EXÉGESIS DEL ANTIGUO TESTAMENTO Análisis exegético de Daniel 3:24-25 Carlos Ramírez Díaz Universidad Peruana Unión Sumario: En este artículo realizamos un acercamiento exegético a Daniel 3:24-25 utilizando un método sistemático en el que analizamos el contexto histórico y literario, la estructura del libro y del pasaje, diferentes datos gramaticales, intertextualidad y finalmente extraemos aplicaciones para el creyente. Summary: In this article we develope an exegetical aproach to Daniel 3:24-25 by means of a systematic method through wich we analyze the historial and literaly context, the structure of the book and the passage, different gramatical data, use of the passage in the bible and history, and finaly we extrac a message for the Christian life. ֹוהי ֲה ָל ֩א גֻ ְב ִ ַ֙רין ְת ָל ַָ֜תא ִ בּוכ ְדנֶ ַצ ר ַמ ְל ָָּ֔כא ְתַוַּ֖ה וְ ְָקם ְב ִה ְת ְב ָה ָלָ֑ה ָע ַ֙נה וְ ָא ַַ֜מר ְל ַה ָ ָּֽד ְב ֗ר ַ ְֱא ַ ַ֙דיִ ַ֙ן נ יבא ַמ ְל ָ ָּֽכא׃ ַ֖ ָ יַצ ִ גֹוא־נּור ַ֙א ְמ ַכ ְפ ִָּ֔תין ָע ַ ֵ֤נַ֤יִ ן וְ ָא ְמ ִר ַ֙ין ְל ַמ ְל ָָּ֔כא ָ ְר ֵ֤מינָ א ְל א־א ַיתי ְב ָ֑הֹון ִ ֹוא־נּורא וַ ֲח ָ ַ֖בל ָל ָּ֔ ָ ָּֽא־אנַָ֙ ה ָח ַ֜זה גֻ ְב ִרין ַא ְר ְב ֗ ָעה ְש ַ ַ֙ריִ ַ֙ן ַמ ְה ְל ִכין ְבג ֲ ָענה וְ ָא ַ֗מר ָ ָּֽה ר־א ָל ִ ָּֽהין׃ ֱ יע ָָּ֔אה] ָד ַ֖מה ְל ַב ָ [ר ִב ָּֽ ְ )יעיָ א ָ וְ רו ַּ֙ה ִדי ְ(ר ִב TEXTO La perícopa de estudio como se ve en el texto hebreo, presenta el pasaje de Daniel donde se muestra el asombro de Nabucodonosor por ver la presencia de uno semejante a los dioses, uno que no estaba presenta cuando lo jóvenes hebreos habían entrado al horno de fuego. El hijo de Dios, o “de los dioses” vienen a ser términos que siempre se han usado a lo largo de la Biblia dentro del AT y del NT, por ello, tiene una trascendencia de estudio para extraer los significados y la correcta interpretación del pasaje. 1 Para delimitar nuestra perícopa de estudio se ha usado los signos hebreos que posee el texto masorético, es así que se puede ver antes del verso 24 una petujah y una setumah después del verso 25, viéndose enmarcado para estudio significativo del texto.1 Además de ello, el comentario Bíblico Adventista presenta una división temática que abarca todo el capítulo 3, desde el verso 1 al 30, pero además, presenta una sección 3:19- 25, señalada como la liberación por intervención divina2, entonces viendo el texto de estudio, se deja ver que el texto de estudio versos 24-25, señala la trascendencia de la salvación que puede provenir de lo alto. COMPARANDO VERSIONES Siempre cuando se quiere analizar a profundidad un texto de estudio, se debe comparar en diferentes versiones, la cuales nos ayudarán que cambios o pensamientos estaban en los traductores a través de los años. En esta ocasión nos vamos a centrar en versiones castellanas y especialmente en las que se consideran que se acercan más al texto original, como lo son Reina Valera 1995, Nueva Versión Internacional, La Biblia del Peregrino y la Biblia de las Américas, consideradas por su dinamismo y claridad, además de la sencillez en la que presenta los textos bíblicos. Luego de ello, se puede ver una descripción en cuanto la comparación de las versiones bíblicas, mostrando las frases y palabras importantes en negritas por su relevancia. 1 KITTEL, R. Biblia Hebraica Stuttgartensia, Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1987. 2 Nichol, Francis D. Comentario bíblico adventista, trad. Víctor Ampuero Matta (Boise: Publicaciones Interamericanas, 1978). 