叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 1 个 章 节 1. 十 亿 年 的监 狱 (prison Of A Billion Years) 000001 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 十 亿 年 的监 狱 (Prison of a Billion Years) 第 1/1 ⻚ [-] Transcriber's 转 录 员 的 [no ʊ t] Note 笔 记 : : : 转 录 者 注 : [ð ɪ s] This 这 [ ˈ i ː tekst] etext 电 子 文 本 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [pr əˈ du ː st] produced 生 产 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ɪˌ mæd ʒɪˈ ne ɪʃ ( ə )n] Imagination 想 像 力 [ ˈ e ɪ pr ə l] April 四 月 - 1956 - 本 电 子 文 本 出 自 1956 年 4 月 《 想 象 力 》 杂 志 。 [ ɪ k ˈ stens ɪ v] Extensive 广 泛 的 [ ˈ ri ː s ɜ ː rt ʃ ] research 研 究 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [ ʌ n ˈ k ʌ v ə r] uncover 揭 露 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ ev ɪ d ə ns] evidence 证 据 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ju ː ] U U [es] S S [ ˈ k ɑː pira ɪ t] copyright 版 权 [ ɑː n] on 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˌ p ʌ bl ɪˈ ke ɪʃ ( ə )n] publication 发 布 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [r ɪˈ nu ː d] renewed 更 新 经 过 广 泛 调 查 , 没 有 发 现 任何 证 据 表 明 该 出 版物 的 美 国 版 权 已 续 期 。 [ ˈ pr ɪ zn] Prison 监 狱 [ ʌ v; ə v] Of 的 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ b ɪ lj ə n] Billion 十 亿 [ ˈ j ɪ rz] Years 年 十 亿 年 的监 狱 [ba ɪ ] by 经 过 经 过 [si ː ] C C [e ɪ t ʃ ] H H [temz] Thames 泰 晤 士 河 泰 晤 士 河 [ ˈɪ l ə stre ɪ t ɪ d] Illustrated 插 图 [ba ɪ ] by 经 过 [e ɪ t ʃ ] H H [ ˈ d ʌ blju ː ] W W [m əˈ k ɔ li] McCauley ⻨ 考 利 由 HW McCauley 绘 制 插 图 [ ˈ æd ə m] Adam 亚 当 [sleid] Slade 斯 莱 德 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什么 [tu ː ; t ə ] to 到 [lu ː z] lose 失 去 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ me ɪ k ɪ ŋ ] making 制 作 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bre ɪ k] break 休 息 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 亚 当 · 斯 莱 德 是 个 没 什么 可 失 去 的 人 , 他 决 定 逃 跑 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ tr ʌ b( ə )l] trouble 麻 烦 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 , , , [hi ː ; hi] he 他 [nu ː ] knew 知 道 [ðæt] that 那 [no ʊ ] no 不 [w ʌ n] one 一 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [ ɪˈ ske ɪ pt] escaped 逃 脱 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 — — — 问 题 是 , 他 知 道 从 来 没 有 人 能 从 —— [dæm] dam 坝 [sleid] Slade 斯 莱 德 [kr ʌʃ t] crushed 碎 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ g ɑː rdz] guard's 警 卫 的 [sk ʌ l] skull 颅 ⻣ [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tu ː ] two 二 [f ʊ t] foot 脚 [le ŋ k θ ; le ŋθ ] length ⻓ 度 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ a ɪə rn] iron 铁 [pa ɪ p] pipe 管 道 达 姆 · 斯 莱 德 用 一 根 两 英 尺 ⻓ 的 铁 管 砸碎 了 守 卫 的 头 ⻣ 。 [no ʊ ] No 不 [w ʌ n] one 一 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [nu ː ] knew 知 道 [wer] where 在 哪 里 [sleid] Slade 斯 莱 德 [ ɡɑː t] got 得 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ a ɪə rn] iron 铁 [pa ɪ p] pipe 管 道 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [si ː m] seem 似 乎 [so ʊ ] so 所 以 [ ɪ m ˈ p ɔː rt( ə )nt] important 重 要 的 没 有 人 知 道 斯 莱 德 是 从 哪 里 弄 到 那 根 铁 管 的 , 但 这 似 乎 并 不 重 要 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ɡɑː rd] guard 警 卫 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ded] dead 死 的 守 卫 死 了 。 [ðæt] That 那 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ m ˈ p ɔː rt( ə )nt] important 重 要 的 那 很 重 要 。 [ænd; ə nd] And 和 [sleid] Slade 斯 莱 德 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [lu ː s] loose 松 动 的 斯 莱 德 逍遥 法 外 。 [w ɪ ð; w ɪ θ ] With 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ɑː st ɪ d ʒ ] hostage 人 质 挟持 人 质 。 [ðæt] That 那 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ɪ m ˈ p ɔː rt( ə )nt] important 重 要 的 那 更 重 要 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ h ɒ st ɪ d ʒɪ z] hostage's 人 质 的 [ne ɪ m] name 姓 名 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ m ɑː r ʃə ] Marcia 玛 西 亚 [ ˈ l ɔː r ə ns] Lawrence 劳 伦 斯 人 质 名叫 玛 西 娅 · 劳 伦 斯 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ twenti] twenty 二 十 - - - [tu ː ] two 二 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [o ʊ ld] old 老 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ pr ɪ ti] pretty 漂 亮 的 [ænd; ə nd] and 和 [skerd] scared 害 怕 的 [hæf] half 一 半 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [w ɪ ts] wits 智 慧 她 二 十 二 岁 , ⻓ 得很 漂 亮 , 但 吓 得 魂 不 附 体 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 , , , [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ɑː st ɪ d ʒ ] hostage 人 质 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [r ɪˈ p ɔː rt ə r] reporter 记 者 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˌɪ nt ə r ˈ plæn ə teri] Interplanetary 星 际 [ ˈ v ɪ dio ʊ ] Video 视 频 在 成 为人 质 之 前 , 她 是星 际 视 频 公 司 的 记 者 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈɡ rænt ɪ d] granted 的 确 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fa ɪ n( ə )l] fi nal 最 终 的 [pr ɪ ] pre 预 - - - [ ˌ eks ɪˈ kju ːʃ ( ə )n] execution 执 行 [ ˈɪ nt ə rvju ː ] interview 面 试 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ æd ə m] Adam 亚 当 [sleid] Slade 斯 莱 德 [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ ˈ f ɔː rw ə rd] forward 向 前 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ta ɪ m] time 时 间 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hæd; h ə d] had 有 [n ɑː t] not 不 是 [w ɜ ː rkt] worked 工 作 [a ʊ t] out 出 去 [æz; ə z] as 作 为 [plænd] planned 计 划 她 获 得 了与亚 当 · 斯 莱 德 进 行行 刑前 最 后 一 次 面 谈 的 机 会 , 她 期 待 这 一 刻 很 久了 , 但 事 情 并 没 有 按 计 划 进 行 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [hæd; h ə d] had 有 [n ɑː t] not 不 是 [w ɜ ː rkt] worked 工 作 [a ʊ t] out 出 去 [æz; ə z] as 作 为 [plænd] planned 计 划 [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] because 因 为 [sleid] Slade 斯 莱 德 , , , 事 情 并 没 有 按 计 划 进 行 , 因 为 斯 莱 德 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ ˈ a ʊə rz] hours 小 时 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ eks ɪˈ kju ːʃ ( ə )n] execution 执 行 [ ˈ t ʃ e ɪ mb ə r] chamber 房 间 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˌ æbs əˈ lu ː tli] absolutely 绝 对 地 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什么 [tu ː ; t ə ] to 到 [lu ː z] lose 失 去 , , , 距 离 行 刑 室 只 有 几 个 小 时 了 , 他 们 已 经 没 有 什么 可 失 去 的 了 。 