叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 9 个 章 节 1. 洞 穴 的 秘 密 (the Secret Of The Caves) 000001 2. 洞 穴 的 秘 密 (the Secret Of The Caves) 000002 3. 洞 穴 的 秘 密 (the Secret Of The Caves) 000003 4. 洞 穴 的 秘 密 (the Secret Of The Caves) 000004 5. 洞 穴 的 秘 密 (the Secret Of The Caves) 000005 6. 洞 穴 的 秘 密 (the Secret Of The Caves) 000006 7. 洞 穴 的 秘 密 (the Secret Of The Caves) 000007 8. 洞 穴 的 秘 密 (the Secret Of The Caves) 000008 9. 洞 穴 的 秘 密 (the Secret Of The Caves) 000009 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ h ɑː di] HARDY 耐 寒 的 [b ɔɪ z] BOYS 男 孩 们 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ si ː kr ə t] SECRET 秘 密 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 [ke ɪ vz] CAVES 洞 穴 [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈ fræ ŋ kl ɪ n] FRANKLIN 富 兰克 林 [ ˈ d ʌ blju ː ] W W [ ˈ d ɪ ks ə n] DIXON 迪 克 森 [ ˈɔː θ ə (r)] Author 作 者 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ h ɑː di] Hardy 哈 迪 [b ɔɪ z] Boys 男 孩 们 : : : [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ta ʊə (r)] Tower 塔 [ ˈ tre ʒə (r)] Treasure 宝 藏 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ h ɑː di] Hardy 哈 迪 [b ɔɪ z] Boys 男 孩 们 : : : [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ si ː kr ə t] Secret 秘 密 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] The 这 [ əʊ ld] Old 老 的 [m ɪ l] Mill 磨 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ h ɑː di] Hardy 哈 迪 [b ɔɪ z] Boys 男 孩 们 : : : [ð ə ; ði] The 这 [ ʃɔː (r)] Shore 支 撑 [r əʊ d] Road 路 [ ˈ m ɪ st( ə )ri] Mystery 神秘 [ ˈɪ l ə stre ɪ t ɪ d] ILLUSTRATED 插 图 [ba ɪ ] BY 经 过 [ ˈ w ɔ :lt ə ] Walter 沃 尔 特 [es] S S [ ˈ r ɒ d ʒə z] Rogers 罗 杰 斯 [nju ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 [ ˈɡ r ɑː s ɪ t] GROSSET 套 & & & [ ˈ d ʌ n ˌ læp] DUNLAP 邓 拉 普 洞 穴 的 秘 密 (The secret of the caves) 第 1/9 ⻚ 哈 迪 兄 弟 洞 穴 的 秘 密 作 者 : 富 兰克 林 ·W· 迪 克 森 作 者 《 哈 迪 兄 弟 : 高 塔 宝 藏 》 《 哈 迪 兄 弟 : 老 磨 坊 的 秘 密 》 哈 迪 兄 弟 : 海 岸 公 路 之 谜 插 图 由 沃 尔 特 ·S· 罗 杰 斯 纽约 格 罗 塞 特 和 邓 拉 普 [ ˈ p ʌ bl ɪʃə z] PUBLISHERS 出 版 商 [me ɪ d] Made 制 成 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ju ˈ na ɪ t ɪ d] United 团 结 的 [ste ɪ ts] States 各 州 [ ɒ v; ə v] of 的 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 [ ˈ m ɪ st( ə )ri] MYSTERY 神秘 [ ˈ st ɔː riz] STORIES 故 事 [f ɔː (r); f ə (r)] FOR 为了 [b ɔɪ z] BOYS 男 孩 们 [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈ fræ ŋ kl ɪ n] FRANKLIN 富 兰克 林 [ ˈ d ʌ blju ː ] W W [ ˈ d ɪ ks ə n] DIXON 迪 克 森 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ h ɑː di] HARDY 耐 寒 的 [b ɔɪ z] BOYS 男 孩 们 : : : [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ ta ʊə (r)] TOWER 塔 [ ˈ tre ʒə (r)] TREASURE 宝 藏 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ h ɑː di] HARDY 耐 寒 的 [b ɔɪ z] BOYS 男 孩 们 : : : [ð ə ; ði] THE 这 [ha ʊ s] HOUSE 房 子 [ ɒ n] ON 在 [ð ə ; ði] THE 这 [kl ɪ f] CLIFF 悬 崖 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ h ɑː di] HARDY 耐 寒 的 [b ɔɪ z] BOYS 男 孩 们 : : : [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ si ː kr ə t] SECRET 秘 密 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 [ əʊ ld] OLD 老 的 [m ɪ l] MILL 磨 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ h ɑː di] HARDY 耐 寒 的 [b ɔɪ z] BOYS 男 孩 们 : : : [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ m ɪ s ɪ ŋ ] MISSING 丢 失 的 [ t ʃʌ m ] CHUMS 朋 友 们 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ h ɑː di] HARDY 耐 寒 的 [b ɔɪ z] BOYS 男 孩 们 : : : [ ˈ h ʌ nt ɪ ŋ ] HUNTING 打 猎 [f ɔː (r); f ə (r)] FOR 为了 [ ˈ h ɪ d( ə )n] HIDDEN 隐 [ ɡəʊ ld] GOLD 金 子 出 版 商 美 国 制 造 男 孩 悬 疑 故 事 作 者 : 富 兰克 林 ·W· 迪 克 森 哈 迪 兄 弟 : 塔 楼 宝 藏 哈 迪 兄 弟 : 悬 崖 上 的 房 子 哈 迪 兄 弟 : 老 磨 坊 的 秘 密 哈 迪 兄 弟 : 失 踪 的 伙伴们 哈 迪 兄 弟 : 寻 找 隐 藏 的 ⻩ 金 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ h ɑː di] HARDY 耐 寒 的 [b ɔɪ z] BOYS 男 孩 们 : : : [ð ə ; ði] THE 这 [ ʃɔː (r)] SHORE 支 撑 [r əʊ d] ROAD 路 [ ˈ m ɪ st( ə )ri] MYSTERY 神秘 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ h ɑː di] HARDY 耐 寒 的 [b ɔɪ z] BOYS 男 孩 们 : : : [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ si ː kr ə t] SECRET 秘 密 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 [ke ɪ vz] CAVES 洞 穴 [ ˈɡ r ɑː s ɪ t] GROSSET 套 & & & [ ˈ d ʌ n ˌ læp] DUNLAP 邓 拉 普 , , , [ ˈ p ʌ bl ɪʃə z] PUBLISHERS 出 版 商 , , , [nju ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 [ ˈ k ɒ pira ɪ t] Copyright 版 权 , , , - 1929 - , , , [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈɡ r ɑː s ɪ t] GROSSET 套 & & & [ ˈ d ʌ n ˌ læp] DUNLAP 邓 拉 普 , , , [ ɪ ŋ k] Inc 公 司 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ h ɑː di] Hardy 哈 迪 [b ɔɪ z] Boys 男 孩 们 : : : [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ si ː kr ə t] Secret 秘 密 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ke ɪ vz] Caves 洞 穴 [ ˈ k ɒ ntents] CONTENTS 内 容 [ai] I 我 [ ˈəʊ v ə b ɔː d] Overboard 落 水 [ ˌ a ɪ ˈ a ɪ ] II 二 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ reskju ː ] Rescue 救 援 [ θ ri ː ] III 三 、 哈 迪 兄 弟 : 海 岸 公 路 之 谜 哈 迪 兄 弟 : 洞 穴 的 秘 密 纽约 格 罗 塞 特 与 邓 拉 普 出 版 社 版 权 所 有 , 1929 年 , 作 者 GROSSET & DUNLAP 公 司 哈 迪 兄 弟 : 洞 穴 的 秘 密 内 容 一 、 落 水 二 、 救 援 三 、 [m ɪ s] Miss 错 过 [t ɒ d] Todd 托 德 [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 [k ə n ˈ s ɜ ː n ɪ ŋ ] Concerning 有 关 - Todham - [t ɒ d] Todd 托 德 [vi ː ] V V [plænz] Plans 计 划 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tr ɪ p] Trip 旅 行 [ ˈ s ɪ ks θ ] VI 六 年 级 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ m ɪ s ɪ ŋ ] Missing 丢 失 的 [ ˈ m əʊ t ə sa ɪ k( ə )l] Motorcycle 摩 托 ⻋ [sevn] VII 七 [k ɑː l] Carl 卡 尔 [ ʃɔː m] Schaum 沙 姆 [e ɪ t θ ] VIII 八 [stre ɪ nd ʒ ] Strange 奇 怪 的 [ ˈ du ː ɪ ŋ z] Doings 行 为 [ ɪ ks] IX 第 九 章 [ð ə ; ði] The 这 [st ɔː m] Storm ⻛ 暴 [eks] X X [ð ə ; ði] The 这 [ke ɪ v] Cave 洞 穴 托 德 小 姐 四 、 关 于 托 德 姆 · 托 德 五 、 旅 行 计 划 六 、 失 踪 的 摩 托 ⻋ 七 、 卡 尔 · 肖 姆 第 八 章 怪 事 九 、 ⻛ 暴 X. 