停 下 手 中 的 活 儿 , 惊 呼 道 。 她 凝 视 着 他 , 脸 上 满 是 母 亲 的 骄 傲 。 “ 海 军 缺 水 的 时 候 , 你 儿 子 却 在 家 游 手 好 闲 , 你 不 觉 得 羞 耻 吗 ? ” 我 会 操 作 帆 、 收 帆 和 掌 舵 , 而 且 我 分 得 清 主 桅 和 小 艇 。 我 曾 和 父 亲一 起 乘 坐 方 帆 船航 行 过 一 次 , 也 曾 乘 坐 双 桅 帆 船航 行 过 两 次 。 “ 我 会 做 ⻓ 接 缝 、 短 接 缝 、 眼 接 缝 、 土 耳 其 头 接 缝 , 或 者 说 , 是 雅 各 布 天 梯 。 我 知 道 哪 里 可 以 找 到 帆 索 和 支 索 、 帆 脚 索 、 帆 桁 索 和 帆 桁 索 。 [a ɪ ] I 我 [no ʊ ] know 知 道 [ ɔː l] all 全 部 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [ ˈ m ʌ ð ə r] mother 母 亲 [na ʊ ] Now 现 在 , , , [ ɑ :nt] aren't 不 是 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ əˈʃ e ɪ md] ashamed 羞 愧 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 - lubbering - [ra ʊ nd] round 圆 形 的 [h ɪ r] here 这 里 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ dændi] dandy 花花 公 子 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [he ɪ ] hay 干 草 - - - [ fi ː ld] fi eld 场地 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [no ʊ ] No 不 : : : [a ɪ m] I'm 我 是 [ ʃʊ r] sure 当 然 [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [n ɑː t] not 不 是 , , , ” ” ” [r ɪˈ pla ɪ d] replied 回 复 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ s ʌ m ɝ z] Somers 萨 默 斯 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ emf ə s ɪ s] emphasis 强 调 “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡʊ d] good 好 的 [b ɔɪ ] boy 男生 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ɜ ː rkt] worked 工 作 [h ɑː rd] hard 难 的 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ s ʌ m ə r] summer 夏天 ” ” ” “ “ “ [b ʌ t; b ə t] But 但 [a ɪ ] I 我 [ ˈ hævnt] haven't 还 没 有 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ eni θ ɪ ŋ ] anything 任何 事 物 [tu ː ; t ə ] to 到 [du ː ] do 做 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wi ː k] week 星 期 [b ʌ t; b ə t] but 但 [sto ʊ ] stow 存 放 [ma ɪ ] my 我 的 [ ɡ r ʌ b] grub 幼 虫 [ænd; ə nd] and 和 [p ɪ k] pick 挑 选 [ma ɪ ] my 我 的 [ti ː θ ] teeth 牙 ⻮ ” ” ” [ [ [ - 13 - ] ] ] “ “ “ [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w əʊ nt] won't 惯 于 [h ɜ ː rt] hurt 伤 害 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [tu ː ; t ə ] to 到 [la ɪ ] lie 说谎 [st ɪ l] still 仍 然 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wi ː k] week 星 期 [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ] two 二 ” ” ” “ “ “ [wel] Well 出 色 地 , , , [ ˈ m ʌ ð ə r] mother 母 亲 , , , [a ɪ ] I 我 [w ɑː nt] want 想 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ o ʊ ] go 去 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪ vi] navy 海 军 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [a ɪ ] I 我 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [bi ː ; bi] be 是 [d ʒʌ st] just 只 是 [æz; ə z] as 作 为 [se ɪ f] safe 安 全 的 [ðer; ð ə r] there 那 里 [æz; ə z] as 作 为 [a ɪ ] I 我 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [æt; ə t] at 在 [ho ʊ m] home 家 , , , [ænd; ə nd] and 和 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ ɜ ː rn ɪ ŋ ] earning 收 入 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ta ɪ m] time 时 间 , , , [tu ː ] too 也 ” ” ” “ “ “ [a ɪ ] I 我 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ju ː d] you'd 你会 [ ˈ ræð ə r] rather 相 当 [bi ː ; bi] be 是 [æt; ə t] at 在 [ho ʊ m] home 家 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ɔː f] o ff 离 开 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] sea 海 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ w ɪ nt ə r] winter 冬 天 [d ә unt] Don't 不 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [h ɪ r] hear 听 到 [ð ə ; ði] the 这 [w ɪ nd] wind ⻛ [ha ʊ l] howl 嗥 [ ˌ a ʊ t ˈ d ɔː rz] outdoors 戶 外 ? ? ? 母 亲 , 我 全 都 知 道 。 现 在 , 你 不 觉 得 让 我 像 个 花花 公 子 在 干 草 地 里 笨 手 笨 脚 地 晃 来 晃 去 很 丢 脸 吗 ? “ 不 , 我 肯 定 不 是 , ” 索 默 斯 太太 强 调 道 。 “ 你 一 直 是 个 好 孩子 , 整 个 夏天 都 很 努力 。 ” “ 但 我 已 经 一个 星 期 没 事 可 做 了 , 除 了 收 拾 ⻝ 物 和 剔 牙 。 ” [13] “ 躺 一两个 星 期 不 睡 觉 对 你 没 坏 处 。 ” “ 妈妈 , 我 想 参 军入 伍 ; 我 觉 得 我 在 那 里 会 和 在 家 里 一 样 安 全 。 而 且 还 能 一 直 挣 钱 。 ” “ 我 想 你 宁 愿 待 在 家 里 , 也不 愿 这 个 冬 天 出 海 。 ” 你 没 听 到 外 面 呼 啸 的 ⻛ 声 吗 ? ” ” ” [d ʒɑː n] John 约 翰 [d ɪ d] did 做 过 [h ɪ r] hear 听 到 [ð ə ; ði] the 这 [w ɪ nd] wind ⻛ [ha ʊ l] howl 嗥 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [h ɜ ː rd] heard 听 到 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [d ɪˈ st ɜ ː rb] disturb 打扰 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [bra ɪ t] bright 明 亮 的 [ ˈ v ɪʒ ( ə )n] vision 想 象 [ ʌ v; ə v] of 的 [la ɪ f] life 生 活 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [we ɪ v] wave 海浪 : : : [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː ntreri] contrary 相 反 , , , [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ ræð ə r] rather 相 当 [la ɪ kt] liked 喜 欢 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ mju ː z ɪ k] music 音 乐 [hi ː ; hi] He 他 [s əˈ d ʒ est ɪ d] suggested 建 议 , , , [ ɪ n] in 在 [r ɪˈ pla ɪ ] reply 回 复 , , , [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ko ʊ st] coast 海 岸 [ ʌ v; ə v] of 的 [sa ʊ θ ] South 南 [ ,kær ə 'lain ə ] Carolina 卡 罗 莱 纳 [ ɔː r] or 或 者 [ð ə ; ði] the 这 [ma ʊ θ ] mouth 嘴 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ m ɪ s ɪˈ s ɪ pi] Mississippi 密 西西 比 州 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ w ɔː rm ə r] warmer 更 温 暖 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ plez ə nt ə ] pleasanter 更 令人 愉 悦 [ple ɪ s] place 地 方 [tu ː ; t ə ] to 到 [spend] spend 花 费 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɪ nt ə r] winter 冬 天 [ðæn; ð ə n] than 比 [ð ə ; ði] the 这 [ko ʊ ld] cold 寒 冷 的 [h ɪ lz] hills 丘 陵 [ ʌ v; ə v] of 的 [nu ː ] New 新 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ə nd] England 英 格 兰 [wa ɪ l] While 尽 管 [ðe ɪ ] they 他 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [d ɪˈ be ɪ t ɪ ŋ ] debating 辩 论 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kwest ʃə n] question 问 题 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [la ʊ d] loud 大声 [n ɑː k] knock 敲 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [fr ʌ nt] front 正 面 [d ɔː r] door ⻔ [ ˌɪ nt əˈ r ʌ pt ɪ d] interrupted 中 断 [ð ə ; ði] the 这 [d ɪˈ sk ʌʃ ( ə )n] discussion 讨论 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ˈ bo ʊ lt ɪ d] bolted 螺 栓 连 接 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bæl ə ns] balance 平 衡 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ s ʌ p ə r] supper 晚 餐 , , , [wa ɪ l] while 尽 管 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ m ʌ ð ə r] mother 母 亲 [went] went 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ æns ə r] answer 回 答 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ʌ m ə nz] summons 传 票 “ “ “ [d ʌ z] Does 做 [ ˈ kæpt ɪ n] Captain 队 ⻓ [ ˈ s ʌ m ɝ z] Somers 萨 默 斯 [l ɪ v; la ɪ v] live 居 住 [h ɪ r] here 这 里 ? ? ? ” ” ” [in ˈ kwai ə d] inquired 询 问 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentleman 绅 士 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [d ɔː r] door ⻔ “ “ “ [jes] Yes 是 的 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 , , , [hi ː ; hi] he 他 [d ʌ z] does 做 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [hi ː ; hi] he 他 [ ɪ z] is 是 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ho ʊ m] home 家 [na ʊ ] now 现 在 , , , ” ” ” [r ɪˈ pla ɪ d] replied 回 复 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ s ʌ m ɝ z] Somers 萨 默 斯 “ “ “ [w əʊ nt] Won't 惯 于 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [w ɔː k] walk 走 [ ɪ n] in 在 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 ? ? ? ” ” ” 约 翰 确 实 听 到 了 ⻛ 的 呼 啸 声 , 而 且他 以 前 也 听 到 过 。 但 这 并 没 有 动 摇 他 对 海 上 生 活 的 美 好 憧憬 : 相 反 , 他 很 喜 欢 它 的 音 乐 。 他 回 复 说 : 南卡 罗 来 纳 州 的 海 岸 或 密 西西 比 河 口 会 比 新 英 格 兰 寒 冷 的 丘 陵 地 带 更 温 暖 、 更 宜 人 , 更 适 合 过 冬 。 正 当 他 们 讨论 这 个 问 题 时 , 一 阵 急 促 的 敲 ⻔ 声 打 断 了他 们 的 讨论 ; 约 翰 趁 着 母 亲 去 应 召 的 时 候 , 把 剩 下 的 晚 餐 都 塞 进 了 ⻢ 桶 。 “ 萨 默 斯 船 ⻓ 住 在 这 里 吗 ? ” ⻔ 口 一 位 先 生 问 道 。 “ 是 的 , 先 生 , 他 有 ; 但 他 现 在 不 在 家 , ” 萨 默 斯 太太 回 答 说 。 “ 先 生 , 您 能 进 来 吗 ? ”