2 verso Nueva Versión Biblia del Biblia de las Reina – Valera Internacional1 Peregrino2 Américas3 19954 24 En ese momento Entonces el rey, Entonces el rey Entonces el rey Nabucodonosor se puso estupefacto, se levantó Nabucodonosor se Nabucodonosor se de pie, y sorprendido apresuradamente y espantó, y espantó, se levantó les preguntó a sus preguntó a sus levantándose apresuradamente y dijo consejeros: ¿Acaso no consejeros: ¿No eran apresuradamente a los de su consejo: -- eran tres los hombres tres los hombres que preguntó a sus altos ¿No echaron a tres que atamos y arrojamos atamos y echamos al oficiales: ¿No eran hombres atados dentro al fuego? —Así es, Su horno? Le tres los hombres que del fuego? Ellos Majestad —le respondieron: Así es, echamos atados en respondieron al rey: -- respondieron. majestad. medio del fuego? Es verdad, oh rey. Ellos respondieron y dijeron al rey: Ciertamente, oh rey. 25 Pues miren! — Preguntó: Entonces El rey respondió y Y él dijo: -- Sin exclamó—. Allí en el ¿cómo es que veo dijo: ¡Mirad! Veo a embargo, yo veo cuatro fuego veo a cuatro cuatro hombres, sin cuatro hombres hombres sueltos, que se hombres, sin ataduras y atar, paseando por el sueltos que se pasean pasean en medio del sin daño alguno, ¡y el horno sin sufrir nada? en medio del fuego fuego sin sufrir ningún cuarto tiene la Y el cuarto parece un sin sufrir daño daño; y el aspecto del apariencia de un dios! ser divino. alguno, y el aspecto cuarto es semejante a del cuarto es un hijo de los dioses. semejante al de un hijo de los dioses. 1 Nueva Versión Internacional. 2 SCHOKEL, L. A, Biblia del Peregrino, Bilbao: Ediciones Mensajero, 1993. 3 Biblia de las Américas. 4 Reina – Valera, Madrid: Sociedad Bíblica, 1995. 3 Comentario: Observando las diferentes versiones y centrándonos en el verso 24, se puede ver una similitud entre las versiones RV1995 y LBA, las cuales señalan que Nabucodonosor estaba espantado, es decir, tenía miedo de lo que estaba observando, su sorpresa era tan grande que no sabía que decir, tal como lo señala la NVI quien lo presenta como sorprendido y más aún, la NVI “estupefacto”, mostrando de manera clara la actitud del Rey. Por otro lado, cuando vemos el verso 25, las cuatro versiones mostradas tienen similitud al presentan a los hombres hebreos sin daño alguno, sin haber sufrido nada. Se puede ver como los traductores entendieron que los que fueron echados al horno de fuego no sufrieron nada por parte de las llamas de fuego. Dentro del mismo verso 25, una frase trascendental es la referente al ser celestial o con apariencia celestial, la RV95 y la Biblia de la Américas lo presenta como hijo de los dioses, resaltando su divinidad, y con mayor énfasis se presenta en la versión del Peregrino ser divino, y apariencia de un dios, en la NVI, estas dos últimas versiones muestran con mayor claridad de quien podría estar hablando el texto, de un ser que no solo protegía a los hombres hebreos sino que también, tenía una procedencia especial, es decir, su naturaleza no era como la de los hombres. Reconstruyendo el texto El texto de estudio se presenta de diferentes maneras en los manuscritos, viendo de esta manera la diferencia que puede haber entre los manuscritos hebreo y griego, sin embargo, se puede ver dentro del 24 la palabra “” ֱא ַ֨דיִ ֙ן, la cual aparece en la misma forma 4 en la LXX, es decir, una similitud en clarificar la continuidad del texto en la perícopa más amplia que proviene desde el verso 23, ayudándonos a conectar el contexto en el que se desarrolla el texto, a pesar de ello, existe poca relevancia ya que no repercute en la interpretación total del texto de estudio. Por otro lado, en un manuscrito hebreo “𝔔” se puede ver la palabra “[”באת]ב׳, la cual contrasta en la manera como aparece en la BHS “ ” ְב ִה ְת ְב ָה ָלָ֑ה, y esta última presenta un significado de “temor”, la cual