叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 1 个 章 节 1. 三 天 斯 基 伯 林 及 其 周 (a Journal Of A Visit Of Three Days To ) 000001 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 三 天 斯 基 伯 林 及 其 周 (A Journal of a Visit of Three Days to ) 第 1/1 ⻚ [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ d ʒ ɜ ː rn( ə )l] JOURNAL 杂 志 期 刊 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ ə ; e ɪ ] A 一个 的 [ ˈ v ɪ z ɪ t] VISIT 访 问 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ θ ri ː ] THREE 三 [de ɪ z] DAYS 天 为 期 三 天 的 访 问 [tu ː ; t ə ] TO 到 到 [ ˌ sk ɪ b əˈ ri ː n] SKIBBEREEN 斯 基 伯 林 , , , 斯 基 伯 林 , [ænd; ə nd] AND 和 [ ɪ ts] ITS 它 是 [ ˈ ne ɪ b ə rh ʊ d] NEIGHBOURHOOD 邻 里 及 其 周 边 地 区 。 [ba ɪ ] BY 经 过 [i'laihju:] ELIHU 以 利 戶 [ ˈ b ɝ ːɪ t] BURRITT 伯 里 特 作 者 : 伊 莱 休 · 伯 里 特 [ ˈ l ʌ nd ə n] LONDON 伦 敦 : : : 伦 敦 : [t ʃɑː rlz] CHARLES 查 尔 斯 [ ˈ g ɪ lp ɪ n] GILPIN 吉 尔 平 , , , [fa ɪ v] 5 5 , , , [b ɪʃə pge ɪ t] BISHOPGATE 主 教 ⻔ - - - [stri ː t] STREET 街 道 [w ɪˈ ða ʊ t] WITHOUT 没 有 查 尔 斯 · 吉 尔 平 , 5 号 , 主 教 ⻔ 街 外 。 [ ˈ b ɜ ː rm ɪ ŋ hæm] BIRMINGHAM 伯 明 翰 : : : 伯 明 翰 : [d ʒɑː n] JOHN 约 翰 [ ˈ wa ɪ t ˌ ha ʊ s, ˈ hwa ɪ t ˌ ha ʊ s] WHITEHOUSE 白 宫 [ ˈʃɑː w ɛ l] SHOWELL 肖 威 尔 , , , - 26 - , , , [ ˈʌ p ə r] UPPER 上 [ ˈ temp( ə )l] TEMPLE 寺 庙 - - - [stri ː t] STREET 街 道 - 1847 - [ [ [ [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 ] ] ] 约 翰 · 怀 特 豪 斯 · 肖 ⻙ 尔 , 26 , 上 坦 普 尔 街 。 1847 年 。 [2] [ ˈ ekstrækt; ɪ k ˈ strækt] EXTRACT 提 炼 [fr ʌ m; fr ə m] FROM 从 [ð ə ; ði] THE 这 [spi ː t ʃ ] SPEECH 演 讲 [ ʌ v; ə v] OF 的 [l ɔː rd] LORD 主 [d ʒɑː n] JOHN 约 翰 [ ˈ r ʌ sl] RUSSELL 罗 素 , , , 摘 自 约 翰 · 罗 素 勋 爵 的 演 讲 [ ɑː n] On 在 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ a ɪ r ɪʃ ] Irish 爱 尔 兰 [p ʊ r] Poor 贫 穷 的 [r ɪˈ li ː f] Relief 宽 慰 [b ɪ l] Bill 账 单 , , , [m ɑː rt ʃ ] March 行 进 12th 12th 12th , , , - 1847 - 关 于 1847 年 3 月 12 日 爱 尔 兰 济 贫 法 案 。 " " " [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentleman 绅 士 [hu ː ] who WHO [ ˈ le ɪ tli] lately 最 近 [k ɔː ld] called 称 为 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hu ː m] whom 谁 [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ evri] every 每 一个 [ ˈ ri ː z( ə )n] reason 原 因 [tu ː ; t ə ] to 到 [tr ʌ st] trust 相 信 , , , “ 一 位 最 近 来 拜 访 我 的 先 生 , 我 完 全 有 理 由 信任 他 , [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ let ə r] letter 信 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɜ ː rs( ə )n] person 人 [ ˈ rez ɪ d ə nt] resident 居 ⺠ [ ɪ n] in 在 [ðæt] that 那 [ ˈ ju ː ni ə n] union 联 盟 ( ( ( [ ˌ sk ɪ b əˈ ri ː n] Skibbereen 斯 基 伯 林 , , , ) ) ) [ ˈ ste ɪ t ɪ ŋ ] stating 声 明 , , , 他 给 了 我 一 封 来 自 该 联 盟 ( 斯 基 伯 林 ) 居 ⺠ 的 信 , 信 中 写 道 : [ðæt] that 那 [ðo ʊ ] though 尽 管 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɑː p ə rti] property 财 产 [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ju ː ni ə n] union 联 盟 [ ɪ z] is 是 [ ˈ re ɪ t ɪ d] rated 评 级 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ vælju ː ] value 价 值 [ ʌ v; ə v] of 的 £8 £8 £8 , , , 虽 然 联 盟 内 的 财 产 被 评 定 为 穷 人 的 价 值 为 8 英 镑 , - 000 - [ ə ; e ɪ ] a 一个 - - - [j ɪ r] year 年 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 , , , [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ ækt ʃ u ə l] actual 实 际 的 [ ˈ vælju ː ] value 价 值 [ ɪ z] is 是 [no ʊ ] no 不 [les] less 较 少 的 [ðæn; ð ə n] than 比 £130 £130 £130 , , , - 000 - [ ə ; e ɪ ] a 一个 - - - [j ɪ r] year 年 , , , 每 年 仅 需 000 英 镑 , 其 实 际 价 值 不 低 于 每 年 130,000 英 镑 。 [ænd; ə nd] and 和 [ðæt] that 那 , , , [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [sep ˈ temb ə r] September 九 月 [læst] last 最 后 的 , , , [no ʊ ] no 不 [re ɪ t] rate 速 度 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [me ɪ d] made 制 成 [ ɪ k ˈ si ː d ɪ ŋ ] exceeding 超 过 [ ˈ s ɪ ksp ə ns] sixpence 六 便 士 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [pa ʊ nd] pound 磅 , , , 而 且 , 直 到 去 年 九 月 , 从 未有 过 超 过 每 英 镑 六 便 士 的 利 率 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ðæt] that 那 , , , [ ɪ n] in 在 [no ʊˈ vemb ə r] November 十 一 月 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [re ɪ t] rate 速 度 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [me ɪ d] made 制 成 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ na ɪ np ə ns] ninepence 九 便 士 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [pa ʊ nd] pound 磅 ; ; ; 但 到 了 11 月 , 税 率 定 为 每 英 镑 9 便 士 ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ðæt] that 那 [re ɪ t] rate 速 度 [hæz; h ə z] has 有 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ li:vid] levied 征 收 但 该 税 率 从 未 征 收 过 。 ( ( ( [la ʊ d] Loud 大声 [kra ɪ z] cries 哭 泣 [ ʌ v; ə v] of 的 - ' - [h ɪ r] Hear 听 到 , , , [h ɪ r] hear 听 到 ( 大声 喊 着 “ 说 得 好 , 说 得 好 。 ” - ' - ) ) ) " " " — — — [si ː ] See 看 ' ) “ - 看 " " " [ð ə ; ði] The 这 [ta ɪ mz] Times 《 时 代 周 刊 》 " " " [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sæt ə rde ɪ ] Saturday 周 六 , , , [m ɑː rt ʃ ] March 行 进 - 13 - [ [ [ [ θ ri ː ] 3 3 ] ] ] 《 泰 晤 士 报 》 3 月 13 日 星 期 六 。 [3] [i'laihju:] Elihu 以 利 戶 [ ˈ b ɝ ːɪ t] Burritt 伯 里 特 , , , 伊 莱 休 · 伯 里 特 [wel] well 出 色 地 [no ʊ n] known 已 知 [ ɑː n] on 在 [b ә u θ ] both 两个 都 [sa ɪ dz] sides 侧 面 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ə t ˈ lænt ɪ k] Atlantic 大 西 洋 [ba ɪ ] by 经 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [d ɪˈ vo ʊ t ɪ d] devoted 奉 献 [ ˈ le ɪ b ə r] labours 劳动 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [mæn ˈ ka ɪ nd] mankind 人 类 , , , 他 因 致 力 于 造 福 人 类 而 广 为人 知 , 在 大 西 洋 两 岸 都 享 有 盛 名 。 [ ɪˈ spe ʃə li] especially 尤 其 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [pr əˈ mo ʊʃ ( ə )n] promotion 晋 升 [ ʌ v; ə v] of 的 [pi ː s] peace 和 平 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs( ə )l] universal 普 遍 的 [ ˈ br ʌ ð ə rh ʊ d] brotherhood 兄 弟 情 , , , 尤 其 是 在 促 进 和 平 与世 界 大 同 方 面 , [hæz; h ə z] has 有 [ ˈ ri ː s( ə )ntli] recently 最 近 [pe ɪ d] paid 有 薪 酬 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ v ɪ z ɪ t] visit 访 问 [tu ː ; t ə ] to 到 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [d ɪˈ strest] distressed 苦 恼 [p ɑː rts] parts 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ a ɪə rl ə nd] Ireland 爱 尔 兰 , , , 最 近 访 问 了 爱 尔 兰 一些 受 灾 地 区 , [ ˈ pr ɪ ns ə pli] principally 主 要 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [vju ː ] view 看 法 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ send ɪ ŋ ] sending 发 送 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ste ɪ tm ə nt] statement 陈 述 [ ʌ v; ə v] of 的 [fækts] facts 事 实 , , , [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [o ʊ n] own 自 己 的 [ ˌɑː bz ə r ˈ ve ɪʃ ( ə )n] observation 观 察 , , , 主 要 目的 是 根 据 他 自 己 的 观 察 , 提 交一 份 事 实 陈 述 , [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ ne ɪ t ɪ v] native 本 国 的 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 , , , 回 到 他 的 祖 国 , [t əˈɡ eð ə r] together 一 起 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [æn; ə n] an 一个 [ əˈ pi ː l] appeal 上 诉 [ ɑː n] on 在 [b ɪˈ hæf] behalf 代 表 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ʌ f ɵ r ə z] su ff erers 受 害 者 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː f( ə )l] awful 可 怕 [ ˈ pre ʃə r] pressure 压 力 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ fæm ɪ n] famine 饥 荒 [ænd; ə nd] and 和 [d ɪˈ zi ː z] disease 疾病 同 时 , 也代 表 遭 受 饥 荒 和 疾病 重 创 的 受 害 者 发 出 呼吁 。 [ ɪ n] In 在 [ð ɪ s] this 这 [ əˈ pi ː l] appeal 上 诉 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [sent] sent 发 送 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ju ˈ na ɪ t ɪ d] United 团 结 的 [ste ɪ ts] States 各 州 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [læst] last 最 后 的 [sti ː m] steam 蒸 汽 [ ˈ pæk ɪ t] packet 包 , , , 在 这 份 由 最 后 一 艘 蒸 汽 船 送 往 美 国 的 请 愿 书中 , [i'laihju:] Elihu 以 利 戶 [ ˈ b ɝ ːɪ t] Burritt 伯 里 特 , , , [ ˈ spi ː k ɪ ŋ ] speaking 请 讲 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [lo ʊˈ kæl ə ti] locality 地 点 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ v ɪ z ɪ t ɪ d] visited 到 访 , , , [sez] says 说 道 : : : 伊 莱 休 · 伯 里 特 在 谈 到 他 曾 到 访 过 的 地 方 时 说 : — — — " " " [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [k ʌ m] come 来 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ɪ s] this 这 [ ˌɪ nd ɪˈ skra ɪ b ə bl] indescribable 无 法 形 容 [si ː n] scene 场 景 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ dest ɪˈ tu ːʃ ( ə )n] destitution 赤贫 , , , [ ˌ des əˈ le ɪʃ n] desolation 荒 凉 , , , [ænd; ə nd] and 和 [de θ ] death 死 亡 , , , “ 我 来 到 了 这 难 以 形 容 的 贫 困 、 荒 凉 和 死 亡 的 景 象 , ” [ðæt] that 那 [a ɪ ] I 我 [ma ɪ t] might 可 能 [ ɡ et] get 得 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ n ɪ r ə r] nearer 更 近 [tu ː ; t ə ] to 到 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈ s ɪ mp ə θ i ː z] sympathies 同 情 ; ; ; 这 样 我或 许 就 能 更 博 得 你 的 同 情 ; [ðæt] that 那 [a ɪ ] I 我 [ma ɪ t] might 可 能 [br ɪ ŋ ] bring 带 来 [ði ː z] these 这 些 [ ˈ ter ə b( ə )l] terrible 糟糕 的 [ri ˈ ælitiz] realities 现 实 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ hju ː m ə n] human 人 类 [ ˈ m ɪ z ə ri] misery 苦 难 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ˈ v ɪ v ɪ dli] vividly 生 动 地 [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˌ k ɑː mpr ɪˈ hen ʃ ( ə )n] comprehension 理 解 以便 我 能 更 生 动 地 将 人 类 苦 难 的 这 些 可 怕 现 实 带 入 你 的 理 解 之中 。 [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ witnist] witnessed 目 击 者 [si ː nz] scenes 场 景 [ðæt] that 那 [no ʊ ] no 不 [ ˈ læ ŋ ɡ w ɪ d ʒ ] language 语 言 [ ʌ v; ə v] of 的 [ma ɪ n] mine 矿 [kæn; k ə n] can 能 [p ɔː r ˈ tre ɪ ] portray 写 真 我 曾 目 睹 过 一些 我 的 语 言 无 法 描 绘 的 场 景 。 [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [si ː n] seen 已 ⻅ [ha ʊ ] how 如 何 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ˈ bi ːɪ ŋ s] beings 生 物 , , , [me ɪ d] made 制 成 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ m ɪ d ʒ ] image 图 像 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡɑː d] God 上 帝 , , , 我 亲 眼 目 睹 了 多 少 按 上 帝 形 象 创 造 的 生 命 , [kæn; k ə n] can 能 [ ˈ s ʌ f ə r] su ff er 遭 受 [ ɑː n] on 在 [ð ɪ s] this 这 [sa ɪ d] side 边 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ v] grave 严 重 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðæt] that 那 [tu ː ] too 也 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɪ v ə la ɪ zd] civilized 文 明 [lænd] land 土地 死 后 仍 能 遭 受 苦 难 , 而 且 还 是 在 文 明 国 家 。 " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ri ː d ə r] reader 读 者 [w ɪ l] will 将 要 [d ʒʌ d ʒ ] judge 法 官 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 , , , 读 者 可 自 行 判 断 , [wen] when 什么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [hæz; h ə z] has 有 [p əˈ ru:zd] perused 仔 细 阅 读 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɑː lo ʊɪ ŋ ] following 下 列 的 [ ˈ rek ɔː d; r ɪˈ k ɔː d] record 记 录 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ θ ri ː ] three 三 [de ɪ z] days 天 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ d ʒ ɜ ː rni] journey 旅 行 , , , 当 他仔 细 阅 读 了 这 段 旅 程 中仅仅三 天 的 记 录 后 , [ ˈ weð ə r] whether 无 论 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɔː r ɡ o ʊɪ ŋ ] foregoing 前 文 [ ˈ læ ŋ ɡ w ɪ d ʒ ] language 语 言 [ ɪ z] is 是 [tu ː ] too 也 [str ɔː ŋ ] strong 强 的 上 述 措 辞 是 否 过 于 强 烈 ? [ ɔː l ˈ ðo ʊ ] Although 虽 然 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɪ rf( ə )l] fearful 可 怕 [fækts] facts 事 实 [i'laihju:] Elihu 以 利 戶 [ ˈ b ɝ ːɪ t] Burritt 伯 里 特 [r ɪˈ le ɪ ts] relates 相 关 [me ɪ ] may 可 能 [hæv; h ə v] have 有 [fa ʊ nd] found 成 立 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pær ə lel] parallel 平 行 线 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ste ɪ tm ə nts] statements 声 明 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈʌ ð ə r] others 其 他 的 , , , 尽 管 伊 莱 休 · 伯 里 特 所 描 述 的 可 怕 事 实 可 能 在 其 他人 的 陈 述 中 找 到 了 相 似 之 处 , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [ θ ɔː t] thought 想 法 [d ɪˈ za ɪə r ə b( ə )l] desirable 理 想 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ p ʌ bl ɪʃ ] publish 发 布 [ðem; ð ə m] them 他 们 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 , , , 人 们 认 为 最 好 将 它 们 出 版 于 本 国 。 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ ri ː s( ə )ntli] recently 最 近 [ ˈ witnist] witnessed 目 击 者 [ðem; ð ə m] them 他 们 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ d ɪ str ɪ kt] district 区 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɪ mp ə θ i ː z] sympathies 同 情 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 , , , 正 如 他 最 近 在 英 国 人一 直 同 情 的 那 个 地 区 亲 眼 目 睹 的 那 样 , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [m ʌ n θ s] months 几 个 月 [pæst] past 过 去 的 , , , [p ə r ˈ t ɪ kj ə l ə rli] particularly 特 别 [d əˈ rekt ɪ d] directed 指 导 , , , [ænd; ə nd] and 和 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [lo ʊˈ kæl ə ti] locality 地 点 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 [s ə b ˈ skr ɪ p ʃə nz] subscriptions 订 阅 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ spe ʃə li] specially 特 别 [k ə n ˈ tr ɪ bju ː t ɪ d] contributed 贡 献 在 过 去 的 几 个 月 里 , 有 专 ⻔ 的 定 向 活 动 , 并 且 当 地 已 经 为 此 捐 献 了 大 量 款 项 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ s ɪ ŋ ɡ ( ə )l] single 单 身 的 [ ˌɪ nd ɪˈ v ɪ d ʒ u ə l] individual 个人 [ ɪ z] is 是 [r ɪˈ p ɔː rt ɪ d] reported 据 报 道 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈɡɪ v( ə )n] given 给 定 £1000 £1000 £1000 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˌ sk ɪ b əˈ ri ː n] Skibbereen 斯 基 伯 林 据 报 道 , 一 名 个人为 斯 基 伯 林 捐 赠 了 1000 英 镑 。 [jet] Yet 然 而 , , , [ ˌ n ɑː tw ɪ θ ˈ stænd ɪ ŋ ] notwithstanding 虽 然 [ ɔː l] all 全 部 [ðæt] that 那 [hæz; h ə z] has 有 [b ɪ n] been 到 过 [ [ [ [f ɔː r] 4 4 ] ] ] 然 而 , 尽 管 发 生 了 这 一 切 [4] [s ə b ˈ skra ɪ bd] subscribed 已 订 阅 , , , [ ʌ p] up 向 上 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɪ ri ə d] period 时 期 [wen] when 什么 时 候 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ d ʒ ɜ ː rn( ə )l] journal 杂 志 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ r ɪ t( ə )n] written 书 面 , , , 订 阅 时 间 截 至 本期 刊 撰 写 之 时 。 [no ʊ ] no 不 [ ɪˈ fekt ʃ u ə l] e ff ectual 有 效 的 [mi ː nz] means 方 法 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ əˈ d ɑː pt ɪ d] adopted 已 采 用 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ di ː snt] decent 体 面 的 [ ɪ n ˈ t ɜ ː rm ə nt] interment 安 葬 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ded] dead 死 的 , , , 此 前 没 有 采 取 任何 有 效 措 施 来 体 面 地 安 葬 死 者 。 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ ta ɪ mli] timely 及 时 [r ɪˈ mu ː v( ə )l] removal 移 动 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ʌ vl] hovels 茅 屋 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ v ɪ ŋ ] living 活 的 , , , 或 者 甚 至 是 为了 及 时 将 它 们 从 活 人 的 棚 屋 中 移 除 , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ɪ k ˈ spend ɪ t ʃə r] expenditure 支 出 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪ t ɪʃ ] British 英 国 [ ˈɡʌ v ə rnm ə nt] Government 政 府 , , , [ əˈ p ɪ rz] appears 出 现 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [ ɪˈ f ɛ kt ə d, ɪˈ f ɛ kt ɪ d, ˈ i ː f ɛ kt ə d, ˈ i ː f ɛ kt ɪ d] e ff ected 受 影 响 , , , [æt; ə t] at 在 [li ː st] least 至 少 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ d ɪ str ɪ kt] district 区 , , , 英 国 政 府 的 大 量 支 出 似 乎 至 少 在 这 个 地 区 产 生 了 影 响 , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˌ m ɪ t ɪˈɡ e ɪʃ n] mitigation 减 轻 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɪ rf( ə )l] fearful 可 怕 [k əˈ læm ə ti] calamity 灾 害 但 对 这 场 可 怕 的 灾 难 却 几 乎 没 有 起 到 任何 缓 解 作 用 。 [ðer; ð ə r] There 那 里 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈ no ʊ b( ə )l] noble 高 贵 [ ˈ inst ə nsiz] instances 实 例 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌɪ nd ɪˈ v ɪ d ʒ u ə l] individual 个人 [ ˈ sækr ɪ fa ɪ s ɪ z] sacri fi ces 牺牲 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ p ɜ ː rs ə n( ə )l] personal 个人 的 [ əˈ ten ʃ ( ə )n] attention 注 意 力 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ʌ f ɵ r ə z] su ff erers 受 害 者 , , , 有 很 多 个人 通 过 亲 自 关 怀 受 苦 者而 做 出 的 崇 高 牺牲 的 例 子 , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈ ef ə rts] e ff orts 努力 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [r ɪˈ li ː f] relief 宽 慰 , , , 以 及 其 他 救 济 他 们 的 努力 , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什么 [ ʃɔː rt] short 短 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɔː ] law 法 律 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡɪ v] give 给 [ð ə ; ði] the 这 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ a ɪə rl ə nd] Ireland 爱 尔 兰 [ð ə ; ði] the 这 [ra ɪ t] right 正 确 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [kle ɪ m] claim 宣 称 [s əˈ p ɔː rt] support 支 持 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ n ə rz] owners 所 有 者 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [s ɔɪ l] soil 土 壤 , , , 但 唯 有 立 法 赋 予 爱 尔 兰 穷 人 向 土地 所 有 者 索 取 救 济 的 权 利 , 才 行 得 通 。 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ðe ɪ ] they 他 们 [ ɑː r; ə r] are 是 [r ɪˈ dj ʊ st] reduced 减 少 [tu ː ; t ə ] to 到 [st ɑː r ˈ ve ɪʃ ( ə )n] starvation 饥饿 , , , [w ɪ l] will 将 要 [ ɪˈ fekt ʃ u ə li] e ff ectually 有 效 地 [mi ː t] meet ⻅ 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ i ː v( ə )l] evil 邪 恶 的 , , , 在 他 们 被 饿 死 之 前 , 他 们 将 有 效 地 对 抗 邪 恶 。 [ ɔː r] or 或 者 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ eni] any 任何 [s ɪˈ kj ʊ r ə ti] security 安 全 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ ɪ ts] its 它 是 [r ɪˈ k ɜ ː r ə ns] recurrence 复 发 或 者 采 取 任何 措 施 来 防 止 其再 次 发 生 。 [ð ə ; ði] The 这 [p ʊ r] Poor 贫 穷 的 [l ɔː ] Law 法 律 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ə nd] England 英 格 兰 [ ə d ˈ mits] admits 承 认 [ð ə ; ði] the 这 [kle ɪ m] claim 宣 称 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人 们 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [s əˈ p ɔː rt] support 支 持 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [lænd] land 土地 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [f ɪ kst] fi xed 固 定 的 [ ˈ pr ɑː p ə rti] property 财 产 ; ; ; 英 国 济 贫 法 承 认 人 ⺠ 有权 要 求 从 土地 和 其 他 固 定 财 产中 获 得 救 济 ; [ænd; ə nd] and 和 , , , [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ð ɪ s] this 这 [ ɪ z] is 是 [ ˈɡɪ v( ə )n] given 给 定 , , , [ ˈ ni ː ð ə r] neither 两 者 都 不 [ ˈ lændl ɔː rd] landlord 房 东 [ ɔː r] or 或 者 [ ˌ m ɔː r ɡɪˈ d ʒ i ː ] mortgagee 抵押 权 人 [ ɪ z] is 是 [ ɪ n ˈ ta ɪ tld] entitled 标 题 [tu ː ; t ə ] to 到 [rent] rent 租 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈɪ ntr ə st] interest 兴 趣 在 给 予 该许 可 之 前 , 房 东 和 抵押 权 人 均 无 权 收 取 租 金 或 利 息 。 [ð ɪ s] This 这 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ f ʊ li] fully 完 全 [ əˈ pla ɪ d] applied 应 用 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ a ɪ r ɪʃ ] Irish 爱 尔 兰 [ ˌ led ʒɪ s ˈ le ɪʃ ( ə )n] legislation 立 法 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ p ɑː r ʃ ( ə )l] partial 部 分 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌʌ n ˈ d ʒʌ st] unjust 不 公 正 [l ɔː z] laws 法 律 [r ɪˈ mu ː vd] removed 已 移 除 , , , 这 条 原 则 应 全 面 适 用 于 爱 尔 兰 立 法 , 并废 除 不 公 正 和 片 面 的 法 律 。 [ ɪ n ˈ klu ː d ɪ ŋ ] including 包 括 [ðo ʊ z] those 那 些 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ pra ɪ mo ʊˈ d ʒ en ɪ t ʃə r] primogeniture ⻓ 子 继 承 制 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n ˈ te ɪ l] entail 包 含 包 括 ⻓ 子 继 承 权 和 限 定 继 承 权 。 [tu ː ; t ə ] To 到 [ð ə ; ði] the 这 [n ɪˈɡ lekt] neglect 忽 视 [ ʌ v; ə v] of 的 [ði ː z] these 这 些 [ ˈ me ʒə rz] measures 措 施 [ænd; ə nd] and 和 [ðæt] that 那 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɡɪ v ɪ ŋ ] giving 给 予 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ lt ɪ ve ɪ t ə r] cultivators 耕耘者 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [s ɔɪ l] soil 土 壤 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pr ɑː p ə r] proper 恰 当 的 [s ɪˈ kj ʊ r ə ti] security 安 全 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ le ɪ b ə r] labour 劳动 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ k ˈ spens] expense 费 用 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ðe ɪ ] they 他 们 [b ɪˈ sto ʊ ] bestow 赐 给 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , 由 于 忽 视 了 这 些 措 施 , 也 忽 视 了 给 予 耕 种 土地 的 劳动 者 与 其 付 出 的 劳动 和 费 用 相 称 的 适 当 保 障 , [ ɪ z] is 是 [ ˈ me ɪ nli] mainly 主 要 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ əˈ tr ɪ bju ː t ɪ d] attributed 归 因 于 [ð ə ; ði] the 这 [fækt] fact 事 实 [ðæt] that 那 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [p əˈ zes ɪ ŋ ] possessing 拥 有 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fa ɪ n ɪ st] fi nest 最 好 的 [ ˈ næt ʃ ( ə )r ə l] natural 自 然 的 [æd ˈ vænt ɪ d ʒɪ z] advantages 优 势 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rld] world 世 界 , , , 这 主 要 归 功 于 该 国 拥 有 世 界 上一些 最 优 良 的 自 然 优 势 。 [ænd; ə nd] and 和 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ rend ə rd] rendered 渲 染 [ ˈ ke ɪ p ə b( ə )l] capable 有 能 力 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [s əˈ p ɔː rt ɪ ŋ ] supporting 支 持 [ ɪ n] in 在 [ ˈ k ʌ mf ə rt] comfort 舒 适 [æt; ə t] at 在 [li ː st] least 至 少 [ θ ri ː ] three 三 [ta ɪ mz] times 时 代 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ prez( ə )nt] present 展 示 [ ˌ p ɑː pju ˈ le ɪʃ ( ə )n] population 人 口 , , , 并 且 能 够 舒 适 地 容 纳 至 少 三 倍 于 目 前 人 口 的 人 口 , [ ɪ z] is 是 [na ʊ ] now 现 在 [ ˌ o ʊ v ə r ˈ spred] overspread 蔓 延 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ɪ k ˈ stri ː m] extreme 极 端 [ ˈ hju ː m ə n] human 人 类 [ ˈ m ɪ z ə ri] misery 苦 难 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː f( ə )l] awful 可 怕 [si ː nz] scenes 场 景 [p ɔ : ˈ treid] portrayed 描 绘 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɑː lo ʊɪ ŋ ] following 下 列 的 [ ˈ pe ɪ d ʒɪ z] pages ⻚ 面 [si ː s] cease 停 止 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪ k ˈ sa ɪ t] excite 激 发 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ θ r ɪ l] thrill 刺 激 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ h ɔː r ə r] horror 恐怖 如 今 , 人 类 的 苦 难 如 此 深 重 , 以 至 于 接 下 来 几 ⻚ 所 描 绘 的 可 怕 场 景 不 再 能 激 起 人 们 的 恐惧 感 。 [ ˈ d ʒ o ʊ z ə f; ˈ d ʒ o ʊ s ə f] JOSEPH 约 瑟 夫 [st ɜ ː rd ʒ ] STURGE 鲟⻥ 约 瑟 夫 · 斯 特 奇 。 [ ˈ b ɜ ː rm ɪ ŋ hæm] Birmingham 伯 明 翰 , , , 伯 明 翰 , 3rd 3rd 3rd [m ʌ n θ ] Month 月 , , , 15th 15th 15th , , , - 1847 - [ [ [ [fa ɪ v] 5 5 ] ] ] 1847 年 3 月 15 日 。 [5] [ θ ri ː ] THREE 三 [de ɪ z] DAYS 天 [æt; ə t] AT 在 [ ˌ sk ɪ b əˈ ri ː n] SKIBBEREEN 斯 基 伯 林 , , , 在 斯 基 伯 林 的 三 天 [ænd; ə nd] AND 和 [ ɪ ts] ITS 它 是 [v əˈ s ɪ n ə ti] VICINITY 附 近 及 其 周 边 地 区 。 [ ˌ sk ɪ b əˈ ri ː n] Skibbereen 斯 基 伯 林 , , , [ ˈ sæt ə rde ɪ ] Saturday 周 六 , , , [ ˈ februeri] February 二 月 - 20 - — — — [rev] Rev 牧 师 斯 基 伯 林 , 2 月 20 日 , 星 期 六 —— 牧 师 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ef] F F — — — — — — [k ɔː ld] called 称 为 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentlemen 先 生 们 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ta ʊ n] town 镇 , , , F 先 生 和 镇 上 几 位 绅 士 一 起 来 访 , [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ k ʌ mp ə ni] company 公 司 [a ɪ ] I 我 [t ʊ k] took 采 取 [ma ɪ ] my 我 的 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [w ɔː k] walk 走 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ p ɑː t ɝ z] Potter's 陶 工 的 [ fi ː ld] Field 场地 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ dest ɪˈ tu ːʃ ( ə )n] destitution 赤贫 [ænd; ə nd] and 和 [de θ ] death 死 亡 在 他 们 陪 伴 下 , 我 第 一 次 走 过 了 这 片 贫 瘠 和 死 亡 的 陶 工 墓 地 。 [æz; ə z] As 作 为 [su ː n] soon 很快 [æz; ə z] as 作 为 [wi ː ; wi] we 我 们 [ ˈ o ʊ p ə nd] opened 打 开 [ð ə ; ði] the 这 [d ɔː r] door ⻔ , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kra ʊ d] crowd 人 群 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ hæ ɡə rd] haggard 枯 槁 [ ˈ kri ː t ʃə rz] creatures 生 物 [prest] pressed 按 下 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 , , , 我 们 刚 一 打 开 ⻔ , 一 群 面 容 憔 悴 的 生 物 就 朝 我 们 扑 了 过 来 。 [ænd; ə nd] and 和 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ æ ɡə na ɪ z ɪ ŋ ] agonizing 痛 苦 的 [prerz] prayers 祈祷 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [bred] bread 面 包 , , , [ ˈ f ɑː lo ʊ d] followed 随 后 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [su ː p] soup 汤 - - - [ha ʊ s] house 房 子 他 们 一 边 痛 苦 地 祈祷 能 得 到 面 包 , 一 边 跟 着 我 们 去 了 救 济 ⻝ 堂 。 [w ʌ n] One 一 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 , , , [hu ː z] whose 谁 [en ˈ tri:ti:z] entreaties 恳 求 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [ ˌɪ r ɪˈ z ɪ st ə bli] irresistibly 无 法 抗拒 地 [ ɪ m ˈ p ɔː rt ʃə n ə t] importunate 纠 缠 不 休 , , , [hæd; h ə d] had 有 [w ɑː t ʃ t] watched 观 看 [ ɔː l] all 全 部 [na ɪ t] night 夜 晚 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ v] grave 严 重 - - - [j ɑː rd] yard 院 子 , , , 一 位 可 怜 的 妇女 , 她 的 恳 求 变 得 令人 无 法 抗拒 , 整 夜 守 在 墓 地 里 。 [lest] lest 免 得 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɑː di] body 身 体 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ h ʌ zb ə nd] husband 丈 夫 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ sto ʊ l ə n] stolen 被 盗 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ rest ɪ ŋ ] resting 休 息 [ple ɪ s] place 地 方 , , , 以 免 她 丈 夫 的 遗 体 从 安 息 之 地 被 盗 走 。 