叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 2 个 章 节 1. 1901 年 远 北 地 区 (in The Far North 1901) 000001 2. 1901 年 远 北 地 区 (in The Far North 1901) 000002 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 1901 年 远 北 地 区 (In the Far North 1901) 第 1/2 ⻚ [ ɪ n] IN 在 [ð ə ; ði] THE 这 [f ɑː r] FAR 远 的 [n ɔː r θ ] NORTH 北 在 遥 远 的 北 方 [fr ʌ m; fr ə m] From 从 “ “ “ [ð ə ; ði] The 这 [t ә 'pu:] Tapu 塔 普 [ ʌ v; ə v] Of 的 - Banderah - [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʌ ð ə r] Other 其 他 [ ˈ st ɔː riz] Stories 故 事 选 自 《 班 德 拉 的 禁 忌 及 其 他 故 事 》 ” ” ” [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈ lu ːɪ s] Louis 路 易 斯 [b ɛ ki] Becke ⻉ 克 路 易 斯 · ⻉ 克 [si ː ] C C [ ˈɑː r θ ə r] Arthur 亚 瑟 [ ˈ p ɪ rs ə n] Pearson 培 生 集 团 ['limitid] Ltd 有 限 公 司 - 1901 - C. Arthur Pearson Ltd. 1901 年 “ “ “ [a ʊ t] Out 出 去 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [we ɪ sts] wastes 废 物 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ nev ə r] Never 绝 不 [ ˈ nev ə r] Never 绝 不 — — — “ 在 永 无 岛 的 荒 芜 之 地 —— [ðæts] That's 那 就 是 [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [ded] dead 死 的 [men] men 男 人 [la ɪ ] lie 说谎 ! ! ! 那 是 死 者 安 息 的 地 方 ! [ðer; ð ə r] There 那 里 [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [hi ː t] heat 热 - - - [we ɪ vz] waves 波 浪 [dæns] dance 舞 蹈 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 — — — 那 里 热 浪 永 不 停 歇 地 舞 动 着 —— [ðæts] That's 那 就 是 [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [ded] dead 死 的 [men] men 男 人 [la ɪ ] lie 说谎 ! ! ! 那 是 死 者 安 息 的 地 方 ! ” ” ” ( ( ( [ ˈ b ɑː r ˌ kr ɔ ft] Barcroft 巴 克 罗 夫 特 [ ˈ bo ʊ k] Boake 博 克 , , , ” ( 巴 克 罗 夫 特 · 博 克 , [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɪ dni] Sydney 悉 尼 [ ˈ b ʊ l ə t ɪ n] Bulletin 公 告 ) ) ) ( 刊 登 于 《 悉 尼 公 报 》 。 ) [ ˈ k ɑː ntents] Contents 内 容 内 容 [a ɪ ] I 我 我 [i ː ] II 二 二 [ ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] III 三 、 三 [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 第 四 [a ɪ ] I 我 我 [d ʒ æk] Jack 杰 克 [ ˈ bær ɪ ŋ t ə n, ˈ b ɛ r ɪ ŋ t ə n] Barrington 巴 灵 顿 , , , 杰 克 · 巴 林 顿 [ ˈ n ɑː m ɪ n( ə )l] nominal 名 义上 的 [ ˈ o ʊ n ə r] owner 所 有 者 [ ʌ v; ə v] of 的 - Tinandra - [da ʊ nz] Downs 唐 斯 [ ˈ kæt( ə )l] cattle 牛 [ ˈ ste ɪʃ ( ə )n] station ⻋ 站 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡɪ lb ə rt] Gilbert 吉 尔 伯 特 [ ˈ r ɪ v ə r] River 河 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [f ɑː r] far 远 的 [n ɔː r θ ] north 北 [ ʌ v; ə v] of 的 [n ɔː r θ ] North 北 [ ˈ kwinzl ə nd] Queensland 昆 士 兰 州 , , , 位 于 昆 士 兰 州 北 部 最 北 端 吉 尔 伯 特 河 畔 的 蒂 南 德 拉 唐 斯 牧 场 的 名 义 所 有 者 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ ra ɪ d ɪ ŋ ] riding 骑 术 [ ˈ slo ʊ li] slowly 缓 慢 地 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [r ʌ n] run 跑 步 , , , [wen] when 什么 时 候 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [f ɪ rs] fi erce 凶 猛 的 [ ˈ re ɪ z] rays 射 线 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ble ɪ z ɪ ŋ ] blazing 炽烈 [s ʌ n] sun 太 阳 , , , 他 正 缓缓 地 骑 着 ⻢ , 这 时 , 一 轮 烈 日 当 空 , 阳 光 猛 烈 地 照 射 过 来 。 [set] set 放 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ska ɪ ] sky 天 空 [ ʌ v; ə v] of 的 [bræs] brass ⻩ 铜 , , , 置 身 于 ⻩ 铜 色 的 天 空 之中 , [smo ʊ t] smote 猛 击 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hed] head 头 [ænd; ə nd] and 和 [ ' ʃə uld ə z ] shoulders 肩 膀 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ le ɪ b ə r ɪ ŋ ] labouring 劳动 [st ɑː k] stock 库 存 - - - [h ɔː rs] horse ⻢ [pl ɔ did] plodded 蹒 跚 而 行 [ ˈ w ɪ r ə li] wearily 疲 劳 [ ˈ ho ʊ mw ə rdz] homewards 回 家 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sp ʌ nd ʒ i] spongy 海 绵 状 的 , , , 他 的 头 和 肩 膀 被 击 中 , 他 那 匹 辛 勤 劳 作 的 牲 畜 ⻢ 疲 惫 地 跋 涉 在 松 软 的 草 地 上 , 向 家 走 去 。 [ ˈ sændi] sandy 沙 [s ɔɪ l] soil 土 壤 , , , [ð ə ; ði] the 这 [la ɪ nz] lines 线 条 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ b ɑː r ˌ kr ɔ ft] Barcroft 巴 克 罗 夫 特 [ ˈ bo ʊ k] Boake 博 克 [ke ɪ m] came 来 了 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ma ɪ nd] mind 头 脑 , , , [ænd; ə nd] and 和 , , , 沙 质 土 壤 , 巴 克 罗 夫 特 · 博 克 的 诗 句 浮 现 在 他 的 脑 海 中 , 然 后 , [ ˈ æft ə r] after 后 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [r ɪˈ pi ː t ɪ d] repeated 重 复 [ðem; ð ə m] them 他 们 [ ˈ ment ə li] mentally 精 神 上 , , , [hi ː ; hi] he 他 [k ɜ ː rst; ˈ k ɜ ː rs ɪ d] cursed 被 诅 咒 的 [ əˈ la ʊ d] aloud 大声 他 默 念 了 几 遍 之 后 , 便 大声 咒 骂 起 来 。 “ “ “ [ðæts] That's 那 就 是 [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [ded] dead 死 的 [men] men 男 人 [la ɪ ] lie 说谎 ! ! ! “ 那 是 死 人 躺 的 地 方 ! ” [p ʊ r] Poor 贫 穷 的 [ ˈ bo ʊ k] Boake 博 克 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [hæv; h ə v] have 有 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ ɡɑː d] God 上 帝 - - - [f ə r ˈ se ɪ k ə n] forsaken 被 遗 弃 的 [p ɑː rt] part 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [æn; ə n] an 一个 [ ˈʌ t ə rli] utterly 完 全 地 [ ɡɑː d] God 上 帝 - - - [f ə r ˈ se ɪ k ə n] forsaken 被 遗 弃 的 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 , , , 可 怜 的 博 克 一 定 想 到 了 这 个 被 上 帝 遗 弃 的 国 家 里 , 这 个 被 上 帝 遗 弃 的 地 方 。 [a ɪ ] I 我 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 , , , [wen] when 什么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [ro ʊ t] wrote 写 道 - ' - [a ʊ t] Out 出 去 [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [ded] Dead 死 的 [men] Men 男 人 [la ɪ ] Lie 说谎 - ' - 我 想 , 当 他 写 《 死 者 ⻓ 眠 之 地 》 的 时 候 。 [f ɔː r; f ə r] For 为了 [a ɪ ] I 我 [b ɪˈ li ː v] believe 相 信 [ðæt] that 那 [ ɡɑː d] God 上 帝 [ ɔː l ˈ ma ɪ ti] Almighty 全 能 者 [hæz; h ə z] has 有 [f ə r ˈɡɑː tn] forgotten 被 遗 忘 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 ! ! ! 因 为 我 相 信 全 能 的 上 帝已 经 忘 记 了 这 件 事 ! [o ʊ ] Oh 哦 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [re ɪ n] rain 雨 , , , [re ɪ n] rain 雨 , , , [re ɪ n] rain 雨 ! ! ! 