叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 2 个 章 节 1. 1875 年 8 月 20 日 , (a Narrative Of The Melancholy Wreck Of The ) 000001 2. 1875 年 8 月 20 日 , (a Narrative Of The Melancholy Wreck Of The ) 000002 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 1875 年 8 月 20 日 , (A Narrative of the Melancholy Wreck of the ) 第 1/2 ⻚ [-] Transcriber's 转 录 员 的 [no ʊ t] Note 笔 记 : : : 转 录 者 注 : [ ˈɑː bvi ə s] Obvious 明显 的 [ ˌ ta ɪ p əˈɡ ræf ɪ k] typographic 排 版 [ ˈ er ə rz] errors 错 误 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [k əˈ rekt ɪ d] corrected 已 更 正 明显 的 拼 写 错 误 已 更 正 。 [d ʒ e ɪ mz] JAMES 詹 姆 斯 [ ˈ d ʒɑː ns ə n] JOHNSON 约 翰 逊 , , , [ð ə ; ði] THE 这 [so ʊ l] SOLE 唯 一 [s ə r ˈ va ɪ v ə r] SURVIVOR 幸 存 者 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ d ʌ nb ɑː r] DUNBAR 邓 巴 詹 姆 斯 · 约 翰 逊 , 邓 巴 号 的 唯 一 幸 存 者 。 ( ( ( [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ fo ʊ t əɡ ræf] Photograph 照 片 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ fri ː m ə n] Freeman 弗 里 曼 [ ˈ br ʌ ð ə rz] Brothers 兄 弟 ) ) ) ( 照 片 由 弗 里 曼 兄 弟 拍 摄 。 ) [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [w ʌ n] 1 1 ] ] ] [ 第 1 ⻚ ] [ ˈ spe ʃ ( ə )l] SPECIAL 特 别 的 [ ɪˈ d ɪʃ n] EDITION 版 特 别 版 。 [f ɔː r; f ə r] FOR 为了 [ ˈ pra ɪ v ə t] PRIVATE 私 人 的 [ ˌ s ɜ ː rkj əˈ le ɪʃ ( ə )n] CIRCULATION 循 环 [ ˈ o ʊ nli] ONLY 仅 有 的 仅 供 内 部 传 阅 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ nær ə t ɪ v] NARRATIVE 叙 述 叙 事 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ mel ə nk ɑː li] MELANCHOLY 忧 郁 忧 郁 症 [rek] WRECK 破 坏 破 坏 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 的 " " " [ ˈ d ʌ nb ɑː r] DUNBAR 邓 巴 , , , 邓 巴 , " " " [ ˈ m ɜ ː rt ʃə nt] MERCHANT 商 人 [ ʃɪ p] SHIP 船 , , , [ ɑː n] ON 在 [ð ə ; ði] THE 这 [sa ʊ θ ] SOUTH 南 [hed] HEAD 头 [ ʌ v; ə v] OF 的 [p ɔː rt] PORT 港 口 [ ˈ d ʒ æks ə n] JACKSON 杰 克 逊 , , , “ 商 船 , 位 于 杰 克 逊 港 南 岬 , [ ˈɔːɡə st] AUGUST 八 月 20TH 20TH 20TH , , , - 1857 - , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] WITH 和 1857 年 8 月 20 日 , 与 [ ,il ə 'strei ʃə ns ] ILLUSTRATIONS 插 图 插 图 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ pr ɪ ns ə p( ə )l] PRINCIPAL 主 要 的 [l ə u ˈ kælitiz] LOCALITIES 地 方 主 要 地 点 。 [ ˈ w ɔː rn ɪ ŋ ] Warning 警 告 [n ɑː t] not 不 是 [h ɜ ː rd] heard 听 到 [ ɔː r] or 或 者 [si ː n] seen 已 ⻅ — — — [no ʊ ] no 不 [help] help 帮 助 [æt; ə t] at 在 [hænd] hand 手 — — — 未 听 到 或 看 到 警 告 —— 没 有 救 援 —— [ð ə ; ði] The 这 [wa ɪ d] wide 宽 的 [d ɑː rk] dark 黑 暗 的 [ ˈ b ʊ z ə m] bosom 怀 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æ ŋ ɡ ri] angry 生 气 的 [di ː p] deep 深 的 愤 怒 深渊 宽 阔 黑 暗 的 胸膛 [w ɪ ð; w ɪ θ ] With 和 [ ˌɪ r ɪˈ z ɪ st ə b( ə )l] irresistible 无 法 抗拒 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ kru ːə l] cruel 残 忍 的 [f ɔː rs] force 力 量 以 不 可 抗拒 的 残 酷 力 量 [r ɪˈ si ː vd] Received 已 收 到 [ðem; ð ə m] them 他 们 [ ɔː l] all 全 部 全 部 收 到 了 。 [w ʌ n] One 一 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [kæst] cast 投 掷 [ əˈ la ɪ v] alive 活 , , , 仅 剩 一人 活 着 , [ ˈ fe ɪ nt ɪ ŋ ] Fainting 昏 厥 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ bre θ l ə s] breathless 喘 不 过 气 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fe ɪ t( ə )l] fatal 致 命 的 [ ˈ r ɑː ks] rocks 岩 石 — — — 在 致 命 的 礁 石 上 昏 厥 , 气 喘 吁吁 —— [tu ː ; t ə ] To 到 [ ˈ wi ː p ɪ ŋ ] weeping 哭 泣 [frendz] friends 朋 友 们 [ænd; ə nd] and 和 [st're ɪ nd ʒə z] strangers 陌 生 人 [ ˈ æft ə rw ə rdz] afterwards 然 后 之 后 , 致 那 些 哭 泣 的 朋 友 和 陌 生 人 [ð ʌ s] Thus 因 此 [to ʊ ld] told 讲 述 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ mel ə nk ɑː li] melancholy 忧 郁 [te ɪ l] tale 故 事 — — — 他 就 这 样 讲 述 了他 那 悲 伤 的 故 事 —— [ ˈ s ɪ dni] SYDNEY 悉 尼 : : : 悉 尼 : [ ˈ p ʌ bl ɪʃ t] PUBLISHED 已 发 布 [f ɔː r; f ə r] FOR 为了 [ð ə ; ði] THE 这 [pr ə p'ra ɪə t ə z] PROPRIETORS 业主 [ba ɪ ] BY 经 过 [d ʒ e ɪ mz] JAMES 詹 姆 斯 [ ˈ fra ɪə r] FRYER 油 炸 锅 - 1857 - 由 詹 姆 斯 · 弗 莱 尔 为业主 出 版 。 1857 年 。 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 ] ] ] [ 第 2 ⻚ ] [ð ə ; ði] THE 这 [ ,il ə 'strei ʃə ns ] ILLUSTRATIONS 插 图 插 图 。 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ prep əˈ re ɪʃ ( ə )n] preparation 准 备 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ,il ə 'strei ʃə ns ] illustrations 插 图 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɪ l] will 将 要 [bi ː ; bi] be 是 [æt; ə t] at 在 [w ʌ ns] once 一 次 [si ː n] seen 已 ⻅ [ðæt] that 那 [no ʊ ] no 不 [ ɪ k ˈ spens] expense 费 用 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ tr ʌ b( ə )l] trouble 麻 烦 [hæz; h ə z] has 有 [b ɪ n] been 到 过 [sperd] spared 幸 存 从 插 图 的 制 作 过 程 中 , 人 们会 立 刻 发 现 , 我 们 不 惜 一 切 代 价 , 不 遗 余 力 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ dr ɔɪ ŋ z] drawings 图 画 [ ɑː r; ə r] are 是 [ba ɪ ] by 经 过 [d ɪˈ st ɪ ŋ ɡ w ɪʃ t] distinguished 杰 出 的 [ ˈɑː rt ɪ sts] Artists 艺 术 家 , , , 这 些 画 作 均 出 自 著 名 艺 术 家 之 手 。 [ænd; ə nd] and 和 [mo ʊ st] most 最 多 [ ˈ tru ː θ f ə li] truthfully 说 实 话 [du ː ] do 做 [ðe ɪ ] they 他 们 [ ˌ repr ɪˈ zent] represent 代 表 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɪ ns ə p( ə )l] principal 主 要 的 [l ə u ˈ kælitiz] localities 地 方 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ ˈʃɪ prek] shipwreck 海 难 , , , 它 们 也 确 实 真 实 地 反 映 了 这 艘 沉 船 的 主 要 位 置 。 