洞 穴 [sa ɪ ; za ɪ ; ksa ɪ ; ɡ za ɪ ] XI 十 一 [ ˈ f ʊ tsteps] Footsteps 脚 步 声 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [na ɪ t] Night 夜 晚 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˌ d ɪ s əˈ p ɪə r ə ns] Disappearance 消 失 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 [ ˈ st əʊ l ə n] Stolen 被 盗 [s əˈ pla ɪ z] Supplies 补 给 品 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 [ ˈ kæpt ɪ n] Captain 队 ⻓ [ ˈ r ɔɪə l] Royal 皇 家 [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 [ð ə ; ði] The 这 [ əʊ ld] Old 老 的 [ ˈ se ɪ l ə (r)] Sailor 水 手 [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 " " " [ ɡəʊ ] Go 去 [ əˈ we ɪ ] Away 离 开 ! ! ! " " " [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 十 一 、 夜 里 的 脚 步 声 十 二 、 失 踪 十 三 、 被 盗 物 资 十 四 、 皇 家 船 ⻓ 十 五 、 老 水 手 十 六 、 “ 离 开 ! “ 十 七 [ð ə ; ði] The 这 [mæn] Man 男 人 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃɔː (r)] Shore 支 撑 [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ pr ɪ z( ə )n ə (r)] Prisoner 囚 犯 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈɛ ks] XIX 十 九 [ ˈ kl ɪ p ɪ ŋ z] Clippings 剪 报 [ ˈ eks ˈ eks] XX xx [ð ə ; ði] The 这 [ ˈʃɒ t ɡʌ n] Shotgun 霰 弹 枪 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXI 二 十 一 [ ˈəʊ v ə (r)] Over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [kl ɪ f] Cli ff 悬 崖 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪ ] XXII 二 十 二 [ ɪ n] In 在 [ ˈ sw ɜ ː rl ɪ ŋ ] Swirling 旋 转 [ ˈ w ɔː t ə z] Waters 沃 特 斯 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXIII 二 十 三 [bæk] Back 后 退 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ be ɪ p ɔː rt] Bayport ⻉ 波 特 岸 边 的 男 人 十 八 、 囚 徒 十 九 、 剪 报 XX. 霰 弹 枪 二 十 一世 纪 悬 崖 之上 二 十 二 、 在 漩 涡 中 二 十 三 、 返 回 ⻉ 波 特 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ vi ː ] XXIV 二 十 四 [æt; ə t] At 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɒ sp ɪ t( ə )l] Hospital 医 院 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ː ] XXV 25 [ð ə ; ði] The 这 [l ɑː st] Last 最 后 的 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ kæpt ɪ n] Captain 队 ⻓ [ ˈ r ɔɪə l] Royal 皇 家 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ h ɑː di] HARDY 耐 寒 的 [b ɔɪ z] BOYS 男 孩 们 : : : [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ si ː kr ə t] SECRET 秘 密 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 [ke ɪ vz] CAVES 洞 穴 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [ai] I 我 [ ˈəʊ v ə b ɔː d] Overboard 落 水 " " " [wel] Well 出 色 地 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sti ː l ɪ ŋ ] stealing 偷 窃 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈɔː t ə ʊ z] autos 汽 ⻋ [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ ne ɪ b ə h ʊ d] neighborhood 邻 里 [hæz; h ə z] has 有 [k ʌ m] come 来 [tu ː ; t ə ] to 到 [æn; ə n] an 一个 [end] end 结 尾 , , , [fræ ŋ k] Frank 坦 率 [ ˈ w ʌ nd ə (r)] Wonder 想 知 道 [ ɪ f] if 如 果 [ ˈ enib ɒ di] anybody 任何 人 [w ɪ l] will 将 要 [ ˈ ev ə (r)] ever 曾 经 [te ɪ k] take 拿 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ sti ː l ɪ ŋ ] stealing 偷 窃 [ ˈ m əʊ t ə b əʊ t] motorboats 摩 托 艇 " " " " " " [p əˈ hæps] Perhaps 也 许 , , , [d ʒəʊ ] Joe 乔 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ðe ə (r)] there 那 里 [ ˈɪ z( ə )nt] isn't 不 是 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃɑː ns] chance 机 会 [tu ː ; t ə ] to 到 [sti ː l] steal 偷 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b əʊ t] boat 船 [ðæt] that 那 [ðe ə (r)] there 那 里 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [sti ː l] steal 偷 [k ɑː z] cars 汽 ⻋ " " " 二 十 四 、 在 医 院 二 十 五 、 皇 家 船 ⻓ 的 最 后 篇 章 哈 迪 兄 弟 : 洞 穴 的 秘 密 第 一 章 落 水 “ 嗯 , 弗 兰克 , 这 个 社 区 的 汽 ⻋ 盗 窃 案 已 经结 束 了 。 ” 不 知 道 会 不 会 有 人 会 去 偷 摩 托 艇 。 “ 或 许 吧 , 乔 。 ” 但 是 , 现 在 不 像 以 前 那 样 有机 会 偷 ⻋ 了 。 " " " [d ʒ i ː ] Gee 吉 , , , [na ʊ ] now 现 在 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ k ˈ sa ɪ tm ə nt] excitement 激 动 [ ɪ z] is 是 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [ai] I 我 [ ˈ w ʌ nd ə (r)] wonder 想 知 道 [w ɒ t] what 什么 [w ɪ l] will 将 要 [k ʌ m] come 来 [ ʌ p] up 向 上 [nekst] next 下一个 " " " " " " [do ʊ nt] Don't 不 [n əʊ ] know 知 道 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [ ɪ z] is 是 [ba ʊ nd] bound 边 界 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ hæp ə n] happen 发 生 [ ˈ su ː n ə (r)] sooner 很快 [ ɔː (r)] or 或 者 [ ˈ le ɪ t ə (r)] later 之 后 — — — [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [d ʌ z] does 做 " " " " " " [h əʊ p] Hope 希 望 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ k ɒ mz] comes 来 [su ː n] soon 很快 — — — [ai] I 我 [do ʊ nt] don't 不 [w ɒ nt] want 想 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ et] get 得 到 [ ˈ r ʌ sti] rusty 生 锈 的 " " " [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sæt ə de ɪ ] Saturday 周 六 [ ˌɑː ft əˈ nu ː n] afternoon 下 午 [ ɪ n] in 在 [d ʒ u ː n] June 六 月 , , , [w ʌ n] one 一 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð əʊ z] those 那 些 [w ɔː m] warm 温 暖 的 , , , [ ˈ dra ʊ zi] drowsy 昏昏 欲 睡 [de ɪ z] days 天 [wen] when 什么 时 候 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ð ə ; ði] the 这 [li ː vz] leaves 树 叶 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [tri ː z] trees 树 木 [si ː m] seem 似 乎 [tu ː ] too 也 [ ˈɪ nd ə l ə nt] indolent 懒惰 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [st ɜ ː (r)] stir 搅 拌 [ðe ə (r)] There 那 里 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ ske ə sli] scarcely 几 乎 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ r ɪ p( ə )l] ripple 