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ splæt ə d] splattered 溅 射 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ g ɑː rdz] guard's 警 卫 的 [bre ɪ nz] brains 大 脑 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ n ˈ sa ɪ d] inside 里 面 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [sel] cell 细 胞 [ænd; ə nd] and 和 ['m ɑ :t ʃ t] marched 行 军 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] outside 外 部 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ fra ɪ t( ə )nd] frightened 害 怕 [ ˈ m ɑː r ʃə ] Marcia 玛 西 亚 [ ˈ l ɔː r ə ns] Lawrence 劳 伦 斯 他 把 守 卫 的 脑 浆 溅 得 牢 房 里 到 处 都 是 , 然 后 带 着 惊恐 的 玛 西 娅 · 劳 伦 斯 走 了 出 去 。 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] Outside 外 部 外 部 。 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] Outside 外 部 [ð ə ; ði] the 这 [sel] cell 细 胞 [bl ɑː k] block 堵 塞 [wa ɪ l] while 尽 管 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [k ə n ˈ demd] condemned 谴 责 [ ˈ priz ə n ə z] prisoners 囚 犯 [r ɔː rd] roared 咆 哮 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʃ a ʊ t ɪ d] shouted 喊 叫 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ bæ ŋ d] banged 砰 的 一 声 [t ɪ n] tin 锡 [k ʌ ps] cups 杯 子 [ ɑː n] on 在 [ ba:z ] bars 酒 吧 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ met( ə )l] metal 金 属 [w ɔː lz] walls 墙壁 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ d ʒ u ː d ə s] judas 犹 大 - - - [ho ʊ l] hole 洞 - - - [ ɡ r ɪ lz] grills 烤 架 在 牢 房 外 , 其 他 被 判 死 刑 的 囚 犯 们 大声 咆 哮 、 呐 喊 , 用 锡 杯 敲 打 铁 栏 杆 、 金 属 墙壁 和 窥 视 孔 的 铁 栅栏 。 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] Outside 外 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɪ zn] prison 监 狱 [ ˈ k ɑː mpa ʊ nd] compound 化 合 物 [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ kr ɔː s] across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [do ʊ m] dome 穹 顶 - - - [ ɪ n ˈ klo ʊ zd] enclosed 内 [ ˈ s ɪ ti] city 城 市 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [s ɜ ː rvd] served 服 务 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɪ zn] prison 监 狱 监 狱 大 院 外 , 穿 过 为 监 狱 服 务 的 穹 顶 城 市 。 [ðen] Then 然 后 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] outside 外 部 [ð ə ; ði] the 这 [do ʊ m] dome 穹 顶 然 后 到 穹 顶 外 面 。 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] Outside 外 部 [ð ə ; ði] the 这 [do ʊ m] dome 穹 顶 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [r ɑː k] rock 岩 石 穹 顶 外 面 是 岩 石 。 [r ɑː k] Rock 岩 石 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 , , , [ ˈ tw ɪ st ɪ d] twisted 扭 曲 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ k ɑː nv ə lu ː t ɪ d] convoluted 错 综 复 杂 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ θ r ʌ st ɪ ŋ ] thrusting 推 进 [ænd; ə nd] and 和 [d ʒ a ɪˈɡ ænt ɪ k] gigantic 巨 大 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ˈ m ɔ n ə uli θ s] monoliths 巨 石 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [re ɪ s] race 种 族 [ ʌ v; ə v] of 的 [ 'd ʒ ai ə nts ] giants 巨 人 只 有 岩 石 , 扭 曲 、 蜿蜒 、 耸 立 , 像 巨 人 种 族 的 巨 石 一 样 巨 大 。 [r ɑː k] Rock 岩 石 [ əˈ lo ʊ n] alone 独 自 的 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː s ə m] awesome 惊 人 的 [ ɡ re ɪ ] gray 灰 色 的 [ska ɪ ] sky 天 空 孤 零零 的 岩 石 , 矗 立 在 阴 沉 的 天 空 下 。 [ ˈ sti ː m ɪ ŋ ] Steaming 蒸 煮 [r ɑː k] rock 岩 石 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [t əˈ restri ə l] terrestrial 陆 地 [ ˈ w ɔː t ə rz] waters 水 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [st ɪ l] still 仍 然 [træpt] trapped 被 困 [æt; ə t] at 在 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [dep θ s] depths 深 度 岩 石 冒 着 蒸 汽 , 因 为 部 分 陆 地 水 体 仍 然 被 困在 很 深 的 地 下 。 [ænd; ə nd] And 和 [ð ə ; ði] the 这 [si ː ] sea 海 [f ɑː r] far 远 的 [ ɔː f] o ff 离 开 , , , [ ˈ bu ː m ɪ ŋ ] booming 蓬 勃 发 展 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ ˈ r ɑː ki] rocky 岩 石 [ ˈ hedl ə nd ˌˈ hedlænd] headlands 海 岬 , , , [h ɪ s ɪ ŋ ] hissing 嘶嘶 声 [ ˈ ta ɪ d ə li] tidally 潮 汐 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ slo ʊ li] slowly 缓 慢 地 , , , 远 处 的 大 海 , 拍打 着 岩 石 岬 ⻆ , 发 出 隆隆 的 声 响 , 潮 水 缓缓 涌 动 , 发 出 嘶嘶 声 。 [ ɪ n] in 在 [æn; ə n] an 一个 [e ɪ d ʒ ] age 年 龄 - - - [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ ˈ pr ɑː ses] process 过 程 , , , ['p ʌ lv ə ra ɪ z ɪ ŋ ] pulverizing 粉 碎 [ð ə ; ði] the 这 [r ɑː k] rock 岩 石 经 过 漫 ⻓ 的 过 程 , 岩 石 被 粉 碎 。 [ð ə ; ði] The 这 [si ː ] sea 海 [f ɑː r] far 远 的 [ ɔː f] o ff 离 开 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kli ː n] clean 干 净 的 [si ː ] sea 海 , , , [n ɑː t] not 不 是 [si ː ] sea 海 - - - [smel ɪ ŋ ] smelling 闻 起 来 [si ː ] sea 海 , , , 远 处 的 大 海 , 清 澈 的 大 海 , 没 有 海 腥 味 的 大 海 。 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [si ː ] sea 海 [hu ː z] whose 谁 [ ˈ w ɔː t ə rz] waters 水 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [ ɪˈ væp ə re ɪ t] evaporate 蒸 发 [ ˈ ka ʊ ntl ə s] countless 无数 [ta ɪ mz] times 时 代 [ænd; ə nd] and 和 [bi ː ; bi] be 是 [b ɔː rn] borne 出 生 [ ʌ p] up 向 上 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪ k ɪ d] naked 裸 [ ˈ r ɑː ks] rocks 岩 石 [ ɪ n] in 在 [ ˈ ve ɪ p ə r] vapor 汽 [ænd; ə nd] and 和 [kla ʊ dz] clouds 云 [ænd; ə nd] and 和 [k ʌ m] come 来 [da ʊ n] down 向 下 [ ɪ n] in 在 [ ˈ pelt ɪ ŋ ] pelting 投 掷 , , , 一 片 海 水 必 须 无数 次 蒸 发 , 化 作 水汽 和 云 雾 升 腾 到 裸 露 的 岩 石 上 , 然 后 又 如 炮 弹 般 落 下 。 [ ˈ endl ə s] endless 无 尽 的 [re ɪ n] rain 雨 [ænd; ə nd] and 和 [r ʌʃ ] rush 匆 忙 [ əˈ kr ɔː s] across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [r ɑː k] rock 岩 石 , , , 无 尽 的 雨 水 和 奔 涌 的 脚 步 掠 过 岩 石 , [ ˈ fr ɔː θ ɪ ŋ ] frothing 起 泡 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ sti ː m ɪ ŋ ] steaming 蒸 煮 — — — [ ə ; e ɪ ] a 一个 [si ː ] sea 海 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [du ː ] do 做 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ ka ʊ ntl ə s] countless 无数 [ta ɪ mz] times 时 代 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ i ːɑː nz] eons 亿万 年 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ʌ m] come 来 , , , 翻 腾 沸 腾 , 蒸 汽 翻 滚 —— 在 未来 的 亿万 年 里 , 这 片 海洋 必 将 无数 次 地 如 此 。 [ænd; ə nd] and 和 [w ʊ d] would 会 [du ː ] do 做 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [br ɪ ŋ ] bring 带 来 [s əˈ l ɪ n ə ti] salinity 盐 度 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪ ts] its 它 是 [o ʊ n] own 自 己 的 [ ˈ w ɔː t ə rz] waters 水 并 且 会 这 样 做 , 以使 自 己 的 水 域 变 得 咸 。 " " " [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ka ɪ nd] kind 种 类 [ ʌ v; ə v] of 的 [sker] scares 惊 吓 [ð ə ; ði] the 这 [hel] hell 地 狱 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [ ˈ d ʌ znt] doesn't 不 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 ? ? ? “ 这 真 是 吓 死 人了 , 对 吧 ? ” " " " [ ˈ æd ə m] Adam 亚 当 [sleid] Slade 斯 莱 德 [sed] said 说 亚 当 · 斯 莱 德 说 道 。 [hi ː ; hi] He 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɪɡ ] big 大 的 [mæn] man 男 人 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ θ ɪ k] thick 厚 的 [nek] neck 脖 子 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ hevi] heavy 重 的 , , , 他 身 材 高 大 , 脖 子 粗 壮 , 体 格 健 壮 。 [ ˈ sli ː pi] sleepy 困 - - - [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [blu ː ] blue 蓝 色 的 [b ɪ rd] beard 胡 须 - - - [ ˈʃ ædo ʊ ] shadow 阴 影 [ ɑː n] on 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ st ʌ b ə rn] stubborn 固 执 的 [d ʒɔː ] jaw 颚 他 那 双 睡眼 惺 忪 的 眼睛 , 以 及 坚 毅 下 巴 上 淡淡 的 蓝 色 胡 茬 , 都 让 他 显 得 有 些 桀 骜 不 驯 。 [hi ː ; hi] He 他 [sed] said 说 [ðo ʊ z] those 那 些 [w ɜ ː rdz] words 字 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [kla ɪ md] climbed 攀 登 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɪ zn] prison 监 狱 [tæ ŋ k] tank 坦 克 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ m ɑː r ʃə ] Marcia 玛 西 亚 [ ˈ l ɔː r ə ns] Lawrence 劳 伦 斯 他 说 完 这 些 话 , 就 和 玛 西 娅 · 劳 伦 斯 一 起 爬 出 了 囚 笼 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ tæ ŋ ks] tank's 坦 克 的 [ ˈ met( ə )l] metal 金 属 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [st ɪ l] still 仍 然 [w ɔː rm] warm 温 暖 的 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 - - - [ ˈ hi ː t ɪ d] heated 加 热 [ ˈ træv( ə )l] travel 旅 行 由 于 ⻓ 途 跋 涉 , 坦 克 的 金 属 表 面 仍 然 很 烫 。 " " " [a ɪ ] I 我 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ˈ eni θ ɪ ŋ ] anything 任何 事 物 [w ʊ d] would 会 [sker] scare 吓 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , " " " [ ˈ m ɑː r ʃə ] Marcia 玛 西 亚 [ ˈ l ɔː r ə ns] Lawrence 劳 伦 斯 [sed] said 说 “ 我 没 想 到 什么事 都 能 吓 到 你 , ” 玛 西 娅 · 劳 伦 斯 说 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ k ɔ ŋ k ə d] conquered 征 服 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ɪˈ n ɪʃ ( ə )l] initial 最 初 的 [ ˈ ter ə r] terror 恐怖 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [fa ɪ v] fi ve 五 [ ˈ a ʊə rz] hours 小 时 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ klæ ŋ k ɪ ŋ ] clanking 叮 当 作 响 [tæ ŋ k] tank 坦 克 [ fl a ɪ t] fl ight 航 班 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɪ zn] prison 监 狱 在 乘 坐坦 克 从 监 狱 出 发 的 五个 小 时 的 颠 簸 ⻜ 行 中 , 她 克 服 了 最 初 的 恐惧 。 [ðe ɪ ] They 他 们 [hæd; h ə d] had 有 [k ʌ m] come 来 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ meni] many 许 多 [ma ɪ lz] miles 英 里 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɪ zn] prison 监 狱 [do ʊ m] dome 穹 顶 , , , 他 们 从 监 狱 穹 顶 走 了 很 远 的 路 , [ 'pær ə ,l ɛ li ŋ ] paralleling 平 行 [ð ə ; ði] the 这 [ed ʒ ] edge 边 缘 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɔː ltl ɪ s] saltless 无 盐 [si ː ] sea 海 [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [ ˈ fa ɪ n ə li] fi nally 最 后 , , , [wen] when 什么 时 候 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ fju ːə l] fuel 燃 料 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [ ɡɔː n] gone 已 消 失 , , , 沿 着 无 盐 海 的 边 缘 行 驶 , 最 后 , 当 他 们 的 燃 料 几 乎 耗 尽 时 , [ ˈ klæ ŋ k ɪ ŋ ] clanking 叮 当 作 响 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ rætl ɪ ŋ ] rattling 嘎嘎 作 响 [da ʊ n] down 向 下 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [si ː ] sea 海 叮叮 当当 地 朝 着 大 海 的 方 向 沉 去 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ nu ː zpe ɪ p ə rw ʊ m ə n] newspaperwoman 女 报 人 , , , [ðæt] that 那 [ əˈ b ʌ v] above 多 于 [ ɔː l] all 全 部 [na ʊ ] now 现 在 她 是 一 名 报 社 记 者 , 这 一 点 在 现 在 尤 为 重 要 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [n ɑː t] not 不 是 [bi ː ; bi] be 是 [ əˈ fre ɪ d] afraid 害 怕 的 她 一 定 不 能 害 怕 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [h ɪ r] here 这 里 她 在 这 里 有 个 故 事 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 一个 故 事 。 " " " [ ɡ et] Get 得 到 [ ˈ mu ː v ɪ ŋ ] moving 移 动 , , , " " " [ ˈ æd ə m] Adam 亚 当 [sleid] Slade 斯 莱 德 [sed] said 说 “ 快 点 行 动 起 来 , ” 亚 当 · 斯 莱 德 说 道 。 " " " [a ɪ ] I 我 [ ɡɑː t] got 得 到 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什么 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [ ˈ le ɪ di] lady 女 士 , , , " " " [hi ː ; hi] he 他 [to ʊ ld] told 讲 述 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ten θ ] tenth 第 十 [ta ɪ m] time 时 间 “ 我 并 没 有 针 对 你 , 女 士 , ” 他 第 十 次 对 她 说 。 " " " [b ʌ t; b ə t] But 但 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [tra ɪ ] try 尝 试 [ ˈ eni θ ɪ ŋ ] anything 任何 事 物 , , , [j ʊə (r)] you're 你 是 [ded] dead 死 的 “ 但你 胆 敢 尝 试 任何 事 , 你 就 死 定 了 。 ” [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ ɡ et] get 得 到 [ðæt] that 那 ? ? ? 你 明 白 了 吗 ? [a ɪ ] I 我 [ ɡɑː t] got 得 到 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什么 [tu ː ; t ə ] to 到 [lu ː z] lose 失 去 我 没 什么 可 失 去 的 。 [w ʌ n] One 一 [ta ɪ m] time 时 间 [ ɪ z] is 是 [ ɔː l] all 全 部 [ðe ɪ ] they 他 们 [kæn; k ə n] can 能 [k ɪ l] kill 杀 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 他 们 只 能 杀 我 一 次 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [ðe ɪ ] they 他 们 [ ɡɑː t] got 得 到 [tu ː ; t ə ] to 到 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , 但 首 先 他 们 得 找 到 我 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ðe ɪ ] they 他 们 [w əʊ nt] won't 惯 于 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ e ɪ b( ə )l] able 有 能 力 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [te ɪ k] take 拿 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [æz; ə z] as 作 为 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [æz; ə z] as 作 为 [j ʊə (r)] you're 你 是 [h ɪ r] here 这 里 但 只 要 你 在 这 里 , 他 们 就 抓 不 到 我 。 [d ʒʌ st] Just 只 是 [ste ɪ ] stay 停 留 [mi ː k] meek 温 顺 [ænd; ə nd] and 和 [ju ː l] you'll 你会 [ste ɪ ] stay 停 留 [ əˈ la ɪ v] alive 活 " " " 只 要 你保 持 温 顺 , 就 能 活 命 。 " " " [ha ʊ ] How 如 何 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [du ː ] do 做 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [kæn; k ə n] can 能 [ho ʊ ld] hold 抓 住 [a ʊ t] out 出 去 ? ? ? 你 认 为 你 能 坚 持 多 久 ? " " " [ ˈ m ɑː r ʃə ] Marcia 玛 西 亚 [ ˈ l ɔː r ə ns] Lawrence 劳 伦 斯 [æskt] asked 问 [ ˈ prækt ɪ kli] practically 几 乎 玛 西 娅 · 劳 伦 斯 问 道 : “ 她 问 得很 实 际 。 ” [ðe ɪ ] They 他 们 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪˈɡʌ n] begun 开 始 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɔː k] walk 走 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [na ʊ ] now 现 在 [ ˈ ju ː sl ə s] useless 无 用 [tæ ŋ k] tank 坦 克 他 们 开 始 离 开 那 辆 现 在 已 经 没 用 的 坦 克 。 [ ˈ æd ə m] Adam 亚 当 [sleid] Slade 斯 莱 德 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ kæri ɪ ŋ ] carrying 携 带 [ð ə ; ði] the 这 [ded] dead 死 的 [ ˈ g ɑː rdz] guard's 警 卫 的 [em] M M - - - [ ɡʌ n] gun 枪 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [kr ʊ k] crook 骗 子 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [bent] bent 弯 曲 [left] left 左 边 [ ɑː rm] arm 手 臂 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ w ɔː k ɪ ŋ ] walking 步 行 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 , , , 亚 当 · 斯 莱 德 用 弯 曲 的 左 臂 夹 着 死 去 的 守 卫 的 M 型 机枪 , 迈 着 ⻓⻓ 的 步 伐 走 着 。 [ ˈ i ː zi] easy 简 单 的 , , , [ ɡ ra ʊ nd] ground 地 面 - - - [k ə n ˈ su ː m ɪ ŋ ] consuming 消 费 [stra ɪ dz] strides 步 幅 轻 松 而 又 铺 满 地 面 的 步 伐 。 [ ˈ m ɑː r ʃə ] Marcia 玛 西 亚 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ʌ n] run 跑 步 [tu ː ; t ə ] to 到 [ki ː p] keep 保 持 [ ʌ p] up 向 上 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [æz; ə z] as 作 为 [ðe ɪ ] they 他 们 [went] went 去 [da ʊ n] down 向 下 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [stret ʃ ] stretch 拉 紧 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sla ɪ tli] slightly 轻 微 地 [ ˈ slo ʊ p ɪ ŋ ] sloping 倾 斜 的 [blæk] black 黑 色 的 [r ɑː k] rock 岩 石 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sti ː m ɪ ŋ ] steaming 蒸 煮 , , , 玛 西 亚 几 乎 要 跑 着 才 能 跟 上他 , 他 们 沿 着 一 段 略 微 倾 斜 的 黑 色 岩 石 向 冒 着 热 气 的 河 岸 走 去 。 [h ɪ s ɪ ŋ ] hissing 嘶嘶 声 , , , [ ˈ pa ʊ nd ɪ ŋ ] pounding 猛 击 , , , [ ˈ r ɔː r ɪ ŋ ] roaring 咆 哮 , , , [ ɪ k ˈ splo ʊ d ɪ ŋ ] exploding 爆 炸 [s ɜ ː rf] surf 冲 浪 嘶嘶 作 响 、 猛 烈 拍 击 、 咆 哮 怒 吼 、 爆 炸 般 的 巨 浪 。 [sleid] Slade 斯 莱 德 [sma ɪ ld] smiled 微 笑 斯 莱 德 笑 了 。 " " " [ ˈ plenti] Plenty 很 多 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 , , , " " " [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 “ 水 很 充 足 , ” 他 说 。 " " " [b ʌ t; b ə t] But 但 [no ʊ ] no 不 [fu ː d] food ⻝ 物 , , , [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [sleid] Slade 斯 莱 德 “ 但 是 没 有 ⻝ 物 , 斯 莱 德 先 生 。 ” [ðer; ð ə r] There 那 里 [ ɪ z] is 是 [ ˌ æbs əˈ lu ː tli] absolutely 绝 对 地 [no ʊ ] no 不 [fu ː d] food ⻝ 物 [ ɑː n] on 在 [ ɜ ː r θ ] earth 地 球 [na ʊ ] now 现 在 [ænd; ə nd] and 和 [no ʊ ] no 不 [ ˈ p ɑː s ə b( ə )l] possible 可 能 的 [wei] way 方 式 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɡ et ɪ ŋ ] getting 获 得 [fu ː d] food ⻝ 物 [ ə n ˈ les] unless 除 非 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [w ɑː nt] want 想 [tu ː ; t ə ] to 到 [st ɪ k] stick 戳 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [ ˈ m ɪ lj ə n] million 百 万 [ ˈ j ɪ rz] years 年 " " " 地 球 上 现 在 绝 对 没 有 任何 ⻝ 物 , 除 非 你 想 在地 球 上 待 上 几 百 万 年 , 否 则 根 本 不 可 能 获 得 ⻝ 物 。 " " " [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [a ɪ ] I 我 [ke ɪ m] came 来 了 [a ʊ t] out 出 去 [h ɪ r] here 这 里 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [plæn] plan 计 划 ? ? ? 你以 为 我 来 这 里 没 有 计 划 吗 ? " " " [sleid] Slade 斯 莱 德 [æskt] asked 问 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [h ɑːˈ st ɪ l ə ti] hostility 敌 意 斯 莱 德 带 着 几 分 敌 意 问 道 。 " " " [a ɪ ] I 我 [d ә unt] don't 不 [no ʊ ] know 知 道 “ 我 不 知 道 。 [ju ː ; j ʊ ] You 你 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ desp ə r ə t] desperate 绝 望 的 " " " 你 当 时 很 绝 望 。 " " " [æz; ə z] As 作 为 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [æz; ə z] as 作 为 [j ʊə (r)] you're 你 是 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [a ɪ ] I 我 [ ˈ f ɪɡ j ə r] fi gure 数 字 [ðe ɪ ] they 他 们 [ma ɪ t] might 可 能 [ ˈ f ɑː lo ʊ ] follow 跟 随 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ðe ɪ ] they 他 们 [w əʊ nt] won't 惯 于 [r ʌʃ ] rush 匆 忙 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 “ 只 要 你 和 我 在 一 起 , 我 想 他 们 可 能 会 跟 着 我 , 但 他 们 不 会 催 促 我 。 ” [ðe ɪ ] They 他 们 [ma ɪ t] might 可 能 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [send] send 发 送 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 - ' - [ ˈ k ɑː pt ə r] copter 直 升 机 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w əʊ nt] won't 惯 于 [tra ɪ ] try 尝 试 [ ˈ eni θ ɪ ŋ ] anything 任何 事 物 他 们 甚 至 可 能 会 派 直 升 机 过 来 , 但 不 会 采 取 任何 行 动 。 [n ɑː t] Not 不 是 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [h ɪ r] here 这 里 和 你 在 一 起 的 时 候 , 我 不 会 这 样 。 [ ˈ desp ə r ə t] Desperate 绝 望 的 ? ? ? 绝 望 的 ? [a ɪ m] I'm 我 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ desp ə r ə t] desperate 绝 望 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [d ә unt] don't 不 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [f ə r ˈɡ et] forget 忘 记 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 我 并 不 绝 望 , 你 可 别 忘 了 这 一 点 。 [ ˈ desp ə r ə t] Desperate 绝 望 的 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [d ә unt] don't 不 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [stre ɪ t] straight 直 的 绝 望 之下 , 你 无 法 冷 静 思 考 。 [w ʌ ns] Once 一 次 [ ɪ z] is 是 [ ɔː l] all 全 部 [ðe ɪ ] they 他 们 [kæn; k ə n] can 能 [ ˈ eks ɪ kju ː t] execute 执 行 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 他 们 只 能 处 决 我 一 次 。 [a ɪ ] I 我 [ste ɪ d] stayed 入 住 [b ɪˈ ha ɪ nd] behind 在 后 面 , , , [ðeid] they'd 他 们会 [ ʌ v; ə v] of 的 [d ʌ n] done 完 毕 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 我 留 了下 来 , 他 们 肯 定 已 经 动 手 了 。 [ ɪ f] If 如 果 [ðe ɪ ] they 他 们 [kæt ʃ ] catch 抓 住 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , [ðe ɪ l] they'll 他 们会 [du ː ] do 做 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 如 果 他 们 抓 到 我 , 他 们 就 会 这 么 做 。 [w ɒ ts] What's 是 什么 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɪ fr ə ns] di ff erence 不 同 之 处 ? ? ? " " " 有 什么 区 别 ? " " " [ju ː ; j ʊ ] You 你 [sed] said 说 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [plæn] plan 计 划 你 说 你 有 个 计 划 。 " " " [he ɪ ] hey 嘿 [ri ː t ʃ t] reached 达 到 [ð ə ; ði] the 这 [ed ʒ ] edge 边 缘 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ θ r ʌ st ɪ ŋ ] thrusting 推 进 [ ˈ hedl ə nd ˌˈ hedlænd] headland 海 岬 , , , “ 他 们 到 达 了一个 突 出 海 岬 的 边 缘 , [æn; ə n] an 一个 [ ɪˈ n ɔː rm ə s] enormous 巨 大 的 [bi ː k] beak 喙 - - - [ ʃ e ɪ pt] shaped 形 状 [kl ɪ f] cli ff 悬 崖 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ bi ː tl ɪ ŋ ] beetling 甲 虫 [blæk] black 黑 色 的 [r ɑː k] rock 岩 石 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [li ː nd] leaned 倾 斜 [a ʊ t] out 出 去 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 , , , [st ɪ l] still 仍 然 [ ˈ s ɔː ltl ɪ s] saltless 无 盐 [ ˈ o ʊʃ ( ə )n] ocean 海洋 一个 巨 大 的 、 喙 状 的 黑 色 岩 石 峭 壁 , 向 着 年 轻 、 仍 然 没 有 盐 分 的 海洋 倾 斜 。 [sleid] Slade 斯 莱 德 [pe ɪ st] paced 踱 步 [bæk] back 后 退 [ænd; ə nd] and 和 [f ɔː r θ ] forth 前 进 [ ˈ kw ɪ kli] quickly 迅 速 地 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pa ʊə rf( ə )l] powerful 强 大 的 [ ˈ li ːə na ɪ n] leonine 狮 科 [ ɡ re ɪ s] grace 优 雅 , , , 斯 莱 德快 速 地 来 回 踱 步 , 姿 态 优 雅 有 力 , 宛 如 雄 狮 。 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [hi ː ; hi] he 他 [fa ʊ nd] found 成 立 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [f ɔː lt] fault 过 错 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [r ɑː k] rock 岩 石 直 到 他 发 现 岩 石 上 的 一个 断 层 。 [ð ə ; ði] The 这 [f ɔː lt] fault 过 错 [ ˈ t ʌ mbld] tumbled 翻 滚 [ ˈ d ʒ æ ɡɪ dli] jaggedly 锯 ⻮ 状 , , , [ ˈ sti ː pli] steeply 陡 峭 地 [da ʊ n] down 向 下 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ed ʒ ] edge 边 缘 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [si ː ] sea 海 断 层 呈 锯 ⻮ 状 陡 峭 向 下 延 伸 , 几 乎 到 达 海 边 。 " " " [da ʊ n] Down 向 下 [ðer; ð ə r] there 那 里 , , , " " " [sleid] Slade 斯 莱 德 [sed] said 说 “ 就 在 下 面 , ” 斯 莱 德 说 。 " " " [wi:l] We'll 出 色 地 [ ˈ f ɑː lo ʊ ] follow 跟 随 [ð ə ; ði] the 这 [si ː ] sea 海 [ko ʊ st] coast 海 岸 [bæk] back 后 退 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɪ zn] prison 监 狱 " " " “ 我 们 将 沿 着 海 岸 线 返 回 监 狱 。 ” " " " [bæk] Back 后 退 ? ? ? " " " [ ˈ m ɑː r ʃə ] Marcia 玛 西 亚 [sed] said 说 [ ɪ n] in 在 [ ˌ d ɪ sb ɪˈ li ː f] disbelief 怀 疑 “ 回 来 了 ? ” 玛 西 亚 难 以 置 信 地 问 道 。 " " " [hel] Hell 地 狱 [jes] yes 是 的 , , , [bæk] back 后 退 “ 当 然 , 回 来 了 。 ” [ju ː ; j ʊ ] You 你 [sed] said 说 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [j ɔː r ˈ self] yourself 你 自 己 你 自 己 也 这 么 说 了 。 [ðe ә z; ð ә z] There's 有 [no ʊ ] no 不 [fu ː d] food ⻝ 物 [a ʊ t] out 出 去 [h ɪ r] here 这 里 这 里 没 有 吃 的 。 [s ɪ ns] Since 自 从 [ðer; ð ə r] there 那 里 [eint] ain't 不 是 [no ʊ ] no 不 [la ɪ f] life 生 活 , , , [ ʌ v; ə v] of 的 [k ɔː rs] course 课 程 [ðe ә z; ð ә z] there's 有 [no ʊ ] no 不 [fu ː d] food ⻝ 物 既 然 没 有 生 命 , 当 然 也 没 有 ⻝ 物 。 [o ʊ ] Oh 哦 , , , [its] it's 它 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ple ɪ s] place 地 方 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pr ɪ zn] prison 监 狱 , , , [ ɔː l] all 全 部 [ra ɪ t] right 正 确 的 哦 , 这 里 确 实 是 个 建 监 狱 的 好 地 方 。 [hu ːˈ ev ə r] Whoever 谁 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɔː t] ought 应 该 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɪ n] win 赢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [pra ɪ z] prize 奖 想 出 这 个主 意 的 人 应 该 得 奖 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ pr ɪ zn] prison 监 狱 — — — [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ b ɪ lj ə n] billion 十 亿 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [pæst] past 过 去 的 一 座 监 狱 —— 位 于 十 亿 年 前 。 [w ɒ ts] What's 是 什么 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rd] word 单 词 ? ? ? " " " 怎 么 说 ? " " " [, ɑ :ki ә 'z ә uik] Archaeozoic 古 生 代 , , , " " " [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [s əˈ pla ɪ d] supplied 供 应 “ 太 古 宙 , ” 她 补 充 道 。 " " " [je ə ] Yeah 是 的 , , , [, ɑ :ki ә 'z ә uik] archaeozoic 古 生 代 “ 是 的 , 古 生 代 。 ” [æn; ə n] An 一个 [, ɑ :ki ә 'z ә uik] archaeozoic 古 生 代 [ ˈ pr ɪ zn] prison 监 狱 一 座 古 生 代 监 狱 。 [ju ː ; j ʊ ] You 你 [kæn; k ə n] can 能 [ ɪˈ ske ɪ p] escape 逃 脱 [tu ː ; t ə ] to 到 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈ h ɑː rts] heart's 心 脏 的 [ ˈ k ɑː ntent] content 内 容 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [w ʌ t] what 什么 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɛ lz] hell's 地 狱 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɪ fr ə ns] di ff erence 不 同 之 处 你 可 以 尽 情 逃 离 , 但 这 又 有 什么 区 别 呢 ? [ðe ә z; ð ә z] There's 有 [no ʊ ] no 不 [la ɪ f] life 生 活 [bæk] back 后 退 [h ɪ r] here 这 里 , , , [n ɑː t] not 不 是 [jet] yet 然 而 这 里 还 没 有 生 命 迹 象 , 至 少 现 在 还 没 有 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ɝ ː θ s] Earth's 地 球 的 [d ʒʌ st] just 只 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ be ɪ bi] baby 婴 儿 地 球 还 只 是 个 婴 儿 。 [so ʊ ] So 所 以 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɪˈ ske ɪ p] escape 逃 脱 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [st ɑː rv] starve 饿 死 [tu ː ; t ə ] to 到 [de θ ] death 死 亡 于 是 你 逃 了 出 来 —— 然 后 活活 饿 死 了 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [me ɪ ks] makes 制 作 [ ˈ evri] every 每 一个 [ ˈ mæks ɪ m ə m] maximum 最 大 限 度 [s ɪˈ kj ʊ r ə ti] security 安 全 [d ʒ e ɪ l] jail 监 狱 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ð ɪ s] this 这 [w ʌ n] one 一 [l ʊ k] look 看 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ɪ dz] kid's 孩子 们 [ ˈ p ɪɡ i] piggy 小 猪 [bæ ŋ k] bank 银 行 " " " 相 比 之下 , 之 前 所 有最 高 安 全 级 别 的监 狱 看 起 来 都 像 个 小 孩子 的 存 钱 罐 。 " " " [ðer; ð ə r] There 那 里 [ ˈ hæznt] hasn't 还 没 有 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [b ɪ n] been 到 过 [æn; ə n] an 一个 [ ɪˈ ske ɪ p] escape 逃 脱 , , , “ 从 来 没 有 过 逃 脱 的 机 会 。 ” " " " [ ˈ m ɑː r ʃə ] Marcia 玛 西 亚 [sed] said 说 [ ˈ ho ʊ pf ə li] hopefully 希 望 [æz; ə z] as 作 为 [ðe ɪ ] they 他 们 [me ɪ d] made 制 成 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [wei] way 方 式 [da ʊ n] down 向 下 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [si ː ] sea 海 , , , “ 玛 西 亚 满 怀 希 望 地 说 着 , 她 们 朝 着 海 边 走 去 。 ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ɪ n] in 在 [fr ʌ nt] front 正 面 [ænd; ə nd] and 和 [sleid] Slade 斯 莱 德 [b ɪˈ ha ɪ nd] behind 在 后 面 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [em] M M - - - [ ɡʌ n] gun 枪 她 走 在 前 面 , 斯 莱 德 拿 着 M 型 枪 在 她 身 后 。 " " " [ðer; ð ə r] There 那 里 [eint] ain't 不 是 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [b ɪ n] been 到 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ɑː st ɪ d ʒ ] hostage 人 质 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 " " " “ 以 前 从 来 没 有 过 人 质 。 ” " " " [no ʊ ] No 不 - - - [o ʊ ] o o " " " “ 不 。 ” " " " [ðe ә z; ð ә z] There's 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ɑː st ɪ d ʒ ] hostage 人 质 [na ʊ ] now 现 在 “ 现 在 有 人 质 被 劫 持 了 。 ” " " " [ ˈ m ɑː r ʃə ] Marcia 玛 西 亚 [ ˈ l ɔː r ə ns] Lawrence 劳 伦 斯 [t ʊ k] took 采 取 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [di ː p] deep 深 的 [bre θ ] breath 气 息 [ænd; ə nd] and 和 [æskt] asked 问 [ ˈ s ʌ d( ə )nli] suddenly 突 然 , , , " " " [ ɑː r; ə r] Are 是 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ɪ l] kill 杀 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 ? ? ? " " " 玛 西 娅 · 劳 伦 斯 深 吸 一 口 气 , 突 然 问 道 : “ 你 要 杀 了 我 吗 ? ” " " " [hel] Hell 地 狱 , , , [a ɪ ] I 我 [d ә unt] don't 不 [no ʊ ] know 知 道 “ ⻅ ⻤ , 我 不 知 道 。 ” [a ɪ ] I 我 [ ɡɑː t] got 得 到 [no ʊ ] no 不 [ ˈ ri ː z( ə )n] reason 原 因 [tu ː ; t ə ] to 到 — — — [ ə n ˈ les] unless 除 非 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [me ɪ k] make 制 作 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 我 没 有 理 由 这 么 做 —— 除 非 你 逼 我 。 [w ɪə (r)] We're 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [bæk] back 后 退 [ðer; ð ə r] there 那 里 我 们 要 回 那 里 去 。 [w ɪə (r)] We're 是 [ ˈ d ʌ b( ə )l] double 双 倍 的 - - - [ ˈ træk ɪ ŋ ] tracking 追 踪 [ əˈ l ɔː ŋ ] along 沿 着 [ð ə ; ði] the 这 [bi ː t ʃ ] beach 海 滩 , , , [ ɡ et] get 得 到 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 ? ? ? 我 们 正 在 沿 着 海 滩 双 轨 行 驶 , 明 白 吗 ? [bæk] Back 后 退 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɪ zn] prison 监 狱 [do ʊ m] dome 穹 顶 " " " 回 到 监 狱 穹 顶 里 去 。 " " " [b ʌ t; b ə t] But 但 — — — " " " “ 但 - ” " " " [ ˈ æd ə m] Adam 亚 当 [sleid] Slade 斯 莱 德 [w əʊ nt] won't 惯 于 [st ɑː rv] starve 饿 死 [tu ː ; t ə ] to 到 [de θ ] death 死 亡 [a ʊ t] out 出 去 [h ɪ r] here 这 里 “ 亚 当 · 斯 莱 德 不 会 在 这 里 饿 死 的 。 ” [wi:l] We'll 出 色 地 [ ˈ d ʌ b( ə )l] double 双 倍 的 [bæk] back 后 退 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [do ʊ m] dome 穹 顶 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ta ɪ m] time 时 间 [m əˈʃ i ː n] machine 机 器 " " " 我 们 将 返 回 穹 顶 —— 以 及 时 间 机 器 。 " " " [o ʊ ] Oh 哦 , , , " " " [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [sed] said 说 “ 哦 , ” 她 说 。 [ðe ɪ ] They 他 们 [b ɪˈɡ æn] began 开 始 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɔː k] walk 走 [ əˈ l ɔː ŋ ] along 沿 着 [ð ə ; ði] the 这 [ed ʒ ] edge 边 缘 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [si ː ] sea 海 , , , [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ w ɔː t ə rz] waters 水 [ ˈ s ʌ l ə n] sullen 忧 郁 [ ɡ re ɪ ] gray 灰 色 的 , , , [ ˈ m ɪ r ɝ ɪ ŋ ] mirroring 镜 像 [ð ə ; ði] the 这 [ska ɪ ] sky 天 空 他 们 开 始 沿 着 海 边 行 走 , 海 水 阴 沉 灰 暗 , 如 同 天 空 的 倒 影 。 [h ɪ r] Here 这 里 [ ɑː n] on 在 [ð ɪ s] this 这 [d ɑː n] dawn 黎 明 [ ɜ ː r θ ] earth 地 球 [ð ə ; ði] the 这 [ska ɪ ] sky 天 空 [hæz; h ə z] has 有 [æz; ə z] as 作 为 [jet] yet 然 而 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [b ɪ n] been 到 过 [blu ː ] blue 蓝 色 的 , , , 在 这 片 黎 明时 分 的 地 球 上 , 天 空 至 今从 未 泛 过 蓝 。 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [pra ɪˈ m ɔː rdi ə l] primordial 原 始 的 [ ˈ w ɔː t ə rz] waters 水 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [st ɪ l] still 仍 然 [ ˈ f ɔː l ɪ ŋ ] falling 坠 落 , , , [ ˈ f ɔː l ɪ ŋ ] falling 坠 落 因 为 原 始 之 水 仍 在 落 下 , 落 下 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [re ɪ nd] rained 下 雨 了 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ta ɪ m] time 时 间 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [er] air 空 气 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ θ ɪ k] thick 厚 的 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ m ɔɪ st ʃə r] moisture 水 分 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ evri] every 每 一个 [na ɪ t] night 夜 晚 [wen] when 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [s ʌ n] sun 太 阳 — — — [æz; ə z] as 作 为 [jet] yet 然 而 [ ˌʌ n ˈ si ː n] unseen 看 不 ⻅ [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [d ɑː n] dawn 黎 明 [ ɜ ː r θ ] earth 地 球 [ ɪ k ˈ sept] except 除 了 [æz; ə z] as 作 为 [æn; ə n] an 一个 [ ɪ n ˈ v ɪ z ə b( ə )l] invisible 无 形 的 [s ɔː rs] source 来 源 [ ʌ v; ə v] of 的 [la ɪ t] light 光 — — — [went] went 去 [da ʊ n] down 向 下 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ d ɑː rkn ə s] darkness 黑 暗 [ke ɪ m] came 来 了 , , , 几 乎一 直 都 在 下 雨 , 空 气 潮 湿 闷 热 , 每 天 晚 上 , 当 太 阳 —— 对 于 黎 明 的 地 球 来 说 , 它 只 是 一个 看 不 ⻅ 的 光 源 —— 落 下 , 黑 暗 降 临之 时 , [ð ə ; ði] the 这 [m ɪ sts] mists 薄 雾 [ro ʊ ld] rolled 滚 动 [ ɪ n] in 在 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [si ː ] sea 海 雾 气 从 海 上 滚滚 而 来 。 