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ɪ k ˈ skw ɪ z ɪ tli ˌˈ ekskw ɪ z ɪ tli] exquisitely 精 美 绝 伦 [ ɪ n ˈɡ re ɪ vd] engraved 刻 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [r ɪˈ spekt ɪ d] respected 受 人 尊 敬 [ ˈ felo ʊ ] fellow 同 伴 - - - [ ˈ s ɪ t ɪ zn] citizen 公 ⺠ , , , [ ˈ d ʌ blju ː ] W W [d ʒ i ː ] G G [ ˈ me ɪ s( ə )n] Mason 石 匠 , , , [ ˈ f ɔː rm ə rli] formerly 以 前 [k əˈ nekt ɪ d] connected 连 接 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ l ə stre ɪ t ɪ d] Illustrated 插 图 [ ˈ l ʌ nd ə n] London 伦 敦 [nu ː z] News 消 息 由 我 们 尊 敬 的 同 胞 WG Mason 精 心 雕 刻 , 他 曾 就 职 于 《 伦 敦新 闻 画 报 》 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ f ɑː lo ʊɪ ŋ ] following 下 列 的 [ ɑː r; ə r] are 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ple ɪ s ɪ z] places 地 方 [ð ʌ s] thus 因 此 [ ˈɡ ræf ɪ kli] graphically 图 形 化 [set] set 放 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈ ri ː d ɝ z] readers 读 者 — — — [ð ə ; ði] The 这 [ ɡ æp] Gap 差 距 , , , ( ( ( [ ɑː n] on 在 [ ˈ sæt ə rde ɪ ] Saturday 周 六 , , , 以 下 是 这 些 地 点 以 生 动 形 象 的 方 式 呈 现 在 我 们 读 者 面 前 —— 盖 普 ( 周 六 , [ð ə ; ði] the 这 22nd 22nd 22nd [ ˈɪ nst ə nt] instant 立 即 的 ) ) ) [n ɪ r] near 靠 近 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː f( ə )l] awful 可 怕 [k əˈ læm ə ti] calamity 灾 害 [ əˈ k ɜ ː rd] occurred 发 生 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sp ɪ r ɪ t ɪ d] spirited 精 神 抖 擞 [ ˈ dr ɔːɪ ŋ ] drawing 绘 画 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [sp ɑː t] spot 点 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ æ ŋ ɡə s] Angas 安 加 斯 , , , ( 22 日 ) 可 怕 的 灾 难 发 生 地 点 附 近 , 由 安 加 斯 先 生 根 据 现 场 生 动 的 素 描 绘 制 而 成 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʃ o ʊɪ ŋ ] showing 显 示 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pe ɪ nf( ə )l] painful 痛 苦 [' ɪ ns ɪ d ə nts] incidents 事 件 并 展 现 了一些令人 痛 心 的 事 件 。 [ð ə ; ði] The 这 [rek] Wreck 破 坏 ( ( ( [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ pr ɪ ns ə p( ə )l] principal 主 要 的 [ ˈ fræ ɡ m ə nt] fragment 分 段 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [rek] Wreck 破 坏 ) ) ) [ ɪ n] in 在 [ ˈ m ɪ d( ə )l] Middle 中 间 [ ˈ h ɑː rb ə r] Harbour 港 口 [ ˈ æft ə r] after 后 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ eks ə l ə nt] excellent 出 色 的 [ ˈ dr ɔːɪ ŋ ] drawing 绘 画 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ 't ɔ m ə s ] Thomas 托 ⻢ 斯 根 据 托 ⻢ 斯 先 生 的 精 美 画 作 , 描 绘 了 米 德 尔 港 的 沉 船 ( 或 沉 船 的 主 要 残 骸 ) 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ reskju ː ] Rescue 救 援 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [s ə r ˈ va ɪ v ə r] survivor 幸 存 者 , , , [ ˈ d ʒɑː ns ə n] Johnson 约 翰 逊 , , , [ ˈ æft ə r] after 后 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mæst ə rli] masterly 精 湛 [sket ʃ ] sketch 草 图 [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ æ ŋ ɡə s] Angas 安 加 斯 幸 存 者 约 翰 逊 的 营 救 , 是 根 据 安 加 斯 先 生 的 精 湛 素 描 创 作 的 。 [æn; ə n] An 一个 [ ˈ a ʊ tla ɪ n] Outline 大 纲 [sket ʃ ] Sketch 草 图 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ko ʊ st] Coast 海 岸 [ ɑː n] on 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʌ nb ɑː r] Dunbar 邓 巴 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [l ɔː st] lost 丢 失 的 , , , [ba ɪ ] by 经 过 [ 't ɔ m ə s ] Thomas 托 ⻢ 斯 托 ⻢ 斯 绘 制 的 邓 巴 号 沉没 海 岸 的 草 图 。 [ænd; ə nd] And 和 [ ˈ læstli] lastly 最 后 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sm ɔː l] small 小 的 [ ˈ a ʊ tla ɪ n] Outline 大 纲 [mæp] Map 地图 , , , [ba ɪ ] by 经 过 [mi ː nz] means 方 法 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [st're ɪ nd ʒə z] strangers 陌 生 人 , , , 最 后 , 还 有 一 张 小 型 轮 廓 地图 , 陌 生 人 可 以 通 过 它 ...... [ænd; ə nd] and 和 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ˈ k ɔ l ə n ɪ sts] colonists 殖 ⺠ 者 [æz; ə z] as 作 为 [ ɑː r; ə r] are 是 [n ɑː t] not 不 是 [wel] well 出 色 地 [ əˈ kwe ɪ nt ɪ d] acquainted 熟 人 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ko ʊ st] coast 海 岸 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ a ʊ t ə r] outer 外 [p ɑː rt] part 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [p ɔː rt] Port 港 口 [ ˈ d ʒ æks ə n] Jackson 杰 克 逊 , , , 以 及 那 些不 太 熟 悉 杰 克 逊 港 海 岸 和 外 围地 区 的 殖 ⺠ 者 , [me ɪ ] may 可 能 [best] best 最 好 的 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈɡɪ v( ə )n] given 给 定 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌʌ nd ə r ˈ stænd] understand 理 解 [ha ʊ ] how 如 何 [ænd; ə nd] and 和 [wer] where 在 哪 里 [ð ɪ s] this 这 [mo ʊ st] most 最 多 [d ɪˈ pl ɔː r ə bl] deplorable 可 悲 的 [ əˈ fer] a ff air 事 务 [t ʊ k] took 采 取 [ple ɪ s] place 地 方 或 许 最 好 是 了 解 这 起 令人 发 指 的 事 件 是 如 何以 及 在 哪 里 发 生 的 。 [ð ə ; ði] The 这 [ əˈ b ʌ v] above 多 于 [ ˈ a ʊ tla ɪ n] outline 大 纲 [sket ʃ ] sketch 草 图 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [br ɪ ŋ k] brink 边 缘 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [kl ɪ fs] cli ff s 悬 崖 , , , [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʌ nb ɑː r] Dunbar 邓 巴 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [l ɔː st] lost 丢 失 的 , , , 以 上 是 悬 崖 边 缘 的 轮 廓 草 图 , 邓 巴 号 就 是 在 这 里 沉没 的 。 [ ɪ z] is 是 [ ˈ ju ː sf( ə )l] useful 有 用 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ s ɜ ː rv ɪ ŋ ] serving 服 务 [tu ː ; t ə ] to 到 [p ɔɪ nt] point 观 点 [a ʊ t] out 出 去 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪɡˈ zækt] exact 精 确 的 [sp ɑː t] spot 点 [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ves( ə )l] vessel 血 管 [str ʌ k] struck 击 — — — [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 - 35 - [ fi ː t] feet 脚 [ ˈ d ɪ st ə nt] distant 遥 远 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d əˈ rekt] direct 直 接 的 [la ɪ n] line 线 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [me ɪ n] main 主 要 的 [ro ʊ d] road 路 [ ˈ li ː d ɪ ŋ ; ˈ led ɪ ŋ ] leading 领 导 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ w ɑː ts ə nz] Watson's 屈 臣 氏 [be ɪ ] Bay 湾 可 以 指 出 船 只 撞 击 的 确 切 位 置 —— 距 离 通 往 沃 森 湾 的 主 干 道 直 线 距 离 约 35 英 尺 。 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [ θ ri ː ] 3 3 ] ] ] [ 第 3 ⻚ ] [ ˈ nær ə t ɪ v] NARRATIVE 叙 述 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 [rek] WRECK 破 坏 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 " " " [ ˈ d ʌ nb ɑː r] DUNBAR 邓 巴 “ 邓 巴 ” 号 沉 船 事 件 叙 述 。 " " " [ ˈ w ɔː rn ɪ ŋ ] Warning 警 告 [n ɑː t] not 不 是 [h ɜ ː rd] heard 听 到 [ ɔː r] or 或 者 [si ː n] seen 已 ⻅ — — — [no ʊ ] no 不 [help] help 帮 助 [æt; ə t] at 在 [hænd] hand 手 — — — “ 未 听 到 或 看 到 警 告 —— 没 有 救 援 —— [ð ə ; ði] The 这 [wa ɪ d] wide 宽 的 , , , [d ɑː rk] dark 黑 暗 的 [ ˈ b ʊ z ə m] bosom 怀 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æ ŋ ɡ ri] angry 生 气 的 [di ː p] deep 深 的 愤 怒 深渊 宽 阔 而 黑 暗 的 胸膛 [w ɪ ð; w ɪ θ ] With 和 [ ˌɪ r ɪˈ z ɪ st ə b( ə )l] irresistible 无 法 抗拒 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ kru ːə l] cruel 残 忍 的 [f ɔː rs] force 力 量 以 不 可 抗拒 的 残 酷 力 量 [r ɪˈ si ː vd] Received 已 收 到 [ðem; ð ə m] them 他 们 [ ɔː l] all 全 部 全 部 收 到 了 。 [w ʌ n] One 一 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [kæst] cast 投 掷 [ əˈ la ɪ v] alive 活 , , , 仅 剩 一人 活 着 , [ ˈ fe ɪ nt ɪ ŋ ] Fainting 昏 厥 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ bre θ l ə s] breathless 喘 不 过 气 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fe ɪ t( ə )l] fatal 致 命 的 [ ˈ r ɑː ks] rocks 岩 石 — — — 在 致 命 的 礁 石 上 昏 厥 , 气 喘 吁吁 —— [tu ː ; t ə ] To 到 [ ˈ wi ː p ɪ ŋ ] weeping 哭 泣 [frendz] friends 朋 友 们 [ænd; ə nd] and 和 [st're ɪ nd ʒə z] strangers 陌 生 人 [ ˈ æft ə rw ə rdz] afterwards 然 后 之 后 , 致 那 些 哭 泣 的 朋 友 和 陌 生 人 [ð ʌ s] Thus 因 此 [to ʊ ld] told 讲 述 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ mel ə nk ɑː li] melancholy 忧 郁 [te ɪ l] tale 故 事 — — — 他 就 这 样 讲 述 了他 那 悲惨 的 故 事 —— [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] During 期 间 [ð ə ; ði] the 这 [læst] last 最 后 的 [fju ː ] few 很 少 [de ɪ z] days 天 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɑː rk] dark 黑 暗 的 , , , [m ɪˈ st ɪ ri ə s] mysterious 神秘 [ ɡ lu ː m] gloom 愁 云 [hæz; h ə z] has 有 [ ˈ f ɔː l ə n] fallen 倒 下 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈ bju ː t ɪ f( ə )l] beautiful 美 丽 的 [ ˈ s ɪ ti] city 城 市 , , , 过 去 几 天 , 我 们 美 丽 的 城 市 笼 罩 在 一 片 阴 暗 、 神秘 的 阴 影 之下 。 [k ɔː zd] caused 导 致 [ba ɪ ] by 经 过 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊ st] most 最 多 [ ˈɔː f( ə )l] awful 可 怕 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ h ɑː rt ˌ rend ɪ ŋ ] heartrending 令人 心 碎 [k əˈ læmitiz] calamities 灾 难 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hæz; h ə z] has 有 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [ əˈ pi ː ld] appealed 上 诉 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fi ː l ɪ ŋ z] feelings 情怀 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈ k ɑː m ə n] common 常 ⻅ 的 [hju ːˈ mæn ə ti] humanity 人 类 , , , 这 场 灾 难 是 由 一 场 最 可 怕 、 最 令人 心 碎 的 灾 难 造 成 的 , 它 触 动 了 我 们 共 同 的 人 性 。 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ kærid] carried 携 带 [ ˌ des əˈ le ɪʃ n] desolation 荒 凉 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ æ ɡə ni] agony 痛 苦 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ se ɪ kr ɪ d] sacred 神 圣 [ ˈ pri ːˌ s ɪ ŋ kts, ˈ pri ːˌ s ɪ ŋ ks] precincts 辖 区 [ ʌ v; ə v] of 的 [d əˈ mest ɪ k] domestic 国 内 的 [la ɪ f] life 生 活 或 者 将 荒 凉 和 痛 苦 带 入 神 圣 的 家 庭 生 活 领 域 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [mæ ɡˈ n ɪ f ɪ s( ə )nt] magni fi cent 壮 丽 , , , [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 - - - [klæs] class 班 级 [ ˈ pæs ɪ nd ʒə r] passenger 乘 客 [ ʃɪ p] ship 船 , , , [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mo ʊ st] most 最 多 [ ˈ e ɪ b( ə )l] able 有 能 力 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ k ˈ sp ɪ ri ə nst] experienced 经 验 丰 富 的 [k əˈ mænd ə r] commander 指挥 官 — — — [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ k ɑː r ɡ o ʊ ] cargo 货 物 [ əˈ lo ʊ n] alone 独 自 的 [ ˈɪ nv ɔɪ st] invoiced 已 开 票 [æt; ə t] at 在 £72 £72 £72 , , , 这 是 一 艘 宏 伟 的 一 流 客 轮 , 由 一 位 能 力 卓 越 、 经 验 丰 富 的 船 ⻓ 指挥 —— 仅 货 物 的 发 票 金 额 就 高 达 72 英 镑 。 - 000 - — — — [hæz; h ə z] has 有 [b ɪ n] been 到 过 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈʌ t ə rli] utterly 完 全 地 [kæst] cast 投 掷 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ma ɪ l] mile 英 里 [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ] two 二 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈ veri] very 非 常 [ d ɔ :z ] doors ⻔ , , , 000 —— 就 在 离 我 们 家 ⻔ 口 一两 英 里 的 地 方 , 被 彻 底 遗 弃 了 。 [ðæt] that 那 [b ʌ t; b ə t] but 但 [w ʌ n] one 一 [hæz; h ə z] has 有 [b ɪ n] been 到 过 [se ɪ vd] saved 已 保 存 [ əˈ la ɪ v] alive 活 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kru ː ] crew 全 体 人 员 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈʌ pw ə rdz] upwards 向 上 [ ʌ v; ə v] of 的 - 120 - [so ʊ lz] souls 灵 魂 — — — [w ʌ n] one 一 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 , , , 在 120 多 名 船 员 中 , 只 有 一人 幸 存 —— 仅 此 一人 。 [æz; ə z] as 作 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [ θ ro ʊ ] throw 扔 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [fe ɪ nt] faint 头 晕 的 [la ɪ t] light 光 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɔː z ɪ z] causes 原 因 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ fra ɪ tf( ə )l] frightful 可 怕 [d ɪˈ zæst ə r] disaster 灾 难 仿佛 是 为了 揭 示 这 场 可 怕 灾 难 的 起 因 , 哪 怕 只 是 一丝 微弱 的 曙 光 。 [de θ ] Death 死 亡 [ ɪ n] in 在 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ ma ɪ ld ɪ st] mildest 最 温 和 [f ɔː rm] form 形式 [ ɪ z] is 是 [ ˈ ter ə b( ə )l] terrible 糟糕 的 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 , , , 即 使 是 最 轻 微 的 死 亡也 是 可 怕 的 ; 但 是 , [ əˈ k ʌ mp ə nid] accompanied 伴 随 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [stre ɪ nd ʒ ] strange 奇 怪 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ h ɔː r ə b( ə )l] horrible 可 怕 [ ˈ s ɜ ː rk ə mstæns ɪ z] circumstances 情 况 [æz; ə z] as 作 为 [ðo ʊ z] those 那 些 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ meni] many 许 多 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [ ɑː r; ə r] are 是 [na ʊ ] now 现 在 [f əˈ m ɪ li ə r] familiar 熟 悉 的 , , , 伴 随 着 我 们 许 多 人 现 在 都 熟 悉 的 那 些 奇 怪 而 可 怕 的 情 况 , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [b ɪˈ k ʌ mz] becomes 变 成 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bo ʊ ld ɪ st] boldest 最 勇 敢 的 [ ˈ kæn ɑː t] cannot 不 能 [ ˈ k ɑː nt ə mple ɪ t] contemplate 沉 思 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [d ɪ s ˈ me ɪ ] dismay 沮 丧 它 变 成 了 连 最 勇 敢 的 人也 无 法 想 象 而 不 感 到 沮 丧 的 事 情 。 