叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 5 个 章 节 1. 闪 耀 的 ⻩ 金 : 珍 妮 · 拉 文 德 (the Gold That Glitters The Mistakes Of Jenny ) 000001 2. 闪 耀 的 ⻩ 金 : 珍 妮 · 拉 文 德 (the Gold That Glitters The Mistakes Of Jenny ) 000002 3. 闪 耀 的 ⻩ 金 : 珍 妮 · 拉 文 德 (the Gold That Glitters The Mistakes Of Jenny ) 000003 4. 闪 耀 的 ⻩ 金 : 珍 妮 · 拉 文 德 (the Gold That Glitters The Mistakes Of Jenny ) 000004 5. 闪 耀 的 ⻩ 金 : 珍 妮 · 拉 文 德 (the Gold That Glitters The Mistakes Of Jenny ) 000005 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [ ˈ em ə li] Emily 艾 米 丽 [ ˈ ser ə ] Sarah 莎 拉 [ho ʊ lt] Holt 霍 尔 特 " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ɡ o ʊ ld] Gold 金 子 [ðæt] that 那 [ ˈɡ lit ə z] Glitters 闪 光 " " " [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [w ʌ n] One 一 [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 [pri ˈ p ɛə z] prepares 准 备 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ o ʊ ] go 去 [ ə ; e ɪ ] a 一个 - - - [ ˈ d ʒ ɜ ː rni ɪ ŋ ] journeying 旅 程 “ “ “ [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 , , , [ma ɪ ] my 我 的 [d ɪ r] dear 亲 爱 的 [me ɪ d] maid 女 佣 , , , [ða ʊ ] thou 你 [w ɪ lt] wilt 枯 萎 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [fet ʃ ] fetch 拿 来 [wa ɪ t] white 白 色 的 [mi ː l] meal 一 顿 饭 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sæk] sack 解 雇 [ ʌ v; ə v] of 的 [si ː ] sea 海 - - - [ko ʊ l] coal 煤 炭 ” ” ” [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 [t ɔː st] tossed 抛 掷 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [hed] head 头 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [na ɪ s] nice 好 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [bra ʊ n] brown 棕 色 的 [hed] head 头 , , , [ ɪ f] if 如 果 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hæd; h ə d] had 有 [n ɑː t] not 不 是 [b ɪ n] been 到 过 [kwa ɪ t] quite 相 当 [so ʊ ] so 所 以 [f ɑː nd] fond 喜 爱 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ t ɔː s ɪ ŋ ] tossing 抛 掷 [ ɪ t ˈ self] itself 本 身 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [d ʒʌ st] just 只 是 [ ˌ s ɪ ks ˈ ti ː n] sixteen 十 六 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ le ɪ b ə rd] laboured 辛 勤 劳 作 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɪˈ lu ːʒ n] delusion 错 觉 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [b ɪˈ sets] besets 围困 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [fo ʊ ks] folks 各 位 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðæt] that 那 [e ɪ d ʒ ] age 年 龄 — — — [ ˈ ne ɪ mli] namely 即 , , , [ðæt] that 那 [hæf] half 一 半 [ð ə ; ði] the 这 [bre ɪ nz] brains 大 脑 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rld] world 世 界 [hæd; h ə d] had 有 [ ɡɑː t] got 得 到 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [hed] head 头 , , , 闪 耀 的 ⻩ 金 : 珍 妮 · 拉 文 德 (The Gold that Glitters The Mistakes of Jenny ) 第 1/5 ⻚ 艾 米 莉 · 莎 拉 · 霍 尔 特 闪闪 发 光 的 金 子 “ 第 一 章 。 珍 妮 准 备 去 旅 行 。 “ 珍 妮 , 我 亲 爱 的 姑娘 , 你 永 远 也 别 想 从 一 袋 海 煤 里 取 出 白 面 粉 。 ” 珍 妮 甩 了 甩 头 。 那 本来 会 是 一个 漂 亮 的 小 棕 色 脑 袋 , 如 果 它 不 是 那 么 喜 欢 翻 来 覆 去 的 话 。 但 珍 妮 当 时 只 有 十 六 岁 , 她 深 受 那 个 年 龄 段 年 轻 人 普 遍 存 在 的 错 觉 的 影 响 —— 那 就 是 : 她 感 觉 全 世 界 一 半 的 聪 明 才 智 都 涌 进 了 她 的 脑 袋 里 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ veri] very 非 常 [fju ː ] few 很 少 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [left] left 左 边 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ grænd ˌ m ə ð ɝ z] grandmother's 祖 母 的 “ “ “ [a ɪ ] I 我 [d ә unt] don't 不 [no ʊ ] know 知 道 [w ʌ t] what 什 么 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [mi ː n] mean 意 思 是 , , , [ ˈɡ rænm ʌ ð ə r] Grandmother 祖 母 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 , , , [æz; ə z] as 作 为 [æn; ə n] an 一个 [ əˈ k ʌ mp ə nim ə nt] accompaniment 伴 奏 [tu ː ; t ə ] to 到 [ðæt] that 那 [t ɔː s] toss 折 腾 “ “ “ [o ʊ ] O 哦 [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 , , , [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 ! ! ! [w ʌ t] what 什 么 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈʃɑː k ɪ ŋ ] shocking 令人 震 惊 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [ ʌ v; ə v] of 的 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [tu ː ; t ə ] to 到 [se ɪ ] say 说 , , , [wen] when 什 么 时 候 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [nu ː ] knew 知 道 [w ʌ t] what 什 么 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈɡ rænm ʌ ð ə r] grandmother 祖 母 [ment] meant 意 思 是 [æz; ə z] as 作 为 [wel] well 出 色 地 [æz; ə z] as 作 为 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [nu ː ] knew 知 道 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ne ɪ m] name 姓 名 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [ ˈ læv ə nd ə r] Lavender 薰 衣 草 ! ! ! ” ” ” “ “ “ [a ɪ ] I 我 [ ˈ ræð ə r] rather 相 当 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ða ʊ ] thou 你 [d ʌ st] dost 朋 友 , , , [ma ɪ ] my 我 的 [læs] lass 小 姐 , , , ” ” ” [sed] said 说 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ læv ə nd ə r] Lavender 薰 衣 草 [ ˈ kwa ɪə tli] quietly 悄悄 “ “ “ [wel] Well 出 色 地 , , , [a ɪ ] I 我 [s əˈ po ʊ z] suppose 认 为 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [mi ː n] mean 意 思 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ʌ n] run 跑 步 [da ʊ n] down 向 下 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ f ɛ ð ɝ ˌ sto ʊ n] Featherstone 费 瑟 斯 通 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 , , , [ ˈ pa ʊ t ɪ ŋ ] pouting 撅 嘴 “ “ “ [j ʊə (r)] You're 你 是 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [ ˈ r ʌ n ɪ ŋ ] running 跑 步 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [da ʊ n] down 向 下 [ænd; ə nd] And 和 [ðer; ð ə r] there 那 里 ['iznt] isn't 不 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɪ t] bit 少 量 [ ʌ v; ə v] of 的 [ju ː z] use 使 用 [ ɪ n] in 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 — — — [n ɑː t] not 不 是 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [a ɪ ] I 我 [la ɪ k] like 喜 欢 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [ ˈ hi ː z] He's 他 是 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentleman 绅 士 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [so ʊ ] so 所 以 [s ɔː ft] soft 柔 软 的 - - - [ ˈ spo ʊ k ə n] spoken 说 她 祖 母 那 里 只 剩 下 很 少 几 件 了 。 “ 奶奶 , 我 不 知 道 您 是 什 么 意 思 , ” 珍 妮 一 边 说 着 , 一 边 抛 接 了 球 。 “ 哦 , 珍 妮 , 珍 妮 ! ” 你 这 话 真 让 人 震 惊 ! 当 你 既明 白 祖 母 的 意 思 , 又 知 道 自 己 的 名 字 叫 简 · 拉 文 德 时 ! “ 我 倒 觉 得 你 确 实 这 么 想 , 姑娘 , ” 老 拉 文 德 太太 平 静 地 说 。 “ 嗯 , 我 猜 你 是 想 诋 毁 费 瑟 斯 通 先 生 吧 。 ” 珍 妮 撅 着 嘴 说 。 你 总 是 贬 低他 。 对 我 来 说 , 它 一 点 用 处 都 没 有 。 我 喜 欢 他 , 而 且 永 远 都 会 喜 欢 他 。 他 真 是 个 绅 士 , 说话 总 是 那 么 轻 声 细 语 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [a ɪ ] I 我 [b ɪˈ li ː v] believe 相 信 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [la ɪ k] like 喜 欢 [ðæt] that 那 [kl ɑː d] clod 泥 块 - - - [ ˈ h ɑː p ə r] hopper 料斗 [t ɑː m] Tom 汤 姆 [ ˈ f ɛ nt ə n] Fenton 芬 顿 , , , [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [so ʊ ] so 所 以 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ˈ bet ə r] better 更 好 的 [a ɪ ] I 我 [k ɑ :nt] can't 不 能 [ əˈ ba ɪ d] abide 遵 守 [h ɪ m; ɪ m] him 他 ” ” ” “ “ “ [ðe ә z; ð ә z] There's 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [di ː l] deal 交 易 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ feð ə r] feather 羽 毛 [ðæn; ð ə n] than 比 [ð ə ; ði] the 这 [sto ʊ n] stone 石 头 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ˈ r ɑː b ɪ n] Robin 罗 宾 [ ˈ f ɛ ð ɝ ˌ sto ʊ n] Featherstone 费 瑟 斯 通 , , , [læs] lass 小 姐 [ ɪ f] If 如 果 [hi ː ; hi] he 他 [bi ː ; bi] be 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sto ʊ n] stone 石 头 , , , [ ˈ hi ː z] he's 他 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ro ʊ l ɪ ŋ ] rolling 滚 动 [w ʌ n] one 一 [ ˈ hæznt] Hasn't 还 没 有 [hi ː ; hi] he 他 [b ɪ n] been 到 过 [ ɪ n] in 在 [ θ ri ː ] three 三 [ ˈ ple ɪ s ɪ z] places 地 方 [s ɪ ns] since 自 从 [hi ː ; hi] he 他 [ke ɪ m] came 来 了 [h ɪ r] here 这 里 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [jes] Yes 是 的 , , , [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] because 因 为 [ðe ɪ ] they 他们 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 [ju ː z] use 使 用 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ra ɪ t] right 正 确 的 [ ɪ n] in 在 [n ʌ n] none 没 有 任何 [ ʌ v; ə v] of 的 - ' - [ ɪ m] em 呃 [ ˈ w ɑː nt ɪ d] Wanted 通 缉 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [tu ː ; t ə ] to 到 [du ː ] do 做 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ple ɪ s] place 地 方 , , , [ænd; ə nd] and 和 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [la ɪ k] like 喜 欢 [wa ɪ ] Why 为 什 么 , , , [æt; ə t] at 在 [ ˈ hæmp ˌ st ɛ d] Hampstead 汉 普 斯 特 德 [h ɔː l] Hall 大 厅 , , , [ðe ɪ ] they 他们 [set] set 放 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [tu ː ; t ə ] to 到 [t ʃɑː p] chop 劈 [w ʊ d] wood 木 头 ” ” ” “ “ “ [wel] Well 出 色 地 , , , [wa ɪ ] why 为 什 么 [n ɑː t] not 不 是 ? ? ? ” ” ” [æskt] asked 问 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ læv ə nd ə r] Lavender 薰 衣 草 , , , [ ˈ n ɪ t ɪ ŋ ] knitting 针 织 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 “ “ “ [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] Because 因 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 ['w ɔ znt] wasn't 不 是 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ple ɪ s] place 地 方 , , , ” ” ” [ ˈ æns ə r] answered 回 答 [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 , , , [ ɪ n ˈ d ɪɡ n ə ntli] indignantly 愤慨 地 “ “ “ [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [me ɪ d] made 制 成 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hændz] hands 双 手 [ ɔː l] all 全 部 [r ʌ f] rough 粗 糙 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ hi ː z] he's 他 是 [ðæt] that 那 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentleman 绅 士 [hi ː ; hi] he 他 ['kudnt] couldn't 不 能 [stænd] stand 站立 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 ” ” ” 但 我 相 信 你 更 喜 欢 那 个 土 包 子 汤 姆 · 芬 顿 。 我 实 在 无 法 忍 受 他 。 “ 罗 宾 · 费 瑟 斯 通 身 上 羽 毛比 石 头多 得 多 , 姑娘 。 ” 如 果 他 是 一 块 石 头 , 他 也 是 一 块 滚 动 的 石 头 。 他 来 这 里 之 后 , 难 道 不 是 已 经 去 过 三个 地 方 了 吗 ? “ 是 的 , 因 为 他们 没 有 在 任何 一 部 电 影 里 好好 利 用 他 。 ” 希 望 他 做 一些 超 出 他 身 份 范 围 的 事 情 , 诸 如 此 类 。 为 什 么 , 在 汉 普 斯 特 德 庄 园 , 他们 让 他 去 砍 柴 呢 ? ” “ 嗯 , 为 什 么不 呢 ? ” 拉 文 德 太太 一 边 织 毛 衣 一 边 问 道 。 “ 因 为 那 不 是 他 该 去 的 地 方 , ” 珍 妮 愤愤 不 平 地回 答 道 。 “ 这 让 他 的 双 手 变 得 粗 糙 不 堪 , 他 是 个 很 有 绅 士 ⻛ 度 的 人 , 受 不了 这 样 。 ” “ “ “ [t ɑː m] Tom 汤 姆 [ ˈ f ɛ nt ə n] Fenton 芬 顿 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [d ʌ n] done 完 毕 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [a ɪ ] I 我 [ ˈʃʊ d ə nt] shouldn't 不 应 该 [ ˈ w ʌ nd ə r] wonder 想 知 道 ” ” ” “ “ “ [æz; ə z] As 作 为 [ ɪ f] if 如 果 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ mæt ə d] mattered 重 要 [tu ː ; t ə ] to 到 [t ɑː m] Tom 汤 姆 [ ˈ f ɛ nt ə n] Fenton 芬 顿 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [red] red 红 色 的 [hændz] hands 双 手 ! ! ! [ðe ɪ ] They 他们 ['kudnt] couldn't 不 能 [bi ː ; bi] be 是 [no ʊ ] no 不 [r ʌ f] rougher 粗 糙 [ðæn; ð ə n] than 比 [ðe ɪ ] they 他们 [ ɑː r; ə r] are 是 , , , [ ɪ f] if 如 果 [hi ː ; hi] he 他 [t ʃɑː pt] chopped 切 碎 [w ʊ d] wood 木 头 [wa ɪ l] while 尽 管 [ ˈ kr ɪ sm ə s] Christmas 圣 诞 节 [b ɪˈ sa ɪ dz] Besides 除 了 , , , [its] it's 它 是 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [tre ɪ d] trade 贸 易 — — — [w ʊ d] wood 木 头 - - - [ ˈ t ʃɑː p ɪ ŋ ] chopping 切 碎 [ ɪ z] is 是 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ f ɛ ð ə r ˌ sto ʊ nz] Featherstone's 费 瑟 斯 通 的 - some'at - [ ˈ bet ə r] better 更 好 的 [n ɔː r] nor 也不 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ɑː rp ə nt ə r] carpenter 木 匠 ” ” ” “ “ “ [ðe ə (r)] They're 它 们 是 [ ˈɑː n ɪ st] honest 诚 实 的 [hændz] hands 双 手 , , , [ ɪ f] if 如 果 [ðe