se integra mejor con el contexto en el que el Rey se levanta y ve el horno de fuego. Seguido a ello, aparece otra variante “ ”]ל[גוen el texto Hebreo antiguo “𝔔”, variando de la BHS que aparece como “ ” ְלגֹוא, “en medio”, no teniendo una relevancia ya que señala la posición en la que los hombres hebreos se encontraban, ya sea que otros textos presenten otra posición, no queda duda que los hombres hebreos se encontraban dentro del horno de fuego, a pesar de ello, seguimos tomando la forma en la que aparece en la Biblia Hebraica. Ahora bien, observando el verso 25, se puede ver una diferencia entre el texto de la BHS en la palabra “ ” ַמ ְה ְל ִכין, la cual aparece en otro texto hebreo como “” ְמ ַה ְל׳, no teniendo una relevancia mayor, tan solo es el cambio de pluralidad en la palabra, “caminan”, ello es lo que impacta mas de la palabra, su significado y relevancia al dar entender que los hombres hebreos estaban vivos y se movían dentro del horno de fuego. Habiendo visto las variantes más considerables, se llega a ver que el texto de estudio, no presenta mayor complicación al interpretar el texto. 5 TRADUCCIÓN Propuesta de traducción: “Luego el Rey Nabucodonosor se levantó con miedo y preguntó a sus consejeros: ¿No fueron tres hombres los que fueron arrojados y atados en medio del fuego? Ellos respondieron y dijeron al Rey: es verdad Rey. Respondió y dijo: He aquí yo veo cuatro hombres desatados caminando en medio del fuego sin ningún daño, y el cuarto tiene la apariencia de un hijo de los dioses. CONTEXTO HISTÓRICO Formación del libro: El Libro de Daniel está escrito en dos idiomas, en hebreo y en arameo, el idioma de Caldea. El primer capítulo está escrito en hebreo, en un estilo muy relacionado con el hebreo utilizado en el libro de Ezequiel. Los capítulos 8–12 también están escritos en el idioma hebreo. Pero los capítulos 2: 4–7: 28 están escritos en el idioma arameo.1 La opinión tradicional tanto de judíos como de cristianos es que el libro fue escrito en el siglo VI a. C., y que Daniel fue su autor. Las evidencias en favor de esa opinión son las siguientes: Lo que el mismo libro dice. El profeta Daniel habla en primera persona en muchos pasajes (cap. 8: 1-7, 13-19, 27; 9: 2-22; 10: 2-5; etc.). Afirma que recibió personalmente la orden divina de preservar el libro (cap. 12: 4). El hecho de que haya secciones en las cuales el autor se refiera a sí mismo en tercera persona (cap. 1 Arno C. Gaebelein, The Annotated Bible, Volume 5: Daniel to Malachi (Bellingham, WA, 2009), 8. 6 1: 6- 11, 17, 19, 21; 2: 14-20; etc.) no es extraño, ya que ese estilo es frecuente en obras antiguas (ver com. Esd. 7: 28). El autor conoce bien historia. Solamente un hombre del siglo VI a. C., bien versado en asuntos babilónicos, podría haber escrito en cuanto a algunos de los hechos históricos que se encuentran en el libro. El conocimiento de esos hechos se perdió después del siglo VI a. C., pues no se registró en otra literatura antigua posterior (ver p. 776). Descubrimientos arqueológicos más o menos recientes han traído estos hechos nuevamente a la luz.1 Además, el libro de Daniel se divide lógicamente en diez secciones. Los primeros nueve corresponden casi exactamente a las divisiones de capítulo del libro, excepto por la cuarta sección (3: 31–4: 34) y la quinta (5: 1–6: 1), mientras que la décima va de 10: 1 a 12:13. Este libro es único entre todos los libros de la Biblia, Antiguo y Nuevo Testamento, en el sentido de que cada una de estas secciones forma una unidad distinta pero que mantiene en unidad a lo largo de todo el libro.2 Mensaje: El libro de Daniel es más que la literatura nacional judía. No es una serie de leyendas populares que se transmiten de generación en generación y finalmente se ponen por escrito. El libro de Daniel afirma ser la revelación divina. La revelación es ese 1 Nichol, Francis D. Comentario bíblico adventista, trad. Víctor Ampuero Matta (Boise: Publicaciones Interamericanas, 1978). 