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] Nothing 没 有 什么 [ ɪ z] is 是 [p ə r ˈ hæps] perhaps 也 许 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ˈ fe ɪ θ f( ə )l] faithful 忠 实 [ ˈ ri ː fl eks] re fl ex 反 射 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [æ ŋ ˈ za ɪə ti] anxiety 焦 虑 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ k ɑː nst ə r ˈ ne ɪʃ ( ə )n] consternation 惊 愕 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ʌ bl ɪ k] public ⺠ 众 [ma ɪ nd] mind 头 脑 [ðæn; ð ə n] than 比 [ð ə ; ði] the 这 [ve ɪɡ ] vague 模 糊 的 , , , 或 许 没 有 什么 比 模 糊 不 清 的 言 论 更 能 忠 实 地 反 映 公 众 的 焦 虑 和 惊恐 了 。 [ ˈ h ɜ ː rid] hurried 慌 忙 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ k ɑː ntr əˈ d ɪ kt ə ri] contradictory 矛盾 的 [ ˈ mæn ə r] manner 方 式 [ ɪ n] in 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈ d ʒ ɝ ː n ə lz] journals 期 刊 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈɡɪ v( ə )n] given 给 定 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ di ː te ɪ lz] details 细 节 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ mel ə nk ɑː li] melancholy 忧 郁 [ ˈʃɪ prek] shipwreck 海 难 ; ; ; 我 们 的 日 记 以 仓 促 且 自 相矛盾 的 方 式 详 细 描 述 了 这 场 令人 悲 伤 的 沉 船 事 件 ; [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ d ɪ fr ə nt] di ff erent 不 同 的 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ðæt] that 那 [kl ɪ r] clear 清 除 , , , 与 那 清 晰 的 景 象 截 然 不 同 , [k ɑː m] calm 冷 静 的 [to ʊ n] tone 语 气 [ ɪ n] in 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ðe ɪ ] they 他 们 [ ˈ ju ːʒ u ə li; ˈ ju ːʒə li] usually 通 常 [ ˈ f ɜ ː rn ɪʃ ] furnish 提 供 [ð ə ; ði] the 这 [nu ː z] news 消 息 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [de ɪ ] day 天 — — — [fækts] facts 事 实 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ f ɪ k ʃə nz] fi ctions 虚 构 , , , 他 们 通 常 以 平 静 的 语 气 播 报 当 天 的 新 闻 —— 事 实 与 虚 构 , [k ə n ˈ d ʒ ekt ʃə z] conjectures 猜 想 [ænd; ə nd] and 和 [rep ɪ 't ɪʃ nz] repetitions 重 复 , , , [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [s ə k ˈ ses ɪ vli] successively 依 次 [le ɪ d] laid 铺 设 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ri ː d ə r] reader 读 者 , , , 各 种 推 测 和 重 复 的 内 容 依 次 呈 现 在 读 者 面 前 , [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ f] if 如 果 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ra ɪ t ɝ z] writers 作 家 [ð ə m ˈ selvz] themselves 他 们 自 己 [ ɪ n ˌ v ɑː l ə n ˈ ter ə li] involuntarily 不 由 自 主 [p ɑ : ˈ tisipeitid] participated 参 与 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs( ə )l] universal 普 遍 的 [ ɪ k ˈ sa ɪ tm ə nt] excitement 激 动 ; ; ; [ ɔː r] or 或 者 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 仿佛作 家 们 自 己 也 无 意 识 地 参 与 到 了 这 场 普 遍 的 激 动 之中 ; 或 者 说 , 他 们 是 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [f ɔː r] 4 4 ] ] ] [ 第 4 ⻚ ] [ ˈ ho ʊ lli] wholly 完 全 [ ʌ n ˈ i ː kw ə l] unequal 不 等 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [tæsk] task 任 务 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sæt ɪ sfa ɪɪ ŋ ] satisfying 令人 满 意 [ðæt] that 那 [ ˈ i ːɡə r] eager 渴 望 的 , , , 完 全 无 法 胜 任 满 足 那 种 渴 望 的 任 务 , [ ˈ restl ə s] restless 不 安 [ ˈ kre ɪ v ɪ ŋ ] craving 渴 望 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ f ɜ ː rð ə r] further 更 远 [ ˌɪ nf ə r ˈ me ɪʃ ( ə )n] information 信 息 [ ˌ h ɪ r ˈɪ n] herein 在 此 处 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ əˈ p ɪ rz] appears 出 现 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [si ː zd] seized 查 获 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ klæs ɪ z] classes 课 程 [ ʌ v; ə v] of 的 [s əˈ sa ɪə ti] society 社 会 人 们 对 本 文 内 容 的 渴 望 似 乎 已 经 席 卷 了 社 会 各 阶 层 。 [wi ː ; wi] We 我 们 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [ ɪ n ˈ dev ə r] endeavour 努力 , , , [æz; ə z] as 作 为 [f ɑː r] far 远 的 [æz; ə z] as 作 为 [me ɪ ] may 可 能 [bi ː ; bi] be 是 , , , 我 们 将尽 最 大 努力 , [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ rem ə di] remedy 补 救 [ð ɪ s] this 这 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ʃɔː rt] short 短 的 [ ˈ r ɛ z ʊˌ me ɪ ] resumé 恢 复 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃ i ː f] chief 首 席 [ p ə 'tiku:l ə z ] particulars 细 节 — — — [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ nær ə t ɪ v] narrative 叙 述 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ɪ l] will 将 要 [s ɜ ː rv] serve 服 务 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡɪ v] give 给 [ðo ʊ z] those 那 些 [æz; ə z] as 作 为 [jet] yet 然 而 [ ˈ p ɑː r ʃə li] partially 部 分 [ əˈ kwe ɪ nt ɪ d] acquainted 熟 人 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ɪ s] this 这 [sæd] sad 伤 心 [ əˈ fer] a ff air 事 务 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [m ɔː r] more 更 多 的 [k əˈ rekt] correct 正 确 的 [a ɪˈ di ːə ] idea 主 意 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ʌ t] what 什么 [hæz; h ə z] has 有 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [ple ɪ s] place 地 方 ; ; ; 为了 弥 补 这 一不 足 , 本 文 将 简 要 概 述 主 要 细 节 —— 这 一 叙 述 将 使 那 些 对 这 起 悲惨 事 件 略 知 一二 的 人 对 所 发 生 的 事 情 有 一 个 更 正 确 的 认识 ; [ ˈ te ɪ k ɪ ŋ ] taking 采 取 [ker] care 关 心 , , , [ ʌ v; ə v] of 的 [k ɔː rs] course 课 程 , , , [ ɪ n] in 在 [ ˈ du ːɪ ŋ ] doing 正 在 做 [so ʊ ] so 所 以 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ v ɔɪ d] avoid 避 免 [ ˈɡɪ v ɪ ŋ ] giving 给 予 [ əˈ fens] o ff ence 罪 行 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊ st] most 最 多 [f əˈ st ɪ di ə s] fastidious 挑 剔 [ ˈ del ɪ k ə si] delicacy 美 味 , , , 当 然 , 这 样 做 时 要 小 心 谨 慎 , 避 免冒 犯 最 挑 剔 的 ⻝ 客 。 [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ trespæs] trespass 侵 入 [ ɪ n] in 在 [ ˈ eni] any 任何 [wei] way 方 式 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ 's ɔ r ə uz ] sorrows 悲 伤 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ əˈ fl ɪ kt ɪ d] a ffl icted 受 苦 的 [ ˈ felo ʊ ] fellow 同 伴 [ ˈ s ɪ t ə znz] citizens 公 ⺠ , , , 或 以任何 方 式 侵 犯 我 们 受 苦 同 胞 的 悲 痛 , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [hu ː m] whom 谁 [wi ː ; wi] we 我 们 [ fi ː l] feel 感 觉 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [s ɪ n ˈ s ɪ r] sincere 真 诚 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˌʌ n əˈ ve ɪ l ɪ ŋ ] unavailing 徒 劳 无 功 [ ˈ s ɪ mp ə θ i] sympathy 同 情 我 们 对 他 们 怀 有 真 挚 却 无 济 于事 的 同 情 。 [ ˈ fra ɪ de ɪ ] Friday 星 期 五 — — — [ ɑː n] On 在 [ ˈ fra ɪ de ɪ ] Friday 星 期 五 , , , [ð ə ; ði] the 这 21st 21st 21st [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɔːɡə st] August 八 月 , , , [ ˈ ru ː m ə r] rumours 谣 言 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ k ɜ ː r ə nt] current 当 前 的 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɪ ti] city 城 市 [ðæt] that 那 [w ʌ n] one 一 , , , 星 期 五 —— 8 月 21 日 星 期 五 , 城 里 流 传 着 这 样 一 种 谣 言 : [ ɪ f] if 如 果 [n ɑː t] not 不 是 [tu ː ] two 二 [ ʃɪ ps] ships 船舶 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [rekt] wrecked 损 毁 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pri ː vi ə s] previous 以 前 的 [na ɪ t] night 夜 晚 [ ɔː f] o ff 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ entr ə ns] entrance 入 口 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɑː rb ə r] harbour 港 口 , , , 如 果 不 是 前 一 天 晚 上 有 两 艘船 在 港 口 入 口 附 近 沉没 的 话 , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡ ret ɪ st] greatest 最 [ ɪ k ˈ sa ɪ tm ə nt] excitement 激 动 [pri ˈ veild] prevailed 最 终 获 胜 [ ɪ n] in 在 [ ˈ k ɑː ns ɪ kwens] consequence 结 果 ; ; ; 于 是 , 现 场 气氛 异 常 热烈 ; [ ɪˈ spe ʃə li] especially 尤 其 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪˈ p ɔː rts] reports 报 告 [ ˈ ste ɪ t ɪ d] stated 声 明 [ðæt] that 那 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ves( ə )lz] vessels 船 只 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 " " " [ ˈ vo ʊ k ə l ɪ st] Vocalist 歌 手 , , , 尤 其 是 报 道 称 其 中一 艘船 是 “ 歌 手 号 ” , " " " [æn; ə n] an 一个 [ ˈ em ɪɡ r ə nt] emigrant 移 ⺠ [ ʃɪ p] ship 船 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 - 500 - [ ˈ p ɝ ː s ə nz] persons 人 [ ɑː n] on 在 [b ɔː rd] board 木板 “ 一 艘 载 有 500 多 人 的 移 ⺠ 船 。 ” [ð ə ; ði] The 这 [ste ɪ t] state 状 态 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ weð ə r] weather 天 气 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [de ɪ ] day 天 [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ] two 二 [pæst] past 过 去 的 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [æz; ə z] as 作 为 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ d ʒʌ st ɪ fa ɪ ] justify 证 明 合 法 [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊ st] most 最 多 [ ˈ s ɪ ri ə s] serious 严 肃 的 [ ˌ æpr ɪˈ h ɛ n ʃə nz] apprehensions 担 忧 过 去 一两 天 的 天 气 状 况 足 以 令人 深 感 担 忧 。 [ð ə ; ði] The 这 [de ɪ ] day 天 [ ˈ pri ː vi ə s] previous 以 前 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [p ə r ˈ t ɪ kj ə l ə rli] particularly 特 别 [ ˈ st ɔː rmi] stormy 暴 ⻛ 雨 , , , 前 一 天天 气 特 别 恶 劣 , 狂 ⻛ 暴 雨 。 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [w ɪ nd] wind ⻛ [hæd; h ə d] had 有 [ ˈʃɪ ft ɪ d] shifted 转 移 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ n ɪ rli] nearly 几 乎 [ ˈ evri] every 每 一个 [p ɔɪ nt] point 观 点 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ mp ə s] compass 罗 盘 , , , ⻛ 向 几 乎 转 向 了 罗 盘 上 的 所 有 方 向 。 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [ð ə ; ði] the 这 [f ɔː r] fore 前 [p ɑː rt] part 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [de ɪ ] day 天 , , , [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [en] N N [i ː ] E E [ ˈ kw ɔː rt ə r] quarter 四 分 之一 , , , 当 天 上 午 的 大 部 分 时 间 都 在 东 北 方 位 , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ hevi] heavy 重 的 [si ː ] sea 海 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ i ː stw ə rd] eastward 向 东 东 面 海浪 汹 涌 。 [t ɔː rdz] Towards 向 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ i ː vn ɪ ŋ ] evening 晚 上 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈʃɪ ft ɪ d] shifted 转 移 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʌ blju ː ] W W [ænd; ə nd] and 和 [en] N N [ ˈ d ʌ blju ː ] W W , , , 傍 晚时 分 , ⻛ 向 转 向 西 和 西 北 方 向 。 [ænd; ə nd] and 和 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ m ɪ dna ɪ t] midnight 午 夜 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [blu ː ] blew 吹 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ e ɪ l] gale 大 ⻛ [æt; ə t] at 在 [es] S S , , , [v ɪ r ɪ ŋ ] veering 转 向 [tu ː ; t ə ] to 到 [es] S S [i ː ] E E [t ɔː rdz] towards 向 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] morning 早 晨 , , , 午 夜 时 分 , ⻛ 向 转 为 南 ⻛ , 清 晨时 分 ⻛ 向 转 向 东 南 。 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tr əˈ mend ə s] tremendous 巨 大 的 [si ː ] sea 海 [ ˈ set ɪ ŋ ] setting 环 境 [ ɪ n] in 在 [ded] dead 死 的 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [lænd] land 土地 汹 涌 的 大 海 笼 罩 着 这 片 土地 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ʃɪ p] ship 船 " " " [j ʊˈ ro ʊ p ə ] Europa 欧 洲 , , , " " " [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ 'brem ə n ] Bremen 不 来 梅 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ əˈ ra ɪ vd] arrived 到 达 的 [ ɪ n] in 在 [ ˈ s ɪ dni] Sydney 悉 尼 [ ɑː n] on 在 [ ˈ θ ɜ ː rzde ɪ ] Thursday 周 四 [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] morning 早 晨 , , , 从不 来 梅 出 发 的 “ 欧 罗 巴 ” 号 轮 船 于 周 四 上 午 抵 达 悉 尼 。 [r ɪˈ p ɔː rt ɪ d] reported 据 报 道 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ɪ n] in 在 [ ˈ k ʌ mp ə ni] company 公 司 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 [ ʃɪ p] ship 船 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [fa ɪ v] fi ve 五 [de ɪ z] days 天 [ ɔː f] o ff 离 开 [ð ɪ s] this 这 [ko ʊ st] coast 海 岸 , , , 据 报 道 , 他 们 曾 与一 艘 大 型 船 只 在 该 海 岸 附 近 航 行 了五 天 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sti ː m ə r] steamer 汽 船 [ðæt] that 那 [ke ɪ m] came 来 了 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [de ɪ ] day 天 , , , 还 有 一 艘 当 天 运 抵 的 蒸 汽 船 , [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [ ˌɪ nf ə r ˈ me ɪʃ ( ə )n] information 信 息 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [si ː n] seen 已 ⻅ [ ə ; e ɪ ] a 一个 " " " [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 [ ʃɪ p] ship 船 " " " [n ɪ r] near 靠 近 [ð ə ; ði] the 这 [lænd] land 土地 , , , [ ˈ ber ɪ ŋ ] bearing 轴 承 [i ː st] East 东 方 ; ; ; 还 提 供 了 在 陆 地 附 近 看 到 一 艘 “ 大 船 ” 向 东 航 行 的 信 息 ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ ni ː ð ə r] neither 两 者 都 不 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðem; ð ə m] them 他 们 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [r ɪˈ p ɔː rt] report 报 告 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ne ɪ m] name 姓 名 但 他 们 两人 都 无 法 说 出 她 的 名 字 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ sti ː m ə r] steamer 汽 船 " " " [ ˈ græft ə n] Grafton 格 拉 夫 顿 , , , " " " [ ˈ kæpt ɪ n] Captain 队 ⻓ ['waizm ә n] Wiseman 怀 斯 曼 , , , [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ klær ə ns] Clarence 克 拉 伦 斯 [ ˈ r ɪ v ə r] River 河 , , , [wa ɪ l] while 尽 管 [ ˈ ent ə r ɪ ŋ ] entering 进 入 [p ɔː rt] Port 港 口 [ ˈ d ʒ æks ə n] Jackson 杰 克 逊 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] morning 早 晨 ( ( ( [ ˈ fra ɪ de ɪ ] Friday 星 期 五 ) ) ) , , , 今 天 ( 星 期 五 ) 早 上 , 来 自 克 拉 伦 斯 河 的 “ 格 拉 夫 顿 ” 号 汽 船 ( 船 ⻓ 为 怀 斯 曼 ) 驶 入 杰 克 逊 港 时 , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [hu ː ] who WHO [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ l ɑː rm] alarm 警 报 他 是 第 一个 发 出 警 报 的 人 。 [ ˈ kæpt ɪ n] Captain 队 ⻓ [ ˈ d ʌ blju ː ] W W [r ɪˈ p ɔː rt ɪ d] reported 据 报 道 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [pæst] passed 通 过 了 , , , [ ˈ fl o ʊ t ɪ ŋ ] fl oating 漂 浮 的 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ hedz] Heads 头 部 , , , [ ˈ nu ː m ə r ə s] numerous 很 多 的 [ ˈ pi ː s ɪ z] pieces 件 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ʃɪ p] ship 船 [ ˈ t ɪ mb ɝ z] timbers 木材 , , , W 船 ⻓ 报 告 说 , 他 看 到 许 多 船 体 木材 碎 片 漂 浮 在 海 岬 之 间 。 [ ˈ bed ɪ ŋ ] bedding 寝 具 , , , [be ɪ lz] bales 捆 包 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡʊ dz] goods 商 品 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈɑː rt ɪ k( ə )lz] articles 文 章 , , , [di ˈ n ə ut ɪ ŋ ] denoting 表 示 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ri ː s( ə )nt] recent 最 近 的 [rek] wreck 破 坏 床 上 用 品 、 货 物 包 和 其 他 物 品 , 表 明 最 近 发 生 了一 起 沉 船 事 故 。 [æt; ə t] At 在 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [hæf] half 一 半 - - - [pæst] past 过 去 的 [ ˈ sev( ə )n] seven 七 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [em] m 米 , , , [ha ʊˈ ev ə r] however 然 而 , , , [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ha ɪ dz] Hydes 海 德 斯 , , , [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ 'pail ə ts ] pilots ⻜ 行 员 [ ˈ ste ɪʃə nd] stationed 驻 [æt; ə t] at 在 [ ˈ w ɑː ts ə nz] Watson's 屈 臣 氏 [be ɪ ] Bay 湾 , , , 然 而 , 大 约 在 早 上七 点 半 , 驻 扎 在 沃 森 湾 的 ⻜ 行 员 之一 海 德 斯 先 生 [p ə r ˈ si ː vd] perceived 感 知 [ ˌɪ nd əˈ ke ʃə nz] indications 症 状 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈʃɪ prek] shipwreck 海 难 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [v əˈ s ɪ n ə ti] vicinity 附 近 , , , [ænd; ə nd] and 和 , , , [ ɪ n] in 在 [ ˈ k ʌ mp ə ni] company 公 司 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 [ ˈ pa ɪ l ə t] pilot ⻜ 行 员 , , , 察 觉 到 附 近 有 沉 船 迹 象 , 于 是 与 另 一 名 引 航 员 一 起 , [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ r ɑː bs ə n] Robson 罗 布 森 , , , [hu ː m] whom 谁 [hi ː ; hi] he 他 [ ɪˈ mi ː di ə tli] immediately 立 即 地 [ ɪ n ˈ f ɔː rmd] informed 知 情 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɜ ː rk ə mstæns] circumstance 环 境 , , , 他 立 即 将 情 况 告 知 了 罗 布 森 先 生 。 [hi ː ; hi] he 他 [æt; ə t] at 在 [w ʌ ns] once 一 次 [pr əˈ si:did] proceeded 继续 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪɡˈ zæm ɪ n] examine 检 查 [ ˈ kerf ə li] carefully 小 心 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɑː ki] rocky 岩 石 [ko ʊ st] coast 海 岸 , , , 他 立 即 着 手 仔 细 勘 察 岩 石 海 岸 。 [ænd; ə nd] and 和 [æt; ə t] at 在 [le ŋ k θ ; le ŋθ ] length ⻓ 度 [d ɪˈ sk ʌ v ə rd] discovered 发 现 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɔː r ʃ ( ə )n] portion 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 [ ˈ ves( ə )l] vessel 血 管 [ əˈʃɔː r] ashore 岸 上 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ð ə ; ði] the 这 " " " [ ɡ æp] Gap 差 距 " " " [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ la ɪ tha ʊ s] Lighthouse 灯 塔 ; ; ; 最 终 , 他 们 在 “ 缺 口 ” 和 灯 塔 之 间 的 岸 边 发 现 了 大 型 船 只 的 一 部 分 ; [ðe ɪ ] they 他 们 [s əˈ po ʊ zd; s əˈ po ʊ z ɪ d] supposed 据 称 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ʌ v; ə v] of 的 [æt; ə t] at 在 [li ː st] least 至 少 - 1000 - [t ʌ nz] tons 吨 [ ˈ b ɜ ː rð ə n] burthen 负 担 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ʌ v; ə v] of 的 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [b ɪ ld] build 建 造 , , , 他 们 认 为 这 艘船至 少 重 达 1000 吨 , 而 且 是 美 国 建 造 的 。 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɪ t ɪ ŋ z] fi ttings 配 件 [ðæt] that 那 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [bi ː ; bi] be 是 [si ː n] seen 已 ⻅ [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ʌ n'peintid ] unpainted 未 上 漆 [wa ɪ t] white 白 色 的 [di ː l] deal 交 易 , , , 可 以 看 到 的 配 件 是 用 未 经 上 漆 的白 色 松木 制 成 的 。 [ ˈ s ɪ m ə l ə r] similar 相 似 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ðæt] that 那 [ ˌɔː rdn ˈ er ə li] ordinarily 按 说 [ju ː st] used 用 过 的 [ ɪ n] in 在 [ ˈ em ɪɡ r ə nt] emigrant 移 ⺠ [ ʃɪ ps] ships 船舶 , , , [ð ə ; ði] the 这 ['f ɑ :sn ɪ ŋ z] fastenings 紧 固 件 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ k ɑː p ə r] copper 铜 , , , [ ˈ f ɪɡ j ə r] fi gure 数 字 [hed] head 头 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡɪ lt] gilt 镀 金 [skro ʊ l] scroll 滚 动 , , , 与 移 ⺠ 船 上 通 常 使 用 的 类 似 , 铜 质 扣 件 , 船 首 像 饰 以 镀 金 卷 轴 , [m ɑ :sts] masts 桅 杆 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ bo ʊ spr ɪ t] bowsprit 船 首 斜 桅 [hu ː pt] hooped 箍 桅 杆 和 船 首 斜 桅 已 加 固 。 [ðer; ð ə r] There 那 里 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [w ɑːʃ t] washed 洗 过 [ əˈʃɔː r] ashore 岸 上 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kw ɑː nt ə ti] quantity 数 量 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ s ʌ ndri] sundry 杂 项 [ ˈɑː rt ɪ k( ə )lz] articles 文 章 , , , [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ k ɑː rp ɪ t ɪ ŋ ] carpeting 地 毯 , , , 岸 边 冲 上 来 大 量 杂 物 , 例 如 地 毯 。 [hæts] hats 帽 子 , , , [ ˈ kændlz] candles 蜡 烛 , , , [s ɪ lk] silk 丝 绸 , , , [ ˈ t ʃɪ ldr ə nz] children's 孩子 们 的 [t ɔɪ z] toys 玩 具 , , , [ ˈʃ ɝ ː ts] shirts 衬衫 , , , [pr ɪ nts] prints 印 刷 , , , [ ˈ klo ʊ ð ɪ ŋ ] clothing 衣 服 , , , [ ˈ bæ ɡɪ ŋ ] bagging 装袋 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ l ɪ n ɪ n] linen 亚 麻 布 [ ˈ dre ɪ p ə ri] drapery 布 料 ; ; ; 帽 子 、 蜡 烛 、 丝 绸 、 儿 童 玩 具 、 衬衫 、 印 花 布 、 服 装 、 袋 子 和 亚 麻 窗 帘 ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ɑː n] on 在 [n ʌ n] none 没 有 任何 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðem; ð ə m] them 他 们 [æt; ə t] at 在 [ð ɪ s] this 这 [ta ɪ m] time 时 间 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ˈ eni] any 任何 [brænd] brand 品 牌 [bi ː ; bi] be 是 [si ː n] seen 已 ⻅ [ba ɪ ] by 经 过 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [ne ɪ m] name 姓 名 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ves( ə )l] vessel 血 管 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [bi ː ; bi] be 是 [tre ɪ st] traced 追 踪 但 此 时 在 这 些 船 上 都 看 不 到 任何 可 以 追 溯 船 只名 称 的 品 牌 。 [ð ɪ s] This 这 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [n ɑː t] not 不 是 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [k ə n ˈ t ɪ nju ː ] continue 继续 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ð ə ; ði] the 这 [ke ɪ s] case 案 件 这 种 情 况 不 可 能 一 直 持 续 下 去 。 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [k ɔː rs] course 课 程 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [de ɪ ] day 天 [p ɑː rt] part 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ʊ d( ə )n] wooden 木 制 的 [l ɪ d] lid 盖 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɪ kl] pickle 泡 菜 [ke ɪ s] case 案 件 , , , 一 天 下 来 , 泡 菜 盒 木 盖的 一 部 分 ...... [ ˈ brænd ɪ d] branded 品 牌 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ si ː ˈ o ʊ ] Co 合 作 , , , [ ɪ n] in 在 [hæf] half 一 半 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ da ɪ m ə nd] diamond 钻 石 [es] S S [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 - 228 - ; ; ; [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɑː rt ʃ m ə nt] parchment 羊 皮 纸 [ ˈ le ɪ b( ə )l] label 标 签 , , , 品 牌 名 称 —— 以 及 公 司名 称 , 半 个 菱 形 S 上 方 印 有 228 ; 羊 皮 纸 标 签 , [ju ː st] used 用 过 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ l ʌɡɪ d ʒ ] luggage 行 李 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 ['re ɪ lwe ɪ z] Railways 铁 路 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ dres] address 地址 , , , " " " [m ɪ ln] Mylne 米 尔 恩 , , , [ ˈ pæs ɪ nd ʒə r] passenger 乘 客 , , , [ ˈ ed ɪ nb ə r ə ] Edinburgh 爱 丁 堡 ; ; ; 用 于 英 国 铁 路 的 行 李 , 地址 为 “ Mylne , 乘 客 , 爱 丁 堡 ; " " " [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ hæ ŋ k ə rt ʃɪ f] handkerchief 手 帕 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ne ɪ m] name 姓 名 " " " [ ˈ ha ʊə l] Howell 豪 厄 尔 ; ; ; " " " [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ le ɪ di ː z] lady's 女 士 的 [na ɪ t] night 夜 晚 - - - [dres] dress 裙 子 , , , [m ɑː rkt] marked 标 记 " " " [do ʊˈ b ɛ l] Dobelle 多 ⻉ 尔 ; ; ; 一 条 印 有 “ Howell ” 字 样 的 手 帕 ; 一 件 印 有 “ Dobelle ” 字 样 的 女 士 睡 衣 ; " " " [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kæb ɪ n] cabin 舱 [d ɔː r] door ⻔ [ ˈ n ʌ mb ə rd] numbered 编 号 - 68 - , , , [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [fa ʊ nd] found 成 立 [n ɪ r] near 靠 近 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ hedz] Heads 头 部 在 海 岬 附 近 发 现 了 “ 以 及 编 号 为 68 的 小屋 ⻔ 。 [ðo ʊ ] Tho 虽 然 [ ˈ ru ː m ə r] rumours 谣 言 [æz; ə z] as 作 为 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [fækt] fact 事 实 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ dredf( ə )l] dreadful 可 怕 [ ˈʃɪ prek] shipwreck 海 难 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [d ʒʌ st] just 只 是 [ əˈ k ɜ ː rd] occurred 发 生 [su ː n] soon 很快 [ əˈ su ː md] assumed 假 定 [d ɪˈ st ɪ ŋ kt] distinct 清 楚 的 [ ʃ e ɪ p] shape 形 状 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ s ɜ ː rt( ə )nti] certainty 肯 定 不 过 , 关 于 刚刚 发 生 了一 起 可 怕 的 海 难 的 传 言 很快 就 变 得 清 晰明 了 , 并 得 到 了 证 实 。 [æt; ə t] At 在 [le ŋ k θ ; le ŋθ ] length ⻓ 度 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [ ˈ d ʒ en( ə )r ə li] generally 一 般 来 说 [no ʊ n] known 已 知 [ ɪ n] in 在 [ ˈ s ɪ dni] Sydney 悉 尼 [ðæt] that 那 [ ˈ nu ː m ə r ə s] numerous 很 多 的 [ded] dead 死 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [m'ju:t ɪ le ɪ t ɪ d] mutilated 残 缺 [ ˈ b ɑː d ɪ z] bodies 身 体 [ ʌ v; ə v] of 的 [men] men 男 人 , , , 最 终 , 悉 尼 各 界 普 遍 得 知 , 发 现 了 大 量 男 性 尸 体 , 其 中 许 多 尸 体 残 缺 不 全 。 [ ˈ w ɪ m ɪ n] women 女 性 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 , , , [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [si ː n] seen 已 ⻅ [ ˈ fl o ʊ t ɪ ŋ ] fl oating 漂 浮 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ hevi] heavy 重 的 [s ɜ ː rf] surf 冲 浪 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 " " " [ ɡ æp] Gap 差 距 , , , 在 “ 裂 缝 ” 处 , 可 以 看 到 妇女 和 儿 童 在 汹 涌 的 海浪 中 漂 浮 。 " " " [ θ ro ʊ n] thrown 抛 掷 [ba ɪ ] by 经 过 [ ɪˈ mens] immense 巨 大 [we ɪ vz] waves 波 浪 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ha ɪ t] height 高 度 , , , [ænd; ə nd] and 和 [dæ ʃ t] dashed 虚 线 [ ˈ p ɪ til ə sli] pitilessly 无 情 地 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ʌɡɪ d] rugged 崎 岖 [kl ɪ fs] cli ff s 悬 崖 , , , “ 被 巨 浪 抛 到 高 处 , 无 情 地 撞 击 在 崎 岖 的 悬 崖 上 , [ð ə ; ði] the 这 [r ɪˈ t ɜ ː rn ɪ ŋ ] returning 返 回 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [ ˈ swi ː p ɪ ŋ ] sweeping 扫 荡 [ðem; ð ə m] them 他 们 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 ['æ ɡə naiz] agonised 痛 苦 的 [sa ɪ t] sight 视 线 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɔː r ɪ fa ɪ d] horri fi ed 惊恐 万 分 [ spek'teit ə s ] spectators 观 众 回 流 的 水 流 将 他 们 从 惊恐 的 旁 观 者 痛 苦 的 视 线 中 带 走 。 [ð ə ; ði] The 这 [si ː n] scene 场 景 [ ɪ z] is 是 [d ɪˈ skra ɪ bd] described 描 述 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ p ɑː rtiz] parties 各 方 [ ˈ prez( ə )nt] present 展 示 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ eks ə d] exercised 锻 炼 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [s ɔː rt] sort 种 类 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ h ɪ di ə s] hideous 可 怕 [ ˌ fæs ɪˈ ne ɪʃ ( ə )n] fascination 魅 力 , , , 据 在场 人 士 描 述 , 当 时 的 场 景 展 现 出 一 种 令人 毛 ⻣ 悚 然 的 吸 引 力 。 [ðæt] that 那 [si ː md] seemed 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [ba ɪ nd] bind 绑 定 [ðem; ð ə m] them 他 们 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [sp ɑː t] spot 点 ; ; ; 那 似 乎 将 他 们 束 缚 在 了 原 地 ; [wa ɪ l] while 尽 管 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɪ rf( ə )l] fearful 可 怕 [ ˈ spekt ə k( ə )l] spectacle 奇 观 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪˈ me ɪ nz] remains 遗迹 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ felo ʊ ] fellow 同 伴 [ ˈ bi ːɪ ŋ s] beings 生 物 [ ɪ n] in 在 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈɔː f( ə )l] awful 可 怕 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [p əˈ z ɪʃ ( ə )n] position 位 置 — — — [ ɪˈ mi ː di ə tli] immediately 立 即 地 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ænd; ə nd] and 和 [jet] yet 然 而 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ri ː t ʃ ] reach 抵 达 — — — [i ː t ʃ ] each 每 个 [d ɪˌ t ɜ ː rm ɪˈ ne ɪʃ ( ə )n] determination 决 心 [tu ː ; t ə ] to 到 [li ː v] leave 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fe ɪ t( ə )l] fatal 致 命 的 [lo ʊˈ kæl ə ti] locality 地 点 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [ ˌəʊ v əˈ pa ʊə d] overpowered 实 力 悬 殊 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɪˈ za ɪə r] desire 欲 望 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ f ɑː rð ə r] farther 更 远 [ ˈ n ɑː l ɪ d ʒ ] knowledge 知 识 , , , 当 他 们 目 睹 同 伴 的 遗 骸 以 如 此 可 怕 的 姿 势 呈 现 在 眼 前 , 却又 遥 不 可 及 的 恐怖 景 象 时 , 每 一个 离 开 这 致 命 之 地 的 决 心 都 被 对 进 一 步 了 解 的 渴 望 所战 胜 。 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈ dred ɪ ŋ ] dreading 恐惧 [lest] lest 免 得 [ðe ɪ ] they 他 们 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [hæv; h ə v] have 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ rek əɡ na ɪ z] recognise 认 出 [ð ə ; ði] the 这 [f əˈ m ɪ li ə r] familiar 熟 悉 的 [fe ɪ s] face 脸 [ ʌ v; ə v] of 的 [frend] friend 朋 友 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ rel ə t ɪ v] relative 相 对 的 许 多 人 害 怕 认 出 朋 友 或 亲 戚 的 熟 悉 面 孔 。 [wa ɪ l] While 尽 管 [ ʌ n ˈ s ɜ ː rt( ə )nti] uncertainty 不 确 定 [k ə n ˈ t ɪ nju ː d] continued 持 续 [æz; ə z] as 作 为 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ne ɪ m] name 姓 名 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ʌ n ˈ f ɔː rt ʃə n ə t] unfortunate 不 幸 [ ˈ ves( ə )l] vessel 血 管 , , , [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊ st] most 最 多 [ ˌ k ɑː ntr əˈ d ɪ kt ə ri] contradictory 矛盾 的 [ əˈ p ɪ nj ə nz] opinions 意 ⻅ [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ pr ɔ m ə l ˌ ge ɪ tid] promulgated 颁 布 ; ; ; 对 于 这 艘 不 幸 船 只 的 名 称 , 一 直 存 在 争 议 , 各 种 相 互 矛盾 的 说 法 也 随 之 出 现 ; [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ əˈ v ɜ ː r ɪ ŋ ] averring 断 言 [ðæt] that 那 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ em ɪɡ r ə nt] Emigrant 移 ⺠ [ ʃɪ p] ship 船 , , , [ ˈʌ ð ə r] others 其 他 的 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɜ ː rt ʃə nt] Merchant 商 人 [ ˈ ves( ə )l] vessel 血 管 , , , 有 人 断 言 她 是 一 艘 移 ⺠ 船 , 也 有 人 说 她 是 一 艘 商 船 。 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ðæt] that 那 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ʌ v; ə v] of 的 [n ɔː r θ ] North 北 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [b ɪ ld] build 建 造 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ əˈɡ en] again 再 次 [ ˈʌ ð ə r] others 其 他 的 , , , [ðæt] that 那 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ br ɪ t ɪʃ ] British 英 国 ; ; ; 有 人 说 她 是 北 美 人 , 也 有 人 说 她 是 英 国 人 ; [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ n ˈ tens] intense 激 烈 的 [ ɪ k ˈ sa ɪ tm ə nt] excitement 激 动 [ ɪ n ˈ kri ː st] increased 增 加 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ro ʊ d] road 路 [tu ː ; t ə ] to 到 [sa ʊ θ ] South 南 [hed] Head 头 , , , [ ˌ n ɑː tw ɪ θ ˈ stænd ɪ ŋ ] notwithstanding 虽 然 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ n ˈ klem ə nsi] inclemency 宽 恕 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ weð ə r] weather 天 气 , , , 兴 奋 之 情 愈 发 高 涨 , 尽 管 天 气 恶 劣 , 通 往 南 岬 的 道 路 依 然 延 伸 。 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ he ɪ st ɪ li] hastily 草草 [ ˈ træv ə st] traversed 穿 越 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ h ʌ ndr ə dz] hundreds 数 百 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ æ ŋ k ʃə s] anxious 焦 虑 的 [ ˈ p ɝ ː s ə nz] persons 人 数 百 名 焦 急 的 人 匆匆 穿 过这 里 。 [ [ [ [ ˌ pi ː ˈ d ʒ i ː ] Pg ⻚ [fa ɪ v] 5 5 ] ] ] [ 第 5 ⻚ ] [ ˈ mi ː nwa ɪ l] Meanwhile 同 时 , , , [ ɪ m ˈ p ɔː rt( ə )nt] important 重 要 的 [fækts] facts 事 实 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [no ʊ n] known 已 知 [æt; ə t] at 在 [ ˈ m ɪ d( ə )l] Middle 中 间 [ ˈ h ɑː rb ə r] Harbour 港 口 , , , 与 此 同 时 , 米 德 尔 港 也 传 出 了 重 要 消 息 。 [ ə 'pi ə ri ŋ ] appearing 出 现 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ɪˈ mu ː v] remove 消 除 [ ɔː l] all 全 部 [dauts] doubts 疑 虑 [æz; ə z] as 作 为 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ne ɪ m] name 姓 名 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [l ɔː st] lost 丢 失 的 [ ˈ ves( ə )l] vessel 血