ɪ ] they 他们 [ ɑː r; ə r] are 是 [red] red 红 色 的 , , , [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 ” ” ” “ “ “ [ænd; ə nd] And 和 [ ˈ hi ː z] he's 他 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kæst] cast 投 掷 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 ” ” ” “ “ “ [ ˈ skersli] Scarcely 几 乎 [ ˈ eniha ʊ ] Anyhow 无 论 如 何 , , , [ ˈ hi ː z] he's 他 是 [n ʌ n] none 没 有 任何 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [h ɑː rt] heart 心 ” ” ” “ “ “ [ænd; ə nd] And 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [no ʊ z] nose 鼻 子 [t ɜ ː rnz] turns 转 弯 [ ʌ p] up 向 上 ! ! ! ” ” ” “ “ “ [n ɑː t] Not 不 是 [æz; ə z] as 作 为 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [æz; ə z] as 作 为 [ða ɪ n] thine 你 的 , , , [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 ” ” ” “ “ “ [ma ɪ n] Mine 矿 ! ! ! ” ” ” [kra ɪ d] cried 哭 [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 , , , [ ɪ n] in 在 [ ˈ æ ŋ ɡ ri] angry 生 气 的 [ əˈ me ɪ zm ə nt] amazement 惊愕 , , , “ “ “ [ ˈɡ rænm ʌ ð ə r] Grandmother 祖 母 , , , [w ʌ t] what 什 么 [w ɪ l] will 将 要 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [se ɪ ] say 说 [nekst] next 下一个 ? ? ? “ 汤 姆 · 芬 顿 肯 定 会 这 么 做 , 我 一 点 也不 觉 得 奇 怪 。 ” “ 仿佛 这 对 于 汤 姆 · 芬 顿 来 说 很 重 要 似 的 , 他 那 双 大 红 手 ! ” 如 果 他 在圣 诞 节 期 间 还 在 砍 柴 , 他们 也不 可 能 比 现 在 更 粗 鲁 了 。 此 外 , 这 是 他 的 职 业 —— 砍 柴 是 他 的 职 业 。 费 瑟 斯 通 先 生 充其 量 也 算 不上一个 木 匠 。 “ 如 果 手 是 红 色 的 , 那 就 是 诚 实 的 手 , 珍 妮 。 ” “ 而 且 他 的 眼 神 里 透 着 一 股 阴 郁 。 ” 几 乎 没 有 。 总 之 , 他 内 心 深 处 并 非 如 此 。 “ 而 且 他 的 鼻 子 还 翘 起 来 了 ! ” “ 没 有 你 的 多 , 珍 妮 。 ” “ 我 的 ! ” 珍 妮 又 气 又 惊 地 喊 道 , “ 奶奶 , 你 接 下 来 还 要 说 什 么 ? ” [ma ɪ ] My 我 的 [no ʊ z] nose 鼻 子 [ ɪ z] is 是 [æz; ə z] as 作 为 [stre ɪ t] straight 直 的 [æz; ə z] as 作 为 — — — [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃ ɜ ː rt ʃ ] church 教 会 [ ˈ ta ʊə r] tower 塔 ” ” ” “ “ “ [ ˈ me ɪ bi] Maybe 或 许 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 , , , [ ɪ n] in 在 [ ˈ d ʒ en( ə )r ə l] general 一 般 的 , , , [ma ɪ ] my 我 的 [læs] lass 小 姐 [b ʌ t; b ə t] But 但 [d ʒʌ st] just 只 是 [na ʊ ] now 现 在 [ða ʊ ] thou 你 [ ɑː rt] art 艺 术 [ ˈ t ɜ ː rn ɪ ŋ ] turning 转 弯 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ʌ p] up 向 上 [æt; ə t] at 在 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [t ɑː m] Tom 汤 姆 ” ” ” “ “ “ - ' - [p ʊ r] Poor 贫 穷 的 [t ɑː m] Tom 汤 姆 , , , - ' - [ ɪ n ˈ di ː d] indeed 的 确 ! ! ! ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 , , , [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɪ s ˈɡʌ st ɪ d] disgusted 厌 恶 [to ʊ n] tone 语 气 “ “ “ [ ˈ hi ː d] He'd 他会 [best] best 最 好 的 [n ɑː t] not 不 是 [k ʌ m] come 来 [ ˈ æft ə r] after 后 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , [ ɔː r] or 或 者 [a ɪ l] I'll 患 病的 - ' - [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [t ɑː m] Tom 汤 姆 - ' - [h ɪ m; ɪ m] him 他 [a ɪ ] I 我 [w ɑː nt] want 想 [n ʌ n] none 没 有 任何 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , [a ɪ ] I 我 [kæn; k ə n] can 能 [tel] tell 告 诉 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ” ” ” “ “ “ [wel] Well 出 色 地 , , , [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 , , , [d ә unt] don't 不 [lu ː z] lose 失 去 [ða ɪ ] thy 你 的 [ ˈ temp ə r] temper 脾 气 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [t ɑː m] Tom 汤 姆 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ r ɑː b ɪ n] Robin 罗 宾 [ ˈ i ː ð ə r] either 任何 一个 [ða ʊɹ t] Thou'rt 你 [la ɪ k] like 喜 欢 [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊ st] most 最 多 [ ʌ v; ə v] of 的 [me ɪ dz] maids 女 佣 — — — [ðe ɪ l] they'll 他们会 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [hi ː d] heed 注 意 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ k ˈ sp ɪ ri ə ns] experience 经 验 [ ʌ v; ə v] of 的 [o ʊ ld] old 老 的 [fo ʊ ks] folks 各 位 [ ɪ f] If 如 果 [ða ʊ ] thou 你 [w ɪ lt] wilt 枯 萎 [n ɑː t] not 不 是 [bi ː ; bi] be 是 - ' - [ru ː ld] ruled 裁 决 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ʌ d ə r] rudder 舵 , , , [ða ʊ ] thou 你 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [bi ː ; bi] be 是 [ru ː ld] ruled 裁 决 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [r ɑː k] rock 岩 石 - ' - - ' - [ ɔː l] All 全 部 [ ɪ z] is 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ɡ o ʊ ld] gold 金 子 [ðæt] that 那 [ ˈɡ lit ə z] glitters 闪 光 , , , - ' - [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ m] I'm 我 是 [ ə ' fi ə d ] afeard 害 怕 [ða ʊ ] thou 你 [ ʃ ælt] shalt 应 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [so ʊ ] so 所 以 , , , [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [so ʊ l] soul 灵 魂 ! ! ! [b ʌ t; b ə t] But 但 [a ɪ ] I 我 [k ɑ :nt] can't 不 能 [p ʊ t] put 放 [ ˈ w ɪ zd ə m] wisdom 智 慧 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ði ː ] thee 你 ; ; ; [a ɪ ] I 我 [kæn; k ə n] can 能 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [pre ɪ ] pray 祈祷 [ð ə ; ði] the 这 [l ɔː rd] Lord 主 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡɪ v] give 给 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ði ː ] thee 你 [bi ː ; bi] Be 是 [ða ɪ ] thy 你 的 [bæ ɡ z] bags 包 [pækt] packed 包 装 [ ʌ p] up 向 上 ? ? ? ” ” ” 我 的 鼻 子 像 教 堂塔 楼 一 样 直 。 ” “ 也 许 总 的 来 说 是 这 样 , 我 的 姑娘 。 ” 但你 现 在 却 对 可 怜 的 汤 姆 大 发 雷霆 。 “ “ 可 怜 的 汤 姆 , 真 是 的 ! ” 珍 妮 厌 恶 地 说 。 “ 他 最 好 别 来 找我 麻 烦 , 否 则 我 就 ‘ 可 怜 汤 姆 ’ 地 教 训 他 。 ” 我 可 以 明 确 地 告 诉 你 , 我 一 点 也不 想 跟 他 有 任何 瓜 葛 。 “ 珍 妮 , 别 因 为 汤 姆 或 者 罗 宾 的 事 发 脾 气 。 ” 你 就 像 大多 数 女 佣 一 样 —— 她 们 永 远 不 会 听取 老 年 人 的 经 验 教 训 。 如 果 你 不 愿 “ 受 舵 手 支 配 , 就 必 须 受 磐 石 支 配 ” 。 “ 闪闪 发 光 的 未 必 都 是 金 子 ” , 恐怕 你 这 可 怜 的 人 儿 也 会 这 么 认 为 ! 但 我 无 法 将 智 慧 赋 予 你 ; 我 只 能 祈 求 上 帝 赐 予 你 智 慧 。 