2 Louis F. Hartman and Alexander A. Di Lella, The Book of Daniel: A New Translation With Notes and Commentary on Chapters 1-9, Includes Indexes. (New Haven; London: Yale University Press, 2008), 9. 7 milagro por el cual Dios retira el velo y muestra a los seres humanos verdades que no podrían haber sabido de otra manera. El escritor del libro de Daniel afirma repetidamente: "El misterio fue revelado... en una visión... El revelador de los misterios mostró... lo que va a suceder" (2:19, 29). El autor del libro afirma que, mediante sueños y visiones, Dios mostró lo que sucedería en el futuro (7: 1; 8: 1; 10: 1) y que el mensajero de Dios interpretó el sueño o la visión (8:16) para darle al escritor "entendimiento y comprensión" (9:22).1 Contexto histórico: El contexto histórico de Daniel se encuentra en 2 Reyes 24–25, 2 Crónicas 36 y en porciones de Jeremías. Daniel fue llevado a Babilonia en el momento de la primera invasión babilónica de Judá, que tuvo lugar alrededor del año 605 a. C., en el tercer año del reinado del rey Joacim (Daniel 1: 1). En ese momento, comparativamente pocas personas de Judá fueron llevadas a Babilonia. Los rehenes que fueron tomados parecen haber sido en su mayoría jóvenes de la clase noble. La segunda deportación, en 597 a. C., fue aquella en la que el rey Joaquín y muchos otros (entre ellos el profeta Ezequiel) fueron transportados a la tierra del enemigo. La tercera y última etapa de la cautividad babilónica llegó con la captura y destrucción de la ciudad de Jerusalén en el undécimo año del reinado del rey Sedequías, 586 a.c. Usando esta línea de tiempo, podemos ver, entonces, que Daniel había estado en Babilonia durante casi veinte años en el momento en que Jerusalén fue capturada. Durante ese período, el gran profeta Jeremías estuvo ocupado en la segunda mitad de su largo ministerio en Jerusalén. Ezequiel, otro 1 John C. Jeske, Daniel, La Biblia del Pueblo (Milwaukee, Wis: Northwestern Pub. House, 1985), 6. 8 contemporáneo, más cercano a la edad de Daniel, comenzó a profetizar en la provincia de Babilonia alrededor de 593 a. C. (Ezequiel 1: 1-3).1 CONTEXTO LITERARIO: Los 12 capítulos del libro de Daniel están escritos en dos idiomas. La sección desde 2: 4 hasta el capítulo 7 está escrita en arameo. El resto es hebreo. El hebreo era, por supuesto, el idioma de los judíos, y aquellas partes del libro de Daniel destinadas especialmente a los judíos les fueron entregadas en su idioma. El arameo, miembro de la familia de lenguas semíticas y, por lo tanto, muy relacionado con el hebreo, fue el idioma oficial de gran parte del Cercano Oriente en la época de Daniel. Era el idioma de la diplomacia y del comercio en el mundo antiguo, al igual que el inglés es el idioma "universal" en la actualidad. Esas partes de la profecía de Daniel que hablan del juicio de Dios sobre los poderes mundiales se escribieron en arameo, el idioma que las naciones del mundo podían entender.2 Función del texto: Podríamos llamar al libro de Daniel un manual de historia y de profecía. La profecía es una visión anticipada de la historia; la historia es un repaso retrospectivo de la profecía. El elemento predictivo permite que el pueblo de Dios vea las cosas transitorias a la luz de la eternidad, lo pone alerta para actuar con eficacia en determinados momentos, 1 Alfred Martin, Th.D., Daniel, Revised 1964, 1995, 2004 (Moody Bible Institute: Chicago, IL, 1963). 