哦 , 要 下 雨 , 下 雨 , 下 雨 ! [re ɪ n] Rain 雨 [tu ː ; t ə ] to 到 [send] send 发 送 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡɪ lb ə rt] Gilbert 吉 尔 伯 特 [da ʊ n] down 向 下 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ha ʊ l ɪ ŋ ] howling 嚎 叫 [ ˈ jelo ʊ ] yellow ⻩ 色 的 [ fl ʌ d] fl ood 洪 水 , , , 暴 雨 将 吉 尔 伯 特 河 淹 没 , 形 成 一 片 咆 哮 的 ⻩ 色 洪流 。 [ænd; ə nd] and 和 [t ɜ ː rn] turn 转 动 [ð ɪ s] this 这 blarsted 炸 毁 [ ˈ sp ɪ n ə feks; ˈ spa ɪ n əˌ feks] spinifex 刺 草 [we ɪ st] waste 浪 费 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sk ɔː rt ʃɪ ŋ ] scorching 灼热 [sænd] sand 沙 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ des əˈ le ɪʃ n] desolation 荒 凉 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ɡ ri ː n] green 绿 色 的 [ ɡ ræs] grass 草 — — — [ænd; ə nd] and 和 [se ɪ v] save 节 省 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 ['j ʌ ŋ st ə z] youngsters 年 轻 人 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈɡɪ v ɪ ŋ ] giving 给 予 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [best] best 最 好 的 , , , 把 这 片 该 死 的 、 灼热 荒 凉 的 、 ⻓ 满 刺 芒 草 的 荒 地 变 成 绿 草茵茵 —— 也 让 我 和 我 的 孩子 们 免 于付 出 最 大 的 努力 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ ˌɔː lt əˈɡ eð ə r] altogether 共 彻 底 破 产 ...... [ ˈ bo ʊ k] Boake 博 克 [nu ː ] knew 知 道 [ð ɪ s] this 这 [k ɜ ː rst; ˈ k ɜ ː rs ɪ d] cursed 被 诅 咒 的 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [wel] well 出 色 地 博 克 对 这 个 被 诅 咒 的 国 家 了 如 指掌 ...... [a ɪ ] I 我 [ ˈ w ʌ nd ə r] wonder 想 知 道 [ ɪ f] if 如 果 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 - ' - [o ʊ nd] owned 拥 有 - ' - [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ste ɪʃ ( ə )n] station ⻋ 站 — — — [w ʌ n] one 一 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ re ɪ d ʒɪ ŋ ] raging 愤 怒 [dra ʊ t] drought 干 旱 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ θ ʌ nd ə r ɪ ŋ ] thundering 雷 鸣 [ ˈ m ɔː r ɡɪ d ʒ ] mortgage 抵押 , , , 我 很 好奇 他 是 否 曾 经 “ 拥 有 ” 过 一个 电 台 —— 一个 正 遭 受 严 重 干 旱 、 背 负 巨 额 抵押 贷 款 的 电 台 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ w ɜ ː ri ɪ ŋ ] worrying 令人 担 忧 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɡ ri ː di] greedy 贪 婪 的 [bæ ŋ k] bank 银 行 sooling 鞋 底 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ɑː n] on 在 [tu ː ; t ə ] to 到 [k əˈ m ɪ t] commit 犯 罪 [ ˈ su ːɪ sa ɪ d] suicide 自 杀 , , , 一 家 令人 担 忧 又 贪 婪 的 银 行 怂恿 他 自 杀 。 [ ɔː r] or 或 者 [els] else 别 的 [pr əˈ va ɪ d] provide 提 供 [re ɪ n] rain 雨 [æz; ə z] as 作 为 [sa ɪ d] side 边 [ ˈɪʃ u ː z] issues 问 题 或 者 把 降 雨 作 为 次 要 问 题 ...... [a ɪ ] I 我 [d ә unt] don't 不 [s əˈ po ʊ z] suppose 认 为 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wa ɪ f] wife 妻 子 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 [tu ː ; t ə ] to 到 [li ː v] leave 离 开 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɜ ː rsi] mercy 怜悯 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɔːˈ stre ɪ li ə n] Australian 澳 大 利 亚 [ ˈ pæst ə r ə l ɪ sts] Pastoralists 牧 ⺠ - ' - [bæ ŋ k] Bank 银 行 我 想 他 应 该 没 有 妻 子 和 孩子 要 留 给 澳 大 利 亚 牧 ⺠ 银 行 处 置 吧 。 [di ː ] D D — — — — — — [en] n n [ænd; ə nd] and 和 [k ɜ ː rs] curse 诅 咒 [ð ə ; ði] the 这 [ ɔːˈ stre ɪ li ə n] Australian 澳 大 利 亚 [ ˈ pæst ə r ə l ɪ sts] Pastoralists 牧 ⺠ - ' - [bæ ŋ k] Bank 银 行 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [dra ʊ t] drought 干 旱 , , , 该 死 的 , 诅 咒 澳 大 利 亚 牧 ⺠ 银 行 和 干 旱 ! [ænd; ə nd] and 和 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ sk ɔː rt ʃɪ ŋ ] scorching 灼热 [sænd] sand 沙 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ he ɪ t fl ] hateful 可 恶 [ ˈ sp ɪ n ə feks; ˈ spa ɪ n əˌ feks] spinifex 刺 草 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ ɡɑː d] God 上 帝 [help] help 帮 助 [ð ə ; ði] the 这 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [ ˈ kæt( ə )l] cattle 牛 ! ! ! 还 有 这 灼热 的 沙 子 和可 恶 的 刺 草 —— 上 帝 保佑 这 些 可 怜 的 牛 ! ” ” ” [hi ː ; hi] He 他 [dru ː ] drew 画 [re ɪ n] rein 缰绳 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃ e ɪ d] shade 阴 影 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kl ʌ mp] clump 丛 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ st ʌ nt ɪ d] stunted 发 育 不 良 [ ˈ sændlw ʊ d] sandalwood 檀 香 , , , 他 几 乎 是 在 一丛 矮 小 的 檀 香 树 荫 下 勒 住 了 缰绳 。 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hæd; h ə d] had 有 , , , [ ɪ n] in 在 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ˈ si ː znz] seasons 季 节 , , , [b ɪ n] been 到 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ fe ɪ v ə r ɪ t] favourite 最 喜 欢 的 [ ˈ m ʌ st ə r ɪ ŋ ] mustering 集 结 [kæmp] camp 营 , , , [ænd; ə nd] and 和 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , 在 丰 收 的 季 节 , 这 里 曾 是 人 们 最 喜 欢 的 牲 畜 集 结 地 , 他 环 顾 四 周 , [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [hi ː ; hi] he 他 [pæst] passed 通 过 了 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hænd] hand 手 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ʃʌ t] shut 关 闭 [a ʊ t] out 出 去 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [ ˈ mo ʊ m ə nts] moments 时 刻 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mel ə nk ɑː li] melancholy 忧 郁 [ ˈ spekt ə k( ə )l] spectacle 奇 观 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [h ɪ m; ɪ m] him 他 然 后 他 用 手 捂 住 眼睛 , 暂时 屏 蔽 掉 眼 前 这 令人 伤 感 的 景 象 。 [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [sed] said 说 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [p ʊ ld] pulled 拉 [ ʌ p] up 向 上 “ “ “ [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 ” ” ” [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ ˈʃ elt ə r] shelter 庇 护所 ; ; ; [ ˈ f ɜ ː rð ə r] further 更 远 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [n ɑː t] not 不 是 [æd ˈ væns] advance 进 步 , , , 我 说 过 他 “ 几 乎 ” 停 在 了 遮 蔽 处 ; 他 无 法 再 往 前 走 了 。 