你 的 行 李 都 收 拾 好 了 吗 ? “ “ “ [e ɪ ] Ay 哎 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 , , , [ ˈ ræð ə r] rather 相 当 [ ˈ s ʌ lk ɪ li] sulkily 闷闷 不乐 “ “ “ [ænd; ə nd] And 和 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ redi] ready 准 备好 [tu ː ; t ə ] to 到 [set] set 放 [f ɔː r θ ] forth 前 进 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [ðe ә z; ð ә z] There's 有 [d ʒʌ st] just 只 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] see 看 [tu ː ; t ə ] to 到 [jet] yet 然 而 ” ” ” “ “ “ [best] Best 最 好 的 [ ɡ o ʊ ] go 去 [ænd; ə nd] and 和 [si ː ] see 看 [tu ː ; t ə ] to 到 [ðem; ð ə m] them 他们 , , , [ðen] then 然 后 ” ” ” [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ læv ə nd ə r] Lavender 薰 衣 草 [ ˈ n ɪ t ɪ d] knitted 针 织 [ ˈ kwa ɪə tli] quietly 悄悄 [ ɑː n] on 在 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 [ ʃʌ t] shut 关 闭 [ð ə ; ði] the 这 [d ɔː r] door ⻔ [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [slæm] slam 猛 击 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ ˈ ni ː d ɪ d] needed 需 要 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ræn] ran 跑 [ ʌ p] up 向 上 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [o ʊ n] own 自 己 的 [ru ː m] room 房 间 , , , [wer] where 在 哪 里 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [slept] slept 睡着 了 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ eld ə r] elder ⻓ 老 [ ˈ s ɪ st ə r] sister 姐姐 “ “ “ [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 , , , [ða ɪ ] thy 你 的 [bæ ɡ z] bags 包 [ ɑː r; ə r] are 是 [n ɑː t] not 不 是 [ l ɔ kt ] locked 已 锁 定 , , , ” ” ” [sed] said 说 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ s ɪ st ə r] sister 姐姐 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ke ɪ m] came 来 了 [ ɪ n] in 在 “ “ “ [o ʊ ] Oh 哦 , , , [let] let 让 [bi ː ; bi] be 是 , , , [keit] Kate 凯 特 , , , [du ː ] do 做 ! ! ! [ ˈ grænd ˌ m ə ð ɝ z] Grandmother's 祖 母 的 [b ɪ n] been 到 过 [æt; ə t] at 在 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ho ʊ l] whole 所 有 的 [hi ː p] heap 堆 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [o ʊ ld] old 老 的 [s ɔː z] saws 锯 子 , , , [t ɪ l] till 直 到 [a ɪ m] I'm 我 是 [w ɔː rn] worn 磨 损 [a ʊ t] out 出 去 [a ɪ ] I 我 [w ɪʃ ] wish 希 望 [ ˈ no ʊ b ɑː di] nobody 无 人 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [spo ʊ k] spoke 辐 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 - ' - [ ɪ m] em 呃 ” ” ” “ 哎 呀 , ” 珍 妮 闷闷 不乐 地 说 。 “ 一 切准 备 就 绪 , 可 以 出 发 了 吗 ? ” “ 还 有 一些 小 事 需 要 处 理 。 ” “ 那 最 好 去 看看 他们 。 ” 拉 文 德 太太 静静 地 继续织 着 毛 线 , 珍 妮 砰 地 一 声 关 上了 ⻔ , 力 道 比 平 时 要 大 一些 。 然 后 跑 回 自 己 的 房 间 , 和 姐姐 一 起 睡 在 里 面 。 “ 珍 妮 , 你 的 行 李 没 锁 , ” 她 姐姐 进 来 时 说 道 。 “ 哦 , 凯 特 , 就 这 么 办 吧 ! ” 奶奶 拿 着 她 一 大 堆 旧 锯 子 一 直 锯 我 , 直 到 我 累 得 筋 疲 力 尽 。 我 真 希 望 从 来 没 有 人 说 过这 些 话 。 “ “ “ [w ɒ ts] What's 是 什 么 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mæt ə r] matter 事 情 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [o ʊ ] Oh 哦 , , , [ ʃ i:z] she's 她 是 [æt; ə t] at 在 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ˈ r ɑː b ɪ n] Robin 罗 宾 [ ˈ f ɛ ð ɝ ˌ sto ʊ n] Featherstone 费 瑟 斯 通 : : : [ ˈ w ɒ nts] wants 想 要 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡɪ v] give 给 [ ʌ p] up 向 上 [ ˈ ki ː p ɪ ŋ ] keeping 保 持 [ ˈ k ʌ mp ə ni] company 公 司 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɔː l] all 全 部 [ðæt] that 那 [t ɑː m] Tom 汤 姆 [ ˈ f ɛ nt ə nz] Fenton's 芬 顿 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ pæt ə rn] pattern 图 案 [mæn] man 男 人 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pr ɪ ti] pretty 漂 亮 的 [ ˈ pæt ə rn] pattern 图 案 [hi ː ; hi] he 他 [ ɪ z] is 是 [a ɪ ] I 我 [ ˈ w ʊ dnt] wouldn't 不 会 [l ʊ k] look 看 [æt; ə t] at 在 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ɪ f] if 如 果 [ðer; ð ə r] there 那 里 ['w ɔ znt] wasn't 不 是 [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 [mæn] man 男 人 [ ɪ n] in 在 ['stæf ә d ʃ i ә (r)] Sta ff ordshire 斯 塔 福 德 郡 [ ˈ r ɑː b ə nz, ˈ r ɑː b ɪ nz] Robin's 罗 宾 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentleman 绅 士 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ t ɑː mz] Tom's 汤 姆 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kla ʊ n] clown 小 丑 ” ” ” “ “ “ [a ɪ ] I 我 [d ә unt] don't 不 [si ː ] see 看 [ha ʊ ] how 如 何 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɑː r; ə r] are 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡɪ v] give 给 [ ʌ p] up 向 上 [ ˈ r ɑː b ɪ n] Robin 罗 宾 , , , [wen] when 什 么 时 候 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ veri] very 非 常 [ha ʊ s] house 房 子 [wer] where 在 哪 里 [hi ː ; hi] he 他 [la ɪ vz; l ɪ vz] lives 生 活 ” ” ” “ “ “ [ ʌ v; ə v] Of 的 [k ɔː rs] course 课 程 [n ɑː t] not 不 是 - ' - [t ɪ z] Tis 的 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ r ʌ b ɪʃ ] rubbish 垃圾 ! ! ! [a ɪ ] I 我 [w ɪʃ ] wish 希 望 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ w ɪ m ɪ n] women 女 性 [w ʊ d] would 会 [ho ʊ ld] hold 抓 住 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [t ʌ ŋ z] tongues 舌 头 [a ɪ m] I'm 我 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ b ɛ ntli] Bentley 宾 利 [h ɔː l] Hall 大 厅 [tu ː ; t ə ] to 到 [s ɪ t] sit 坐 [mju:d] mewed 喵喵 叫 [ ʌ p] up 向 上 [ ɪ n] in 在 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ m ɪ str ə s] mistress 情 妇 - ' - [ ˈ t ʃ e ɪ mb ə r] chamber 房 间 , , , “ 怎 么了 ? ” “ 哦 , 她 又 在 跟 我 抱 怨 罗 宾 · 费 瑟 斯 通 的 事了 : 她 想 让 我 别 再 跟 他 来 往 了 。 ” 等等等等 。 汤 姆 · 芬 顿 是 她 的 模 范 男 友 , 而 且 他 确 实 是 一 位 非 常 优 秀 的 模 范 人 物 。 如 果 斯 塔 福 德 郡 没 有 其 他 男 人 , 我 根 本 不 会 看 他 一 眼 。 罗 宾 是 个 绅 士 , 汤 姆 是 个 小 丑 。 “ 我 不 明 白 你 怎 么 能 放 弃 罗 宾 , 当 你 走 进 他 居 住 的 房 子 时 。 ” 当 然 不 是 。 都 是 胡 说 八 道 ! 我 希 望 老 太太 们 能 闭 嘴 。 我 可 不 想 去 本 特 利 庄 园 , 像 个 小 猫 一 样 蜷 缩 在 女 主 人 的 房 间 里 。 [ ˈ t ɜ ː rn ɪ ŋ ] turning 转 弯 [ ʌ p] up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ ts] whites 白 人 [ ʌ v; ə v] of 的 [ma ɪ ] my 我 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ s ɪ ŋ ɪ ŋ ] singing 歌 唱 [ s ɑ :mz ] Psalms 诗 篇 [ θ ru ː ] through 通过 [ma ɪ ] my 我 的 [no ʊ z] nose 鼻 子 [a ɪ ] I 我 [mi ː n] mean 意 思 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [li ː d] lead 带 领 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʒɑː li] jolly 快 乐 的 [la ɪ f] life 生 活 [ðer; ð ə r] there 那 里 , , , [a ɪ ] I 我 [kæn; k ə n] can 能 [tel] tell 告 诉 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈɡ rænm ʌ ð ə r] Grandmother 祖 母 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ˈ ri ːə li] really 真 的 [ ɪ z] is 是 [tu ː ] too 也 [bæd] bad 坏 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [o ʊ ld] old 老 的 [fo ʊ ks] folks 各 位 , , , [ðæt] that 那 [k ɑ :nt] can't 不 能 [n ɑː k] knock 敲 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n ˈ d ʒɔɪ ] enjoy 享 受 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [la ɪ vz; l ɪ vz] lives 生 活 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [pen] pen 笔 [ ʌ p] up 向 上 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [me ɪ dz] maids 女 佣 [la ɪ k] like 喜 欢 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ meni] many 许 多 [ ʃ i ː p] sheep 羊 [a ɪ ] I 我 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [bi ː ; bi] be 是 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [b ʌ t; b ə t] but 但 [w ʌ ns] once 一 次 , , , [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [w ɑː nt] want 想 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ ple ʒə r] pleasure 乐 趣 [ ɪ n] in 在 [ma ɪ ] my 我 的 [la ɪ f] life 生 活 ” ” ” “ “ “ [ ɔː l] All 全 部 [ra ɪ t] right 正 确 的 , , , ” ” ” [sed] said 说 [keit] Kate 凯 特 [ ˈ la ɪ tli] lightly 轻轻 “ “ “ [a ɪ ] I 我 [skers] scarce 稀 少 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ðe ɪ ] they 他们 [t ɜ ː rn] turn 转 动 [ ʌ p] up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ ts] whites 白 人 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [æt; ə t] at 在 [ ˈ b ɛ ntli] Bentley 宾 利 [h ɔː l] Hall 大 厅 [hæv; h ə v] Have 有 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ fl ɪ ŋ ] fl ing 一 扔 , , , [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 — — — [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [d ә unt] don't 不 [ ɡ o ʊ ] go 去 [tu ː ] too 也 [f ɑː r] far 远 的 , , , [l ʊ k] look 看 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ” ” ” “ “ “ [a ɪ ] I 我 [kæn; k ə n] can 能 [te ɪ k] take 拿 [ker] care 关 心 [ ʌ v; ə v] of 的 [ma ɪˈ self] myself 我 , , , [ θ æ ŋ k] thank 感 谢 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , ” ” ” [r ɪˈ t ɜ ː rnd] returned 返 回 [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 [ ˈ sk ɔː rnf ə li] scornfully 轻 蔑 地 “ “ “ [l ɑː k] Lock 锁 [ðæt] that 那 [stra ɪ pt] striped 有条 纹 的 [bæ ɡ ] bag 包 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , [keit] Kate 凯 特 , , , [ðe ә z; ð ә z] there's 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ɑː rl ɪ ŋ ] darling 亲 爱 的 ; ; ; [ðe ә z; ð ә z] there's 有 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 [ ˈ k ɔː l ɪ ŋ ] calling 呼叫 [ ˌ da ʊ n ˈ sterz] downstairs 楼 下 ” ” ” [ænd; ə nd] And 和 [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 [ræn] ran 跑 [ ɔː f] o ff 离 开 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [kra ɪ ] cry 哭 [ ˈ s ɔː ftli] softly 轻轻 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ha ɪ ] high 高 的 [ ˈ trebl] treble 高 音 [tu ː ; t ə ] to 到 [keit] Kate 凯 特 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɪ n ɪ t] minute 分 钟 [ ˈ æft ə rw ə rdz] afterwards 然 后 — — — “ “ “ [ ˈ s ʌ p ə r] Supper 晚 餐 ! ! ! 我 翻 起 眼 白 , 用 鼻 子 唱 着 诗 篇 。 我 可 以 告 诉 你 , 我打 算 在 那 里 过 上 快 乐 的 生 活 , 为了 我 亲 爱 的 奶奶 。 那 些不 能 四 处 走 动 、 享 受 生 活 的 老 年 人 真 是 太 可 惜 了 。 把 年 轻 的 女 仆 像 羊 一 样 圈 养 起 来 。 我 一 生 只 有 一 次 ⻘ 春 , 我 想 在 生 活 中 享 受 一些 快 乐 。 “ 好 吧 , ” 凯 特 轻 松 地 说 。 “ 我 几 乎不 认 为 他们 在 宾 利 庄 园 会 翻 白 眼 。 ” 珍 妮 , 你 想 谈 恋 爱 就 谈 吧 —— 但 别 太 过 火 , 瞧瞧 你 。 “ 我 自 己 能 照 顾 好 自 己 , 谢谢 。 ” 珍 妮 轻 蔑 地回 答 道 。 “ 凯 特 , 帮 我把 那 个 条 纹 包 锁 好 , 亲 爱 的 , 爸爸 在 楼 下 叫 我 。 ” “ 然 后 珍 妮 跑 开 了 , 一 分 钟 后 用 高 亢 的 嗓 音 轻轻 地 哭 着 对 凯 特 说 ——“ 晚 饭 ! ” ” ” [ ˈ s ʌ p ə r] Supper 晚 餐 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [spred] spread 传 播 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 [ ˈ k ɪ t ʃɪ n] kitchen 厨 房 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɑː rmha ʊ s] farmhouse 农 家 [ ˈ d ʒɛ ni ː z] Jenny's 珍 妮 的 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ten ə nt] tenant 租 戶 [ ˈ f ɑː rm ə r] farmer 农 ⺠ , , , [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ lændl ɔː rd] landlord 房 东 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ˈ k ɜ ː rn( ə )l] Colonel 上 校 [le ɪ n] Lane ⻋ 道 , , , [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ b ɛ ntli] Bentley 宾 利 [h ɔː l] Hall 大 厅 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [me ɪ d] maid 女 佣 ( ( ( [ ɔː r] or 或 者 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ðe ɪ ] they 他们 [sed] said 说 [ðen] then 然 后 , , , “ “ “ [ ˈ le ɪ di ː z] lady's 女士 的 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女士 ” ” ” ) ) ) [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɝ ː n ə lz] Colonel's 上 校 的 [ ˈ s ɪ st ə r] sister 姐姐 , , , [ðæt] that 那 [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [h ɔː l] Hall 大 厅 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ˈ j ʌ ŋ ɡə r] younger 年 轻 [ðæn; ð ə n] than 比 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ br ʌ ð ə r] brother 兄 弟 , , , [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [s ɪ ks] six 六 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ ˈ o ʊ ld ə r] older 老 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 [h ɜ ː r ˈ self] herself 她 自 己 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ prez( ə )nt] present 展 示 [de ɪ ] day 天 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [k ɔː ld] called 称 为 [m ɪ s] Miss 错 过 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ɪ n] in 在 - 1651 - [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ g ɝ ː lz] girls 女 孩 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [t ɜ ː m] termed 称 为 [m ɪ s] Miss 错 过 [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ ræð ə r] rather 相 当 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [pet] pet 宠 物 , , , [b ә u θ ] both 两个 都 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [le ɪ n] Lane ⻋ 道 [ænd; ə nd] and 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ d ɔː t ə r] daughter 女 儿 ; ; ; [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bra ɪ t] bright 明 亮 的 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 , , , [hu ː ] who WHO [ ˈ l ɜ ː rn ɪ d] learned 学 习 [ ˈ i ː z ə li] easily 容 易 地 , , , “ 晚 餐 在 农 舍 的 大 厨 房 里 摆 了 出 来 。 ” 珍 妮 的 父 亲 是 佃 农 , 他 的 房 东 是 本 特 利 庄 园 的 莱 恩 上 校 。 她 的 职 责 是 成 为上 校 妹妹 的 女 仆 ( 或 者 用 当 时 的 话 来 说 , 是 “ 贴 身 女 佣 ” ) 。 珍 妮 要 去名 人 堂 。 简 太太 比 她 哥哥 年 轻 得 多 , 只 比 珍 妮大 六 岁 。 如 果 放 在 今 天 , 她 会 被 称 为 简 小 姐 。 但 在 1651 年 , 只 有 小 女 孩 才 被 称 为 小 姐 。 珍 妮 一 直 很 受 莱 恩 太太 和 她女 儿 的 喜 爱 ; 因 为 她 是 个 聪 明 的 孩子 , 学 东 西 很 快 。 [ænd; ə nd] and 和 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [r ɪˈ pi ː t] repeat 重 复 [ð ə ; ði] the 这 [kri ː d] Creed 信 条 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ten] Ten 十 [k əˈ mændm ə nts] Commandments 诫 命 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈɡ l ɪ bli] glibly 轻 率 地 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ p ɑː s ə b( ə )l] possible 可 能 的 [wen] when 什 么 时 候 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [s ɪ ks] six 六 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [o ʊ ld] old 老 的 [ ʌ n ˈ hæp ɪ li] Unhappily 不 幸 地 , , , [ ˈ lesnz; ˈ les ə nz] lessons 课 程 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [æpt] apt 易 于 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ʌ n] run 跑 步 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ d ʒɛ ni ː z] Jenny's 珍 妮 的 [hed] head 头 [æz; ə z] as 作 为 [fæst] fast 快 速 地 [æz; ə z] as 作 为 [ðe ɪ ] they 他们 [ræn] ran 跑 [ ɪ n] in 在 , , , [ ɪ k ˈ sept] except 除 了 [wen] when 什 么 时 候 [ ˈ fri ː kw ə ntli] frequently 频 繁 地 [di ˈ m ɑ :ndid] demanded 要 求 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [kri ː d] Creed 信 条 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [k əˈ mændm ə nts] Commandments 诫 命 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [ste ɪ ] stay 停 留 [ðer; ð ə r] there 那 里 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ evri] every 每 一个 [ ˈ sæt ə rde ɪ ] Saturday 周 六 [na ɪ t] night 夜 晚 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [k ɔː ld] called 称 为 [ ɑː n] on 在 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ɪˈ pi ː t] repeat 重 复 [ðem; ð ə m] them 他们 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈɡ rænm ʌ ð ə r] Grandmother 祖 母 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ evri] every 每 一个 [ ˈ s ʌ nde ɪ ] Sunday 星 期 日 [ ˌ æft ə r ˈ nu ː n] afternoon 下 午 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [se ɪ ] say 说 [ðem; ð ə m] them 他们 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæt ɪˌ ka ɪ z ɪ ŋ ] catechising 教 理 问 答 [ ɪ n] in 在 [t ʃ ɜ ː rt ʃ ] church 教 会 [ ɪ n] In 在 [ ˈ d ʒɛ ni ː z] Jenny's 珍 妮 的 [hed] head 头 , , , [ ˈ ðerf ɔː r] therefore 所 以 , , , [ðe ɪ ] they 他们 [r ɪˈ me ɪ nd] remained 剩 余 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [da ʊ n] down 向 下 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ d ʒɛ ni ː z] Jenny's 珍 妮 的 [h ɑː rt] heart 心 [ðe ɪ ] they 他们 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [ ˈ pen ə tre ɪ t ɪ d] penetrated 渗 透 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [na ʊ ] now 现 在 [ðæt] that 那 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ set ɪ ŋ ] setting 环 境 [ ʌ p] up 向 上 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [me ɪ d] maid 女 佣 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɜ ː r ˈ self] herself 她 自 己 [ ˌ h ɪ ð ə r ˈ tu ː ] Hitherto 迄 今 为 止 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [s ɜ ː rvd] served 服 务 [ba ɪ ] by 经 过 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ m ʌ ð ɝ z] mother's 母 亲 的 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女士 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [na ʊ ] now 现 在 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [ ɑː n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ v ɪ z ɪ t] visit 访 问 [tu ː ; t ə ] to 到 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ rel ə t ɪ vz] relatives 亲 属 [n ɪ r] near 靠 近 [ ˈ br ɪ stl] Bristol 布 里 斯 托 尔 , , , 她 六 岁 时 就 能 流 利 地 背 诵 信 经 和 十 诫 。 不 幸 的 是 , 珍 妮 记 起 的 课 程 内 容 往往很 快 就 忘 得 一 干 二 净 。 除 非 经 常 被 要 求 , 否 则 信 经 和 诫 命 必 须 留 在 那 里 。 每 个 星 期 六 晚 上 , 她 都 要 被 叫去 把 这 些 话 复 述 给 祖 母 听 。 每 个 星 期 天 下 午 , 她 都 要 在 教 堂 的 教 义 问 答 环 节 背 诵 这 些 经 文 。 因 此 , 它 们 一 直 留 在 珍 妮 的 脑 海 里 ; 但 它 们 却 从 未 真 正 触 及 珍 妮 的 内 心 。 简 太太 直 到 现 在 才 开 始 给 自 己 雇 个 女 佣 。 此 前 她 一 直 由 她 母 亲 的 侍 女 服 侍 ; 但 她 现 在 要 去 布 里 斯 托 尔 附 近 探 望 一些 亲 戚 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ ˈ pr ɑː p ə r] proper 恰 当 的 [ðæt] that 那 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [hæv; h ə v] have 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女士 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [o ʊ n] own 自 己 的 [ænd; ə nd] And 和 [wen] when 什 么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kwest ʃə n] question 问 题 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [æskt] asked 问 [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [me ɪ d] maid 女 佣 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [bi ː ; bi] be 是 [s ɔː t] sought 寻 求 , , , [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [hæd; h ə d] had 有 [sed] said 说 [æt; ə t] at 在 [w ʌ ns] once 一 次 — — — “ “ “ [o ʊ ] Oh 哦 , , , [let] let 让 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 [ ˈ læv ə nd ə r] Lavender 薰 衣 草 ! ! ! ” ” ” [ ˈ f ɑː rm ə r] Farmer 农 ⺠ [ ˈ læv ə nd ə r] Lavender 薰 衣 草 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [n ɑː t] not 不 是 [kwa ɪ t] quite 相 当 