叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 2 个 章 节 1. 他 的 兄 弟 的 守 护 者 (his Brother's Keeper) 000001 2. 他 的 兄 弟 的 守 护 者 (his Brother's Keeper) 000002 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 他 的 兄 弟 的 守 护 者 (His brother's keeper) 第 1/2 ⻚ [h ɪ z; ɪ z] HIS 他 的 [ ˈ br ʌ ð ɝ z] BROTHER'S 兄 弟 [ ˈ ki ː p ə r] KEEPER 守 ⻔ 员 他 兄 弟 的 守 护 者 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ d ʌ blju ː ] W W [si ː ] C C ['t ʌ tl] Tuttle 塔 特 尔 作 者 : W·C· 塔 特 尔 [ ˈɔː θ ə r] Author 作 者 [ ʌ v; ə v] of 的 “ “ “ [ ˈ let ə rz] Letters 信件 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ho ʊ m] Home 家 - - - [me ɪ d] Made 制 成 [ ˈ ka ʊ b ɔɪ ] Cowboy 牛 仔 ” ” ” 《 一个 自 制 牛 仔 的 来 信 》 的 作 者 “ “ “ [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ we ɪ d ʒɪ z] Wages 工 资 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡ ri ː d] Greed 贪 婪 , , , ” ” ” [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] etc ETC 《 贪 婪 的 代 价 》 等等 。 [wen] WHEN 什么 时 候 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈʃ er ɪ f] SHERIFF 警 ⻓ [ ʌ v; ə v] OF 的 [ ˈ kæl ə r] CALOR 卡 路 里 [ ˈ st ɑː rt ɪ d] STARTED 开 始 [a ʊ t] OUT 出 去 [ ˈɪ ntu ː ] INTO 进 入 [ð ə ; ði] THE 这 [bæd] BAD 坏 的 [lændz] LANDS 土地 [ ˈ æft ə r] AFTER 后 [red] RED 红 色 的 [ ˈ ka ʊə n] COWAN 考 万 , , , 当 卡 洛 尔 警 ⻓ 开 始 追 捕 雷 德 · 考 恩 进 入 荒 地 时 , [men] MEN 男 士 [w ʊ d] WOULD 会 [hæv; h ə v] HAVE 有 [bet] BET 赌 注 [ðæt] THAT 那 [hi ː ; hi] HE 他 [w ʊ d] WOULD 会 [ ɡ et] GET 得 到 [h ɪ z; ɪ z] HIS 他 的 [mæn] MAN 男 人 人 们 都 打 赌 他一 定 能 抓 到 那 个人 。 [b ʌ t; b ə t] BUT 但 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ dez ə rt] DESERT 沙 漠 [ ɡɔ dz ] GODS 神 [s ɔː ] SAW 锯 [stre ɪ nd ʒ ] STRANGE 奇 怪 的 [ ˈ d ʒʌ st ɪ s] JUSTICE 正 义 [b ɪˈ f ɔː r] BEFORE 前 [ð ə ; ði] THE 这 [l ɔː ] LAW 法 律 [w ʌ z; w ə z] WAS 曾 是 [ ˈ sæt ɪ sfa ɪ d] SATISFIED 使 满 意 但 是 , 在 法 律得 到 满 足 之 前 , 沙 漠 之 神 就展 现 了 奇 异 的 正 义 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [h ɑː t] hot 热 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɪ t ə r] Bitter 苦 的 [ ˈ w ɔː t ə r] Water 水 [ ˈ væli] Valley 谷 , , , 苦 水 谷 总 是 很 热 。 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [h ɪ lz] hills 丘 陵 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ˈ r ʌ mpld] rumpled 皱 巴巴 的 [ ˈ jelo ʊ ] yellow ⻩ 色 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ɡ re ɪ ] gray 灰 色 的 [ ˈ blæ ŋ kits] blankets 毯 子 , , , [ 英 [' ʃɪ m ə r ɪ ŋ ] 美 [' ʃɪ m ə r ɪ ŋ ] ] shimmering 闪闪 发 光 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ʌ m ə r] summer 夏天 [s ʌ n] sun 太 阳 山峦 如 同 皱 巴巴 的 ⻩ 灰 色 毯 子 , 在 夏 日 的 阳 光 下 闪闪 发 光 。 [fo ʊ ks] Folks 各 位 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 [tæn] tan 棕 褐 色 [ðer; ð ə r] there 那 里 — — — [ðe ɪ ] they 他 们 [ ˈ s ɪ mpli] simply 简 单 地 [t ʃɑː rd] charred 烧 焦 的 在 那 里 , 人 们 晒 不 黑 —— 他 们 只 是 被 烧 焦 了 。 [ð ə ; ði] The 这 ['wa ɪ ndz] winds ⻛ [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [h ɑː t] hot 热 的 , , , [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃ e ɪ d] shade 阴 影 — — — [wen] when 什么 时 候 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ eni] any 任何 [w ɪ nd] wind ⻛ 即 使 在 阴 凉 处 , ⻛ 也 很 热 —— 如 果有 ⻛ 的 话 。 [ð ə ; ði] The 这 [o ʊ ld] old 老 的 [d ɜ ː rt] dirt 污 垢 [ro ʊ d] road 路 , , , [ ɪ nt ʃɪ z] inches 英 寸 [di ː p] deep 深 的 [ ɪ n] in 在 [d ʌ st] dust 灰 尘 , , , [wu ː nd] wound 伤 口 [ ɪ n] in 在 [ænd; ə nd] and 和 [a ʊ t] out 出 去 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ l ɑː v ə ] lava 岩 浆 [bedz] beds 床 , , , 古 老 的 土 路 , 尘 土 深 达 数 英 寸 , 蜿蜒 穿 梭 在 古 老 的 熔 岩 地 层 之 间 。 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 , , , [ ˈ jelo ʊ ] yellow ⻩ 色 的 [w ɜ ː rm] worm 蠕 虫 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ɪ ts] its 它 是 [hed] head 头 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ta ʊ n] town 镇 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ kæl ə r] Calor 卡 路 里 , , , 像 一 条 ⻓⻓ 的 ⻩ 色 蠕 虫 , 它 的 头 在 卡 洛 尔 镇 , [ ɪ ts] its 它 是 [fju ː ] few 很 少 [te ɪ lz] tails 尾 巴 [ ˈ end ɪ ŋ ] ending 结 束 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ skæt ə rd] scattered 疏 散 [rænt ʃ ] ranches 牧 场 它 的 几 条 尾 巴 最 终 止 于 零 星 散 落 的 牧 场 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ væli] valley 谷 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ʌ m ə r] summer 夏天 [r ɪˈ z ɔː rt] resort 采 取 , , , 这 个 山 谷 并 非 避 暑 胜 地 。 [ænd; ə nd] and 和 [ðo ʊ z] those 那 些 [hu ː ] who WHO [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [fa ɪˈ næn ʃə li ˌ f əˈ næn ʃə li] fi nancially 财 务 方 面 [ ˈ e ɪ b( ə )l] able 有 能 力 的 [went] went 去 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [f ɑː r] far 远 的 [ ˈ ma ʊ ntnz] mountains 山 脉 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪˈ ske ɪ p] escape 逃 脱 [ð ə ; ði] the 这 [hi ː t] heat 热 而 那 些 经 济 条 件 允 许 的 人 则前 往 遥 远 的 山 区 避 暑 。 [ əˈ l ɔː ŋ ] Along 沿 着 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ wa ɪ nd ɪ ŋ ] winding 绕线 , , , [ ˈ jelo ʊ ] yellow ⻩ 色 的 [ro ʊ d] road 路 [ke ɪ m] came 来 了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ti ː m] team 团 队 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ wæ ɡə n] wagon ⻋ 皮 , , , [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [ ˈ h ɪ d( ə )n] hidden 隐 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kla ʊ d] cloud 云 [ ʌ v; ə v] of 的 [d ʌ st] dust 灰 尘 , , , 沿 着 这 条 蜿蜒 的 ⻩ 色 道 路 , 一 辆 ⻢ ⻋ 缓缓 驶 来 , 几 乎 完 全 被 扬 起 的 尘 土 所 掩 盖 。 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ dr ɪ ft ɪ d] drifted 漂 移 [ ʌ p] up 向 上 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [wi ː l] wheel ⻋轮 [ænd; ə nd] and 和 [hu ː f] hoof 蹄 [la ɪ k] like 喜 欢 [ð ə ; ði] the 这 [smo ʊ k] smoke 抽 烟 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ fa ʊ ndri] foundry 铸 造 厂 [stæk] stack 堆 那 烟 雾 像 铸 造 厂 烟 囱 冒 出 的 烟 一 样 , 从 ⻋轮 和 蹄 子 间 飘 升 起 来 。 [ ɑː n] On 在 [ð ə ; ði] the 这 [si ː t] seat 座 位 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 , , , 座 位 上 坐 着 一 男 一 女 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [bæk] back 后 退 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ wæ ɡə n] wagon ⻋ 皮 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɪ ŋ ɡ ( ə )l] single 单 身 的 [tr ʌ ŋ k] trunk 树 干 , , , [ ɔː l ˈ redi] already 已 经 [d ʌ st] dust 灰 尘 [ ˈ k ʌ v ə rd] covered 涵 盖 ⻢ ⻋ 后 部 只 有 一个 箱 子 , 上 面 已 经 落 满 了 灰 尘 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sk ɑː rf] scarf 围 巾 [ ˈ tw ɪ st ɪ d] twisted 扭 曲 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ma ʊ θ ] mouth 嘴 [ænd; ə nd] and 和 [no ʊ z] nose 鼻 子 , , , 那 名 女 子 用 围 巾 缠 住 了 口 鼻 。 [wa ɪ l] while 尽 管 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mænz] man's 男 人 的 [fe ɪ s] face 脸 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ k ʌ v ə rd] covered 涵 盖 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bæn ˈ dæn ə ] bandana 头 巾 [ ˈ hæ ŋ k ə rt ʃɪ f] handkerchief 手 帕 ; ; ; 男 子 的 脸 部 , 直 到 眼睛 , 都 被 一 块 手 帕 蒙 住 了 ; [tu ː ] two 二 [mæskt] masked 戴 面 具 [ ˈ f ɪɡ j ə rz] fi gures 数 据 , , , [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ d ʌ sti] dusty 尘 土 ⻜ 扬 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ˈ bl ɪ ŋ k ɪ ŋ ] blinking 眨眼 , , , [red] red 红 色 的 - - - [r ɪ md] rimmed 带 边 两个 戴 着 面 具 的 人 影 , 布 满 灰 尘 的 眼睛眨着 , 眼眶 泛 红 。 [ðer; ð ə r] Their 他 们 的 [ ˌ k ɑː nv ə r ˈ se ɪʃ ( ə )n] conversation 对 话 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ l ɪ m ɪ t ɪ d] limited 有 限 的 ; ; ; [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ l ɪ m ɪ t ɪ d] limited 有 限 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [ ˈ w ɪ ri] weary 厌 倦 [ma ɪ lz] miles 英 里 , , , 他 们 的 交 谈 很 有 限 ; 在 漫 ⻓ 而 疲 惫 的 几 英 里 路 程 中 , 他 们 的 交 谈 一 直 都 很 有 限 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [na ʊ ] now 现 在 [ðe ɪ ] they 他 们 [str ʌ k] struck 击 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sla ɪ t] slight 轻 微 [re ɪ z] raise 增 加 , , , [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [d ʌ st] dust 灰 尘 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [les] less 较 少 的 [di ː p] deep 深 的 但 现 在 他 们 遇 到 了一 处 略 微 隆 起 的 地 方 , 那 里 的 尘 土 较 浅 。 “ “ “ [a ɪ ] I 我 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [du ː ] do 做 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 , , , “ 我 不 得 不 这 么 做 , 乔 , ” 女 人 说 道 。 [æz; ə z] as 作 为 [ðo ʊ ] though 尽 管 [ ˈ p ɪ k ɪ ŋ ] picking 挑 选 [ ʌ p] up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ k ɑː nv ə r ˈ se ɪʃ ( ə )n] conversation 对 话 [ ʌ v; ə v] of 的 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ a ʊə r] hour 小 时 [ ɡɔː n] gone 已 消 失 仿佛 继续 接 上一个 小 时 前 的 谈 话 。 “ “ “ [a ɪ ] I 我 [d ʒʌ st] just 只 是 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 ” ” ” “ 我 不 得 不 这 么 做 。 ” “ “ “ [a ɪ ] I 我 [no ʊ ] know 知 道 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ d ɛ m ɪ ŋ ] Deming 戴 明 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [mæn] man 男 人 [ ˈ n ɑː d ɪ ŋ ] nodding 点 头 [ ˈ slo ʊ li] slowly 缓 慢 地 “ 我 知 道 , 德 明 夫 人 , ” 男 人 缓缓 点 头 说 道 。 “ “ “ [a ɪ ] I 我 [si ː n] seen 已 ⻅ [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ k ʌ m ɪ n] comin 即 将 到 来 - ' - “ 我 早 就 预 料 到 了 。 ” ” ” ” [hi ː ; hi] He 他 [spæt] spat 争 吵 [ ˈ dra ɪ li] dryly 干巴巴 地 , , , [st ɪ l] still 仍 然 [ ˈ n ɑː d ɪ ŋ ] nodding 点 头 他 干 呕 了一 声 , 一 边 点 头 。 “ “ “ [a ɪ ] I 我 [to ʊ ld] told 讲 述 [ ˈ d ʒɪ m] Jim 吉 姆 我 告 诉 了 吉 姆 。 [a ɪ ] I 我 [to ʊ ld] told 讲 述 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fu ː l] fool 傻 子 我 告 诉 他 , 他 是 个 傻 瓜 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 , , , ” ” ” [r ɪˈ za ɪ n ɪ dli] resignedly 无 奈 地 , , , “ “ “ [j ʌ ] yuh 嗯 [k ɑ :nt] can't 不 能 [tel] tell 告 诉 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ˈ n ɑː θ ɪ n] nothin 什么也 没 有 - ' - 但 是 , ” 他 无 奈 地 说 , “ 你 什么 都 不 能 告 诉 他 。 ” [b ʊ l] Bull 公 牛 - - - [ ˈ hed ɪ d] headed 标 题 [æz; ə z] as 作 为 [hel] hell 地 狱 , , , [ ˈ d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [ ɪ z] is 是 吉 姆 真 是 固 执 得 要 命 。 [hi ː ; hi] He 他 [ri ː d] read 读 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ra ɪə t] riot 暴 动 [ækt] act 行 为 他 狠狠 地 训 斥 了 我 一 顿 。 [sed] Said 说 [ ˈ f ɝ ː , ˈ f ɛ r] fer fer [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [tu ː ; t ə ] to 到 [ma ɪ nd] mind 头 脑 [ma ɪ ] my 我 的 [o ʊ n] own 自 己 的 [ ˈ b ɪ zn ə s] business 商 业 ” ” ” 他 说 让 我 别 多 管 闲 事 。 “ “ “ [ænd; ə nd] And 和 [ ˈ hi ː l] he'll 地 狱 [ ˈ fa ɪə r] fi re 火 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 “ 他 会 解 雇 你 的 , 乔 。 ” ” ” ” [ð ə ; ði] The 这 [mæn] man 男 人 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [ ˈ slo ʊ li] slowly 缓 慢 地 [ænd; ə nd] and 和 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 男 人 缓缓 转过 身 , 看 向 女 人 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [hæd; h ə d] had 有 [r ɪˈ mu ː vd] removed 已 移 除 [ð ə ; ði] the 这 [sk ɑː rf] scarf 围 巾 [na ʊ ] now 现 在 她 现 在 已 经 把 围 巾 摘 掉 了 。 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [ ˈ d ɛ m ɪ ŋ ] Deming 戴 明 , , , [wa ɪ f] wife 妻 子 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [ ˈ d ɛ m ɪ ŋ ] Deming 戴 明 , , , [ ˈʃ er ɪ f] sheri ff 警 ⻓ [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ kæl ə r] Calor 卡 路 里 , , , 吉 姆 · 德 明 夫 人 , 卡 洛 尔 警 ⻓ 吉 姆 · 德 明 的 妻 子 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pr ɪ ti] pretty 漂 亮 的 [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ju ː θ ] youth ⻘ 年 她 年 轻 时是 个 漂 亮 姑 娘 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [st ɪ l] still 仍 然 [ ˈ pr ɪ ti] pretty 漂 亮 的 , , , 她 依 然 很 漂 亮 。 [ ɪ k ˈ sept] except 除 了 [ðæt] that 那 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [her] hair 头 发 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɡ re ɪ ] gray 灰 色 的 [ænd; ə nd] and 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [w ʌ ns] once 一 次 [smu ː ð] smooth 光 滑 的 [fe ɪ s] face 脸 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [kri ː st] creased 褶 皱 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [di ː p] deep 深 的 [la ɪ nz] lines 线 条 只 是 她 的 头 发 已 经 灰 白 , 曾 经 光 滑 的 脸 上 布 满 了 深深 的皱 纹 。 [h ɜ ː r; h ə r] Her 她 [ ɡ re ɪ ] gray 灰 色 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ kla ʊ d ɪ d] clouded 阴 天 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ sædn ə s] sadness 悲 伤 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [æt; ə t] at 在 [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 [m ɪ lz] Mills 米 尔 斯 , , , [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ h ʌ zb ə ndz] husband's 丈 夫 的 [ ˈ depjuti] deputy 副 她 灰 色 的 眼睛 里 满 是 悲 伤 , 她 看着 丈 夫 的 副 手 乔 · 米 尔 斯 。 [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [t ɔː l] tall 高 的 , , , [ θ ɪ n] thin 薄 的 , , , [h ɑː r ʃ ] harsh 残 酷 的 - - - [fe ɪ st] faced 面 对 , , , [ b ə :nd ] burned 烧 伤 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ l ə r] color 颜 色 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɑː rk] dark 黑 暗 的 [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 乔 身 材 高 瘦 , 面 容 粗 犷 , 皮 肤 晒 成 了 印 第 安 人 的 黝黑 肤 色 。 [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 [m ɪ lz] Mills 米 尔 斯 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [æz; ə z] as 作 为 [h ɑː rd] hard 难 的 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɑː v ə ] lava 岩 浆 [bedz] beds 床 , , , 乔 · 米 尔 斯 就 像 熔 岩 床 一 样 坚 硬 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [fa ʊ nd] found 成 立 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [ ˈ h ɑː rd ə r] harder 更 难 [ðæn; ð ə n] than 比 [hi ː ; hi] he 他 但 他 遇 到 了一个 比 他 更 难 对 付 的 人 。 [ ˈ d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [ ˈ d ɛ m ɪ ŋ ] Deming 戴 明 , , , [no ʊ n] known 已 知 [æz; ə z] as 作 为 “ “ “ [ ˈ du ː ti] Duty 责 任 ” ” ” [ ˈ d ɛ m ɪ ŋ ] Deming 戴 明 , , , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [so ʊ ] so 所 以 [h ɑː rd] hard 难 的 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ ræð ə r] rather 相 当 [ əˈ p ɔː ld] appalled 震 惊 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 [m ɪ lz] Mills 米 尔 斯 吉 姆 · 德 明 , 人 称 “ 尽 职 ” 德 明 , 为人 极 其 严 厉 , 甚 至 连 乔 · 米 尔 斯 都 感 到 震 惊 。 “ “ “ [je ə ] Yeah 是 的 , , , [ ˈ hi ː l] he'll 地 狱 [ ˈ fa ɪə r] fi re 火 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , ” ” ” [ əˈɡ ri ː d] agreed 同 意 [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 [ ˈ slo ʊ li] slowly 缓 慢 地 “ 是 啊 , 他 会 解 雇 我 的 , ” 乔 缓缓 同 意 道 。 “ “ “ [b ʌ t; b ə t] But 但 [ðæts] that's 那 就 是 [fa ɪ n] fi ne 美 好 的 , , , [mæm, m ɑ :m, m ә m] ma'am 女 士 “ 不 过 没 关 系 , 女 士 。 ” [a ɪ m] I'm 我 是 [ ˈ ka ɪ nd ə ] kinda 有 点 [ ˈ sa ʊə r] sour 酸 的 [ ɑː n] on 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ ka ʊ nti] county 县 , , , [ ˈ eniwe ɪ ] anyway 反 正 反 正 我 对 这 个 县 没 什么 好 感 。 [si:mz] Seems 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ðæt] that 那 [a ɪ 'd] I'd ID [ ˈ ka ɪ nd ə ] kinda 有 点 [la ɪ k] like 喜 欢 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ o ʊ ] go 去 [ ˈ s ʌ mwer] somewhere 某 处 [els] else 别 的 , , , [wer] where 在 哪 里 [ðe ә z; ð ә z] there's 有 [ ɡ ri ː n] green 绿 色 的 [ ɡ ræs] grass 草 [ænd; ə nd] and 和 [le ɪ ks] lakes 湖 泊 我 倒 是 想 去 别 的 地 方 , 那 里 有 绿 草 和 湖 泊 。 [a ɪ v] I've 我 已 经 ['æl ə s] allus 艾 洛 斯 [l ɪ vd] lived 居 住 地 [h ɪ r] here 这 里 , , , [j ʌ ] yuh 嗯 [si ː ] see 看 我 一 直 都 住 在 这 里 , 你 知 道 的 。 [d ә unt] Don't 不 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈ w ɜ ː ri] worry 担 心 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , [mæm, m ɑ :m, m ә m] ma'am 女 士 ; ; ; [ju:v] you've 你 已 经 [ ɡɑː t] got 得 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 - - - [ ˈ plenti] plenty 很 多 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ w ɜ ː ri] worry 担 心 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [j ɔː r ˈ self] yourself 你 自 己 ” ” ” 夫 人 , 您 不 必 为 我担 心 , 您 自 己 就 有 很 多 事 要 操 心 了 。 “ “ “ [ θ æ ŋ k] Thank 感 谢 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 “ 谢谢 你 , 乔 。 ” [a ɪ m] I'm 我 是 [ ɡ læd] glad 高 兴 的 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [d ә unt] don't 不 [ble ɪ m] blame 责 备 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 很 高 兴 你 不 怪 我 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ʌ m] come 来 这 终 究 会 发 生 。 [hi ː ; hi] He 他 — — — [hi ː ; hi] he 他 ['w ɔ znt] wasn't 不 是 [so ʊ ] so 所 以 [bæd] bad 坏 的 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ðe ɪ ] they 他 们 [ ɪˈ lekt ɪ d] elected 当 选 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ˈʃ er ɪ f] sheri ff 警 ⻓ 他 —— 他 本来 还 不 错 , 直 到 他 们 选 他 当 警 ⻓ 。 [wi ː ; wi] We 我 们 [ ɡɑː t] got 得 到 [ əˈ l ɔː ŋ ] along 沿 着 , , , [j ʌ ] yuh 嗯 [no ʊ ] know 知 道 我 们 相 处 得很 好 , 你 知 道 的 。 [ ˈ g ɔɪ n] Goin 戈 因 - ' - [ ˈɑː nt ə ] onto 到 [ θ ri ː ] three 三 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [na ʊ ] now 现 在 快 三 年 了 。 [a ɪ ] I 我 — — — [a ɪ ] I 我 [ho ʊ pt] hoped 希 望 [ðeid] they'd 他 们会 [d ɪˈ fi ː t] defeat 击 败 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [læst] last 最 后 的 [ ɪˈ lek ʃ ( ə )n] election 选 举 ” ” ” 我 ...... 我 原 本 希 望 他 们 在 上 次 选 举中 击 败 他 。 “ “ “ [ ʃɔː r] Shore 支 撑 “ 支 撑 。 [ ˈ pr ɑː bli] Prob'ly 大 概 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ bet ə r] better 更 好 的 [ ɪ f] if 如 果 [ðe ɪ ] they 他 们 [hæd; h ə d] had 有 如 果 他 们 那 样 做 , 情 况 可 能 会 更 好 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ðe ɪ ] they 他 们 [se ɪ ] say 说 [ ˈ hi ː z] he's 他 是 [ð ə ; ði] the 这 [best] best 最 好 的 [ ˈʃ er ɪ f] sheri ff 警 ⻓ [ðe ɪ ] they 他 们 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [hæd; h ə d] had 有 — — — [a ɪ ] I 我 [d əˈ no ʊ ] dunno 不 知 道 ” ” ” 但 他 们 说 他 是 他 们 有 史 以 来最 好 的 警 ⻓ —— 我 不 知 道 。 “ “ “ [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] Because 因 为 [hi ː ; hi] he 他 [sent] sent 发 送 [ma ɪ ] my 我 的 [s ʌ n] son 儿 子 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ pr ɪ zn] prison 监 狱 , , , ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [sed] said 说 [ ˈ pe ɪ nf ə li] painfully 痛 苦 地 “ 因 为他 把我 儿 子 送 进 了 监 狱 , ” 她 痛 苦 地 说 。 “ “ “ [je ə ] Yeah 是 的 “ 是 的 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [s ʌ n] son 儿 子 , , , [tu ː ] too 也 ” ” ” 也 是 他 的 儿 子 。 “ “ “ [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [no ʊ ] know 知 道 [ ˈ hæri] Harry 哈 里 ['w ɔ znt] wasn't 不 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ θ i ː f] thief 贼 , , , [d ә unt] don't 不 [j ʌ ] yuh 嗯 ? ? ? ” ” ” “ 乔 , 你 知 道 哈 里 不 是 小 偷 , 对 吧 ? ” “ “ “ [a ɪ ] I 我 [d ә unt] don't 不 [ ˈ rek ə n] reckon 估 计 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 “ 我 不 认 为他 是 。 ” [ð ə ; ði] The 这 [d ʒ e ɪˈ bi ː ] JB JB [ ˈ a ʊ tf ɪ t] out fi t 全 套 服 装 [ ˈ st ɑː rt ɪ d] started 开 始 [a ʊ t] out 出 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡɪ t] git git [ ˈ hæri] Harry 哈 里 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ðe ɪ ] they 他 们 [ ɡɑː t] got 得 到 [h ɪ m; ɪ m] him 他 ” ” ” JB 团 伙 一 开 始 就 想 搞 定 哈 里 —— 他 们 成 功 了 。 ” “ “ “ [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [o ʊ n] own 自 己 的 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 [ ɡɑː t] got 得 到 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [mi ː n] mean 意 思 是 ! ! ! ” ” ” [ ɪ k ˈ skle ɪ md] exclaimed 惊 呼 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ d ɛ m ɪ ŋ ] Deming 戴 明 “ 你 是 说 他亲 爹 杀 了他 ! ” 德 明 太太 惊 呼 道 。 “ “ “ [ ˈ d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ lo ʊ n] alone 独 自 的 [wen] when 什么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [fa ʊ nd] found 成 立 [ðæt] that 那 [ ˈ ev ɪ d ə ns] evidence 证 据 [æt; ə t] at 在 [ ˈ h ɛ ri ː z] Harry's 哈 利 的 [ple ɪ s] place 地 方 “ 吉 姆 独 自 一人 在 哈 里 家 发 现 了 那 份 证 据 。 ” [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什么 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ʒ e ɪˈ bi ː ] JB JB [ha ɪ d] hide 隐 藏 那 不 过 是 一 张 JB 牌 的皮 而 已 。 [ ˈ d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ berid] buried 埋 葬 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ænd; ə nd] and 和 [w ɔː rnd] warned 警 告 [ ˈ hæri] Harry 哈 里 吉 姆 本 可 以 把 它 埋 起 来 , 然 后 警 告哈 里 。 [ðæt] That 那 [ha ɪ d] hide 隐 藏 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ pla:ntid ] planted 已 种 植 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [d ʒ e ɪˈ bi ː ] JB JB 那 处 藏 匿 点 是 JB 埋 设 的 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ˈ d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [t ʊ k] took 采 取 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ev ɪ d ə ns] evidence 证 据 [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ rest ɪ d] arrested 被 捕 [ ˈ hæri] Harry 哈 里 但 吉 姆 拿 走 了 证 据 , 逮 捕 了 哈 里 。 [ten] Ten 十 [ ˈ j ɪ rz] years 年 ! ! ! 十 年 ! [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ d ʒɪ mz] Jim's 吉 姆 的 [ ˈ ev ɪ d ə ns] evidence 证 据 [ðæt] that 那 [sent] sent 发 送 [ma ɪ ] my 我 的 [b ɔɪ ] boy 男生 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ pen ɪˈ ten ʃə ri] penitentiary 监 狱 ” ” ” 正 是 吉 姆 提 供 的 证 据 把我 儿 子 送 进 了 监 狱 。 “ “ “ [jes] Yes 是 的 , , , [mæm, m ɑ :m, m ә m] ma'am 女 士 ” ” ” “ 是 的 , 女 士 。 ” “ “ “ [ænd; ə nd] And 和 [hi ː ; hi] he 他 [sent] sent 发 送 [ ɑ :l ] Al 阿 尔 [ 'si:m ɔ : ] Seymour 西 摩 [ ʌ p] up 向 上 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ sti ː l ɪ ŋ ] stealing 偷 窃 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [h ɔː rs] horse ⻢ , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 [sti ː l] steal 偷 “ 他 还 把 阿 尔 · 西 摩 送 去 偷 ⻢ , 而 阿 尔 · 西 摩 根 本 没 偷 ⻢ 。 ” [ ɑ :l ] Al 阿 尔 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [dr ʌ ŋ k] drunk 醉 [ðæt] that 那 [na ɪ t] night 夜 晚 [ænd; ə nd] and 和 [ ɡɑː t] got 得 到 [ð ə ; ði] the 这 [r ɔː ŋ ] wrong 错 误 的 [w ʌ n] one 一 那 天 晚 上 艾 尔 喝 醉 了 , 拿 错 了 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [r ɔː ŋ ] wrong 错 误 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ et] get 得 到 [dr ʌ ŋ k] drunk 醉 , , , [a ɪ ] I 我 [no ʊ ] know 知 道 ; ; ; 我 知 道 他 喝 醉 是 不 对 的 ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 [ ɪ n ˈ tend] intend 打 算 [tu ː ; t ə ] to 到 [te ɪ k] take 拿 [ð ə ; ði] the 这 [r ɔː ŋ ] wrong 错 误 的 [h ɔː rs] horse ⻢ 但 他 并 非 有 意 选 错 ⻢ 。 [ ˈ d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [nu ː ] knew 知 道 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 吉 姆 知 道 这 一 点 。 [o ʊ ] Oh 哦 , , , [jes] yes 是 的 , , , [hi ː ; hi] he 他 [d ɪ d] did 做 过 哦 , 是 的 , 他 确 实 这 么 做 了 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [hi ː ; hi] he 他 [went] went 去 [stre ɪ t] straight 直 的 [a ʊ t] out 出 去 [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ rest ɪ d] arrested 被 捕 [ ɑ :l ] Al 阿 尔 , , , [ ɪ n ˈ sted] instead 反 而 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ br ɪ ŋ ɪ ŋ ] bringing 带 来 [ð ə ; ði] the 这 [h ɔː rs] horse ⻢ [bæk] back 后 退 但 他 没 有 把 ⻢ 带 回 来 , 而 是 直 接 出 去 逮 捕 了 阿 尔 。 [hi ː ; hi] He 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [hæv; h ə v] have 有 [ ɪ k ˈ sple ɪ nd] explained 解 释 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɔː l] all 全 部 他 本 可 以 解 释 一 切 。 [ ɑ :l ] Al 阿 尔 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [no ʊ ] no 不 [ θ i ː f] thief 贼 ” ” ” 阿 尔 不 是 小 偷 。 “ “ “ [hi ː ; hi] He 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ mæri] marry 结 婚 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 , , , ['w ɔ znt] wasn't 不 是 [hi ː ; hi] he 他 , , , [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ d ɛ m ɪ ŋ ] Deming 戴 明 ? ? ? ” ” ” “ 他 本来 要 娶 简 的 , 对 吧 , 德 明 太太 ? ” “ “ “ [jes] Yes 是 的 “ 是 的 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [bro ʊ k] broke 打 破 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [h ɑː rt] heart 心 , , , [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 乔 , 这 让 她 心 碎 了 。 [a ɪ m] I'm 我 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [na ʊ ] now 现 在 我 现 在 要 去 ⻅ 她 。 [o ʊ ] Oh 哦 , , , [a ɪ v] I've 我 已 经 [ ˈ pli ː d ə d, ˈ pli ː d ɪ d] pleaded 恳 求 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ d ʒɪ m] Jim 吉 姆 ; ; ; [t ɔː kt] talked 谈 话 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ pli ː d ə d, ˈ pli ː d ɪ d] pleaded 恳 求 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ma ɪ ] my 我 的 [ θ ro ʊ t] throat 喉 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [r ɔː ] raw 生 的 哦 , 我 苦苦 哀 求 吉 姆 , 说 了 又 说 , 直 到 嗓 子 都 哑 了 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [w ɒ ts] what's 是 什么 [ð ə ; ði] the 这 [ju ː z] use 使 用 ? ? ? 但 这 样 做 有 什么 用 呢 ? [hi ː ; hi] He 他 [di ˈ fendz] defends 辩 护 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ se ɪɪ ŋ ] saying 说 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [sw ɔː r] swore 发 誓 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ʌ p ˈ ho ʊ ld] uphold 坚 持 [ð ə ; ði] the 这 [l ɔː ] law 法 律 , , , 他 辩 解 说 , 他 曾 宣 誓 维 护 法 律 。 [ænd; ə nd] and 和 [b ә u θ ] both 两个 都 [ ˈ hæri] Harry 哈 里 [ænd; ə nd] and 和 [ ɑ :l ] Al 阿 尔 [bro ʊ k] broke 打 破 [ð ə ; ði] the 这 [l ɔː ] law 法 律 哈 里 和 阿 尔 都 触 犯 了 法 律 。 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [ ˈ du ː ti] duty 责 任 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [l ɔː ] law 法 律 ! ! ! 他 对 法 律 的 忠 诚 ! [hi ː ; hi] He 他 [s ɪ ts] sits 坐 着 [ ɪ n] in 在 [ ˈ d ʒʌ d ʒ m ə nt] judgment 判 断 [ ɑː n] on 在 [ð ɪ s] this 这 [ho ʊ l] whole 所 有 的 [ ˈ dez ə rt] desert 沙 漠 ; ; ; [bræ ɡ z] brags 吹 嘘 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ a ɪə rn] iron 铁 [hænd] hand 手 他 坐在 这 片 沙 漠 之上 进 行 审 判 ; 吹 嘘 自 己 铁 腕 统 治 。 [o ʊ ] Oh 哦 , , , [its] it's 它 是 [ ˈ a ɪə rn] iron 铁 , , , [ ɔː l] all 全 部 [ra ɪ t] right 正 确 的 哦 , 没 错 , 是 铁 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [smæ ʃ t] smashed 粉 碎 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ho ʊ m] home 家 ; ; ; [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɪ l] will 将 要 [smæ ʃ ] smash 粉 碎 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , [tu ː ] too 也 ” ” ” 它 摧 毁 了他 的 家 园 ; 它 也 会 摧 毁 他 本 人 。 “ “ “ [a ɪ ] I 我 [d əˈ no ʊ ] dunno 不 知 道 ; ; ; [ ˈ hi ː z] he's 他 是 [ ˈ pr ɪ ti] pretty 漂 亮 的 [h ɑː rd] hard 难 的 , , , [mæm, m ɑ :m, m ә m] ma'am 女 士 “ 我 不 知 道 ; 他 挺 难 搞 的 , 女 士 。 ” [a ɪ ] I 我 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [ ˈ no ʊ d] knowed 已 知 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [æz; ə z] as 作 为 [h ɑː rd] hard 难 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ d ʒɪ m] Jim 吉 姆 , , , [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ v] I've 我 已 经 [ ˈ no ʊ d] knowed 已 知 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɑː t] lot 很 多 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɑː rd] hard 难 的 [w ʌ nz] ones 一个 我 从 未 ⻅ 过 像 吉 姆 那 样 强 硬 的 人 , 而 我 认识 的 强 硬 的 人 可 不 少 。 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [d ʒɑː b] job 工 作 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [r ɪˈ l ɪ d ʒə n] religion 宗 教 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ m; ɪ m] him 他 ” ” ” 对 他 来 说 , 工 作 就 像 信仰 一 样 。 “ “ “ [ænd; ə nd] And 和 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [de ɪ ] day 天 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɪ l] will 将 要 [re ɪ z] raise 增 加 [ ʌ p] up 向 上 [ænd; ə nd] and 和 [k ɪ l] kill 杀 [h ɪ m; ɪ m] him 他 ” ” ” “ 总 有 一 天 它 会 复 活 , 杀 死 他 。 ” “ “ “ [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [st ɑː r] star 星星 [ ɪ z] is 是 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɡɑː d] god 上 帝 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ depjuti] deputy 副 [ ˈ slo ʊ li] slowly 缓 慢 地 “ 他 的 星星 就 是 他 的 神 , ” 副 手 缓缓 说 道 。 “ “ “ [ænd; ə nd] And 和 [d ә unt] don't 不 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ba ɪ b( ə )l] Bible 圣 经 [se ɪ ] say 说 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ða ʊ ] thou 你 [ ʃ ælt] shalt 应 [hæv; h ə v] have 有 [no ʊ ] no 不 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ɡɔ dz ] gods 神 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 ? ? ? ” ” ” “ 《 圣 经 》 里 不 是 说 过 , 除 了 我 以 外 , 你 不 可 有 别 的 神 吗 ? ” “ “ “ [m ɛˈ bi] Mebbe 也 许 “ 或 许 。 [a ɪ ] I 我 [d əˈ no ʊ ] dunno 不 知 道 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ba ɪ b( ə )l] Bible 圣 经 我 对 《 圣 经 》 了 解 不 多 。 [a ɪ ] I 我 [d ә unt] don't 不 [ ˈ rek ə n] reckon 估 计 [ðæt] that 那 [ ɡɑː d] God 上 帝 [ ˈɔ p ə reits] operates 运 作 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [h ɪ r] here 这 里 — — — [its] it's 它 是 [tu ː ] too 也 [h ɑː t] hot 热 的 ” ” ” 我 觉 得 上 帝 不 太 可 能 在 这 里 显 灵 —— 这 里 太 热 了 。 “ “ “ [a ɪ v] I've 我 已 经 [ ˈ w ʌ nd ɝ d] wondered 想 知 道 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [sed] said 说 , , , [ ˈ w ɪ r ə li] wearily 疲 劳 “ 我 一 直 在 想 这 个 问 题 , ” 她 疲 惫 地 说 。 “ “ “ [a ɪ v] I've 我 已 经 [pre ɪ d] prayed 祈祷 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɑː t] lot 很 多 , , , [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什么 [ke ɪ m] came 来 了 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 ” ” ” “ 乔 , 我 祈祷 了 很 多 次 , 但 什么也 没 发 生 。 ” “ “ “ [tu ː ] Too 也 [h ɑː t] hot 热 的 , , , [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ d ɛ m ɪ ŋ ] Deming 戴 明 “ 太 热 了 , 德 明 夫 人 。 ” [a ɪ ] I 我 [d ә unt] don't 不 [ ˈ rek ə n] reckon 估 计 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fra ɪ d] fried 油 煎 [prer] prayer 祷 告 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [ ɡɑː t] got 得 到 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ f ɜ ː rð ə r] further 更 远 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fra ɪ d] fried 油 煎 [ ˌ e ɪˌ a ɪˈ d ʒ i ː ] aig aig 我 觉 得 油 炸 的 祈祷 最 多 也 只 能 算 是 油 炸 的 aig 。 [m ɛˈ bi] Mebbe 也 许 [n ɑː t] not 不 是 [æz; ə z] as 作 为 [f ɑː r] far 远 的 , , , [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] because 因 为 [j ʌ ] yuh 嗯 [kæn; k ə n] can 能 [i ː t] eat 吃 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ e ɪˌ a ɪˈ d ʒ i ː ] aig aig 也 许 没 那 么 远 , 因 为 你 可 以 吃 掉 aig 。 [wel] Well 出 色 地 , , , [ðe ә z; ð ә z] there's 有 [ð ə ; ði] the 这 [ta ʊ n] town 镇 嗯 , 这 就 是 那 个 小 镇 。 - Yuh've - [ ɡɑː t] got 得 到 [ ˈ plenti] plenty 很 多 [ta ɪ m] time 时 间 , , , - ' - [k ɔː z] cause 原 因 [ð ə ; ði] the 这 [tre ɪ n] train 火 ⻋ [eint] ain't 不 是 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [ ɑː n] on 在 [ta ɪ m] time 时 间 你 时 间 很 充 裕 , 因 为 火 ⻋ 从 来 不 准 时 。 ['l ɔ ts ә ] Lotsa 很 多 [fo ʊ ks] folks 各 位 [w ʊ d] would 会 [m ɪ s] miss 错 过 [ð ə ; ði] the 这 [tre ɪ n] train 火 ⻋ [ ɪ f] if 如 果 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [ke ɪ m] came 来 了 [ ɑː n] on 在 [ta ɪ m] time 时 间 如 果 火 ⻋ 准 点 到 达 , 很 多 人 都 会 错 过这 趟 ⻋ 。 ” ” ” [ð ə ; ði] The 这 [tre ɪ n] train 火 ⻋ [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [m ɪ kst] mixed 混 合 [v əˈ ra ɪə ti] variety 种 类 , , , [hæf] half 一 半 [ ˈ pæs ɪ nd ʒə r] passenger 乘 客 , , , [hæf] half 一 半 [fre ɪ t] freight 货 运 ; ; ; [ ə ; e ɪ ] a 一个 [brænt ʃ ] branch 分 支 [la ɪ n] line 线 [tre ɪ n] train 火 ⻋ , , , “ 这 列 火 ⻋ 是 客 货 混 编 的 , 一 半 是 客 ⻋ , 一 半 是 货 ⻋ ; 是 一 列 支 线 列 ⻋ , [ ˈ ju ː z ɪ ŋ ] using 使 用 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ˈ sev( ə )n] seven 七 [ ˈ a ʊə rz] hours 小 时 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ə m ˈ pli ː t] complete 完 全 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɪ ksti] sixty 六 十 [ma ɪ l] mile 英 里 [r ʌ n] run 跑 步 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ sænt ə ] Santa 圣 诞 老 人 [li ˈ o ʊ n] Leone 莱 昂 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ l ɛ v ɝ ɪ ŋ ] Levering 杠杆 作 用 , , , 从 圣 利 昂 到 莱 弗 林 , 全 程 60 英 里 , 他 花 了 大 约 7 个 小 时 才 跑 完 。 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ twenti] twenty 二 十 [ma ɪ lz] miles 英 里 [sa ʊ θ ] south 南 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ kæl ə r] Calor 卡 路 里 位 于 卡 洛 尔 以 南 二 十 英 里 处 。 [ ˈ kæl ə r] Calor 卡 路 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ju ːʒ u ə l] usual 通 常 [ ˈ dez ə rt] desert 沙 漠 [ta ɪ p] type 类 型 [ ʌ v; ə v] of 的 [ta ʊ n] town 镇 卡 洛 尔 是 一个 典 型 的 沙 漠 小 镇 。 [p ə r ˈ hæps] Perhaps 也 许 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ l ɑː rd ʒə r] larger 更 大 的 , , , [du ː ] due 到 期 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [fækt] fact 事 实 [ðæt] that 那 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ka ʊ nti] county 县 [si ː t] seat 座 位 , , , 或 许 规 模 稍 大 一些 , 因 为 它 曾 是 县 城 所 在地 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɪ ld ɪ ŋ z] buildings 建 筑 物 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ʌ n'peintid ] unpainted 未 上 漆 , , , [sk ɜ :d ʒ d] scourged 受 鞭 笞 [ba ɪ ] by 经 过 [w ɪ nd] wind ⻛ [ænd; ə nd] and 和 [sænd] sand 沙 , , , 但 这 些 建 筑 物 没 有 粉 刷 , 饱 受 ⻛ 沙 侵 蚀 。 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ðe ɪ ] they 他 们 [ ˈ blend ɪ d] blended 混 合 [ ˈ na ɪ sli] nicely 很 好 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ ] gray 灰 色 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ dez ə rt] desert 沙 漠 直 到 它 们 与 沙 漠 的 灰 色 完 美 融 合 。 [tu ː ] Two 二 [hju ː d ʒ ] huge 巨 大 的 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [tæ ŋ ks] tanks 坦 克 , , , [ ˈ θ r ʌ st ɪ ŋ ] thrusting 推 进 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ʌ n ˈɡ e ɪ nli] ungainly 笨 拙 的 [b ʌ lk] bulk 大 部 分 [ ˈʌ pw ə rd] upward 向 上 [ ɑː n] on 在 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ skæf ə ld ɪ ŋ ] sca ff olding 脚 手 架 , , , [la ɪ k] like 喜 欢 [hju ː d ʒ ] huge 巨 大 的 , , , 两个 巨 大 的 水 箱 , 笨 重 的 身躯 在 脚 手 架 上 向 上 耸 立 , 就 像 巨 大 的 ...... [ro ʊˈ t ʌ nd] rotund 圆 润 [ 'd ʒ ai ə nts ] giants 巨 人 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ sp ɪ ndl ɪ ŋ ] spindling 纺 锤 [le ɡ z] legs 腿 , , , [s əˈ pla ɪ d] supplied 供 应 [ð ə ; ði] the 这 [ta ʊ n] town 镇 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [w ɔː rm] warm 温 暖 的 体 态 圆 润 、 双 腿 细 ⻓ 的 巨 人为 城 镇 供 水 , 水 总 是 温 暖 的 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ di ː po ʊ ] depot 仓 库 [hæd; h ə d] had 有 [w ʌ ns] once 一 次 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ pe ɪ nt ɪ d] painted 绘 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bra ɪ t] bright 明 亮 的 [red] red 红 色 的 , , , 仓 库 曾 经 被 漆 成 鲜 红 色 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ta ɪ m] time 时 间 [hæd; h ə d] had 有 [d ɪ md] dimmed 调 暗 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ l ʌ st ə r] luster 光 泽 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɪ kli] sickly 病 弱 的 [p ɪ ŋ k] pink 粉 色 的 , , , [wer] where 在 哪 里 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ k ʌ l ə r] color 颜 色 [jet] yet 然 而 [r ɪˈ me ɪ nd] remained 剩 余 但 时 间 已 经 使 它 的 光 泽 黯 淡 下 来 , 变 成 了 病 态 的 粉 红 色 , 仅 存 的 一 点 颜 色 也 消 失 了 。 [ð ə ; ði] The 这 [ti ː m] team 团 队 [ke ɪ m] came 来 了 [ ʌ p] up 向 上 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ di ː po ʊ ] depot 仓 库 [ ˈ plætf ɔː rm] platform 平 台 , , , [ ˈɡ a ɪ d ɪ d] guided 引 导 [ ɪ n] in 在 [klo ʊ z] close 关 闭 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ha ɪ ] high 高 的 [ ˈ plætf ɔː rm] platform 平 台 团 队 来 到 仓 库平 台 , 在 引 导 下 靠 近 高 台 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ depjuti] deputy 副 [helpt] helped 帮 助 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 [da ʊ n] down 向 下 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˌʌ n ˈ lo ʊ d ɪ d] unloaded 卸 载 [ð ə ; ði] the 这 [tr ʌ ŋ k] trunk 树 干 副 警 ⻓ 扶 起 那 名 女 子 , 然 后 卸 下了 后 备 箱 里 的 东 西 。 [hi ː ; hi] He 他 [ta ɪ d] tied 系 [b ә u θ ] both 两个 都 [ ˈ h ɔː rs ɪ z] horses ⻢ 匹 [s ɪˈ kj ʊ rli] securely 安 全 地 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ plætf ɔː rm] platform 平 台 , , , [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] because 因 为 [ðe ɪ ] they 他 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˌʌ n ˈ ju ː zd; ʌ n ˈ ju ː st] unused 未 使 用 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [tre ɪ nz] trains 火 ⻋ , , , 他 把 两 匹 ⻢ 牢牢 地 拴 在 站 台 上 , 因 为 它 们 不习 惯 坐 火 ⻋ 。 [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [b ɪˈɡ æn] began 开 始 [ ˈ tw ɪ st ɪ ŋ ] twisting 扭 曲 [ð ə ; ði] the 这 [tr ʌ ŋ k] trunk 树 干 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [fr ʌ nt] front 正 面 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 [ ˈ f ɑː lo ʊɪ ŋ ] following 下 列 的 [h ɪ m; ɪ m] him 他 然 后 他 开 始 把 树 干 转 到前 面 , 那 女 人 跟 在 他 后 面 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ tel ɪɡ ræf] telegraph 电 报 [ ˈ wa ɪ ɝ z, ˈ wa ɪ rz] wires 电 线 [h ʌ md] hummed 哼唱 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [h ɑː t] hot 热 的 [w ɪ nd] wind ⻛ , , , 电 报 线 在 热 ⻛ 中 发 出 嗡嗡 声 。 [ænd; ə nd] and 和 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [str ɔː ŋ ] strong 强 的 [ ˈ o ʊ d ə r] odor 气 味 [ ʌ v; ə v] of 的 [p ɪ t ʃ ] pitch 沥 ⻘ [ ˈ fra ɪɪ ŋ ] frying 煎 炸 [ ʌ p] up 向 上 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [plæ ŋ ks] planks 木板 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ plætf ɔː rm] platform 平 台 站 台 木板 上 散 发 出 浓 烈 的 沥 ⻘ 煎 炸 气 味 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [mæn] man 男 人 [st ʊ d] stood 站立 [n ɪ r] near 靠 近 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɔː rwe ɪ ] doorway ⻔ 口 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ we ɪ t ɪ ŋ ] waiting 等 待 [ru ː m] room 房 间 ; ; ; [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ɔː l] tall 高 的 , , , [li ː n] lean 倾 斜 [ ˈ f ɪɡ j ə r] fi gure 数 字 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 , , , 一个 男 人 站 在 候 诊 室 ⻔ 口 附 近 ; 他 身 材 高 挑 精 瘦 。 [h ɑː r ʃ ] harsh 残 酷 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ fi ː t ʃə r] feature 特 征 , , , [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɡ re ɪ ] gray 灰 色 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [di ː p] deep 深 的 [set] set 放 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ ˈ bi ː tl ɪ ŋ ] beetling 甲 虫 [bra ʊ z] brows 眉 毛 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ sep ə re ɪ t ɪ d] separated 分 开 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ha ɪ ] high 高 的 - - - [ ɑː rt ʃ t] arched 拱 形 [no ʊ z] nose 鼻 子 他五 官 轮 廓 分 明 , 灰 色 的 眼睛 深深 地 嵌 在 浓 密 的 眉 毛 下 , 高高 的 鼻 梁 将 双 眼 分 隔 开 来 。 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [ma ʊ θ ] mouth 嘴 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [wa ɪ d] wide 宽 的 [ænd; ə nd] and 和 [ θ ɪ n] thin 薄 的 [l ɪ pt] lipped 嘴 唇 他 的 嘴 巴 很 宽 , 嘴 唇 很 薄 。 [ ɪ n] In 在 [ ˈ re ɪ m ə nt] raiment 服 饰 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ prækt ɪ kli] practically 几 乎 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ na ɪ nti] ninety 九 十 - - - [na ɪ n] nine 九 [p ə r] per 每 [sent] cent 中 心 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ dez ə rt] desert 沙 漠 [men] men 男 人 ; ; ; 他 的 衣 着 与 99% 的 沙 漠 居 ⺠ 几 乎 相 同 ; [wel] well 出 色 地 - - - [w ɔː rn] worn 磨 损 [s ɑː m ˈ brero ʊ ] sombrero 宽 边 帽 , , , [ ˈ k ʌ l ə rl ə s] colorless 无 色 [ ʃ ɜ ː rt] shirt 衬衫 , , , [ ˈ str ɪ ŋ i] stringy 细 丝 [vest] vest 背 心 , , , [ ˈ o ʊ v ə r ɔː lz] overalls 连 体 工 作 服 , , , [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ l ə r] color 颜 色 [hæd; h ə d] had 有 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [s ɪ ns] since 自 从 [ fl ed] fl ed 逃 亡 , , , 磨 损 严 重 的 宽 边 帽 , 褪 色 的 衬衫 , 吊 带 背 心 , 早 已 褪 色 的 工 装裤 [t ʌ kt] tucked 塞 进 去 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [t ɑː ps] tops 最 高 额 [ ʌ v; ə v] of 的 [ha ɪ ] high 高 的 - - - [hi ː ld] heeled 高 跟 鞋 [bu ː ts] boots 靴 子 塞 进 高 跟 靴 的 靴 筒 里 。 [ əˈ ra ʊ nd] Around 大 约 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [li ː n] lean 倾 斜 [we ɪ st] waist 腰 部 [h ʌ ŋ ] hung 悬 挂 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [belt] belt 腰 带 [ænd; ə nd] and 和 ['h əʊ lst ə ; 'h ɒ l-] holstered 枪 套 [ ɡʌ n] gun 枪 , , , 他 精 瘦的 腰 间 系 着 一 条 皮 带 , 皮 带 上 挂 着 一 把 枪 套 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [l əˈ pel] lapel 翻 领 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [vest] vest 背 心 [ ɡ li:md] gleamed 闪闪 发 光 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ n ˈ s ɪɡ ni ə ] insignia 徽 章 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɑː f ɪ s] o ffi ce 办 公 室 他 ⻢ 甲 翻 领 上 闪 耀 着 官 徽 。 [s ʌ t ʃ ] Such 这 样 的 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ du ː ti] Duty 责 任 [ ˈ d ɛ m ɪ ŋ ] Deming 戴 明 , , , [ ˈʃ er ɪ f] sheri ff 警 ⻓ [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ kæl ə r] Calor 卡 路 里 这 就 是 卡 洛 尔 的 警 ⻓ 杜 蒂 · 德 明 。 [hi ː ; hi] He 他 [ ʃɑː t] shot 射 击 [w ʌ n] one 一 [ ʃɑː rp] sharp 锋 利 的 [ ɡ læns] glance 瞥 一 眼 [æt; ə t] at 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ depjuti] deputy 副 , , , 他 狠狠 地 瞥 了 副 手 一 眼 。 [hu ː ] who WHO [ ˈ hænd ə ld] handled 处 理 [ð ə ; ði] the 这 [tr ʌ ŋ k] trunk 树 干 [ ˈɔː kw ə rdli] awkwardly 尴尬 地 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [ro ʊ ld] rolled 滚 动 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [a ʊ t] out 出 去 [n ɪ r] near 靠 近 [ð ə ; ði] the 这 [ed ʒ ] edge 边 缘 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ plætf ɔː rm] platform 平 台 他 笨 拙 地 搬 着 行 李 箱 , 把 它 推 到 站 台 边 缘 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 [st ɑː pt] stopped 停 止 [ ʃɔː rt] short 短 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ st ʌ did] studied 研 究 [ð ə ; ði] the 这 [fe ɪ s] face 脸 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ h ʌ zb ə nd] husband 丈 夫 女 人 突 然 停 下 脚 步 , 仔 细 端 详 着 丈 夫 的 脸 。 “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [a ɪ 'd] I'd ID [k ʌ m] come 来 , , , [d ɪ d] did 做 过 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ? ? ? 你 没 想 到 我 会 来 , 是 吗 ? ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [æskt] asked 问 她 问 道 。 “ “ “ [ ɪ f] If 如 果 [a ɪ ] I 我 [ ˈ hædnt] hadn't 之 前 没 有 , , , [a ɪ ] I 我 [ ˈ w ʊ dnt] wouldn't 不 会 [bi ː ; bi] be 是 [ ʌ p] up 向 上 [h ɪ r] here 这 里 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 [ ˈ slo ʊ li] slowly 缓 慢 地 “ 如 果 我 没 有 那 样 做 , 我 就 不 会 站 在 这 里 了 , ” 他 缓缓 说 道 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ depjuti] deputy 副 [w ɔː kt] walked 步 行 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [tr ʌ ŋ k] trunk 树 干 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ we ɪ t ɪ ŋ ] waiting 等 待 [ru ː m] room 房 间 副 警 ⻓ 从 后 备 箱 走 到 候 审室 。 [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ d ɛ m ɪ ŋ z] Deming's 戴 明 [ ˈ t ɪ k ɪ t] ticket 票 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [t ʃ ek] check 查 看 [ð ə ; ði] the 这 [tr ʌ ŋ k] trunk 树 干 他 拿 着 德 明 太太 的 ⻋ 票 , 正 要 去 检 查 行 李 箱 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈʃɛ r ə fs, ˈʃɛ r ɪ fs] sheri ff 's 警 ⻓ 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ˈ f ɑː lo ʊ d] followed 随 后 [h ɪ m; ɪ m] him 他 警 ⻓ 的目 光 追 随 着 他 。 “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [d ә unt] don't 不 [ni ː d] need 需 要 [tu ː ; t ə ] to 到 [ble ɪ m] blame 责 备 [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 , , , ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [sed] said 说 “ 你 没 必 要 责 怪 乔 , ” 她 说 。 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ˈʃɪ ft ɪ d] shifted 转 移 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɔː rwe ɪ ] doorway ⻔ 口 [ænd; ə nd] and 和 [ke ɪ m] came 来 了 [bæk] back 后 退 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 他 的目 光 从 ⻔ 口 移 开 , 又 回 到 了 她 身 上 。 “ “ “ [j ʊə (r)] You're 你 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ s ɑː ri] sorry 对 不 起 ? ? ? 你 不 后 悔 吗 ? ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [æskt] asked 问 她 问 道 。 “ “ “ [w ʌ t] What 什么 [f ɔː r; f ə r] for 为了 ? ? ? “ 做 什么 的 ? [a ɪ v] I've 我 已 经 [ ɡɑː t] got 得 到 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什么 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ s ɑː ri] sorry 对 不 起 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 ” ” ” 我 没 什么 好 后 悔 的 。 “ “ “ [ ˈ æft ə r] After 后 [ ˈ θ ɜ ː rti] thirty 三 十 [ ˈ j ɪ rz] years 年 , , , [ ˈ d ʒɪ m] Jim 吉 姆 ? ? ? ” ” ” “ 三 十 年 了 , 吉 姆 ? ” “ “ “ [no ʊ ] No 不 “ 不 。 [ju ː ; j ʊ ] You 你 [sed] said 说 [ju ː d] you'd 你会 [ ɡ o ʊ ] go 去 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 你 说 过 你会 离 开 。 [a ɪ v] I've 我 已 经 [pr əˈ va ɪ d ɪ d] provided 假 如 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [j ʌ ] yuh 嗯 [ ɔː l] all 全 部 [ði ː z] these 这 些 [ ˈ j ɪ rz] years 年 , , , [ænd; ə nd] and 和 — — — — — — ” ” ” 这 些 年 来 我 一 直 供 养 着 你 , 而 且 ——” “ “ “ [ænd; ə nd] And 和 [sent] sent 发 送 [ma ɪ ] my 我 的 [s ʌ n] son 儿 子 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ pr ɪ zn] prison 监 狱 ; ; ; [dro ʊ v] drove 驾驶 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ d ɔː t ə r] daughter 女 儿 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 “ 他 们 把我 的 儿 子 送 进 了 监 狱 ; 把我 的 女 儿 赶走 了 。 ” ” ” ” [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [d ʒɔː ] jaw 颚 [set] set 放 [ ˈɡ r ɪ mli] grimly 阴 沉 地 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mo ʊ m ə nt] moment 片 刻 他下 巴 紧 绷 , 神 情 严 肃 。 “ “ “ [wel] Well 出 色 地 ? ? ? ” ” ” “ 出 色 地 ? ” “ “ “ [a ɪ ] I 我 [ ɡ es] guess 猜 测 [ðæts] that's 那 就 是 [ ɔː l] all 全 部 , , , [ ˈ d ʒɪ m] Jim 吉 姆 “ 我 想 这 就 是 全 部 内 容 了 , 吉 姆 。 ” ” ” ” [ðe ɪ ] They 他 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ sa ɪ l ə nt] silent 沉 默 的 [na ʊ ] now 现 在 他 们 现 在 沉 默 了 。 [ke ɪ m] Came 来 [ð ə ; ði] the 这 [s ɔː ft] soft 柔 软 的 [ ˈ h ʌ m ɪ ŋ ] humming 哼唱 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [re ɪ lz] rails 铁 轨 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [tre ɪ n] train 火 ⻋ [ke ɪ m] came 来 了 [ ˈ kri ː p ɪ ŋ ] creeping 爬 行 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ dez ə rt] desert 沙 漠 火 ⻋ 缓缓 驶 过 沙 漠 , 铁 轨 发 出 轻 柔 的 嗡嗡 声 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ tel ɪɡ ræf] telegraph 电 报 [ ˈɪ nstr ə m ə nt] instrument 乐 器 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː f ɪ s] o ffi ce 办 公 室 [klæ ŋ kt] clanked 叮 当 作 响 [spæz ˈ m ɑː d ɪ kli] spasmodically 间 歇 性 地 办 公 室 里 的 电 报 机 发 出 断断 续续 的 咔 嗒 声 。 “ “ “ [ðe ɪ ] They 他 们 [k ɔː l] call 称 呼 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈ du ː ti] Duty 责 任 , , , ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [sed] said 说 [ ˈ b ɪ t ə rli] bitterly 苦 涩 地 “ 他 们 称 你 为 责 任 , ” 她 愤愤 地 说 。 “ “ “ [ænd; ə nd] And 和 [j ʊə (r)] you're 你 是 [pra ʊ d] proud 自 豪 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 “ 而 且 你 还 为 此 感 到 自 豪 。 ” [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðæt] that 那 [ðæn; ð ə n] than 比 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [du ː ] do 做 [ ʌ v; ə v] of 的 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 你 对 这 件 事 的 关 注 甚 至 超 过 了 对 家 人 的 关 注 。 [j ʊ r; j ə r] Your 你 的 [ ˈ ev ɪ d ə ns] evidence 证 据 [ ˈ ru ːɪ nd] ruined 毁 坏 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ hæpin ə s] happiness 幸 福 [ ʌ v; ə v] of 的 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈ d ɔː t ə r] daughter 女 儿 ; ; ; [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈ ev ɪ d ə ns] evidence 证 据 [ ˈ ru ːɪ nd] ruined 毁 坏 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ hæpin ə s] happiness 幸 福 ” ” ” 你 的 证 据 毁 了 你 女 儿 的 幸 福 ; 你 的 证 据 也 毁 了 我 的 幸 福 。 “ “ “ [a ɪ ] I 我 [sw ɔː r] swore 发 誓 [tu ː ; t ə ] to 到 [du ː ] do 做 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ du ː ti] duty 责 任 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 [ ˈ slo ʊ li] slowly 缓 慢 地 “ 我 发 誓 要 尽 我 的 职 责 , ” 他 缓缓 说 道 。 “ “ “ [a ɪ ] I 我 [re ɪ zd] raised 提 高 [ma ɪ ] my 我 的 [ra ɪ t] right 正 确 的 [hænd] hand 手 [ænd; ə nd] and 和 [sw ɔː r] swore 发 誓 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ʌ p ˈ ho ʊ ld] uphold 坚 持 [ð ə ; ði] the 这 [l ɔː ] law 法 律 “ 我 举 起 右 手 , 宣 誓 维 护 法 律 。 ” [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ˈ d ʌ znt] doesn't 不 [mi ː n] mean 意 思 是 [ðæt] that 那 [æn; ə n] an 一个 [ ˈɑː f ɪ s ə r] o ffi cer 官 [kæn; k ə n] can 能 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ li ː ni ə nt] lenient 宽容 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ enib ɑː di] anybody 任何 人 但 这 并 不 意 味 着 警 官 可 以 对 任何 人 宽容 。 [a ɪ v] I've