2 John C. Jeske, Daniel, La Biblia del Pueblo (Milwaukee, Wis .: Northwestern Pub. House, 1985), 9. 9 facilita la preparación personal para la crisis final y, al cumplirse la predicción, proporciona una base firme para la fe.1 Género literario: El género apocalíptico se origina de la palabra Apocalipsis que significa revelación, es decir, “desvelar” el sentido de los acontecimientos presentes mirando hacia el futuro. Los autores de este género tienen como finalidad consolar y dar esperanza al pueblo de Dios, esta forma literaria nace en épocas de fuerte persecución al pueblo del Señor, esta es la razón por la que en este género están muy vivos los juicios de Dios contra los perseguidores. En esta clase de género abundan los símbolos, imágenes, visiones y números que si no se tienen en cuenta se correrá el riesgo de la mala interpretación. Este género lo encontramos en el libro de Daniel.2 ESTRUCTURA Dentro de la estructura del texto bíblico acerca del libro de Daniel se puede ver con claridad el propósito del libro, de allí que se acercará un poco más a la perícopa de estudio. Esquema del libro: 1 Nichol, Francis D. Comentario bíblico adventista, trad. Víctor Ampuero Matta (Boise: Publicaciones Interamericanas, 1978). 2 Louis F. Hartman and Alexander A. Di Lella, The Book of Daniel: A New Translation With Notes and Commentary on Chapters 1-9, Includes Indexes. (New Haven; London: Yale University Press, 2008), 9. 10 William H. Shea1 propuso que la parte Aramea de Daniel forma un quiasmo temático de tipo ABC CBA: A: Visión sobre 4 reinos, y luego un reino dividido (metales) - Daniel 2. B: Persecución por fidelidad (horno de fuego) - Daniel 3. C: Juicio a un rey (Nabucodonosor) - Daniel 4. C: Juicio a un rey (Belsasar) - Daniel 5. B: Persecución por fidelidad (foso de los leones) - Daniel 6. A: Visión sobre 4 reinos, y luego diez divisiones (bestias) - Daniel 7. La primera parte del libro narra la historia del profeta Daniel, quien según el mismo libro, vivió en Babilonia como exiliado junto con el resto del pueblo hebreo en el siglo VI a. C. En esta parte se narran las vicisitudes de Daniel y otros tres compañeros por ser fieles a Dios, al contrario de lo mandado por Nabucodonosor II, rey de los babilonios. Igualmente se narra la sabiduría de Daniel al interpretar correctamente los sueños y visiones del rey. Por último, relata lo sucedido con Daniel cuando los babilonios fueron vencidos; si bien dicha conquista se atribuye a un tal Darío el Medo, desconocido por la Historia, en lugar de por Ciro II, rey de los persas. La segunda parte del libro históricamente puede referirse a lo sucedido en Medio Oriente (particularmente en Judea) cuando la Dinastía Ptolemaica y la Dinastía Seléucida peleaban por el territorio, y más 1 Shea, William H. "The Prophecy of Daniel 9:24-27". En Holbrook, Frank. The Seventy Weeks, Leviticus, and the Nature of Prophecy. Daniel and Revelation Committee Series. Review and Herald Publishing Association. 11 tarde durante el reinado de Antíoco IV Epífanes quien intentó suprimir el culto judío en Jerusalén y reemplazarlo por un culto helenista.1 Por otro lado, el CBA2 presenta una estructura detallada para la segunda sección como se muestra en la siguiente sección: B. El tercer mensaje profético de Daniel, 8: 1 a 9:27. 1. El carnero, el macho cabrío y los cuernos, 8:1-8. 2. El cuerno pequeño y su maldad, 8: 9-12. 3. La profecía -con implicación de tiempo- de la purificación del santuario, 8: 13- 14. 4. Gabriel interpreta la primera parte de la visión, 8: 15-26. 5. La enfermedad de Daniel como resultado de la visión, 8: 27. 