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [h ɑː rd] hard 难 的 , , , 对 于 困 难 的 人 来 说 , [p ɑː rt ʃ t] parched 干 渴 [ ɡ ra ʊ nd] ground 地 面 [ ɪˈ mi ː di ə tli] immediately 立 即 地 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃ e ɪ d] shade 阴 影 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sændlw ʊ d] sandalwoods 檀 香 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ θ ɪ kli] thickly 浓 密 [ ˈ k ʌ v ə rd] covered 涵 盖 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ st ɪ fnd] sti ff ened 僵 硬 [s ʌ n] sun 太 阳 - - - [dra ɪ d] dried 干 燥 ['k ɑ :k ə s ɪ z] carcasses 尸 体 [ ʌ v; ə v] of 的 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ h ʌ ndr ə dz] hundreds 数 百 [ ʌ v; ə v] of 的 [ded] dead 死 的 [ ˈ kæt( ə )l] cattle 牛 , , , 檀 香 树 荫 下 干 涸 的 地 面 上 密密 麻麻 地 覆 盖 着 数 百 头 死 牛 被 太 阳 晒 干 后 僵 硬 的 尸 体 。 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 , , , 哪 个 , [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [b ɪˈ k ʌ m] become 变 得 [tu ː ] too 也 [wi ː k] weak 虚 弱 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [li ː v] leave 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʃɛ lt ɝ ɪ ŋ ] sheltering 庇 护所 [tri ː z] trees 树 木 [ ɪ n] in 在 [s ɜ ː rt ʃ ] search 搜 索 [ ʌ v; ə v] of 的 [fu ː d] food ⻝ 物 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [hæd; h ə d] had 有 [le ɪ n] lain 莱 恩 [da ʊ n] down 向 下 [ænd; ə nd] and 和 [da ɪ d] died 死 亡 由 于 身 体 虚 弱 , 无 法 离 开 遮 蔽 的 树 木 去 寻 找 ⻝ 物 和 水 , 便 躺 下 死 去 。 [b ɪˈ j ɑː nd] Beyond 超 过 , , , [ ˈ skæt ə rd] scattered 疏 散 [ ˈ s ɪ ŋ ɡ li] singly 单 独 [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ɪ n] in 在 [tu ː z] twos 二 [ænd; ə nd] and 和 [ θ ˈ ri ː z] threes 三 , , , 更 远 处 , 零 星 散 落 着 , 有 的 单 独 一人 , 有 的 三三两两 。 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪˈ me ɪ nz] remains 遗迹 [ ʌ v; ə v] of 的 [sk ɔː rz] scores 得 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈ ret ʃɪ d] wretched 可 怜 [bi ː sts] beasts 野 兽 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 , , , 还 有 数 十 头 其 他 可 怜 野 兽 的 残 骸 , [ ʌ n ˈ e ɪ b( ə )l] unable 无 法 [tu ː ; t ə ] to 到 [dræ ɡ ] drag 拖 [ð ə m ˈ selvz] themselves 他 们 自 己 [ ˈ i ː ð ə r] either 任何 一个 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sændi] sandy 沙 [ ˈ r ɪ v ə r] river 河 - - - [bed] bed 床 [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ skænti] scanty 稀 少 [ ʃ e ɪ d] shade 阴 影 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ st ʌ nt ɪ d] stunted 发 育 不 良 [ ˈ t ɪ mb ə r] timber 木材 , , , 它 们 既无 法 爬 到 沙 质 河 床 上 , 也 无 法 爬 到 矮 小 树 木 稀 疏 的 阴 凉 处 。 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ per ɪʃ t] perished 遇 难 [wer] where 在 哪 里 [ðe ɪ ] they 他 们 [fel] fell 跌 倒 他 们 当 场 丧 生 。 [w ɪ ð; w ɪ θ ] With 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ hevi] heavy 重 的 [sa ɪ ] sigh 叹 [ ˈ h ɛ r ɪ ŋ t ə n] Harrington 哈 灵 顿 [d ɪ s ˈ ma ʊ ntid] dismounted 下 ⻢ , , , [t ʊ k] took 采 取 [ ɔː f] o ff 离 开 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 - - - [bæ ɡ ] bag 包 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sæd( ə )l] saddle 鞍 , , , 哈 灵 顿 重重 地 叹 了 口 气 , 下了 ⻢ , 从 ⻢ 鞍 上 取 下 水 袋 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ p ɔː r ɪ ŋ ] pouring 浇 注 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hæt] hat 帽 子 , , , [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [h ɔː rs] horse ⻢ [ ə ; e ɪ ] a 一个 [dr ɪ ŋ k] drink 喝 他 往 帽 子 里 倒 了 点 水 , 喂 他 的 ⻢ 喝 水 。 [ðen] Then 然 后 [hi ː ; hi] he 他 [dræ ŋ k] drank 喝 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [ ˈ ma ʊ θ ˌ f ʊ lz] mouthfuls 一 口 一 口 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 , , , [f ɪ ld] fi lled 已 填 [ænd; ə nd] and 和 [l ɪ t] lit 点 燃 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [pa ɪ p] pipe 管 道 , , , [ænd; ə nd] and 和 [sæt] sat 卫 星 [da ʊ n] down 向 下 , , , 然 后 他 自 己 喝 了 几 口 , 装 满 烟 斗 点 燃 , 坐 了下 来 。 [tu ː ; t ə ] to 到 [rest] rest 休 息 [ əˈ wa ɪ l] awhile 一 会 儿 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ð ə ; ði] the 这 [s ʌ n] sun 太 阳 [hæd; h ə d] had 有 [l ɔː st] lost 丢 失 的 [ ɪ ts] its 它 是 [f ɪ rs] fi erce 凶 猛 的 [ ɪ n ˈ tens ə ti] intensity 强 度 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 休 息 一 会 儿 , 等 太 阳 不 再 那 么 耀 眼 —— 好好 思 考 一下 。 [ænd; ə nd] And 和 [hi ː ; hi] he 他 [ θ ɔː t] thought 想 法 [d ɪˈ sper ɪ ŋ li] despairingly 绝 望 地 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [blæk] black 黑 色 的 [ ˈ pr ɑː spekt] prospect 前 景 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [pæst] past 过 去 的 [s ɪ ks] six 六 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ sev( ə )n] seven 七 [m ʌ n θ s] months 几 个 月 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ t ɔ :mentid] tormented 饱 受 折 磨 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ba ɪ ] by 经 过 [de ɪ ] day 天 , , , 他 绝 望 地 想 到 了 过 去 六 七个 月来 一 直 折 磨 着 他 的 那 片 黑 暗景 象 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ h ɔː nt ɪ d] haunted 闹 ⻤ 的 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [æt; ə t] at 在 [na ɪ t] night 夜 晚 , , , 夜 里 一 直 萦 绕 着 他 , [ ˈ bro ʊ k ə n] broken 破碎 的 [na ʊ ] now 现 在 [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ li ː m] gleam 闪 耀 [ ʌ v; ə v] of 的 [ho ʊ p] hope 希 望 [wen] when 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɪ til ə s] pitiless 无 情 [blu ː ] blue 蓝 色 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ska ɪ ] sky 天 空 [t ʃ e ɪ nd ʒ d] changed 已 更 改 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ re ɪ ] grey 灰 色 的 , , , 当 无 情 的 蓝 色 天 空 变 成 灰 色 时 , 偶 尔 会 闪 现 一丝 希 望 的 光 芒 。 [ænd; ə nd] and 和 [re ɪ n] rain 雨 [si ː md] seemed 似 乎 [n ɪ r] near 靠 近 , , , [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ f ɑː lo ʊ d] followed 随 后 [ba ɪ ] by 经 过 [r ɪˈ nu ː d] renewed 更 新 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ b ɪ t ə r] bitter 苦 的 [ ˌ d ɪ s əˈ p ɔɪ ntm ə nt] disappointment 失 望 眼看 就 要 下 雨 了 , 结 果 却 再 次 迎 来 了令人 痛 苦 的 失 望 。 “ “ “ [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ˈ kæn ɑː t] cannot 不 能 [læst] last 最 后 的 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [l ɔː ŋ ɡə r] longer 更 ⻓ , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [ θ ɔː t] thought 想 法 ; ; ; “ 这 种 情 况 不 会 持 续 太 久了 , ” 他 心 想 ; “ “ “ [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ ɪ f] if 如 果 [re ɪ n] rain 雨 [ke ɪ m] came 来 了 [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wi ː k] week 星 期 [ð ə ; ði] the 这 [rest] rest 休 息 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [bru ː ts] brutes 野 蛮 人 [left] left 左 边 [ əˈ la ɪ v] alive 活 [w ɪ l] will 将 要 [bi ː ; bi] be 是 [tu ː ] too 也 [wi ː k] weak 虚 弱 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ɪˈ k ʌ v ə r] recover 恢 复 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ðe ә z; ð ә z] there's 有 [n ɑː t] not 不 是 [hændz] hands 双 手 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ste ɪʃ ( ə )n] station ⻋ 站 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ʌ t] cut 切 [li ː vz] leaves 树 叶 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ðem; ð ə m] them 他 们 “ 即 使 一 周 内 下 雨 , 剩 下 的 那 些 可 怜 的 牲 畜 也 会 虚 弱得 无 法 恢 复 —— 而 且 ⻋ 站 里 人 手 也不 够 , 无 法 为 它 们 砍 树 叶 。 [ ˈ i ː v( ə )n] Even 甚 至 [ð ə ; ði] the 这 [blæks] blacks 黑 人 [hæv; h ə v] have 有 [kl ɪ rd] cleared 已 清 除 [a ʊ t] out 出 去 [ ˈ lo ʊə r] lower 降 低 [da ʊ n] down 向 下 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ v ə r] river 河 [fa ʊ nd] found 成 立 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 - - - [ho ʊ l] hole 洞 [a ɪ ] I 我 ['de ә 'sei] daresay 敢 说 , , , 就 连 黑 人也 都 搬 离 了下 游 ...... 我 敢 说 他 们 找 到 了一个不 错 的 水 源 。 [ænd; ə nd] and 和 , , , [la ɪ k] like 喜 欢 [wa ɪ z] wise 明智 的 [ ˈ n ɪɡə r] niggers 黑 ⻤ , , , [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈ kæmp ɪ ŋ ] camping 野 营 [ðer; ð ə r] there 那 里 他 们 像 聪 明 的 黑 ⻤ 一 样 , 在 那 里 露 营 。 [wa ɪ ] Why 为什么 [ ˈ d ʌ znt] doesn't 不 [ ˈ pr ɑː v ɪ d ə ns] Providence 普 罗维 登 斯 [ ɡɪ v] give 给 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [ ˈɑː n ɪ st] honest 诚 实 的 [ ˈ b ʊ l ə k] bullock 犍 [æz; ə z] as 作 为 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ʃ o ʊ ] show 展 示 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [la ɪ f] life 生 活 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [dra ʊ t] drought 干 旱 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [dæmd] damned 该 死 的 , , , 为什么上 帝 不 让 一 头 在 干 旱 中 饱 受 苦 难 的 、 诚 实 可 怜 的 公 牛 像 一 头 被 诅 咒 的 牛 一 样 , 得 到 同 样 的 生 命 馈 赠 ? [ ˈ f ɪ l θ i] fi lthy 污 秽 ['blækfel ә u] blackfellow 黑 帮 ! ! ! 肮 脏 的 黑 ⻤ ! [ ɪ n ˈ sted] Instead 反 而 [ ʌ v; ə v] of 的 [hu ː f] hoofs 蹄 子 — — — [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [p ɑː rt] part 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [æt; ə t] at 在 [ ˈ eni] any 任何 [re ɪ t] rate 速 度 — — — [ ˈ kæt( ə )l] cattle 牛 [ ɔː t] ought 应 该 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [ fi ː t] feet 脚 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ bænd ɪ ku ː t] bandicoot 袋 狸 , , , 至 少 在 这 一 地 区 , 牛 应 该 ⻓ 着 像 袋 狸 一 样 的 脚 , 而 不 是 蹄 子 。 [ðen] then 然 后 [ð ə ; ði] the 这 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [bi ː sts] beasts 野 兽 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ˈ w ɜ ː ri] worry 担 心 [ əˈ l ɔː ŋ ] along 沿 着 [ba ɪ ] by 经 过 [d ɪɡɪ ŋ ] digging 挖掘 [ ˈ w ɔː t ə rho ʊ l] waterholes 水 坑 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ v ə r] river 河 [bed] bed 床 然 后 , 这 些 可 怜 的 牲 畜 就 只 能 在 河 床 上 挖 水 坑 度 日 了 。 ” ” ” [ðen] Then 然 后 , , , [s ɪ k] sick 生病 的 [æt; ə t] at 在 [h ɑː rt] heart 心 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 , , , “ 然 后 , 尽 管 他 内 心 十 分 痛 苦 , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fe ɪ nt] faint 头 晕 的 [sma ɪ l] smile 微 笑 [ fl itid] fl itted ⻜ 掠 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [s ʌ n] sun 太 阳 - - - [br ɑː nzd] bronzed 古 铜 色 [fe ɪ s] face 脸 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fænsi] fancy 想 要 看 到 这 番 景 象 , 他 那 晒 成 古 铜 色 的 脸 上 掠 过 一丝 淡淡 的 微 笑 。 [æn; ə n] An 一个 [ ˈ a ʊə r] hour 小 时 [pæst] passed 通 过 了 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ h ɛ r ɪ ŋ t ə n] Harrington 哈 灵 顿 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 [ ˈ w ɪ ri] weary 厌 倦 [sa ɪ ] sigh 叹 , , , 一个 小 时 过 去 了 , 哈 灵 顿 又 疲 惫 地 叹 了 口 气 , [ro ʊ z] rose 玫 瑰 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ sæd ə ld] saddled 鞍 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [h ɔː rs] horse ⻢ — — — [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [fju ː ] few 很 少 [na ʊ ] now 现 在 [r ɪˈ me ɪ n ɪ ŋ ] remaining 其 余 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ e ɪ b( ə )l] able 有 能 力 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ kæri] carry 携 带 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ra ɪ d ə r] rider 骑 士 起 身 , 给 他 的 ⻢ —— 他 现 在 仅 剩 的 几 匹 能 够 载 人 的 ⻢ 之一 —— 备好 鞍 。 [fa ɪ v] Five 五 [ma ɪ lz] miles 英 里 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sændlw ʊ d] sandalwood 檀 香 [kæmp] camp 营 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ l ɑː rd ʒə r] larger 更 大 的 [pæt ʃ ] patch 修 补 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ t ɪ mb ə r] timber 木材 — — — [t ɔː l] tall 高 的 , , , 距 离 檀 香 营 地 五 英 里 处 是 另 一 片 更 大 面 积 的 林 地 —— 高 大 , [ ˈ slend ə r] slender 苗 条 brigalows 布 里 加 洛 斯 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ɡ ru ː ] grew 生 ⻓ [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ed ʒ ] edge 边 缘 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [dra ɪ d] dried 干 燥 - - - [ ʌ p] up 向 上 [sw ɑː mp] swamp 沼 泽 , , , 生 ⻓ 在 干 涸 沼 泽 边 缘 的 纤细 金 合 欢 树 [w ʌ ns] once 一 次 [ð ə ; ði] the 这 [h ɔː nt] haunt 出 没 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ bri ː d ɪ ŋ ] breeding 选 育 [ple ɪ s] place 地 方 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ ka ʊ ntl ə s] countless 无数 [ ˈ θ a ʊ z ə ndz, ˈ θ a ʊ z ə nz] thousands 数 千 [ ʌ v; ə v] of 的 [wa ɪ ld] wild 荒 野 [d ʌ k] duck 鸭 子 , , , [ti ː l] teal 蓝 绿 色 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɡ i ː s] geese 鹅 这 里 曾 是 数 以 万 计 的 野 鸭 、 绿 头 鸭 和 鹅 的 栖 息 地 和 繁 殖 地 。 [ð ɪ s] This 这 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ʌ st ə r ɪ ŋ ] mustering 集 结 [kæmps] camps 营 地 [ ɑː n] on 在 - Tinandra - , , , [ænd; ə nd] and 和 [æz; ə z] as 作 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [le ɪ ] lay 躺 [ ɑː n] on 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [wei] way 方 式 [ho ʊ m] home 家 , , , 这 是 蒂 南 德 拉 岛 上 的 另 一个 集 结 营 地 , 它 正 好 位 于他 回 家 的 路 上 。 [hi ː ; hi] he 他 [d ɪˈ sa ɪ d ɪ d] decided 决 定 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ o ʊ ] go 去 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ænd; ə nd] and 和 [si ː ] see 看 [ ɪ f] if 如 果 [ ˈ eni] any 任何 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 “ “ “ [b ɪɡ ] Big 大 的 [sw ɑː mp] Swamp 沼 泽 ” ” ” [ ˈ kæt( ə )l] cattle 牛 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [st ɪ l] still 仍 然 [ əˈ la ɪ v] alive 活 他 决 定 去 那 里 看看 “ 大 沼 泽 ” 的 牛 群 是 否 还 活 着 。 [æz; ə z] As 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [ro ʊ d] rode 骑 [ ˈ slo ʊ li] slowly 缓 慢 地 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [t ɔː rdz] towards 向 [ð ə ; ði] the 这 [fr ɪ nd ʒ ] fringe 边 缘 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ t ɪ mb ə r] timber 木材 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ west ə r ɪ ŋ ] westering 西 行 [s ʌ n] sun 太 阳 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ dæzl ɪ ŋ ] dazzling 耀 眼 的 , , , 当 他 缓缓 骑⻢ 走 向 林 地 边 缘 时 , 西 沉 的 太 阳 从 耀 眼 的 光 芒 变 成 了 ...... [ ˈ bla ɪ nd ɪ ŋ ] blinding 失 明 [ ɡ o ʊ ld] gold 金 子 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈɡ ræd ʒ u ə li] gradually 逐 步 地 [ ˈ di ː p ə n ɪ ŋ ] deepening 加 深 [red] red 红 色 的 ; ; ; 耀 眼 的 金 色 逐 渐 变 为 深 红 色 ; [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ swet ɪ ŋ ] sweating 出 汗 [h ɔː rs] horse ⻢ [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sn ɔː rt] snort 哼哼 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ sæt ɪ s ˈ fæk ʃ ( ə )n] satisfaction 满 意 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [s ɔː ft] soft 柔 软 的 , , , [ ˈ sp ʌ nd ʒ i] spongy 海 绵 状 的 , , , 他 那 匹 汗 流浃 背 的 ⻢ 发 出 了一 声 满 足 的 哼 声 , 因 为 柔 软 、 海 绵 状 的 , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ sændi] sandy 沙 [ ˈ sp ɪ n ə feks; ˈ spa ɪ n əˌ feks] spinifex 刺 草 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [left] left 左 边 [b ɪˈ ha ɪ nd] behind 在 后 面 , , , 留 下 的 只 有 遍 布 沙 质 旋 花 草 的 地 区 。 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kri ː t ʃə rz] creature's 生 物 的 [hu ː f] hoofs 蹄 子 [str ʌ k] struck 击 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [h ɑː rd] hard 难 的 [s ʌ n] sun 太 阳 - - - [be ɪ kt] baked 烘 焙 [ple ɪ n] plain 清 楚 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ jelo ʊ ] yellow ⻩ 色 的 [ ɜ ː r θ ] earth 地 球 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [le ɪ ] lay 躺 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ð ə ; ði] the 这 [tu ː ] two 二 [kæmps] camps 营 地 那 生 物 的 蹄 子 踏 在 了两个 营 地 之 间 被 太 阳 炙烤 得 坚 硬 的 ⻩ 色 土地 上 。 [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] Looking 寻 找 [da ʊ n] down 向 下 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 , , , [ ˈ wa ɪ dli] widely 广 泛 [ 'spredi ŋ ] spreading 传 播 [kræks] cracks 裂 缝 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ʌ ŋ ɡ ri] hungry 饥饿 的 [s ɔɪ l] soil 土 壤 , , , 俯 瞰着 贫 瘠 土 壤 上 巨 大 而 蔓 延 的 裂 缝 , [ð ə ; ði] the 这 [r ɪˈ z ʌ lt] result 结 果 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sev( ə )n] seven 七 - - - [m ʌ n θ s] months 几 个 月 - ' - [k ə n ˈ t ɪ nju ə s] continuous 连 续 的 [dra ʊ t] drought 干 旱 , , , 这 是 持 续 七个 月 干 旱 的 结 果 。 [ ˈ h ɛ r ɪ ŋ t ə n] Harrington 哈 灵 顿 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [ ʌ n ˈ k ɑː n ʃə sli] unconsciously 不 知 不 觉 [bent] bent 弯 曲 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hed] head 头 [ænd; ə nd] and 和 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ðæt] that 那 [ ˈʃʊ rli] surely 一 定 [ ɡɑː d] God 上 帝 [w ʊ d] would 会 [send] send 发 送 [re ɪ n] rain 雨 哈 灵 顿 几 乎 是 下 意 识 地 低 下 头 , 心 想 上 帝 一 定 会 下 雨 的 。 [hi ː ; hi] He 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [r ɪˈ l ɪ d ʒə s] religious 宗 教 [mæn] man 男 人 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [k ə n ˈ ven ʃə n( ə )l] conventional 传 统 的 [sens] sense 感 觉 — — — [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [b ɪ n] been 到 过 [ ˌɪ n ˈ sa ɪ d] inside 里 面 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ʃ ɜ ː rt ʃ ] church 教 会 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [la ɪ f] life 生 活 — — — [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mem ə ri] memory 记 忆 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ded] dead 死 的 [ ˈ m ʌ ð ɝ z] mother's 母 亲 的 [b ɪˈ li ː f] belief 信仰 [ ɪ n] in 在 [ ˈ g ɑː dz] God's 神 的 [ ˈ m ɜ ː rsi] mercy 怜悯 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɡʊ dn ə s] goodness 善 良 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [st ɪ l] still 仍 然 [str ɔː ŋ ] strong 强 的 [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 [h ɪ m; ɪ m] him 他 他 并 非 传 统 意 义上 的 宗 教 人 士 —— 他一 生 中从 未 踏 入 过 教 堂 —— 但 他 已 故 母 亲 对 上 帝 的 仁 慈 和 善 良 的 信仰 在 他 心 中仍 然 根 深 蒂 固 。 [ð ə ; ði] The 这 ['bri^ ә l ә j] brigalow 布 里 加 洛 [skr ʌ b] scrub 擦 洗 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [hæf] half 一 半 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ma ɪ l] mile 英 里 [ ɪ n] in 在 [le ŋ k θ ; le ŋθ ] length ⻓ 度 , , , 这 片 金 合 欢 灌 木 丛 大 约 有 半 英 里 ⻓ , [ænd; ə nd] and 和 [st ʊ d] stood 站立 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ð ə ; ði] the 这 [sw ɑː mp] swamp 沼 泽 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ha ɪ ] high 高 的 [ ˈ r ɪ v ə r] river 河 [bæ ŋ k] bank 银 行 他 站 在 沼 泽 和 高高 的 河 岸 之 间 。 [æt; ə t] At 在 [ð ə ; ði] the 这 [dra ɪ d] dried 干 燥 - - - [ ʌ p] up 向 上 [bed] bed 床 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [sw ɑː mp] swamp 沼 泽 [ ɪ t ˈ self] itself 本 身 [hi ː ; hi] he 他 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [ker] care 关 心 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ʊ k] look 看 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sek ə nd] second 第 二 [ta ɪ m] time 时 间 ; ; ; 对 于 干 涸 的 沼 泽 床 , 他 懒 得 再 看 一 眼 ; [ ɪ ts] its 它 是 [w ʌ ns] once 一 次 [ ˈ ri ː di] reedy 芦苇 [ ˈ m ɑː rd ʒɪ n] margin 利 润 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [na ʊ ] now 现 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sa ɪ t] sight 视 线 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ h ɔː r ə r] horror 恐怖 , , , 它 曾 经 芦苇 丛 生 的 边 缘 如 今 变 成 了一 片 恐怖 的 景 象 。 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈ h ʌ ndr ə dz] hundreds 数 百 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ kæt( ə )l] cattle 牛 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [b ɑːɡ d] bogged 陷 入 泥 潭 [ðer; ð ə r] there 那 里 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [m ʌ n θ s] months 几 个 月 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 , , , 几 个 月 前 , 就 有 数 百 头 牛 被 困在 那 里 。 [æz; ə z] as 作 为 [ðe ɪ ] they 他 们 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ str ɪ vn] striven 努力 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ et] get 得 到 [ ˈ f ɜ ː rð ə r] further 更 远 [a ʊ t] out 出 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sent ə r] centre 中 心 [wer] where 在 哪 里 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [jet] yet 然 而 [left] left 左 边 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 , , , 因 为他 们 努力 想 到 达 更 远 的 地 方 , 那 里 中 心 地 带 还 剩 下一些 水 。 [se ɪ vd] saved 已 保 存 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ɪˌ væp əˈ re ɪʃ ( ə )n] evaporation 蒸 发 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [br ɔː d] broad 广 阔 [li ː vz] leaves 树 叶 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [blu ː ] blue 蓝 色 的 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 - - - [ ˈ liliz] lilies 百 合 花 蓝 色 睡 莲 宽 大 的 叶 片 阻 止 了 水 分 蒸 发 。 [ ˈ sk ɜ ː rt ɪ ŋ ] Skirting 裙 边 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ n ə r] inner 内 [ed ʒ ] edge 边 缘 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [skr ʌ b] scrub 擦 洗 [t ɪ l] till 直 到 [hi ː ; hi] he 他 [ri ː t ʃ t] reached 达 到 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ sent ə r] centre 中 心 , , , 他 沿 着 灌 木 丛 的 内 侧 边 缘 走 , 直 到到 达 灌 木 丛 的 中 心 。 [hi ː ; hi] he 他 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ ˈ kerf ə li] carefully 小 心 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ɪ mb ə r] timber 木材 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [n ɑː t] not 不 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bi ː st] beast 兽 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [si ː n] seen 已 ⻅ ; ; ; 他仔 细 地在 树 林 中 寻 找 , 但 没 有 看 到 任何 野 兽 ; [ðen] then 然 后 [d ɪ s ˈ ma ʊ nt ɪ ŋ ] dismounting 下 ⻋ [hi ː ; hi] he 他 [led] led 引 领 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [h ɔː rs] horse ⻢ [ θ ru ː ] through 通 过 , , , [ke ɪ m] came 来 了 [a ʊ t] out 出 去 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ v ə r] river 河 [bæ ŋ k] bank 银 行 , , , 然 后 他下 ⻢ , 牵 着 ⻢ 穿 过 河 道 , 来 到 河 岸 边 。 [ænd; ə nd] and 和 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ əˈ kr ɔː s] across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ d] wide 宽 的 [ ɪ k ˈ spæns] expanse 广 阔 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [ ˈ b ɜ ː rn ɪ ŋ ] burning 燃 烧 [sænd] sand 沙 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [stret ʃ t] stretched 拉 伸 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [bæ ŋ k] bank 银 行 [tu ː ; t ə ] to 到 [bæ ŋ k] bank 银 行 , , , 他 眺 望 着 那 片 从 河 岸 延 伸 到 河 岸 的 广 阔 的 、 几 乎 灼热 的 沙 地 , [ ʌ n ˈ bro ʊ k ə n] unbroken 未 破 [ ɪ n] in 在 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˌ des əˈ le ɪʃ n] desolation 荒 凉 [ ɪ k ˈ sept] except 除 了 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [ti ː ] ti ti - - - [tri ː z] trees 树 木 [hu ː z] whose 谁 [ru ː ts] roots 根 , , , [di ː p] deep 深 的 [da ʊ n] down 向 下 , , , [kept] kept 保 留 [ðem; ð ə m] them 他 们 [ əˈ la ɪ v] alive 活 除 了 几 棵 菩 提 树 之 外 , 这 片 荒 凉 之 地 依 然 保 持 着 原 貌 , 菩 提 树 的 根 深深 扎 入 地 下 , 使 这 里 得 以 存 活 。 “ “ “ [b ɑː b] Bob 鲍 勃 , , , [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ felo ʊ ] fellow 同 伴 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [h ɔː rs] horse ⻢ , , , “ “ “ [wi:v] we've 我 们 已 经 [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 [ten] ten 十 [ma ɪ lz] miles 英 里 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ o ʊ ] go 去 , , , “ 鲍 勃 , 老 伙 计 , ” 他 对 他 的 ⻢ 说 , “ 我 们 还 有 十 英 里 路 要 走 。 ” [ænd; ə nd] and 和 [ðe ә z; ð ә z] there's 有 [no ʊ ] no 不 [ju ː z] use 使 用 [ ɪ n] in 在 [ ˈ k ɪ l ɪ ŋ ] killing 杀 [ ɑː r ˈ selvz] ourselves 我 们 自 己 自 杀 没 有 任何 用 处 。 [a ɪ ] I 我 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ðæt] that 那 [wi ː ; wi] we 我 们 [kæn; k ə n] can 能 [p ʊ t] put 放 [ ɪ n] in 在 [hæf] half 一 半 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ a ʊə r] hour 小 时 [d ɪɡɪ ŋ ] digging 挖掘 [sænd] sand 沙 , , , 我 认 为 我 们 可 以 花 半 个 小 时 挖 沙 子 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ mæn ɪ d ʒ ] manage 管 理 [tu ː ; t ə ] to 到 [re ɪ z] raise 增 加 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [dr ɪ ŋ k] drink 喝 [da ʊ n] down 向 下 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ v ə r] river 河 [bed] bed 床 然 后 设 法 在 河 床 上举 起 了一 杯 饮 料 。 ” ” ” [st ɪ l] Still 仍 然 [ ˈ li ː d ɪ ŋ ; ˈ led ɪ ŋ ] leading 领 导 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æn ɪ m( ə )l] animal 动 物 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [si ː md] seemed 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [no ʊ ] know 知 道 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ mæst ɝ z] master's 硕 士 学 位 [ ɪ n ˈ ten ʃ ( ə )n] intention 意 图 , , , [ ˈ h ɛ r ɪ ŋ t ə n] Harrington 哈 灵 顿 [w ɔː kt] walked 步 行 [da ʊ n] down 向 下 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ slo ʊ p ɪ ŋ ] sloping 倾 斜 的 [bæ ŋ k] bank 银 行 , , , “ 哈 灵 顿 牵 着 那 头 似 乎 明 白 主人 意 图 的 牲 畜 , 沿 着 倾 斜 的 河 岸 往 下 走 去 。 ” [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ ˈ ra ɪ d ɪ ŋ ] riding 骑 术 - - - [bu ː ts] boots 靴 子 [ ˈ s ɪ ŋ k ɪ ŋ ] sinking 下 沉 [ ˈ di ː pli] deeply 深 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [fa ɪ n] fi ne 美 好 的 , , , [ ˈ sændi] sandy 沙 [s ɔɪ l] soil 土 壤 , , , 他 的 ⻓ 筒 ⻢ 靴 深深 地 陷 进 细 沙 质 的 土 壤 里 。 [ænd; ə nd] and 和 [b ɑː b] Bob 鲍 勃 [pr ɪ kt] pricked 刺 痛 [ ʌ p] up 向 上 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɪ rz] ears 耳 朵 [ænd; ə nd] and 和 [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tru ː ] true 真 的 [st ɑː k] stock 库 存 - - - [h ɔː rs] horse ⻢ [sa ɪ ] sigh 叹 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ w ɪ rin ə s] weariness 疲 劳 [ænd; ə nd] and 和 [æn ˌ t ɪ s ɪˈ pe ɪʃ ( ə )n] anticipation 预 期 [k ə m ˈ ba ɪ nd] combined 合 并 鲍 勃 竖 起 了 耳 朵 , 发 出 了一 声 典 型 的 骏⻢ 式 的 叹 息 , 既 疲 惫 又 期 待 。 [ ɑː n] On 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː p ə z ɪ t] opposite 对 面 的 [sa ɪ d] side 边 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ v ə r] river 河 [bed] bed 床 [ænd; ə nd] and 和 [klo ʊ z] close 关 闭 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [bæ ŋ k] bank 银 行 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈɡ ro ʊɪ ŋ ] growing 生 ⻓ [tu ː ] two 二 [ ɔː r] or 或 者 [ θ ri ː ] three 三 [ ˈ hevi] heavy 重 的 [ti ː ] ti ti - - - [tri ː z] trees 树 木 , , , 河 床 对岸 , 河 岸 下 方 , ⻓ 着 两三 棵 枝 繁 叶 茂 的 茶 树 。 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ r] here 这 里 , , , [d ʒʌ st] just 只 是 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [s ʌ n] sun 太 阳 [hæd; h ə d] had 有 [set] set 放 , , , [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ h ɔː lt ɪ d] halted 停 止 , , , [ əˈɡ en] again 再 次 [ ˈʌ n ˈ sædld] unsaddled 卸 下 鞍 具 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ æft ə r] after 后 [ ˈ la ɪ t ɪ ŋ ] lighting 灯 光 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ fa ɪə r] fi re 火 , , , 就 在 太 阳 落 山 的 时 候 , 他 停 了下 来 , 再 次 卸 下 ⻢ 鞍 , 然 后 点 燃 了一 堆 火 。 [b ɪˈɡ æn] began 开 始 [tu ː ; t ə ] to 到 [sku ː p] scoop 舀 [a ʊ t] out 出 去 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ho ʊ l] hole 洞 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [kw ɔː rt] quart 夸 脱 [p ɑː t] pot 锅 [ ɪ n] in 在 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ð ə ; ði] the 这 [ru ː ts] roots 根 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [tri ː z] trees 树 木 他 开 始 用 他 的 夸 脱 罐 在 树根 之 间 挖 洞 。 [f ɔː r; f ə r] For 为了 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ m ɪ n ɪ ts] minutes 分 钟 [hi ː ; hi] he 他 [w ɜ ː rkt] worked 工 作 [ ɑː n] on 在 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ en ə rd ʒ i] energy 活 力 , , , [ðen] then 然 后 [hi ː ; hi] he 他 [st ɑː pt] stopped 停 止 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ lisnd] listened 听 着 , , , 他 精 力 充 沛 地 工 作 了 几 分 钟 , 然 后 停 下 来 倾 听 。 [ænd; ə nd] and 和 [b ɑː b] Bob 鲍 勃 , , , [tu ː ] too 也 , , , [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hed] head 头 [ ɪ n ˈ kwa ɪ r. ɪ ŋ .li] inquiringly 询 问 地 , , , 鲍 勃 也 疑 惑 地 转过 头 来 。 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [hæd; h ə d] had 有 [h ɜ ː rd] heard 听 到 [ð ə ; ði] the 这 [sa ʊ nd] sound 声 音 — — — [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ð ə ; ði] the 这 [kra ɪ ] cry 哭 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bi ː st] beast 兽 , , , 因 为他也 听 到 了 那 声 音 —— 那 只 是 野 兽 的 叫 声 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [si ː md] seemed 似 乎 [so ʊ ] so 所 以 [n ɪ r] near 靠 近 [ðæt] that 那 [ ˈ h ɛ r ɪ ŋ t ə n] Harrington 哈 灵 顿 [ ˈ si ː st] ceased 停 止 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [d ɪɡɪ ŋ ] digging 挖掘 [ænd; ə nd] and 和 [st ʊ d] stood 站立 [ ʌ p] up 向 上 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ʊ k] look 看 但 看 起 来 离 得 那 么 近 , 哈 灵 顿 停 止 了 挖掘 , 站 起 来 往 外 看 。 [n ɑː t] Not 不 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [ ja:dz ] yards 码 [ ˈ d ɪ st ə nt] distant 遥 远 [hi ː ; hi] he 他 [s ɔː ] saw 锯 , , , [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [la ɪ t] light 光 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [na ʊ ] now 现 在 [ ˈ bra ɪ tli] brightly 明 亮 地 [ ˈ ble ɪ z ɪ ŋ ] blazing 炽烈 [ ˈ fa ɪə r] fi re 火 , , , 借 着 熊熊燃 烧 的 篝 火 的 光 芒 , 他 看 到 不 到 一 百 码 远 的 地 方 , [f ɔː r] four 四 [ ɡɔː nt] gaunt 瘦 削 [sti ə z] steers 牛 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ skel ɪ t( ə )n] skeleton ⻣骼 [ ˈ hef ə r] heifer 小 母 牛 , , , 四 头 瘦 ⻣ 嶙 峋 的 公 牛 和 一 头 ⻣ 瘦 如 柴 的 小 母 牛 , [ ˈ stæ ɡə r ɪ ŋ ] staggering 令人 震 惊 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ swe ɪɪ ŋ ] swaying 摇 晃 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ v ə r] river 河 [sænd] sand 沙 [t ɔː rdz] towards 向 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ɪ n] in 在 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ wi ː kn ə s] weakness 弱 点 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ æ ɡə ni] agony 痛 苦 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ h ʌ ŋ ɡə r] hunger 饥饿 [ænd; ə nd] and 和 [ θ ɜ ː rst] thirst 口 渴 [ð ə ; ði] The 这 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [ ˈ kri ː t ʃə rz] creatures 生 物 [hæd; h ə d] had 有 [si ː n] seen 已 ⻅ [ð ə ; ði] the 这 [mæn] man 男 人 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [h ɔː rs] horse ⻢ ! ! ! 这 些 可 怜 的 生 灵 在 饥 渴 的 折 磨 下 , 踉 跄 摇 晃 地 从 河沙 上 向 他 走 来 。 