波 纹 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɜ ː f ɪ s] surface 表 面 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə (r)] water 水 , , , [n əʊ ] no 不 [ ˈ mu ː vm ə nt] movement 移 动 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [ fl əʊ ] fl ow 流 动 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ nk ʌ m ɪ ŋ ] incoming 即 将 到 来 [ta ɪ d] tide 潮 [ θ ri ː ] Three 三 [ ˈ m əʊ t ə b əʊ t] motorboats 摩 托 艇 [ ˈ s ɜ ː kld] circled 圈 起 来 [ ˈ le ɪ z ɪ li] lazily 懒 洋洋 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ɪ n] in 在 - Barmet - [be ɪ ] Bay 湾 [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 [sa ɪ t] sight 视 线 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɪ ti] city 城 市 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ be ɪ p ɔː rt] Bayport ⻉ 波 特 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ le ɪ zi] lazy 懒惰 的 [ ˈ sp ɪ r ɪ t] spirit 精 神 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɑː ft əˈ nu ː n] afternoon 下 午 [si ː md] seemed 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [spred] spread 传 播 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [' ɔ kju:p ə nts] occupants 居 住 者 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [bo ʊ ts] boats 船 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ðe ɪ ] they 他 们 [ laund ʒ ] lounged 休 闲 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ɪ n] in 在 [ ˈ k ʌ mft ə b( ə )l] comfortable 舒 服 的 [ ˈ æt ə tj ʊ d] attitudes 态 度 [b ɪ f] Bi ff 比 夫 [ ˈ hu ː p ə (r)] Hooper 胡 珀 , , , [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [kr ɑː ft] craft 工 艺 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ env ɔɪ ] Envoy 使 者 , , , “ 哎呀 , 现 在 兴 奋 劲 儿 过 去 了 , 真 想 知 道 接 下 来 会 发 生 什么 。 ” “ 不 知 道 ; 但 总 有 一 天 会 发 生 一些事 —— 总 是 如 此 。 ” “ 希 望 它 快 点 到 来 —— 我 不 想 生疏 。 ” “ 那 是 一个 六 月 的 星 期 六 下 午 , 天 气 温 暖 , 昏昏 欲 睡 的 日 子 , 就 连 树 叶 都 懒 洋洋 地 躺 着 , 不 愿 动 弹 。 水 面 几 乎 没 有 一丝 涟 漪 。 除 了 涨 潮 的 流 动 之 外 , 没 有 其 他 运 动 。 三 艘 摩 托 艇 在 巴 梅 特 湾 悠 闲 地 绕 圈 , 从 ⻉ 波 特 市 就 能 看 到 它 们 。 午 后 慵懒 的 气氛 似 乎也 蔓 延 到 了 船 上 的 人 们 身 上 。 因 为他 们 懒 散 地 待 着 , 姿 态 舒 适 。 比 夫 · 胡 珀 , 在 他 的 技 艺 中 , 使 者 , [hæd; h ə d] had 有 [d ɪˈ va ɪ zd] devised 设计 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wei] way 方 式 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ st ɪə r ɪ ŋ ] steering 转 向 [w ɪ ð] with 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [f ʊ t] foot 脚 [wa ɪ l] while 尽 管 [spr ɔː ld] sprawled 蔓 延 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [sa ɪ d] side 边 [ ˈ k ʊʃ nz] cushions 靠 垫 [ ɪ n] In 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m əʊ t ə b əʊ t] motorboat 汽 艇 [kl əʊ z] close 关 闭 [ba ɪ ] by 经 过 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ n ɑː p ɔː li] Napoli 那 不 勒 斯 , , , [sæt] sat 卫 星 [ ˈ t əʊ ni] Tony 托 尼 - Prito - , , , [hu ː z] whose 谁 [d ɑː k] dark 黑 暗 的 [he ə (r)] hair 头 发 , , , [ ˈɒ l ɪ v] olive 橄 榄 [sk ɪ n] skin 皮 肤 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ sp ɑː kl ɪ ŋ ] sparkling 闪闪 发 光 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ˈɪ nd əˌ ke ɪ t ɪ d] indicated 表 明 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɪˈ tæli ə n] Italian 意 大 利 语 [ ˈ pe ə r ə nt ɪ d ʒ ] parentage 亲 子 关 系 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ ɪ m ˈ fæt ɪ kli] emphatically 强 调 地 [ðæn; ð ə n] than 比 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ne ɪ m] name 姓 名 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ θ ɜ ː d] third 第 三 [kr ɑː ft] craft 工 艺 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [tu ː ] two 二 [lædz] lads 小 伙 子 们 [hu ː ] who WHO [ni ː d] need 需 要 [n əʊ ] no 不 [ ˌɪ ntr əˈ d ʌ k ʃ n] introduction 介 绍 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ rid ə r] readers 读 者 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ pri ː vi ə s] previous 以 前 的 [ ˈ v ɒ lju ː mz] volumes 卷 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ s ɪə ri ː z] series 系 列 [ð ə ; ði] The 这 [b ɔɪ ] boy 男生 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [wi ː l] wheel ⻋轮 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ɔː l] tall 高 的 , , , [d ɑː k] dark 黑 暗 的 , , , [ ˈ hæns ə m] handsome 英 俊 的 [læd] lad 小 伙 子 [ ɒ v; ə v] of 的 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ˌ s ɪ ks ˈ ti ː n] sixteen 十 六 , , , [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [fræ ŋ k] Frank 坦 率 [ ˈ h ɑː di] Hardy 哈 迪 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fe ə (r)] fair 公 平 的 , , , [ ˈ k ɜ ː li] curly 卷 曲 - - - [ ˈ hed ɪ d] headed 标 题 [ ˈ fel əʊ ] fellow 同 伴 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [j ɪə (r)] year 年 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ d ʒ u ː ni ə (r)] junior 初 级 , , , [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ br ʌ ð ə (r)] brother 兄 弟 [d ʒəʊ ] Joe 乔 [ði ː z] These 这 些 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ð ə ; ði] the 这 [s ʌ nz] sons 儿 子 们 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ f ɛ nt ə n] Fenton 芬 顿 [ ˈ h ɑː di] Hardy 哈 迪 , , , [æn; ə n] an 一个 [ ˌɪ nt əˈ næ ʃ n ə li] internationally 国 际 上 [ ˈ fe ɪ m ə s] famous 著 名 的 [ ˈ pra ɪ v ə t] private 私 人 的 [d ɪˈ tekt ɪ v] detective 侦 探 [hu ː ] who WHO [l ɪ vd; ˈ la ɪ vd] lived 居 住 地 [ ɪ n] in 在 [ ˈ be ɪ p ɔː rt] Bayport ⻉ 波 特 " " " [ai] I 我 [ ˈ d ɪ d( ə )nt] didn't 没 有 [ ɪ k ˈ spekt] expect 预 计 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] see 看 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈ felo ʊ z] fellows 伙伴们 [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [be ɪ ] bay 湾 [ð ɪ s] this 这 [ ˌɑː ft əˈ nu ː n] afternoon 下 午 , , , " " " [ ˈʃ a ʊ t ɪ d] shouted 喊 叫 [b ɪ f] Bi ff 比 夫 [ ˈ hu ː p ə (r)] Hooper 胡 珀 , , , 他 想 出 了一个 办 法 , 可 以 躺 在 侧 垫 上 用 脚 来 控 制 方 向 。 