Waarom is Turkse tale so belangrik? Mustafa Kemal Ataturk het eenkeer gesê: 'Vandag is die Sowjetunie ons vriend, ons buurman en ons bondgenoot. Ons het hierdie vriendskap nodig; maar niemand kan voorspel wat môre gaan gebeur nie; dit kan net soos die Ottomane en Oostenryk-Hongarye opbreek; die nasies wat hy vandag styf in sy hande hou, kan uit sy handpalms glip. Die wêreld kan tot 'n nuwe ewewig bereik. Op daardie tydstip moet Turkye weet wat om te doen. Onder die bestuur van hierdie vriend het ons ons broers wie se taal en wese dieselfde is. Ons moet gereed wees om hulle te ondersteun. Om gereed te wees is nie net wag vir daardie dag nie; ons moet voorbereid wees. Hoe word nasies hiervoor voorberei; deur die geestelike brûe stewig en gesond te hou. Taal is 'n brug, geloof is 'n brug, en geskiedenis is 'n brug. Ons moet tot in ons wortels gaan en moet verenig rondom ons gemeenskaplike geskiedenis, wat met insidente onderbreek word. Ons kan nie verwag dat hulle ons moet nader nie, ons moet hulle nader.' Wanneer ons oor die ‘Turkiese wêreld’ praat, is dit nie net die geografie waar 350 miljoen Turkse mense woon nie, maar ook die konsep van die sewende ekonomiese moondheid wat by ons opkom. Vandag bestaan die Turkse wêreld nie net uit sewe onafhanklike state (Turkye, Azerbeidjan, Kazakhstan, Oesbekistan, Turkmenistan, Kirgisië en die Turkse Republiek van Noord-Ciprus), maar ook uit ongeveer 40 outonome staatsinstellings en meer as 70 Turkse taalsprekende gemeenskappe . Die organisasie van Turkse state is baie skrikwekkend vir sommige imperiale moondhede. Want dit is indirek in die sewende plek in die rangorde van lande se ekonomiese mag. As ons die ekonomiese mag van bogenoemde sewe onafhanklike state vandag bereken, dan is die Turkse wêreld inderdaad sewende in terme van ekonomiese mag na Rusland volgens die wêreld ekonomiese rangorde. Dit is bewys deur IMF en Wêreldbank data. As ons kyk na die bruto nasionale produkrangorde gebaseer op die koopkragpariteit van sommige lande, is China in die eerste plek. As ons sy krag in geld uitdruk, is die bedrag ongeveer 27 triljoen dollar. Die Verenigde State is in die tweede plek met 23 triljoen dollar. Vervolgens beset Indië 11 biljoen dollar en Japan beset 6 biljoen dollar. Duitsland is in die vyfde plek met 'n ekonomiese krag van 4,8 triljoen dollar. Rusland beklee die sesde plek met 4,4 triljoen dollar op hierdie ranglys. Soos u uit die lys kan sien, as die Organisasie van Turkse State 'n land was, kon dit sewende op hierdie lys gewees het met 'n ekonomiese krag van 3,8 triljoen dollar. Om Turkse tale onderling aan te leer is ook belangrik in terme van die organisering en samewerking van Turkse state. Daar kan gesê word dat TÜRKSAT en die internet 'n beduidende impak gehad het op die aanleer van die Turkse taal in ander Turkse state. In Oesbekistan, wat die tweede grootste bevolking na Turkye onder Turkse state het, word Turkse taallesse bykomend tot sommige vreemde tale op die televisiekanaal 'Vreemde Tale' gegee. In Turkye is daar akademiese publikasies onder die naam van Turkse tale of Turkse dialekte, waarin baie Turkse tale saam of afsonderlik bespreek word. Terwyl 'n paar studies oor Turkse tale in die 1940's en 1950's gedoen is, het studies steeds toegeneem sedert die ontbinding van die Sowjetunie in 1991. Baie akademici soos Ahmet Bican Ercilasun, Ahmet Buran, Nergis Biray, Talat Tekin en Timur Kocaoğlu het verskeie publikasies onderteken wat daarop gemik is om Turkse tale aan te leer. Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Sözlüğü is voorberei net na die ontbinding van die USSR, wat bygedra het tot die aanleer van die woorde van Azerbaijani, Bashkir, Kazakh, Kirgisies, Oesbekies, Tataars, Turkmeens en Uyghurative Turkies. Hierdie woordeboek word nou aanlyn gepubliseer op die amptelike woordeboekwebwerf van die Turkse Taalvereniging, sozluk.gov.tr. Die webwerf pauctle.com (eens sy URL was ctle.pau.edu.tr), wat begin is deur navorsingsassistent Günsel Barış wat in 2014 aan die Pamukkale Universiteit werk, publiseer aanlyn woordeboeke van Azerbeidjans, Kazakh, Kirgisies, Oesbekies, Tataars en Turkmeens. tale en Hangman en Feza X-speletjies om woorde aan te leer. Benewens hierdie bevat Google Translate baie Turkse tale, en die sukseskoers in vertalings tussen Turkse tale het aansienlike verbetering getoon. Vandag kan verstaanbare tekste verkry word in vertalings gemaak van tale wat moeilik is vir Turkssprekendes om te verstaan, soos Kazakh en Kirgisies Turkse tale, via Google Translate. As ons al hierdie ontwikkelings in ag neem, kan daar gesê word dat ons vandag toepaslike gereedskap het om Turkse tale aan te leer en om pogings aan te wend om wedersydse begrip te verhoog om die doelwitte te bereik wat genoem word in Mustafa Kemal Atatürk se woorde en die 'Eenheid in taal, denke en werk ' doel korter uitgedruk deur Gaspıralı Ismail.