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ redi] ready 准 备好 [tu ː ; t ə ] to 到 [let] let 让 [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 [ ɡ o ʊ ] go 去 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [æsk] ask 问 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ br ɪ stl] Bristol 布 里 斯 托 尔 [si ː md] seemed 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [wei] way 方 式 [ ɔː f] o ff 离 开 , , , [ænd; ə nd] and 和 , , , [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ta ʊ n] town 镇 , , , [mo ʊ st] most 最 多 [ ˈ la ɪ kli] likely 可 能 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ w ɪ k ɪ d] wicked 邪 恶 [ple ɪ s] place 地 方 [ðo ʊ z] Those 那 些 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [de ɪ z] days 天 [ ɪ n] in 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人们 [me ɪ d] made 制 成 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [w ɪ lz] wills 遗 嘱 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ðe ɪ ] they 他们 [t ʊ k] took 采 取 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʒ ɜ ː rni] journey 旅 行 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [ma ɪ lz] miles 英 里 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [no ʊ ] no 不 [ ˈ w ʌ nd ə r] wonder 想 知 道 , , , [wen] when 什 么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ro ʊ dz] roads 道 路 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [so ʊ ] so 所 以 [bæd] bad 坏 的 [ðæt] that 那 [men] men 男 人 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ fri ː kw ə ntli] frequently 频 繁 地 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ha ɪ rd] hired 雇 用 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɔː k] walk 走 [b ɪˈ sa ɪ d] beside 旁 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʒɛ nt ə l ˌ m ə nz, ˈ d ʒɛ n ə l ˌ m ə nz] gentleman's 绅 士 的 [ ˈ kær ɪ d ʒ ] carriage 运 输 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɡɪ v] give 给 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [p ʊʃ ] push 推 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ i ː ð ə r] either 任何 一个 [sa ɪ d] side 边 , , , [wen] when 什 么 时 候 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ʃ o ʊ d] showed 显 示 [æn; ə n] an 一个 [ ˌɪ nkl ɪˈ ne ɪʃ ( ə )n] inclination 倾 ⻆ [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ t ɑː p( ə )l] topple 倾倒 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 ; ; ; 人们 认 为 她 应 该 有 自 己 的 伴侣 。 当 被 问 及 应 该 在 哪 里 找 女 佣 时 , 简 太太 立 刻 说 道 : “ 哦 , 让 我 拥 有 小 珍 妮 · 拉 文 德 吧 ! ” “ 拉 文 德 农 夫 并 不 像 简 太太 那 样 愿意 放 珍 妮 走 。 ” 在 他 看 来 , 布 里 斯 托 尔 似 乎 很 远 , 而 且 作 为一个 城 镇 , 很 可 能 是 一个 邪 恶 的 地 方 。 那 时 人们 即 便 远 行 百 里 , 也 要 先 立 好 遗 嘱 ; 难 怪 如 此 。 当 时 道 路 状 况 非 常 糟糕 , 经 常 需 要 雇 人 陪 同 绅 士 的 ⻢ ⻋ 行 走 。 当 它 有 倾倒 的 趋 势 时 , 向 两 侧 轻轻 一 推 ; [ ɔː r] or 或 者 [ ˈɑː ksn] oxen 牛 [ ˈ s ʌ mta ɪ mz] sometimes 有 时 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [fet ʃ t] fetched 已 获 取 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [p ʊ l] pull 拉 [ð ə ; ði] the 这 [ko ʊ t ʃ ] coach 教 练 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [di ː p] deep 深 的 [ ˈ kwæ ɡ ma ɪə r] quagmire 泥 潭 [ ʌ v; ə v] of 的 [m ʌ d] mud 泥 , , , [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [w ʌ n] one 一 [hæf] half 一 半 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ v ɪ z ə b( ə )l] visible 可 ⻅ 的 [so ʊ ] So 所 以 [ ˈ f ɑː rm ə r] Farmer 农 ⺠ [ ˈ læv ə nd ə r] Lavender 薰 衣 草 [ ʃʊ k] shook 摇 晃 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hed] head 头 , , , [ænd; ə nd] and 和 [sed] said 说 “ “ “ [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 [no ʊ ] know 知 道 , , , [no ʊ ] no 不 , , , [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 , , , [ ˈ weð ə r] whether 无 论 [ ˈ hi ː d] he'd 他会 [let] let 让 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [me ɪ d] maid 女 佣 [ ɡ o ʊ ] go 去 ” ” ” [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [d ɪˈ t ɜ ː rm ɪ nd] determined 决 定 — — — [ænd; ə nd] and 和 [so ʊ ] so 所 以 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ðem; ð ə m] them 他们 [ðe ɪ ] they 他们 [ ˈ k ɔ ŋ k ə d] conquered 征 服 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɑː rm ə r] farmer 农 ⺠ , , , [ðo ʊ ] though 尽 管 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ m ʌ ð ə r] mother 母 亲 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pru ː d( ə )nt] prudent 谨 慎 [sa ɪ d] side 边 [ð ɪ s] This 这 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ fra ɪ de ɪ ] Friday 星 期 五 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [li ː v] leave 离 开 [ho ʊ m] home 家 [ ɑː n] on 在 [ ˈ tu ː zde ɪ ] Tuesday 周 二 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ ɑː n] on 在 [ ˈ sæt ə rde ɪ ] Saturday 周 六 [ ˌ æft ə r ˈ nu ː n] afternoon 下 午 , , , [ ˈ r ɑː b ə rt] Robert 罗 伯 特 [ ˈ f ɛ ð ɝ ˌ sto ʊ n] Featherstone 费 瑟 斯 通 , , , [ ˈ k ɜ ː rn( ə )l] Colonel 上 校 [ ˈ le ɪ nz] Lane's ⻋ 道 [ ˈ væl ɪ t; ˈ væle ɪ ; væ ˈ le ɪ ] valet 代 客 泊 ⻋ , , , [hu ː m] whom 谁 [ ˈ d ʒ eni] Jenny 珍 妮 [ θ ɔː t] thought 想 法 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentleman 绅 士 , , , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ʌ m] come 来 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ænd; ə nd] and 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ l ʌɡɪ d ʒ ] luggage 行 李 有 时 也 会 牵 来 牛 , 把 ⻢ ⻋ 从 深 陷 的 泥 潭 里 拉 出 来 。 从 外 面 只 能 看 到 它 的 一 半 。 于 是 , 薰 衣 草 农 夫 摇 了 摇 头 , 说 道 : “ 他 不 知 道 , 不 , 他 不 知 道 。 ” 他 是 否 会 放 走 他 的 小 女 仆 。 “ 但 是 简 太太 下 定 了 决 心 —— 珍 妮 也 是 ; 她 们 联 手 征 服 了 那 个 农 夫 , 虽 然 他 年 迈 的 母 亲 为 人 谨 慎 。 那 天 是星 期 五 , 简 太太 原 定 于 星 期 二 离 开 家 ; 星 期 六 下 午 , 罗 伯 特 · 费 瑟 斯 通 , 莱 恩 上 校 的 贴 身 男 仆 , 珍 妮 觉 得 他 是 一 位 非 常 绅 士 的 人 。 是 来 接 她 和 她 的 行 李 的 。 [ ɪ f] If 如 果 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentleman 绅 士 [bi ː ; bi] be 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [hu ː ] who WHO [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [d ʌ z] does 做 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ ju ː sf( ə )l] useful 有 用 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [kæn; k ə n] can 能 [help] help 帮 助 , , , [ðen] then 然 后 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ r ɑː b ɪ n] Robin 罗 宾 [ ˈ f ɛ ð ɝ ˌ sto ʊ n] Featherstone 费 瑟 斯 通 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɜ ː rf ɪ kt] perfect 完 美 的 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentleman 绅 士 — — — [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [m ɔː r] more 更 多 的 [so ʊ ] so 所 以 [ðæn; ð ə n] than 比 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ mæst ə r] master 掌 握 , , , [hu ː ] who WHO [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ redi] ready 准 备好 [tu ː ; t ə ] to 到 [p ʊ t] put 放 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hænd] hand 手 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ eni] any 任何 [w ɜ ː rk] work 工 作 [ðæt] that 那 [ ˈ w ɑː nt ɪ d] wanted 通 缉 [ ˈ du ːɪ ŋ ] doing 正 在 做 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ f ɛ ð ɝ ˌ sto ʊ n] Featherstone 费 瑟 斯 通 [ θ ɔː t] thought 想 法 [f ɑː r] far 远 的 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ el ɪɡə nt] elegant 优 雅 的 [wa ɪ t] white 白 色 的 [hændz] hands 双 手 [ðæn; ð ə n] than 比 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɜ ː rn( ə )l] Colonel 上 校 [d ɪ d] did 做 过 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɔɪ ld] oiled 涂油 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ t ʃ esn ʌ t] chestnut 板 栗 [ ˈ l ɑː ks] locks 锁 [æt; ə t] at 在 [li ː st] least 至 少 [ θ ri ː ] three 三 [ta ɪ mz] times 时 代 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈɔː f( ə )n] often 经 常 [hi ː ; hi] He 他 [la ɪ kt] liked 喜 欢 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɝ ː n ə lz] Colonel's 上 校 的 [ ˈ s ɜ ː rv ɪ s] service 服 务 , , , [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] because 因 为 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [du ː ] do 做 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ plenti] plenty 很 多 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人们 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ha ʊ s] house 房 子 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ a ɪ d( ə )l] idle 闲 置 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ feð ə r] feather 羽 毛 - - - [pe ɪ t] pated 铺 垫 [æz; ə z] as 作 为 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ ˈ k ɜ ː rn( ə )l] Colonel 上 校 [le ɪ n] Lane ⻋ 道 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n] in 在 [ ˈ r ɑː b ə nz, ˈ r ɑː b ɪ nz] Robin's 罗 宾 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ˈ mæst ə r] master 掌 握 , , , [ðo ʊ ] though 尽 管 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ læv ə nd ə r] Lavender 薰 衣 草 [ θ ɔː t] thought 想 法 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bæd] bad 坏 的 [w ʌ n] one 一 [ðæt] That 那 [ ɪ z] is 是 , , , [hi ː ; hi] he 他 [ əˈ la ʊ d] allowed 允 许 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ s ɜ ː rv ə nt] servants 仆人 [tu ː ; t ə ] to 到 [n ɪˈɡ lekt] neglect 忽 视 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [w ɜ ː rk] work 工 作 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ sen ʃə r] censure 谴 责 , , , [ænd; ə nd] and 和 [t ʊ k] took 采 取 [no ʊ ] no 不 [ ˈ no ʊ t ɪ s] notice 注 意 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ ɪ m ˈ pl ɔɪ m ə nt] employments 就 业 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ ˈ li ːʒə r] leisure 闲 暇 [ ˈ a ʊə rz] hours 小 时 如 果 一个 绅 士 从 不 做 任何他 能 帮 助 别 人 的 有 用 之事 , 当 时 的 罗 宾 · 费 瑟 斯 通 先 生 是 一 位 十 足 的 绅 士 —— 比 他 的 主 人 要 绅 士 得 多 。 他 随 时 准 备 接 受 任何 需 要 完 成 的 工 作 。 费 瑟 斯 通 先 生 对 自 己 那 双 优 雅 白皙的 手 的 评 价 , 远 比 上 校 对 自 己 的 手 的 评 价 要 高 得 多 。 他 给 栗 色 头 发 抹 油 的 次 数 至 少 是 平 时 的 三 倍 。 他 喜 欢 上 校 的 工 作 , 因 为 他 几 乎 没 什 么事 可 做 。 屋 里 还 有 很 多 像 他 一 样 游 手 好 闲 、 懒 散 的 人 。 在 罗 宾 眼 中 , 莱 恩 上 校 是 一 位 好 师 傅 。 虽 然 老 拉 文 德 太太 认 为 他 是 个 坏 人 。 也 就 是 说 , 他 允 许 仆人 懈 怠 工 作 , 却 很 少 责 备 他们 。 他们 丝 毫 不 注 意 自 己 在 闲 暇时 间 的 工 作 。 [ænd; ə nd] And 和 [ ˈ se ɪ tn] Satan 撒 但 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɪ t] bit 少 量 [les] less 较 少 的 [ ˈ b ɪ zi] busy 忙 碌 的 [ ɪ n] in 在 - 1651 - [ðæn; ð ə n] than 比 [hi ː ; hi] he 他 [ ɪ z] is 是 [ ɪ n] in 在 - 1895 - , , , [ ɪ n] in 在 [ ˈ fa ɪ nd ɪ ŋ ] fi nding 寻 找 [ ˈ m ɪ st ʃɪ f] mischief 恶 作 剧 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ a ɪ d( ə )l] idle 闲 置 的 [hændz] hands 双 手 [tu ː ; t ə ] to 到 [du ː ] do 做 [ ˈ li ːʒə r] Leisure 闲 暇 [ta ɪ m] time 时 间 [ ɪ z] is 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [w ʌ t] what 什 么 [hi ː ; hi] he 他 [t ʃ u:ziz] chooses 选 择 [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 — — — [ ˈ i ː ð ə r] either 任何 一个 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ bles ɪ ŋ ] blessing 祝福 [ ɔː r] or 或 者 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [k ɜ ː rs] curse 诅 咒 [ænd; ə nd] And 和 [d ʒʌ st] just 只 是 [ðen] then 然 后 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ðo ʊ z] those 那 些 [hu ː ] who WHO [t ʃ o ʊ z] chose 选 择 [ð ə ; ði] the 这 [læst] last 最 后 的 , , , [ð ə ; ði] the 这 [d ɪˈ st ɜ ː rbd] disturbed 不 安 [ænd; ə nd] and 和 [ ʌ n ˈ setld] unsettled 不 安 的 [ste ɪ t] state 状 态 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [ ˈɔː f ə rd] o ff ered 提 供 [p ə r ˈ t ɪ kj ə l ə r] particular 特 别 的 [ ˌɑː p ə r ˈ tu ː n ə tiz] opportunities 机 会 [ð ə ; ði] The 这 [w ɔː r] war 战 争 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ð ə ; ði] the 这 [k ɪ ŋ ] King 国 王 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɑː rl ə m ə nt] Parliament 议 会 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [d ʒʌ st] just 只 是 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [t ʃɑː rlz] Charles 查 尔 斯 [ð ə ; ði] the 这 [f ɜ ː rst] First 第 一 的 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ bi'hedid ] beheaded 斩 首 [æt; ə t] at 在 [ ˈ