附 近 一 艘 名 为 “ 那 不 勒 斯 ” 号 的 摩 托 艇 上 坐 着 托 尼 · 普 里 托 , 他 有 着 深 色 的 头 发 和 橄 榄 色 的皮 肤 。 他 闪 亮 的 眼睛 比 他 的 名 字 更 能 清 楚 地 表 明 他 的 意 大 利 血 统 。 第 三 艘船 上 有 两 位 小 伙 子 , 对 于 看 过 本 系 列前 几 卷 的 读 者 来 说 , 他 们 无 需 过 多 介 绍 。 驾驶 座 上 的 男 孩 , 一个 大 约 十 六 岁 、 身 材 高 挑 、 皮 肤 黝黑 、 相 貌 英 俊 的 少 年 , 名叫 弗 兰克 · 哈 迪 。 另 一个 , 一个 肤 色 白皙 、 头 发卷 曲 的 小 伙 子 , 比 他 小 一 岁 左 右 , 是 他 的 弟弟 乔 。 这 些 男 孩 是 芬 顿 · 哈 迪 的 儿 子 , 芬 顿 · 哈 迪 是 一 位 国 际 知 名 的 私 家 侦 探 , 居 住 在 ⻉ 波 特 。 “ 没 想 到 今 天 下 午 会 在 海 湾 上 看 到 你们 这 些 家 伙 , ” 比 夫 · 胡 珀 喊 道 。 [ ˈ re ɪ z ɪ ŋ ] raising 提 高 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hed] head 头 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [sa ɪ d] side 边 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [b əʊ t] boat 船 " " " [we ə (r)] Where 在 哪 里 [d ɪ d] did 做 过 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [w ɪ d] we'd 我 们会 [bi ː ; bi] be 是 ? ? ? " " " [k ɔː ld] called 称 为 [bæk] back 后 退 [fræ ŋ k] Frank 坦 率 " " " [ ʌ p] Up 向 上 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æt ɪ k] attic 阁 楼 , , , [ ˈ st ʌ di ɪ ŋ ] studying 学 习 ? ? ? " " " " " " [ θ ɔː t] Thought 想 法 [j ʊ d] you'd 你会 [bi ː ; bi] be 是 [a ʊ t] out 出 去 [ ɪ n] in 在 [j ɔː (r); j ə (r)] your 你 的 [k ɑː (r)] car ⻋ , , , " " " [ænd; ə nd] and 和 [b ɪ f] Bi ff 比 夫 [ ɡ r ɪ nd] grinned 咧 嘴 一 笑 [ ˈ wa ɪ dli] widely 广 泛 [ðe ə (r)] There 那 里 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɑː f] laugh 笑 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ˈ t əʊ ni] Tony 托 尼 - Prito - , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɑː di] Hardy 哈 迪 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 [ ˈɔː ls əʊ ] also 还 [l ɑː ft] laughed 笑 了 [w ɪ ð] with 和 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ɡʊ d] good 好 的 - - - [ ˈ hju ː m ə (r)] humor 幽 默 [ðe ə (r)] Their 他 们 的 [k ɑː (r)] car ⻋ [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ stænd ɪ ŋ ] standing 常 设 [d ʒəʊ k] joke 开 玩 笑 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ðe ə (r)] their 他 们 的 [ t ʃʌ m ] chums 朋 友 们 , , , [ænd; ə nd] and 和 , , , [æz; ə z] as 作 为 [t ʃ et] Chet 切 特 [ ˈ m ɔː t( ə )n] Morton 莫 顿 [p ʊ t] put 放 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , " " " [ ˈ stænd ɪ ŋ ] standing 常 设 " " " [d ʒəʊ k] joke 开 玩 笑 [d ɪˈ skra ɪ bd] described 描 述 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪɡˈ zæktli] exactly 确 切 地 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ seld ə m] seldom 很 少 [mu ː vd] moved 已 搬 " " " [ ˈ nev ə (r)] Never 绝 不 [ma ɪ nd] mind 头 脑 , , , " " " [r ɪˈ t ɜ ː nd] returned 返 回 [d ʒəʊ ] Joe 乔 " " " [ðæt] That 那 [ əʊ ld] old 老 的 [k ɑː (r)] car ⻋ [s ɜ ː vd] served 服 务 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ p ɜ ː p ə s] purpose 目的 , , , [ ˈ eniwe ɪ ] anyway 反 正 [wi ː ; wi] We 我 们 [ju ː st] used 用 过 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [æz; ə z] as 作 为 [be ɪ t] bait 饵 " " " " " " [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ ma ɪ ti] mighty 强 大 的 [ ɡʊ d] good 好 的 [be ɪ t] bait 饵 , , , " " " [sed] said 说 [ ˈ t əʊ ni] Tony 托 尼 他 把 头 探 出 船舷 。 “ 你 觉 得 我 们会 在 哪 里 ? ” 弗 兰克 回 头 问 道 。 “ 在 阁 楼 上 学 习 吗 ? ” “ 我 还 以 为 你会 开 ⻋ 出 去 呢 , ” 比 夫 咧 嘴 一 笑 。 托 尼 · 普 里 托 笑 了 , 哈 迪 兄 弟 也 开 怀 大 笑 。 他 们 的 ⻋ 成 了 朋 友 们 之 间 的 笑 柄 , 正 如 切 特 · 莫 顿 所 说 : “ 一 动 不 动 ” 这 个 笑 话 形 容它 非 常 贴 切 , 因 为 它 几 乎一 动 不 动 。 “ 没 事了 , ” 乔 回 答 道 。 “ 那 辆 旧 ⻋ 总 算 完 成 了 它 的 使 命 。 ” 我 们 只 把 它 用 作 诱 饵 。 “ 这 饵 料 真 不 错 , ” 托 尼 说 。 " " " [ju ː ; j ʊ ] You 你 [k ɔː t] caught 捕捉 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [b ɪɡ ] big 大 的 [f ɪʃ ] fi sh ⻥ [w ɪ ð] with 和 [ðæt] that 那 [ əʊ ld] old 老 的 [kre ɪ t] crate 箱 " " " " " " [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [hæz; h ə z] has 有 [ ɜ :nd] earned 获 得 [ ɪ ts] its 它 是 [ki:p] keep 保 持 , , , " " " [fræ ŋ k] Frank 坦 率 [k ɔː ld] called 称 为 [bæk] back 后 退 " " " [w ɪ r] We're 是 [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [p ʊ t] put 放 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɒ n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pen ʃ ( ə )n] pension 养 老 金 [ænd; ə nd] and 和 [let] let 让 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ste ɪ ] stay 停 留 [ ɪ n] in 在 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [ ˈɡ ær ɑːʒ ] garage ⻋ 库 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [rest] rest 休 息 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɪ ts] its 它 是 [la ɪ f] life 生 活 , , , [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [t ʃɑː d ʒ ] charge 收 费 " " " [ð ə ; ði] The 这 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [r ɪˈ f ɜ ː r ɪ ŋ ] referring 指 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ r əʊ dst ə (r)] roadster 敞 篷 跑 ⻋ [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɑː di] Hardy 哈 迪 [lædz] lads 小 伙 子 们 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ p ɜ ː rt ʃə st] purchased 购 买 [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [ðe ə (r)] their 他 们 的 [ ˈ se ɪ v ɪ ŋ z] savings 节 省 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ta ɪ m] time 时 间 [ ˈ pri ː vi ə s] previous 以 前 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k ɑː (r)] car ⻋ [ðæt] that 那 [pru ː vd] proved 已 证 实 [ð ə ; ði] the 这 [ əʊ ld] old 老 的 [ ˈ æksi ə m] axiom 公 理 [ðæt] that 那 [ ˈ bju ː ti] beauty 美 丽 [ ɪ z] is 是 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [sk ɪ n] skin 皮 肤 [di ː p] deep 深 的 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ɔː l ˈ ð əʊ ] although 虽 然 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ' ɡ lit ə ] glittered 闪闪 发 光 [w ɪ ð] with 和 [ ˈ n ɪ k( ə )l] nickel 镍 [ænd; ə nd] and 和 [pe ɪ nt] paint 画 [ænd; ə nd] and 