6. Daniel ora pidiendo la restauración y confiesa los pecados de su pueblo, 9:1-19. 7. Gabriel interpreta la parte restante de la visión, 9:20-27. C. El cuarto mensaje profético de Daniel, 10: 1 a 12:13. 1. El ayuno de Daniel, 10: 1-3. 2. La aparición de "un varón" y el efecto que tuvo sobre Daniel, 10:4- 10. 1 Ferch, Hasel, Shea; Frank B. Holbroook, ed. Simposio sobre Daniel (México: GEMA EDITORES, 2010). 2 Nichol, Francis D. Comentario bíblico adventista, trad. Víctor Ampuero Matta (Boise: Publicaciones Interamericanas, 1978). 12 3. La conversación preliminar del "varón" con Daniel, 10: 11 a 11: 1. 4. Visión concerniente a sucesos históricos futuros, 11: 2 a 12:3. 5. La duración de las "maravillas"; promesas personales a Daniel, 12:4-13. Acercamiento a la perícopa: Para nuestra perícopa de estudio que abarca solamente dos versos, los comentarios se limitan a presentar conceptos generales acerca de los textos, sin embargo, al centrarse en una perícopa pequeña de tan solo dos versos, no se deja ver una estructura para su comprensión ya que se presenta en género narrativo: 24: “Luego el Rey Nabucodonosor se levantó con miedo y preguntó a sus consejeros: ¿No fueron tres hombres los que fueron arrojados y atados en medio del fuego? Ellos respondieron y dijeron al Rey: es verdad Rey. 25: Respondió y dijo: He aquí yo veo cuatro hombres desatados caminando en medio del fuego sin ningún daño, y el cuarto tiene la apariencia de un hijo de los dioses. Explicación: Al tratarse de un género narrativo lo que puede resaltar es la continuidad de las oraciones, en este caso, el verso 24 y 25, los cuales están conectados con “ ְ” ו, la cual es una partícula conjuntiva. Ahora bien, observando los versos de estudio se puede ver el “temor” en el verso 24, la sensación con el que el Rey observa a los hombres hebreos, un claro reflejo de la estar sorprendido y no saber que sucede en el preciso momento en el que alza la mirada al horno. El temor del Rey se muestra al no saber que sucedía en ese momento, donde la vida de los hombres hebreos ya debería haber estado terminada. 13 El verso 25 presenta de manera clara que los hombres se encontraban “ilesos”, sin ningún daño, algo que era inexplicable en ese momento, al presentarse como un género narrativo y con ayuda de la partícula negativa “ ” ָלא, se deja ver una clara realidad de las acciones que se dejan notar, las llamas del fuego y calor sofocante no pudieron hacer algún daño a los hombres que se mantenían fieles al Señor. Además dentro del mismo verso aparece la expresión “hijo de los dioses”, la cual fue pronunciada por el Rey, a diferencia de los hombres hebreos, ellos creían en el Dios eterno, pero como estas palabras fueron pronunciadas por el Rey, claramente no se pude argumentar que se refería al Dios eterno, sin embargo, la expresión muestra con claridad que el cuarto hombre no era como los otros, es decir, el Rey sabía que este cuarto era un ser especial no igual a los hombres comunes, de allí su expresión en medio del temor y del asombro. DATOS GRAMATICALES Análisis morfosintáctico: ָע ַ֙נה ְב ִה ְת ְב ָה ָלָ֑ה וְ ְָקם ְתַוַּ֖ה ַמ ְל ָָּ֔כא בּוכ ְדנֶ ַצר ַ ְנ ֱא ַ ַ֙דיִ ַ֙ן42 ppmsa scfs pp3pms pp3pms scms sp adverbial V CD V V SUJ SUJ PART ְלגֹוא־ ְר ֵ֤מינָ א ְת ָל ַָ֜תא גֻ ְב ִ ַ֙רין ֲה ָל ֩א ֹוהי ִ ְל ַה ָ ָּֽד ְב ֗ר וְ ָא ַַ֜מר p pp1p ncms scmp neg scms ppms CC V CD CD PART CI V 14 ַמ ְל ָ ָּֽכא׃ יבא ַ֖ ָ יַ ִצ ְל ַמ ְל ָָּ֔כא וְ ָא ְמ ִר ַ֙ין ָע ַ ֵ֤נַ֤יִ ן ְמ ַכ ְפ ִָּ֔תין נּור ַ֙א ָ art afs scms ppmp ppmp ppmp sc CN PART CI V V V CC ְש ַ ַ֙ריִ ַ֙ן ַא ְר ְב ֗ ָעה גֻ ְב ִרין ָח ַ֜זה א־אנַָ֙ ה ֲ ָ ָּֽה וְ ָא ַ֗מר ָענה pppm ncm scmp ppms interj/pro