它 们 看 到 了 那 个人 和 那 匹 ⻢ ! [æz; ə z] As 作 为 [ðe ɪ ] they 他 们 ['t ɔɪ ld] toiled 辛 勤 劳 作 [t ɔː rdz] towards 向 [ð ə ; ði] the 这 [la ɪ t] light 光 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fa ɪə r] fi re 火 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ dredf( ə )l] dreadful 可 怕 , , , 当 他 们 奋 力 向 着 火 光 走 去 时 , 可 怕 的 ...... [ ˈ wi ː z ɪ ŋ ] wheezing 喘 息 [mo ʊ n] moan 呻吟 [ke ɪ m] came 来 了 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [p ɑː rt ʃ t] parched 干 渴 [ θ ro ʊ t] throat 喉 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ li ː d ɪ ŋ ; ˈ led ɪ ŋ ] leading 领 导 [st ɪ r] steer 转 向 [æz; ə z] as 作 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ le ɪ b ə rd] laboured 辛 勤 劳 作 [ ˈ pænt ɪ ŋ li ː ] pantingly 气 喘 吁吁 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [ ˈ hju ː m ə n] human 人 类 — — — [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ əˈ so ʊ sie ɪ t ɪ d] associated 联 系 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 , , , 领 头 的 那 头 公 牛 发 出 干 渴 的 喘 息 声 , 它 气 喘 吁吁 地 向 着 某 个人 类 —— 它 认 为与 水 有 关 的 东 西 —— 艰 难 地 挪 动 着 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ɡ ræs] grass 草 , , , [ænd; ə nd] and 和 [la ɪ f] life 生 活 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ prez( ə )ntli] presently 目 前 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ret ʃɪ d] wretched 可 怜 [ ˈ æn ɪ m( ə )l] animal 动 物 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [w ʌ n] one 一 [læst] last 最 后 的 [ ˈ ef ə rt] e ff ort 努力 , , , 还 有 ⻘ 草 , 还 有 生 命 , 最 后 , 这 可 怜 的 动 物 , 做 了 最 后 的 挣 扎 。 [fel] fell 跌 倒 [ ɪ n] in 在 [ ɪ ts] its 它 是 [træks] tracks 轨 道 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [æt; ə t] at 在 [ ˈ hær ɪ ŋ t ə nz] Harrington's 哈 灵 顿 的 [ fi ː t] feet 脚 它 几 乎 就 在 哈 灵 顿 脚 下 停 了下 来 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [le ɪ ] lay 躺 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ ˈ kwa ɪə t] quiet 安 静 的 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɪ n ɪ t] minute 分 钟 [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ] two 二 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [li ː n] lean 倾 斜 , , , 它 静静 地 躺 在 那 里 一两 分 钟 , 身 体 微微 倾 斜 。 [ ˌ a ʊ t ˈ stret ʃ t] outstretched 伸 展 [nek] neck 脖 子 [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ n] one 一 [h ɔː rn] horn 喇 叭 [ ˈ berid] buried 埋 葬 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [sænd] sand 沙 , , , [ ɪ ts] its 它 是 [fæst] fast 快 速 地 [ ˈɡ le ɪ z ɪ ŋ ] glazing 玻 璃 [a ɪ ] eye 眼睛 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [mæn] man 男 人 , , , 它 伸 ⻓ 脖 子 , 一 只 ⻆ 埋在 沙 子 里 , 它 那 双 快 速 转 动 的 眼睛 盯 着 那 个人 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ si ː m ɪ ŋ ] seeming 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [se ɪ ] say 说 , , , “ “ “ [ ɡɪ v] Give 给 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [ ɔː r] or 或 者 [de θ ] death 死 亡 仿佛 在 说 : “ 给 我 水 , 否 则 就 让 我 死 。 ” ” ” ” [ ˈ h ɛ r ɪ ŋ t ə n] Harrington 哈 灵 顿 , , , [r ɔː t] wrought 锻 [ ʌ p] up 向 上 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ k ˈ sa ɪ t ɪ d] excited 兴 奋 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [læst] last 最 后 的 [p ɪ t ʃ ] pitch 沥 ⻘ , , , [ fl ʌ ŋ ] fl ung 扔 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ni ː z] knees 膝 盖 , , , “ 哈 灵 顿 激 动 不 已 , 直 到 最 后 一 球 , 他 都 跪 倒 在地 , [ænd; ə nd] and 和 [ple ɪ st] placed 放 置 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [t ʃ i ː k] cheek 脸 颊 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ðæt] that 那 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ da ɪɪ ŋ ] dying 垂 死 [st ɪ r] steer 转 向 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ es o ʊ ˈ bi ː ] sob 哭 泣 [b ɜ ː rst] burst 爆 裂 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ b ʊ z ə m] bosom 怀 他 将 脸 颊 贴 在垂 死 的 公 牛 的 脸 上 , 胸 中 发 出 了一 声 呜咽 。 “ “ “ [o ʊ ] O 哦 [ ɡɑː d] God 上 帝 , , , [ ɪ f] if 如 果 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡɑː d] God 上 帝 ! ! ! “ 哦 , 上 帝 啊 , 如 果 真 有 上 帝 的 话 ! [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ m ɜ ː rsi] mercy 怜悯 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ði ː z] these 这 些 [ða ɪ ] Thy 你 的 [d ʌ m] dumb 哑 的 [ ˈ kri ː t ʃə rz] creatures 生 物 [hu ː ] who WHO [ ˈ s ʌ f ə r] su ff er 遭 受 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ˈ æ ɡə ni] agony 痛 苦 怜悯 这 些 遭 受 如 此 痛 苦 的 哑 巴 生 灵 吧 。 ” ” ” [hi ː ; hi] He 他 [stept] stepped 步 [ ʌ p] up 向 上 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [h ɔː rs] horse ⻢ , , , [t ʊ k] took 采 取 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [r ɪˈ v ɑː lv ə r] revolver 左 轮 手 枪 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [pa ʊ t ʃ ] pouch 小 袋 , , , 他 走 到 ⻢ 跟 前 , 从 枪 套 里 掏 出 左 轮 手 枪 , [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɜ ː rs ɪ f( ə )l] merciful 仁 慈 [ ˈ b ʊ l ɪ t] bullet 子 弹 [ ˈ end ɪ d] ended 结 束 [ð ə ; ði] the 这 ['s ʌ f ə r ɪ ŋ z] su ff erings 苦 难 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ θ ɜ ː rst] thirst 口 渴 - - - [ ˈ str ɪ k ə n] stricken 受 打 击 的 [ ˈ æn ɪ m( ə )l] animal 动 物 [æt; ə t] at 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ fi ː t] feet 脚 然 后 , 一 颗 仁 慈 的 子 弹 结 束 了 脚 下 那 只 渴 死 动 物 的 痛 苦 。 “ “ “ [ ˈ stedi] Steady 稳 定 的 , , , [b ɑː b] Bob 鲍 勃 , , , [o ʊ ld] old 老 的 [mæn] man 男 人 ! ! ! “ 稳 住 , 鲍 勃 , 老 伙 计 ! ” [ ˈ stedi] Steady 稳 定 的 [ðer; ð ə r] there 那 里 ! ! ! 稳 住 ! ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 [ ˈ bro ʊ k ə nli] brokenly 破碎 地 , , , “ “ “ [a ɪ ] I 我 [me ɪ ] may 可 能 [hæv; h ə v] have 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [du ː ] do 做 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 他 哽 咽 着 说 : “ 不久之 后 , 我 可 能 也 要 对 你 做 同 样 的 事了 。 ” ” ” ” [ænd; ə nd] And 和 [ðen] then 然 后 , , , [ ˈ ter ɪ ŋ ] tearing 撕 裂 [ ɔː f] o ff 离 开 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [pi ː s] piece 片 [ ʌ v; ə v] of 的 [dra ɪ d] dried 干 燥 [ti ː ] ti ti - - - [tri ː ] tree 树 [b ɑː rk] bark 吠 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [tri ː z] trees 树 木 , , , “ 然 后 , 他从 其 中一 棵 树 上 撕 下一 ⻓ 条 干 枯 的 茶 树 皮 , [hi ː ; hi] he 他 [ θ r ʌ st] thrust 推 力 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fa ɪə r] fi re 火 他 把 它 插 进 了 火 里 。 [ðen] Then 然 后 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ble ɪ z ɪ ŋ ] blazing 炽烈 [t ɔː rt ʃ ] torch 火炬 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [left] left 左 边 [hænd] hand 手 , , , [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ p ɪ st( ə )l] pistol 手 枪 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ra