和 [ ɔː l ˈ ð əʊ ] although 虽 然 [ ɪ ts] its 它 是 [la ɪ nz] lines 线 条 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [tr ɪ m] trim 修 剪 [ænd; ə nd] and 和 [smu ː ð] smooth 光 滑 的 , , , [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈɪ n ə (r)] inner 内 [ ˈ w ɜ ː k ɪ ŋ z] workings 运 作 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈʌ t ə li] utterly 完 全 地 [b ɪˈ j ɒ nd] beyond 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ k ɒ mpr ɪˈ hen ʃ ( ə )n] comprehension 理 解 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ be ɪ p ɔː rt] Bayport ⻉ 波 特 [m əˈ kæn ɪ ks] mechanics 机 械 学 [f ɔː (r); f ə (r)] For 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [wi ː ks] weeks 周 [ ˈɑː ft ə (r)] after 后 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ p ɜ ː t ʃə s] purchase 购 买 [ð ə ; ði] the 这 [k ɑː (r)] car ⻋ [ræn] ran 跑 , , , [ ɪ k ˈ sentr ɪ kli] eccentrically 古 怪 地 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [st ɪ l] still 仍 然 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ræn] ran 跑 [ðen] Then 然 后 , , , [w ʌ n] one 一 [de ɪ ] day 天 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [n əʊ ] no 不 [ əˈ pær ə nt] apparent 明显 [ ˈ ri ː z( ə )n] reason 原 因 , , , 你 用 那 个 旧 箱 子 钓 到 了一 条 大 ⻥ 。 “ 它 物 有 所 值 , ” 弗 兰克 回 应 道 。 “ 我 们 打 算 让 它 退 休 , 让 它 在 我 们 的 ⻋ 库 里 安 度 余 生 。 ” 免 费 。 “ 男 孩 们 指 的 是 哈 迪 家 的 几 个 小 伙 子 之 前 用 积 蓄 买 的 一 辆 敞 篷 跑 ⻋ 。 这辆⻋ 印 证 了 那 句古 老 的 格 言 : 美 貌 只 是 肤 浅 的 。 虽 然 它 闪闪 发 光 , 涂 满 了 镍 和 油 漆 , 线 条 也 简 洁流 畅 , 它 的 内 部 运 作 完 全 超 出 了 ⻉ 波 特 机 械 师 的 理 解 范 围 。 购 买 后 的 几 个 星 期 里 , 这辆⻋ 虽 然 运转 不 正 常 , 但 确 实 还 能 开 。 然 后 , 有 一 天 , 没 有 任何 明显 的 原 因 , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [ ʌ p] up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡəʊ st] ghost ⻤ [ænd; ə nd] and 和 [n əʊ ] no 不 [ əˈ ma ʊ nt] amount 数 量 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ t ɪ ŋ k ə r ɪ ŋ ] tinkering 修修 补补 [w ʊ d] would 会 [pr ɒ mpt] prompt 迅 速 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [tu ː ; t ə ] to 到 [mu ː v] move 移 动 [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡ ær ɑːʒ ] garage ⻋ 库 [ha ʊˈ ev ə (r)] However 然 而 , , , [æz; ə z] as 作 为 [d ʒəʊ ] Joe 乔 [hæd; h ə d] had 有 [sed] said 说 , , , [ð ə ; ði] the 这 [k ɑː (r)] car ⻋ [hæd; h ə d] had 有 [s ɜ ː vd] served 服 务 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ p ɜ ː p ə s] purpose 目的 [ð ə ; ði] The 这 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 [hæd; h ə d] had 有 [p ɪ kt] picked 挑 选 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ʌ p] up 向 上 [ ˈ t ʃ i ː pli] cheaply 便 宜 , , , [w ɪ ð] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ def ɪ n ə t] de fi nite 定 [ ˈɒ bd ʒɪ kt; ə b ˈ d ʒ ekt] object 目的 [ ɪ n] in 在 [vju ː ] view 看 法 [æz; ə z] As 作 为 [t əʊ ld] told 讲 述 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [pr ɪˈ si ː d ɪ ŋ ] preceding 前 [ ˈ v ɒ lju ː m] volume 体 积 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ s ɪə ri ː z] series 系 列 , , , " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ h ɑː di] Hardy 哈 迪 [b ɔɪ z] Boys 男 孩 们 : : : [ð ə ; ði] The 这 [ ʃɔː (r)] Shore 支 撑 [r əʊ d] Road 路 [ ˈ m ɪ st( ə )ri] Mystery 神秘 , , , " " " [ðe ə (r)] there 那 里 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɪə ri ː z] series 系 列 [ ɒ v; ə v] of 的 [m ɪˈ st ɪə ri ə s] mysterious 神秘 [ ˈɔː t ə m ə bi ː l] automobile 汽 ⻋ [ θ eft ] thefts 盗 窃 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃɔː (r)] Shore 支 撑 [r əʊ d] Road 路 [ ˈ li ː d ɪ ŋ ] leading 领 导 [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ be ɪ p ɔː rt] Bayport ⻉ 波 特 , , , [ ˈ nju ː m ə r ə s] numerous 很 多 的 [ ˈ ple ʒə (r)] pleasure 乐 趣 [k ɑː z] cars 汽 ⻋ [ænd; ə nd] and 和 [tr ʌ ks] trucks 卡 ⻋ [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [bi ː n] been 到 过 [ ˈ st əʊ l ə n] stolen 被 盗 , , , [ænd; ə nd] and 和 [n əʊ ] no 不 [ əˈ ma ʊ nt] amount 数 量 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɪ n ˌ vest ɪˈɡ e ɪʃ ( ə )n] investigation 调 查 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [p ɑː t] part 部 分 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [p əˈ li ː s] police 警 察 [hæd; h ə d] had 有 [s ə k ˈ si ː d ɪ d] succeeded 成 功 了 [ ɪ n] in 在 [r ɪˈ vi ː l ɪ ŋ ] revealing 揭 示 [ðe ə (r)] their 他 们 的 [ ˈ we ə r ə ba ʊ ts] whereabouts 下 落 [ ɔː (r)] or 或 者 [ð ə ; ði] the 这 [a ɪˈ dent ə ti] identity 身 份 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ θ i ː vz] thieves 窃 贼 [fræ ŋ k] Frank 坦 率 [ænd; ə nd] and 和 [d ʒəʊ ] Joe 乔 [ ˈ h ɑː di] Hardy 哈 迪 , , , [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [ ɜ :nd] earned 获 得 [k ə n ˈ s ɪ d ə r ə b( ə )l] considerable 大 量 [ ˈ l əʊ k( ə )l] local 当 地 的 [fe ɪ m] fame 名 声 [ba ɪ ] by 经 过 [ðe ə (r)] their 他 们 的 [æk ˈ t ɪ v ə tiz] activities 活 动 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ æm ə t ə (r)] amateur 业 余 [d ɪˈ tekt ɪ v] detectives 侦 探 , , , [ ɪ n] in 在 [ ˌ emju ˈ le ɪʃ n] emulation 仿 真 [ ɒ v; ə v] of 的 [ðe ə (r)] their 他 们 的 [ ˈ fe ɪ m ə s] famous 著 名 的 [ ˈ f ɑː ð ə (r)] father 父 亲 , , , [hæd; h ə d] had 有 [d ɪˈ sa ɪ d ɪ d] decided 决 定 [tu ː ; t ə ] to 到 [le ɪ ] lay 躺 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [træp] trap 陷阱 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː t ə m ə bi ː l] automobile 汽 ⻋ [ θ i ː vz] thieves 窃 贼 [ænd; ə nd] and 和 , , , 它 彻 底 报 废 了 , 无 论 怎 么 修 理 都 无 法 让 它 从 ⻋ 库 里 挪 出 来 。 然 而 , 正 如 乔 所 说 , 这辆⻋ 已 经 完 成 了 它 的 使 命 。 男 孩 们低价 买下了 它 , 而 且 目 标 明 确 。 正 如 本 系 列前 一 卷 《 哈 迪 兄 弟 : 海 岸 公 路 之 谜 》 中 所 述 , “ 在 通 往 ⻉ 波 特 镇 的 海 岸 公 路 上 发 生 了一 系 列 神秘 的 汽 ⻋ 盗 窃 案 , 多 辆轿⻋ 和 卡 ⻋ 被 盗 , 警 方 进 行 了 各 种 调 查 , 但 始 终 未 能 查 明 他 们 的 下 落 或 窃 贼 的 身 份 。 弗 兰克 和 乔 · 哈 迪 兄 弟 俩 因 担 任 业 余侦 探 而 在 当 地 小 有 名 气 。 