ppms ppms V CD CD V PART-SUJ V V ָלא־ וַ ֲח ָ ַ֖בל ֹוא־נּורא ָּ֔ ָ ְָּֽבג ַמ ְה ְל ִכין neg scm parti/sust apmp msc PART ATRIBUTO CC V ָד ַ֖מה ]יע ָָּ֔אה ָ [ר ִב ָּֽ ְ )יעיָ א ָ ְ(ר ִב ִדי וְ רו ַּ֙ה ְב ָ֑הֹון ִא ַיתי ppms noms noms relat scm pp scms V PART PART PART CD PART V ר־א ָל ִ ָּֽהין׃ ֱ ְל ַב scm CD 15 Análisis fonético: Dentro del análisis fonético se puede ver algunas palabras que guardan cierta relación por su terminación, como los son “edayin” “geberin” “anayin” “veamerin”, las cuales se presentan en el verso 24 separadamente, pero tiene la misma terminación “in”. Dentro del mismo verso se presenta una frase casi quiástica por su forma simétrica dentro del texto “geberin telata remena egonura mekapetin”, esto sucede cuando nos centramos especialmente en algunas vocales y consonantes que se repiten, lo que puede sonar como un ritmo similar a la composición de los salmos. De igual manera como se viene diciendo, el verso 25 también posee un juego de palabras con terminaciones similares que se muestra de la siguiente manera “enah” “arebeah” DATOS LÉXICOS Términos importantes: Dentro del texto de estudio se ve diferentes palabras de las cuales se han tomado las más importantes por su impacto en el significado a la hora de interpretar el texto, estas son “miedo”, refiriéndose al Rey, cuando observó a hombres hebreos que estaban vivos en medio del fuego, y la composición gramatical “hijo de los dioses”, observando las palabras del Rey, refiriéndose al cuarto hombre que no había sido arrojado junto a los otros tres. 16 La palabra “”ב ָה ָלה ֶ es presentada como terror y alarma, básicamente puede significar el sentir pánico y temblar1, aparece unas cincuenta veces y once veces en la sección aramea del libro de Daniel; los sinónimos son ḥārad "temblar, tener miedo", pāḥad "tener miedo", y yāgōr una palabra general que significa "temer". Yārē˒ se refiere a un temor reverencial. Bāhal generalmente expresa una emoción de alguien que se enfrenta a algo inesperado, amenazador o desastroso (por ejemplo, Israel ante la noticia de la muerte de Abner, II Sam 4: 1.2 Además de ello, puede reflejar ansiedad y agitación3, lo cual puede ayudar a entender un poco más la situación que vivía el Rey, la cual no era buena para él, ni para el reino, ya que el desarrollo de la perícopa presenta una repercusión incluso para el reino. Ahora bien, reconociendo a esta palabra como un término arameo, se puede resaltar el terror que se presenta en ese momento4, el impacto de la acción realizada, ver a uno semejante al hijo de los dioses, el Rey no podía comprender lo que estaba observando, pues la sensación de ese momento embargaba todo su ser. El Rey, según el texto bíblico, expresa “hijo de los dioses”, en medio del temor y de lo que le embargaba pronuncia estas palabras. “”בר ָ tiene el significado básico de 1 Pedro Ortiz, V., S.J., Lexico Hebreo-Español Y Arameo-Español (Miami: Sociedades Bıb́ licas Unidas, 2000). 2 R. Laird Harris, Robert Laird Harris, Gleason Leonard Archer and Bruce K. Waltke, Theological Wordbook of the Old Testament, (Chicago: Moody Press, 1999, c1980), 92. 3 James Strong, S.T.D., LL.D., A Concise Dictionary of the Words in the Greek Testament and The Hebrew Bible (Bellingham, WA: 2009), 2:19. 4 James Swanson, Dictionary of Biblical Languages With Semantic Domains:Aramaic (Old Testament), (Oak Harbor: 1997), HGK10097. 