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] morning 早 晨 [ ˈ weð ə r] whether 无 论 [re ɪ nz] rains 雨 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ f ɔː l ə n] fallen 倒 下 [ ɔː r] or 或 者 [n ɑː t] not 不 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ra ʊ nd] ground 地 面 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [so ʊ kt] soaked 浸 泡 过 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ta ɪ ni] tiny 微 小 的 [ ˈ fr ɛʃɪ ts] freshets 洪 水 [r ʌʃ t] rushed 匆 忙 [da ʊ n] down 向 下 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [si ː ] sea 海 , , , 清 晨 , 无 论 是 否 下 过 雨 , 地 面 都 已 湿 透 , 细 小 的 溪 流 奔 涌 向 大 海 。 [r ɪˈ t ɜ ː rn ɪ ŋ ] returning 返 回 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 回 到 正 题 。 " " " [l ʊ k] Look 看 [a ʊ t] out 出 去 ! ! ! “ 当心 ! " " " [hi ː ; hi] he 他 [kra ɪ d] cried 哭 [ ˈ s ʌ d( ə )nli] suddenly 突 然 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ʃʌ vd] shoved 推 搡 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ð ə ; ði] the 这 [be ɪ s] base 根 据 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [kl ɪ f] cli ff 悬 崖 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˌ o ʊ v ə r ˈ l ʊ kt] overlooked 被 忽 视 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 他 突 然 大 叫 一 声 , 把 她 推 到 俯 瞰 水 面 的 悬 崖 底 部 。 [ð ə ; ði] The 这 [kl ɪ f] cli ff 悬 崖 [t ɑː p] top 顶 部 [ θ r ʌ st] thrust 推 力 [a ʊ t] out 出 去 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ðem; ð ə m] them 他 们 , , , [ ʌ m ˈ brel ə ] umbrella 伞 - - - [wa ɪ z] wise 明智 的 悬 崖 顶 像 伞 一 样 向 外 伸 展 , 笼 罩 着 他 们 。 [ð ə ; ði] The 这 [be ɪ s] base 根 据 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [kl ɪ f] cli ff 悬 崖 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ʌ s] thus 因 此 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k ɑː n ˈ kæv ə ti] concavity 凹 [ænd; ə nd] and 和 [ðe ɪ ] they 他 们 [prest] pressed 按 下 [ð ə m ˈ selvz] themselves 他 们 自 己 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [na ʊ ] now 现 在 , , , 因 此 , 悬 崖 底 部 呈 凹 陷 状 , 他 们便 紧 贴 着 它 。 [ ɪ n] in 在 [ ˈʃ ædo ʊ ] shadow 阴 影 在 阴 影 中 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ w ɔː t ə rz] waters 水 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ nf ə nt] infant 婴 儿 [si ː ] sea 海 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [ ja:dz ] yards 码 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 , , , [ ˈ s ɜ ː rd ʒɪ ŋ ] surging 滔滔 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ bu ː m ɪ ŋ ] booming 蓬 勃 发 展 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ð ə ; ði] the 这 [r ɑː k] rock 岩 石 一 百 码 外 , 新 生 的 海 水汹 涌 澎 湃 , 拍打 着 岩 石 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [h ɜ ː rd] heard 听 到 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [su ː n] soon 很快 [ ˈ æft ə r] after 后 [hi ː ; hi] he 他 [d ɪ d] did 做 过 她 紧 随 其 后听 到 了 这 个 消 息 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ hel ɪ k ɑː pt ə r] helicopter 直 升 机 一 架 直 升 机 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [ ˈ w ɑː nt ɪ d] wanted 通 缉 [tu ː ; t ə ] to 到 [skri ː m] scream 尖 叫 她 想 尖 叫 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [ ˈ w ʌ nd ɝ d] wondered 想 知 道 [ ɪ f] if 如 果 [ðe ɪ ] they 他 们 [w ʊ d] would 会 [h ɪ r] hear 听 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [skri ː m] scream 尖 叫 她 想 知 道 他 们会 不 会 听 到 她 的 尖 叫 声 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [æt; ə t] at 在 [ ˈ æd ə m] Adam 亚 当 [sle ɪ dz] Slade's 斯 莱 德 的 [fe ɪ s] face 脸 [ænd; ə nd] and 和 [d ɪ d] did 做 过 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什么 但 她 看着 亚 当 · 斯 莱 德 的 脸 , 却 什么也 没 做 。 [su ː n] Soon 很快 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ hel ɪ k ɑː pt ə r] helicopter 直 升 机 [ke ɪ m] came 来 了 , , , [ ˈ b ʌ z ɪ ŋ ] buzzing 嗡嗡 声 [lo ʊ ] low 低 的 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ðem; ð ə m] them 他 们 , , , [ ˈ s ɜ ː rt ʃɪ ŋ ] searching 搜 索 很快 , 直 升 机 就 来 了 , 低 空 盘 旋 , 进 行 搜 索 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ 's ə :kld ] circled 圈 起 来 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ meni] many 许 多 [ta ɪ mz] times 时 代 [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] because 因 为 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ bænd ə nd] abandoned 弃 [tæ ŋ k] tank 坦 克 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ðer; ð ə r] there 那 里 它 绕 了 很 多 圈 , 因 为 那 里 有 一 辆 废 弃 的 坦 克 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ 's ə :kld ] circled 圈 起 来 [ænd; ə nd] and 和 [ke ɪ m] came 来 了 [da ʊ n] down 向 下 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [bi ː t ʃ ] beach 海 滩 [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ] two 二 [ ˈ ju ː n ɪ f ɔː rmd] uniformed 制 服 [ ˈ f ɪɡ j ə rz] fi gures 数 据 [ ɡɑː t] got 得 到 [a ʊ t] out 出 去 它 盘 旋 了一 圈 , 然 后 降 落 在 沙 滩 上 , 两个 身 穿 制 服 的 人 走 了 出 来 。 [na ʊ ] Now 现 在 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈ ri ːə li] really 真 的 [ ˈ w ɑː nt ɪ d] wanted 通 缉 [tu ː ; t ə ] to 到 [skri ː m] scream 尖 叫 她 现 在 真 的 想 尖 叫 了 。 [w ʌ n] One 一 [sa ʊ nd] sound 声 音 一 种 声 音 。 [w ʌ n] One 一 [sa ʊ nd] sound 声 音 一个 声 音 [ænd; ə nd] and 和 [ðe ɪ ] they 他 们 [w ʊ d] would 会 [h ɪ r] hear 听 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 他 们会 听 到 她 的 话 。 [w ʌ n] One 一 [kw ɪ k] quick 快 的 [ ˈ f ɪ l ɪ ŋ ] fi lling 填 充 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [l ʌ ŋ z] lungs 肺 [ænd; ə nd] and 和 — — — 快 速 吸 一 口 气 , 肺 部 就 充 满 了 —— [ ˈ æd ə m] Adam 亚 当 [sleid] Slade 斯 莱 德 [h ɪ t] hit 打 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ s ʌ d( ə )nli] suddenly 突 然 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ sæv ɪ d ʒ li] savagely 野 蛮 地 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [blæk] black 黑 色 的 [lu:md] loomed 迫近 [ ʌ p] up 向 上 [æt; ə t] at 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 亚 当 · 斯 莱 德 突 然 凶 狠 地 打 了 她 一 拳 , 黑 暗 笼 罩 着 她 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [r ɪˈ memb ə r] remember 记 住 [ ˈ stra ɪ k ɪ ŋ ] striking 引 人 注 目 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 但 她 不 记 得 自 己 击 打 过 它 。 [wen] When 什么 时 候 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ əˈ wo ʊ k] awoke 醒 来 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ hel ɪ k ɑː pt ə r] helicopter 直 升 机 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɡɔː n] gone 已 消 失 她 醒 来 时 , 直 升 机 已 经 不 ⻅ 了 。 " " " [ ˈ s ɑː ri] Sorry 对 不 起 [a ɪ ] I 我 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [po ʊ k] poke 戳 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [w ʌ n] one 一 , , , " " " [sleid] Slade 斯 莱 德 [sed] said 说 “ 抱 歉 , 我 忍 不 住 要 戳 你 一下 , ” 斯 莱 德 说 道 。 [hi ː ; hi] He 他 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [si ː m] seem 似 乎 [ ˈ s ɑː ri] sorry 对 不 起 [æt; ə t] at 在 [ ɔː l] all 全 部 他 似 乎一 点 也不 后 悔 。 [hi ː ; hi] He 他 [sed] said 说 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˌɔː t əˈ mæt ɪ kli] automatically 自 动 地 [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 : : : " " " [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ ˈ redi] ready 准 备好 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɔː k] walk 走 ? ? ? 他 脱 口 而 出 , 然 后 又 补 充 道 : “ 你 准 备好 走路 了 吗 ? ” " " " [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [ ˈ n ɑː d ə d, ˈ n ɑː d ɪ d] nodded 点 头 她 点 了 点 头 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [ ɡɑː t] got 得 到 [ ʌ p] up 向 上 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ stæ ɡə rd] staggered 交 错 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [steps] steps 步 骤 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [le ɡ z] legs 腿 [ ˈ stedid] steadied 稳 定 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 她 站 起 身 , 踉 跄 了 几 步 , 双 腿 才 稳 住 身 形 。 [ðen] Then 然 后 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [sleid] Slade 斯 莱 德 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ɔː kt] walked 步 行 [da ʊ n] down 向 下 [ əˈ l ɔː ŋ ] along 沿 着 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɑː ki] rocky 岩 石 [bi ː t ʃ ] beach 海 滩 然 后 她 和 斯 莱 德 沿 着 岩 石 海 滩 走 了下 去 。 [ð ɪ s] This 这 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ θ ɔː t] thought 想 法 , , , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 她 心 想 , 这 真 是 一个 故 事 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [b ɪɡ ] big 大 的 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [hæd; h ə d] had 有 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ pr ɑː b ə bli] probably 大 概 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʊ d] would 会 [n ɑː t] not 不 是 [l ɪ v; la ɪ v] live 居 住 [tu ː ; t ə ] to 到 [ra ɪ t] write 写 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 这 是 她 唯 一 写 过 的 大 新 闻 , 而 且 她 可 能 活 不 到 把 它 写 完 的 那 一 天 。 [æz; ə z] As 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [h ɪˈ ster ɪ k( ə )l] hysterical 歇 斯 底 里 的 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [f ɪ r] fear 害 怕 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [v ɪ di ː o ʊ kæst ɝ ] videocaster 视 频 主 播 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ æ ŋ ɡ ri] angry 生 气 的 作 为一 名 女 性 , 她 吓 得 几 乎 歇 斯 底 里 ; 但作 为一 名 视 频 主 播 , 她 却 很 愤 怒 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [h ɜ ː rz] hers 她 的 — — — [ ɪ f] if 如 果 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [l ɪ vd] lived 居 住 地 [tu ː ; t ə ] to 到 [tel] tell 告 诉 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 这 个 故 事 本 该 属 于 她 —— 如 果 她 能 活 下 来 讲 述 的 话 。 [ðen] Then 然 后 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ɪ v; la ɪ v] live 居 住 然 后 她 不 得 不 活 下 去 。 [ta ɪ m] Time 时 间 [ ˈ pr ɪ zn] prison 监 狱 时 间 监 狱 。 [ ʃʊ r] Sure 当 然 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ θ ɔː t] thought 想 法 “ 当 然 , ” 她 心 想 。 [ ˈʌ t ə rli] Utterly 完 全 地 [ ɪˈ ske ɪ p] escape 逃 脱 [pru ː f] proof 证 明 — — — [ ə n ˈ les] unless 除 非 [ ˈ s ʌ mw ʌ n] someone 某 人 [la ɪ k] like 喜 欢 [sleid] Slade 斯 莱 德 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [te ɪ k] take 拿 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ɑː st ɪ d ʒ ] hostage 人 质 , , , [ ˈ d ʌ b( ə )l] double 双 倍 的 [bæk] back 后 退 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɪ zn] prison 监 狱 [do ʊ m] dome 穹 顶 , , , 绝 对 无 法 逃 脱 —— 除 非 像 斯 莱 德 那 样 的 人 能 够 劫 持 人 质 , 然 后 折 返 回 监 狱 穹 顶 。 [ð ə ; ði] the 这 [h ɜ ː r ˈ met ɪ kli] hermetically 密 封 地 [si ː ld] sealed 密 封 [do ʊ m] dome 穹 顶 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ s ʌ mha ʊ ] somehow 不 知 何 故 [tr ɪ k] trick 诡计 [ ɔː r] or 或 者 [ ˌ o ʊ v ə r ˈ pa ʊə r] overpower 压 倒 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡɑː rdz] guards 守 卫 [hu ː ] who WHO [w ɑː t ʃ t] watched 观 看 [ð ə ; ði] the 这 [ta ɪ m] time 时 间 [ ˈ trævl ɪ ŋ ] traveling 旅 行 [m əˈʃ i ː n] machine 机 器 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] outside 外 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɪ zn] prison 监 狱 [do ʊ m] dome 穹 顶 进 入 密 封 的 穹 顶 , 想 办 法 欺 骗 或 制 服 在 监 狱 穹 顶 外 监 视 时 间 旅 行 机 器 的 守 卫 。 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] Outside 外 部 外 部 。 [ ˈ næt ʃ ( ə )r ə li] Naturally 自 然 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] outside 外 部 当 然 , 它 会 在 室 外 。 [ðæt] That 那 [wei] way 方 式 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ priz ə n ə z] prisoners 囚 犯 ['kudnt] couldn't 不 能 [ ɡ et] get 得 到 [æt; ə t] at 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 这 样 一 来 , 囚 犯 们 就 拿 不 到 它 了 。 [ ə n ˈ les] Unless 除 非 , , , [la ɪ k] like 喜 欢 [sleid] Slade 斯 莱 德 , , , [ðe ɪ ] they 他 们 [tu ː ] too 也 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] outside 外 部 除 非 , 像 斯 莱 德 一 样 , 他 们 也