为了 效 仿 他 们 著 名 的 父 亲 , 他 们 决 定 设 下 陷阱 抓 捕 汽 ⻋ 窃 贼 , [ ˈ ba ɪɪ ŋ ] buying 购 买 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡɔː d ʒə s] gorgeous 华 丽 的 [ ˈ ræt( ə )l] rattle 嘎嘎 作 响 - - - [træp] trap 陷阱 , , , [p ɑː kt] parked 停 放 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃɔː (r)] Shore 支 撑 [r əʊ d] Road 路 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [na ɪ ts] nights 夜 晚 , , , [k ə n ˈ si ː l ɪ ŋ ] concealing 隐 藏 [ð ə m ˈ selvz] themselves 他 们 自 己 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪə (r)] rear 后 部 [ ˈɑː ft ə (r)] After 后 [ ˈ meni] many 许 多 [ ə d ˈ vent ʃə z] adventures 冒 险 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɑː di] Hardy 哈 迪 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 [ ˈ kæpt ʃə d] captured 捕 获 [ð ə ; ði] the 这 [ θ i ː vz] thieves 窃 贼 [ænd; ə nd] and 和 [r ɪˈ k ʌ v ə d] recovered 恢 复 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ st əʊ l ə n] stolen 被 盗 [k ɑː z] cars 汽 ⻋ [ðe ɪ ] They 他 们 [k əˈ lekt ɪ d] collected 集 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [ ˈ hæns ə m] handsome 英 俊 的 [r ɪˈ w ɔː dz] rewards 奖 励 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ðe ə (r)] their 他 们 的 [w ɜ ː k] work 工 作 , , , [s əʊ ] so 所 以 [ðe ə (r)] their 他 们 的 [ ɪ n ˈ vestm ə nt] investment 投 资 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r əʊ dst ə (r)] roadster 敞 篷 跑 ⻋ [pru ː vd] proved 已 证 实 [ ɪ k ˈ si ː d ɪ ŋ li] exceedingly 非 常 [ ˈ pr ɒ f ɪ t ə b( ə )l] pro fi table 有 利 可 图 [ ˈɑː ft ə (r)] after 后 [ ɔː l] all 全 部 " " " [ð ə ; ði] The 这 [k ɑː (r)] car ⻋ [ ˈəʊ n ə (r)z] owners 所 有 者 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [ ˈ be ɪ p ɔː rt] Bayport ⻉ 波 特 [hæv; h ə v] have 有 [ ʃʊə (r)] sure 当 然 [bi ː n] been 到 过 [ ˈ bri ː ð ɪ ŋ ] breathing 呼吸 [ ˈ i ː z ɪə ] easier 更 轻 松 [s ɪ ns] since 自 从 [ðæt] that 那 [ əˈ fe ə (r)] a ff air 事 务 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [kl ɪə d] cleared 已 清 除 [ ʌ p] up 向 上 , , , " " " [sed] said 说 [b ɪ f] Bi ff 比 夫 " " " [ai] I 我 [do ʊ nt] don't 不 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ð ɛə l] there'll 将 会 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ eni] any 任何 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [k ɑː (r)] car ⻋ [ ˈ θ i ː v ɪ ŋ ] thieving 盗 窃 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɒ ŋ ] long ⻓ 的 [ta ɪ m] time 时 间 , , , " " " [ ˈ t əʊ ni] Tony 托 尼 [d ɪˈ kle ə d] declared 声 明 " " " [ð ə ; ði] The 这 [tu ː ] two 二 [ slu: θ ] sleuths 侦 探 [h ɪə (r)] here 这 里 [p ʊ t] put 放 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [st ɒ p] stop 停 止 [tu ː ; t ə ] to 到 [ðæt] that 那 " " " " " " [wi ː ; wi] We 我 们 [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡʊ d] good 好 的 [ta ɪ m] time 时 间 [ ˈ du ːɪ ŋ ] doing 正 在 做 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , " " " [fræ ŋ k] Frank 坦 率 [ ə d ˈ m ɪ t ɪ d] admitted 承 认 买下了 这辆 漂 亮 的 破 旧 ⻋ , 把 它 停 在 海 滨 公 路 边 好 几 个 晚 上 。 他 们 藏 在 后 方 。 经 过 一 番 冒 险 , 哈 迪 兄 弟 抓 住 了 窃 贼 , 找 回 了 被 盗的 汽 ⻋ 。 他 们 因 工 作 获 得 了 几 笔 丰 厚 的 奖 励 。 事 实 证 明 , 他 们 对 敞 篷 跑 ⻋ 的 投 资 最 终 获 得 了丰 厚 的 利 润 。 “ 自 从 那 件 事 澄 清 之 后 , ⻉ 波 特 附 近 的 ⻋ 主 们 肯 定 都 松 了一 口 气 。 ” 比 夫 说 道 。 “ 我 认 为 很 ⻓ 一 段 时 间 内 都 不 会 再 发 生 汽 ⻋ 盗 窃 案 了 , ” 托 尼 说 道 。 “ 这 两 位侦 探 阻 止 了 这 件 事 。 ” “ 我 们 玩 得很开心 , ” 弗 兰克 承 认 道 。 " " " [a ɪ m] I'm 我 是 [ ˈ r ɑː ð ə (r)] rather 相 当 [ ˈ s ɒ ri] sorry 对 不 起 [ ɪ ts] it's 它 是 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 " " " " " " [ ˈ nev ə (r)] Never 绝 不 [ ˈ sæt ɪ sfa ɪ d] satis fi ed 使 满 意 ! ! ! " " " [k ˈɒ m ɛ nt ɪ d] commented 评论 [b ɪ f] Bi ff 比 夫 [hi ː ; hi] He 他 [ pr ɔ d ] prodded 催 促 [ð ə ; ði] the 这 [wi ː l] wheel ⻋轮 [w ɪ ð] with 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [f ʊ t] foot 脚 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ env ɔɪ ] Envoy 使 者 [sw ʌ ŋ ] swung 摇摆 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [w ɪ ð] with 和 [ ɪ ts] its 它 是 [n əʊ z] nose 鼻 子 [ ˈ p ɔɪ nt ɪ ŋ ] pointing 指 向 [da ʊ n] down 向 下 [ð ə ; ði] the 这 [be ɪ ] bay 湾 - Barmet - [be ɪ ] Bay 湾 , , , [ θ ri ː ] three 三 [ma ɪ lz] miles 英 里 [l ɒ ŋ ] long ⻓ 的 , , , [ ˈəʊ p ə nd] opened 打 开 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ə t ˈ lænt ɪ k] Atlantic 大 西 洋 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɪ st ə ns] distance 距 离 [ð ə ; ði] the 这 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [si ː ] see 看 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m əʊ t ə (r)] motor 发 动 机 [j ɒ t] yacht 游 艇 [ðæt] that 那 [ræn] ran 跑 [ ˈ de ɪ li] daily 日 常 的 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ ˈ be ɪ p ɔː rt] Bayport ⻉ 波 特 [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ n] one 一 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ta ʊ nz] towns 城 镇 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [k əʊ st] coast 海 岸 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tr ɪ m] trim 修 剪 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ pæs ɪ nd ʒə (r)] passenger 乘 客 [kr ɑː ft] craft 工 艺 [ðæt] that 那 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [pr əˈ si ː d ɪ ŋ ] proceeding 进 行 中 [t əˈ w ɔː d] toward 朝 向 [ðem; ð ə m] them 他 们 [æt; ə t] at 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [f ɑː st] fast 快 速 地 [kl ɪ p] clip 夹 子 " " " [we ə (r)] Where 在 哪 里 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 ? ? ? " " " [ ˈʃ a ʊ t ɪ d] shouted 喊 叫 [ ˈ t əʊ ni] Tony 托 尼 " " " [a ʊ t] Out 出 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [mi ː t] meet ⻅ 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pæs ɪ nd ʒə (r)] passenger 乘 客 [b əʊ t] boat 船 " " " " " " [re ɪ s] Race 种 族 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ! ! ! " " " " " " [s əʊ ] So 所 以 [w ɪ l] will 将 要 [wi ː ; wi] we 我 们 ! ! ! " " " [k ɔː ld] called 称 为 [fræ ŋ k] Frank 坦 率 “ 我 很 遗 憾 一 切 都 结 束 了 。 ” “ 永 不 满 足 ! ” 比 夫 评论 道 。 他 用 脚 踢 了一下 方 向 盘 , 使 节 号 猛 地 转 了个 圈 , 船 头 指 向 海 湾 。 巴 梅 特 湾 ⻓ 三 英 里 , 面 向 大 西 洋 。 远 处 , 男 孩 们 可 以 看 到 一 艘 每 天 往 返 于 ⻉ 波 特 和 沿 海 某 个 小 镇 之 间 的 机 动 游 艇 。 一 架 小 巧 精 致 的 客 机 正 快 速 向 他 们 驶 来 。 “ 你 要 去 哪 儿 ? ” 托 尼 喊 道 。 “ 出 去 迎 接 客 船 。 ” “ 来 比 赛 吧 ! ” “ 我 们 也 会 ! ” 弗 兰克 喊 道 。 [b ɪ f] Bi ff 比 夫 [ əˈ bænd ə nd] abandoned 弃 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈɪ nd ə l ə nt] indolent 懒惰 的 [ ˈ p ɒ st ʃə (r)] posture 姿 势 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ set( ə )ld] settled 定 居 [da ʊ n] down 向 下 [tu ː ; t ə ] to 到 [te ɪ k] take 拿 [ ə d ˈ v ɑː nt ɪ d ʒ ] advantage 优 势 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hed] head 头 [st ɑː t] start 开 始 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [b əʊ t] boat 船 [li ː pt] leaped 跳 跃 [ əˈ hed] ahead 前 方 [w ɪ ð] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [r ɔː (r)] roar 吼 [ ˈ t əʊ ni] Tony 托 尼 - Prito - [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [h ɑː f] half 一 半 [t ɜ ː n] turn 转 动 [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ɡ et] get 得 到 [ ˈʌ nd ə (r)] under 在 下 面 [wei] way 方 式 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ h ɑː di] Hardy 哈 迪 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ s ɪ m ə l ə li] similarly 相 似 地 [ ˌʌ npr ɪˈ pe ə d] unprepared 毫 无 准 备 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ðe ɪ ] they 他 们 [hæd; h ə d] had 有 [n əʊ ] no 不 [da ʊ t] doubt 怀 疑 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ b ɪ l ə ti] ability 能 力 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [slu ː θ ] Sleuth 侦 探 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌəʊ v əˈ h ɔː l] overhaul 大 修 [b ɪ fs] Bi ff 's 比 夫 的 [b əʊ t] boat 船 [ ˈ kw ɪ kli] quickly 迅 速 地 [ðe ə (r)] Their 他 们 的 [kr ɑː ft] craft 工 艺 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [w ʌ n] one 一 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [sp ˈ i ː d ɪə st] speediest 速 度 最 快 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [be ɪ ] bay 湾 , , , [w ɪ ð] with 和 [smu ː ð] smooth 光 滑 的 [la ɪ nz] lines 线 条 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pa ʊə f( ə )l] powerful 强 大 的 [ ˈ end ʒɪ n] engine 引 擎 [ðe ɪ ] They 他 们 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ tr ʌ b( ə )l] trouble 麻 烦 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [t ɜ ː n] turn 转 动 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [swelz] swells 涌浪 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [bo ʊ ts] boats 船 [k ɔː t] caught 捕捉 [ð ə ; ði] the 这 [slu ː θ ] Sleuth 侦 探 [ænd; ə nd] and 和 [p ʊ t] put 放 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɒ f] o ff 离 开 [ ɪ ts] its 它 是 [k ɔː s] course 课 程 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ta ɪ m] time 时 间 [ð ə ; ði] the 这 [kr ɑː ft] craft 工 艺 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ n əʊ z ɪ ŋ ] nosing 嗅 探 [ ɪ n] in 在 [p əˈ sju ː t] pursuit 追逐 , , , [b ɪ f] Bi ff 比 夫 [ ˈ hu ː p ə (r)] Hooper 胡 珀 [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡʊ d] good 好 的 [li ː d] lead 带 领 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ t əʊ ni] Tony 托 尼 - Prito - [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɔː ls əʊ ] also 还 [ əˈ hed] ahead 前 方 [ ɒ v; ə v] of 的 [ðem; ð ə m] them 他 们 比 夫 放 弃 了 懒 散 的 姿 态 , 开 始 利 用 他 的 领 先 优 势 。 他 的 船 轰 鸣 着 向 前 跃 去 。 托 尼 · 普 里 托 必 须 先 转 半 圈 才 能 起 步 。 哈 代 家 的 男 孩 们 同 样 毫 无 准 备 。 但 他 们 毫 不 怀 疑 侦 探 号 能 够 迅 速 改 造 比 夫 的 船 。 他 们 的 船 是 海 湾 里 速 度 最 快 的 船 之一 , 船 身 线 条 流 畅 , 引 擎 动力 强 劲 。 他 们 在 转 弯 时 遇 到 了 麻 烦 。 其 他 船 只 的 涌浪 打 乱了 “ 侦 探 号 ” 的 航 向 , 使 其 偏 离 了 航 线 。 当 那 艘 ⻜ 船 开 始 追 击 时 , 比 夫 · 胡 珀 领 先 优 势 明显 , 托 尼 · 普 里 托 也 领 先 于他 们 。 " " " [step] Step 步 [ ɒ n] on 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 ! ! ! " " " [sed] said 说 [d ʒəʊ ] Joe 乔 [fræ ŋ k] Frank 坦 率 " " " [stept] stepped 步 [ ɒ n] on 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , " " " [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [slu ː θ ] Sleuth 侦 探 [b ɪˈɡ æn] began 开 始 [ ˈ i ː t ɪ ŋ ] eating 吃 [ ʌ p] up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ nt əˈ vi ː n ɪ ŋ ] intervening 介 入 [ ˈ d ɪ st ə ns] distance 距 离 [ ˈ r ɒ k ɪ ŋ ] Rocking 摇 滚 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ swe ɪɪ ŋ ] swaying 摇 晃 , , , [pra ʊ ] prow 船 首 [wel] well 出 色 地 [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə (r)] water 水 , , , [ð ə ; ði] the 这 [b əʊ t] boat 船 [ , ə uv ə 'h ɔ :l, ' ə uv ə h ɔ :l ] overhauled 大 修 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ n ɑː p ɔː li] Napoli 那 不 勒 斯 [ænd; ə nd] and 和 [fræ ŋ k] Frank 坦 率 [ ɡ r ɪ nd] grinned 咧 嘴 一 笑 [æt; ə t] at 在 [ ˈ t əʊ ni] Tony 托 尼 [æz; ə z] as 作 为 [ðe ɪ ] they 他 们 [krept] crept 悄悄 地 爬 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] The 这 [ ɪˈ tæli ə n] Italian 意 大 利 语 [læd] lad 小 伙 子 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɡ et ɪ ŋ ] getting 获 得 [ ˈ evri] every 每 一个 [a ʊ ns] ounce 盎 司 [ ɒ v; ə v] of 的 [spi ː d] speed 速 度 [ ɒ v; ə v] of 的 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ end ʒɪ n] engine 引 擎 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ ke ɪ p ə b( ə )l] capable 有 能 力 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ɔː l ˈ ð əʊ ] although 虽 然 [hi ː ; hi] he 他 [ 'd ʒɔ ki ] jockeyed 骑 师 [tu ː ; t ə ] to 到 [tra ɪ ] try 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [p ʊ t] put 放 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɑː di] Hardy 哈 迪 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 [ ɒ f] o ff 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [k ɔː s] course 课 程 , , , [ðe ɪ ] they 他 们 [sped] sped 加 速 [ ɒ n] on 在 [ænd; ə nd] and 和 [su ː n] soon 很快 [left] left 左 边 [h ɪ m] him 他 [b ɪˈ ha ɪ nd] behind 在 后 面 [b ɪ f] Bi ff 比 夫 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [ ˈ t ɪ ŋ k ə r ɪ ŋ ] tinkering 修修 补补 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ end ʒɪ n] engine 引 擎 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [kr ɑː ft] craft 工 艺 [ænd; ə nd] and 和 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ ev ɪ d ə ntli] evidently 显 然 [me ɪ d] made 制 成 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [ ɪ m ˈ pr ʊ vm ə nt] improvements 改 进 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ env ɔɪ ] Envoy 使 者 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 [ əˈ l ɒ ŋ ] along 沿 着 [æt; ə t] at 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kl ɪ p] clip 夹 子 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 [ əˈ t ʃ i ː vd] achieved 已 达 成 " " " [l ʊ ks] Looks 看 起 来 [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ f] if 如 果 [hi ː ; hi] he 他 [ ɪ n ˈ tendz] intends 意 图 [tu ː ; t ə ] to 到 [p ʊ t] put 放 [w ʌ n] one 一 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [ ɒ n] on 在 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 , , , " " " [ 'm ʌ t ə ] muttered 低 声 说 道 [fræ ŋ k] Frank 坦 率 , , , [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈəʊ p ə nd] opened 打 开 [ ʌ p] up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ end ʒɪ n] engine 引 擎 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [l ɑː st] last 最 后 的 [n ɒ t ʃ ] notch 缺 口 “ 快 点 ! ” 乔 说 道 。 弗 兰克 “ 踩 了上 去 ” , 侦 探 开 始 迅 速 缩 短 中 间 的 距 离 。 船 身 摇 晃 摆 动 , 船 头 高高 露 出 水 面 。 船 超 过 了 那 不 勒 斯 号 , 弗 兰克 朝 托 尼 咧 嘴 一 笑 , 他 们 悄悄 地 从他 身 边 经 过 。 这 位 意 大 利 小 伙 子 使 出 了 引 擎 所 能 达 到 的 全 部速 度 , 尽 管 他不 断 尝 试 将 哈 迪 兄 弟 挤 出 赛 道 , 他 们 加 速 前 行 , 很快 就 把 他 甩 在 了 身 后 。 比 夫 一 直 在 摆 弄 他 那 艘船 的 引 擎 , 显 然 已 经 做 了一些 改 进 。 因 为 使 节 号 的 航 行 速 度 达 到 了 前 所 未有 的 水 平 。 “ 看 来 他 打 算 耍 我 们 , ” 弗 兰克 低 声 说 道 。 他 将 引 擎 的 转 速 拧 到 了 最 后 一 档 。 " " " [hi:l] He'll 地 狱 [bi ː t] beat 打 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [b əʊ t] boat 船 [æt; ə t] at 在 [ð ɪ s] this 这 [re ɪ t] rate 速 度 " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ m əʊ t ə (r)] motor 发 动 机 [j ɒ t] yacht 游 艇 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ma ɪ l] mile 英 里 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ ɒ n] On 在 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə (r)] water 水 [pl ʌ nd ʒ d] plunged 暴 跌 [ð ə ; ði] the 这 [slu ː θ ] Sleuth 侦 探 , , , [ ˈɡ e ɪ n ɪ ŋ ] gaining 获 得 [ ˈ sl əʊ li] slowly 缓 慢 地 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈʃʊə li; ˈʃɔː li] surely 一 定 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [kr ɑː ft] craft 工 艺 [ əˈ hed] ahead 前 方 [w ʌ ns] Once 一 次 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wa ɪ l] while 尽 管 [b ɪ f] Bi ff 比 夫 [k ɑː st] cast 投 掷 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ he ɪ sti] hasty 仓 促 [ ɡ l ɑː ns] glance 瞥 一 眼 [ ˈ bækw ə d] backward 落 后 [tu ː ; t ə ] to 到 [we ɪ v] wave 海浪 [ ˈ m ɒ k ɪ ŋ li] mockingly 嘲 讽 地 [æt; ə t] at 在 [ðem; ð ə m] them 他 们 [hi ː ; hi] He 他 [ ,mis'd ʒʌ d ʒ ] misjudged 判 断 失 误 [æn; ə n] an 一个 [ əˈ pr əʊ t ʃɪ ŋ ] approaching 接 近 [we ɪ v] wave 海浪 [ ɒ n] on 在 [w ʌ n] one 一 [ ɒ v; ə v] of 的 [ði ː z] these 这 些 [ əˈ ke ɪʒ nz] occasions 场 合 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ env ɔɪ ] Envoy 使 者 [ sw ə :v ] swerved 急 转 弯 ; ; ; [hi ː ; hi] he 他 [l ɒ st] lost 丢 失 的 [ ˈ vælju ə b( ə )l] valuable 有 价 值 的 [ ˈ sek ə ndz; s ɪˈ k ɒ ndz] seconds 秒 [ ˈ ra ɪ t ɪ ŋ ] righting 纠 正 [ð ə ; ði] the 这 [kr ɑː ft] craft 工 艺 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ɪ ts] its 它 是 [k ɔː s] course 课 程 [ əˈɡ en] again 再 次 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [slu ː θ ] Sleuth 侦 探 [ ɡ e ɪ nd] gained 获 得 [ð ə ; ði] The 这 [j ɒ t] yacht 游 艇 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kw ɔː t ə (r)] quarter 四 分 之一 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ma ɪ l] mile 英 里 [ ˈ d ɪ st ə nt] distant 遥 远 [wen] when 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [slu ː θ ] Sleuth 侦 探 [æt; ə t] at 在 [l ɑː st] last 最 后 的 [ ˈ p ʊ ld] pulled 拉 [ ʌ p] up 向 上 [b ɪˈ sa ɪ d] beside 旁 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [b əʊ t] boat 船 [ ɪ nt ʃ ] Inch 英 寸 [ba ɪ ] by 经 过 [ ɪ nt ʃ ] inch 英 寸 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [f ɔː d ʒ d] forged 锻 造 [ əˈ hed] ahead 前 方 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ð ə ; ði] the 这 [ba ʊ ; b əʊ ] bow 弓 [ ɒ v; ə v] of 的 [i ː t ʃ ] each 每 个 [b əʊ t] boat 船 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ɒ n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [la ɪ n] line 线 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [ðen] Then 然 后 [ð ə ; ði] the 这 [-] Sleuth's 侦 探 的 [ ˈɡ re ɪ t ə (r)] greater 更 大 的 [spi ː d] speed 速 度 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [ ˈ mæn ɪ fest] manifest 显 现 [æz; ə z] as 作 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ p ʊ ld] pulled 拉 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 , , , “ 照 这 个 速 度 , 他 肯 定 会 比 我 们 先 到 船 上 。 ” “ 那 艘 游 艇 当 时 大 约 在 一 英 里 之 外 。 ” “ 侦 探 号 ” 继续 向 前 冲 去 , 缓 慢 但 稳 步 地 追 赶 着 前 面 的 船 只 。 比 夫 偶 尔 会 匆匆 回 头 瞥 一 眼 , 朝 他 们 挥挥 手 , 表 示 嘲 讽 。 其 中一 次 , 他 误 判 了 迎 面 而 来 的 波 浪 , 导 致 使 节 号 转 向 ; 他 花 了 宝 贵 的 几 秒 钟 才把 ⻜ 船 重 新 调 整 回 航 线 , 侦 探 号 因 此 获 得 了 优 势 。 当 “ 侦 探 号 ” 最 终 停 靠 在 另 一 艘船 旁 边 时 , 游 艇 距 离 它 大 约 有 四 分 之一 英 里 远 。 它 一 点 一 点 地 向 前 推 进 , 直 到 两 艘船 的 船 头 完 全 对 ⻬ 。 然 后 , 侦 探 号 更 快 的 速 度 就 显 现 出 来 了 , 它 迅 速 拉 开 了 距 离 。