17 “hijo”1 El cual también puede presentarse como alguien que es “puro”, alguien que se presenta pero es diferente a los demás, refiriéndose especialmente al cuarto hombre junto a los hebreos en el horno de fuego.2 ַ “un hijo”, que es llamado así por la idea de Además de ello, la palabra “”בר engendrar, es una palabra de uso frecuente en Caldeo, en hebreo Poéticamente. Se produce dos veces, Pro. 31: 2; PD. 2:12, " ַבר נַ ְשקּוbesar al hijo", refiriéndose al hijo de Jehová, es decir, el rey [a saber, Cristo]. Otros toman ַברen el significado de puro y elegido (ver ַברbajo la raíz )ב ַרר, ָ y se considera al rey como saludado por el nombre de ְ o puro.3 Viéndose de esa manera, con el uso de la escritura aramea, el elegido ()ב ִחיר יְ הֹוָ ה profeta presenta la expresión del Rey como una refiriéndose a un hijo de Dios, pudiéndose comparar con Cristo, incluso en Daniel 7:13 con la preposición agregada a la barra, denota un ser "como" un hijo de hombre. Combinado con la palabra para dios (es), se refiere a una criatura divina o angelical (Dan. 3:25)4, tal cual lo hemos visto como nuestro texto de estudio, es decir, la referencia divina a “Dios”. 1 James Strong, S.T.D., LL.D., A Concise Dictionary of the Words in the Greek Testament and The Hebrew Bible (Bellingham, WA: 2009), 2:23 2 R. Laird Harris, Robert Laird Harris, Gleason Leonard Archer y Bruce K. Waltke, Libro de palabras teológico del Antiguo Testamento, (Chicago: Moody Press, 1999, c1980), 134. 3 Wilhelm Gesenius and Samuel Prideaux Tregelles, Gesenius' Hebrew and Chaldee Lexicon to the Old Testament Scriptures, Translation of the Author's Lexicon Manuale Hebraicum Et Chaldaicum in Veteris Testamenti Libros, a Latin Version of the Work First Published in 1810-1812 Under Title: Hebräisch-Deutsches Handwörterbuch Des Alten Testaments.; Includes Index. (Bellingham, WA: 2003), 138. 4 Warren Baker, The Complete Word Study Dictionary: Old Testament (Chattanooga, TN: AMG Publishers, 2003, c2002), 160. 18 TEOLOGÍA El Hijo de Dios Al final del estudio, vemos que dice “bar elahim”, que traducido quiere decir “hijo de dioses” (bar = hijo de, elahim = dioses (plural)); así que el texto hebreo no dice dios o Dios en singular, como lee la KJV (Son of God) y la RVG (Hijo de Dios). Esto pudiese interpretarse como si Nabucodonosor quiso reconocer a nuestro Señor Jesucristo como el cuarto personaje en el horno, bien pudiera ser así; pero el texto literal no dice eso, y junto a ello, se sabe por las fuentes bíblicas que Nabucodonosor, quien creía en múltiples dioses falsos; quiso simplemente describir lo que veía con lo que conocía. Esto no le resta a gloria al Señor Jesucristo; más bien habla que Nabucodonosor reconoció el poder y la gloria de Dios, pero lo describió en los términos que conocía. Si creemos en una traducción literal de la Escritura, entonces debería leer “hijo de dioses”. Por ello se puede intentar concluir que el ser divino que observa Nabucodonosor es Jesús. La protección divina Dios es un Dios protector, él nunca va a dejar de lado a sus hijos fieles, en el texto de estudio, se puede ver la fidelidad divina, Dios se muestra a sus hijos de mil maneras, para que el hombre pueda quedar totalmente convencido que mientras estamos aquí en la tierra, podremos contar con la bendición y protección del Señor. 19 APLICACIÓN Al final del estudio podemos ver que muchas personas un día podrán reconocer el poder de Dios, quizá en este tiempo la gente viva conforme a lo que le parece bien, pero quizá un día vean con asombro y temor, al hijo de Dios que protege a su pueblo. La soberanía divina nunca se va a apartar de los hijos fieles, siempre el Señor buscará la manera y los medios de estar cerca a sus hijos para protegerlos, así tal cual sucedió con los tres hombres hebreos que prefirieron ser fieles a Dios antes que a los hombres. 20
Enter the password to open this PDF file:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-