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [k ə n ˈ sa ɪ nd] consigned 寄 售 [ ˈ jest ə rde ɪ ] yesterday 昨 天 他 昨 天 被 送 往 那 里 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [hæd; h ə d] had 有 [left] left 左 边 [fa ɪ v] fi ve 五 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 [s ɪ k] sick 生病 的 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fæm ɪ n] famine 饥 荒 [ ˈ fi ː v ə r] fever 发 烧 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ h ʌ vl] hovel 茅 屋 , , , 她 把 五个 患 上 饥 荒 热 的 孩子 留 在 了 她 的 小屋 里 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [re ɪ zd] raised 提 高 [æn; ə n] an 一个 [ ɪ k ˈ si ː d ɪ ŋ li] exceedingly 非 常 [ ˈ b ɪ t ə r] bitter 苦 的 [kra ɪ ] cry 哭 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [help] help 帮 助 她 发 出 了一 声 极 其凄 厉 的 求 救 声 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [mæn] man 男 人 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ swo ʊ l ə n] swollen 肿 [ fi ː t] feet 脚 [prest] pressed 按 下 [ ˈ klo ʊ sli] closely 密 切 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ b ɛ gd] begged 乞 求 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [bred] bread 面 包 [mo ʊ st] most 最 多 [ ˈ p ɪ ti ə sli] piteously 可 怜 地 一个 双 脚 肿胀 的 男 人 紧紧 地 贴 着 我 们 , 可 怜 兮兮 地 乞 求 面 包 。 [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 [p ɔː nd] pawned 典 当 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ʃ u ː z] shoes 鞋 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [fu ː d] food ⻝ 物 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ɔː l ˈ redi] already 已 经 [k ə n ˈ s ʊ md] consumed 消 耗 他 把 鞋 子 当 了 换 ⻝ 物 , 但 ⻝ 物 他 已 经 吃 掉 了 。 [ð ə ; ði] The 这 [su ː p] soup 汤 - - - [ha ʊ s] house 房 子 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [s əˈ ra ʊ nd ɪ d] surrounded 包 围 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kla ʊ d] cloud 云 [ ʌ v; ə v] of 的 [ði ː z] these 这 些 [ ˈ fæm ɪ n] famine 饥 荒 [ ˈ spekt ə z] spectres 幽 灵 , , , [hæf] half 一 半 [ ˈ ne ɪ k ɪ d] naked 裸 , , , 救 济 ⻝ 堂 周 围 笼 罩 着 一 群 衣衫 褴褛 、 半 裸 的 饥 荒 幽 灵 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ stænd ɪ ŋ ] standing 常 设 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ s ɪ t ɪ ŋ ] sitting 坐 着 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [m ʌ d] mud 泥 , , , [b ɪˈ ni ː θ ] beneath 下 面 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ko ʊ ld] cold 寒 冷 的 , , , [ ˈ drizl ɪ ŋ ] drizzling 毛毛 雨 [re ɪ n] rain 雨 站 在 或 坐在 泥泞 中 , 淋 着 冰冷 的 毛毛 雨 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ næro ʊ ] narrow 狭 窄 的 [d ɪˈ fa ɪ l] de fi le 亵 渎 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [d ɪˈ spens ə ri] dispensary 药 房 [b ɑː r] bar 酒 吧 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [t ʃ o ʊ kt] choked 窒 息 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ænd; ə nd] and 和 [o ʊ ld] old 老 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [b ә u θ ] both 两个 都 [ ˈ s ɛ ks ə z, ˈ s ɛ ks ɪ z] sexes 性 别 , , , 通 往 药 房 的 狭 窄 通道 里 挤 满 了 男 女 老 少 。 [ ˈ str ʌɡ l ɪ ŋ ] struggling 挣 扎 [ ˈ f ɔː rw ə rd] forward 向 前 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ r ʌ sti] rusty 生 锈 的 [t ɪ n] tin 锡 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ a ɪə rn] iron 铁 [ ˈ ves( ə )lz] vessels 船 只 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [su ː p] soup 汤 , , , [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðem; ð ə m] them 他 们 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ɔː l] all 全 部 [ f ɔ :z ] fours 四 , , , 他 们 提 着 生 锈 的 锡 铁 锅 艰 难 地 往 前 走 , 有 些人 甚 至 四 肢 着 地 。 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ˈ fæm ɪʃ t] famished 饥饿 [bi ː sts] beasts 野 兽 如 同 饥饿 的 野 兽 。 [ðer; ð ə r] There 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ʃ i ː p] cheap 便 宜 的 [bred] bread 面 包 [d ɪˈ spens ə ri] dispensary 药 房 [ ˈ o ʊ p ə nd] opened 打 开 [ ɪ n] in 在 [w ʌ n] one 一 [end] end 结 尾 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɪ ld ɪ ŋ ] building 建 筑 , , , 大 楼 的 一 端 开 了一 家 廉 价 面 包 店 。 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɪ ns ə p( ə )l] principal 主 要 的 [ ˈ pre ʃə r] pressure 压 力 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [d ɔː r] door ⻔ [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 而 主 要 的 压 力 就 来 自 这 里 。 [ əˈ m ʌ ŋ ] Among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ tenjue ɪ t ɪ d] attenuated 减 弱 [ ˌ æp əˈ r ɪʃə nz] apparitions 幻 影 [ ʌ v; ə v] of 的 [hju ːˈ mæn ə ti] humanity 人 类 [ðæt] that 那 [ θ r ɔ ŋ d] thronged 熙熙 攘攘 [ð ɪ s] this 这 [ ɡ e ɪ t] gate ⻔ [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ st ɪ nt ɪ d] stinted 吝 啬 [ ˈ t ʃ ær ə ti] charity 慈 善 机构 , , , 在 熙熙 攘攘 地 涌 向 这 扇 吝 啬 施 舍 之 ⻔ 的 形形 色色 的 人 间 景 象 中 , [w ʌ n] one 一 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [mæn] man 男 人 [pr ɪˈ zent ɪ d] presented 呈 现 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ ˈ s ɜ ː rk ə mstæns ɪ z] circumstances 情 况 [ðæt] that 那 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [d ɪˈ st ɪ ŋ ɡ w ɪʃ t] distinguished 杰 出 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ke ɪ s] case 案 件 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [rest] rest 休 息 一 位 穷 人 前 来 求 助 , 他 的 情 况 甚 至 与 其 他人 的 遭遇 截 然 不 同 。 [hi ː ; hi] He 他 [l ɪ vd] lived 居 住 地 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [ma ɪ lz] miles 英 里 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sent ə r] centre 中 心 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ta ʊ n] town 镇 , , , [ ɪ n] in 在 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ʊ r ə l] rural 乡 村 的 [ ˈ distrikts] districts 地 区 , , , 他 住 在 离 镇 中 心 几 英 里 远 的 一个乡 村 地 区 。 [wer] where 在 哪 里 [hi ː ; hi] he 他 [fa ʊ nd] found 成 立 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [i ː v] eve 前 夕 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ per ɪʃɪ ŋ ] perishing 消 亡 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sev( ə )n] seven 七 [sm ɔː l] small 小 的 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 他 发 现 自 己 和 七个 年幼 的 孩子 即 将 面 临 灭 顶 之 灾 。 [la ɪ f] Life 生 活 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [w ɜ ː r θ ] worth 值 得 [ð ə ; ði] the 这 [læst] last 最 后 的 [ ˈ str ʌɡ ( ə )l] struggle 斗 争 [ ʌ v; ə v] of 的 [ [ [ [s ɪ ks] 6 6 ] ] ] 生 命 的 最 后 挣 扎 是 值 得 的 [6] [ ˈ ne ɪ t ʃə r] nature 自 然 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɪ zr ə b( ə )l] miserable 悲惨 的 [ ˈ skel ɪ t( ə )n] skeleton ⻣骼 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ f ɑ :s ə nd] fastened 系紧 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 ['j ʌ ŋ ^ist] youngest 最 小 的 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [bæk] back 后 退 , , , 自 然 规 律 , 以 及 一 位 父 亲 可 怜 的 ⻣ 架 , 将 他 最 小 的 孩子 紧紧 地 绑 在 了他 的 背 上 。 [ænd; ə nd] and 和 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [f ɔː r] four 四 [m ɔː r] more 更 多 的 [ba ɪ ] by 经 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [sa ɪ d] side 边 , , , [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ stæ ɡə rd] staggered 交 错 [ ʌ p] up 向 上 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [d ɔː r] door ⻔ , , , 他 身 边还 跟 着 另 外 四 个人 , 踉 跄 地 走 到 了 ⻔ 口 。 [d ʒʌ st] just 只 是 [æz; ə z] as 作 为 [wi ː ; wi] we 我 们 [ ˈ ent ə rd] entered 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [bred] bread 面 包 [d ɪˈ p ɑː rtm ə nt] department 部 ⻔ [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪˈ stæbl ɪʃ m ə nt] establishment 建 立 正 当 我 们 走 进这 家 店 的 面 包区 时 。 [ð ə ; ði] The 这 [her] hair 头 发 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [fe ɪ s] face 脸 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ n ɪ rli] nearly 几 乎 [æz; ə z] as 作 为 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [æz; ə z] as 作 为 [ðæt] that 那 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hed] head 头 他 脸 上 的 毛 发 几 乎 和 头 上 的 头 发 一 样 ⻓ 。 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [t ʃ i ː ks] cheeks 脸 颊 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ f ɔː l ə n] fallen 倒 下 [ ɪ n] in 在 , , , [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [d ʒɔː z] jaws 下 颚 [so ʊ ] so 所 以 [d ɪˈ stend ɪ d] distended 膨 胀 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ˈ skersli] scarcely 几 乎 [ ɑː r ˈ t ɪ kjule ɪ t] articulate 能 言 善 辩 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɜ ː rd] word 单 词 他 双 颊 凹 陷 , 下 巴 高高 隆 起 , 几 乎 说 不 出 话 来 。 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [f ɔː r] four 四 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ s ɪ t ɪ ŋ ] sitting 坐 着 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ra ʊ nd] ground 地 面 [ba ɪ ] by 经 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ fi ː t] feet 脚 , , , [ ˈ nestl ɪ ŋ ] nestling 雏 ⻦ [t əˈɡ eð ə r] together 一 起 , , , 他 的 四 个 孩子 依 偎 在 他 脚 边 , 坐在地 上 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ tra ɪɪ ŋ ] trying 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [ha ɪ d] hide 隐 藏 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ ne ɪ k ɪ d] naked 裸 [l ɪ mz] limbs 四 肢 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ dr ɪ p ɪ ŋ ] dripping 滴 落 [ræ ɡ z] rags 破 布 他 们 试 图 用 湿 漉漉 的 破 布 遮 住 裸 露 的 四 肢 。 [ha ʊ ] How 如 何 [ði ː z] these 这 些 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [stænd] stand 站立 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ fi ː t] feet 脚 [ænd; ə nd] and 和 [w ɔː k] walk 走 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ɔː k] walk 走 [fa ɪ v] fi ve 五 [ma ɪ lz] miles 英 里 , , , 这 些 可 怜 的 人 怎 么 能 站 起 来 走路 , 而 且 还 走 了五 英 里 路 呢 ? [æz; ə z] as 作 为 [ðe ɪ ] they 他 们 [hæd; h ə d] had 有 [d ʌ n] done 完 毕 , , , [a ɪ ] I 我 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [n ɑː t] not 不 是 [k ə n ˈ si ː v] conceive 构 想 我 无 法 想 象 他 们会 怎 么 做 。 [ðer; ð ə r] Their 他 们 的 [ əˈ p ɪ r ə ns] appearance 外 貌 , , , 他 们 的 外 貌 , [ðo ʊ ] though 尽 管 [ ˈ k ɑː m ə n] common 常 ⻅ 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ θ a ʊ z ə ndz, ˈ θ a ʊ z ə nz] thousands 数 千 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [e ɪ d ʒ ] age 年 龄 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ ri ː d ʒə n] region 地 区 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʃ ædo ʊ ] shadow 阴 影 [ ʌ v; ə v] of 的 [de θ ] death 死 亡 , , , 虽 然 对 于 这 片 死 亡 阴 影 笼 罩 的 地 区 成 千 上万 同 龄 人 来 说 , 这 很 常 ⻅ , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˌɪ nd ɪˈ skra ɪ b ə bl] indescribable 无 法 形 容 难 以 形 容 。 [ðer; ð ə r] Their 他 们 的 [ ˈ pe ɪ ln ə s] paleness 苍 白 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [n ɑː t] not 不 是 [ðæt] that 那 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ k ɑː m ə n] common 常 ⻅ 的 [ ˈ s ɪ kn ə s] sickness 疾病 他 们 的 脸 色苍 白 并 非 普 通 疾病 所 致 。 [ðer; ð ə r] There 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [no ʊ ] no 不 [ ˈ sælo ʊ ] sallow ⻩ 褐 色 [t ɪ nd ʒ ] tinge 色 调 [ ɪ n] in 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 它 没 有 一丝 蜡 ⻩ 的 色 调 。 [ðe ɪ ] They 他 们 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [l ʊ k] look 看 [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ f] if 如 果 [ ˈ nu ː li] newly 新 [re ɪ zd] raised 提 高 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ v] grave 严 重 [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ; t ə ] to 到 [la ɪ f] life 生 活 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ð ə ; ði] the 这 [bl ʌ d] blood 血 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪˈɡʌ n] begun 开 始 [tu ː ; t ə ] to 到 [f ɪ l] fi ll 充 满 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ve ɪ nz] veins 静 脉 [ əˈ nu ː ] anew 重 新 ; ; ; 在 血 液 重 新 充 满 血 管 之 前 , 他 们 看 起 来 并 不 像 是 刚 从 坟 墓 里 爬 出 来 重 获 新 生 ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ f] if 如 果 [ðe ɪ ] they 他 们 [hæd; h ə d] had 有 [d ʒʌ st] just 只 是 [b ɪ n] been 到 过 [ θ ɔː d] thawed 解 冻 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [a ɪ s] ice 冰 , , , 但 就 好 像 它 们 刚刚 从 冰 层 中 解 冻 一 样 。 [ ɪ n] in 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ðe ɪ ] they 他 们 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ɪ m ˈ bed ɪ d] imbedded 嵌 入 式 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [bl ʌ d] blood 血 [hæd; h ə d] had 有 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 它 们 被 浸 泡 在 其 中 , 直 到 血 液 都 变 成 了 水 。 [ ˈ li ː v ɪ ŋ ] Leaving 离 开 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ bæt( ə )l] battle 战 斗 [ fi ː ld] fi eld 场地 [ ʌ v; ə v] of 的 [la ɪ f] life 生 活 , , , [a ɪ ] I 我 [ əˈ k ʌ mp ə nid] accompanied 伴 随 [ð ə ; ði] the 这 [rev] Rev 牧 师 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ef] F F — — — — — — , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæ θ l ɪ k] Catholic 天 主 教 [ ˈ m ɪ n ɪ st ə r] minister 部 ⻓ , , , 离 开 这 人 生 战 场 , 我 跟 随 天 主 教 牧 师 F —— 先 生 。 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ʌ vl] hovel 茅 屋 [le ɪ nz] lanes ⻋ 道 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ta ʊ n] town 镇 走 进 镇 上一 条 破 旧 的 小 巷 。 [wi ː ; wi] We 我 们 [fa ʊ nd] found 成 立 [ ɪ n] in 在 [ ˈ evri] every 每 一个 [ ˈ ten ə m ə nt] tenement 廉 租 公 寓 [wi ː ; wi] we 我 们 [ ˈ ent ə rd] entered 进 入 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ s ɪ k ə n] sicken 令人 作 呕 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sta ʊ t ɪ st] stoutest 最 粗 壮 的 [h ɑː rt] heart 心 我 们 走 进 的 每 一 间 廉 租 房 都 足 以 让 最 坚 强 的 人也 感 到 恶 心 。 [ ɪ n] In 在 [w ʌ n] one 一 , , , 其 中 , [wi ː ; wi] we 我 们 [fa ʊ nd] found 成 立 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ʃ u ː ] shoe 鞋 - - - [ ˈ me ɪ k ə r] maker 制 造 商 [hu ː ] who WHO [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [æt; ə t] at 在 [w ɜ ː rk] work 工 作 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ho ʊ l] hole 洞 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [m ʌ d] mud 泥 [w ɔː l] wall 墙 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [h ʌ t] hut 小屋 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [æz; ə z] as 作 为 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sm ɔː l] small 小 的 [pe ɪ n] pane 窗 格 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡ læs] glass 玻 璃 我 们 发 现 一 位 鞋 匠 正 在 他 小屋 泥 墙 上 的 一个 洞 前 工 作 , 那 个 洞 大 约 有 一 块 小 玻 璃 那 么 大 。 [ðer; ð ə r] There 那 里 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [fa ɪ v] fi ve 五 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 , , , [wen] when 什么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ɡ et] get 得 到 [ ˈ eni] any 任何 [w ɜ ː rk] work 工 作 , , , 他 家 有 五 口 人 , 他 说 , 只 要 能 找 到 工 作 , [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ɜ ː rn] earn 赚 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ θ ri ː ] three 三 [ ˈʃɪ l ɪ ŋ ] shillings 先 令 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wi ː k] week 星 期 他 每 周 大 约 能 挣 到 三 先 令 。 [ ɪ n] In 在 [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 [ ˈ kæb ɪ n] cabin 舱 [wi ː ; wi] we 我 们 [d ɪˈ sk ʌ v ə rd] discovered 发 现 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ne ɪ l ə r] nailer 钉 枪 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [d ʌ l] dull 乏 味 的 [la ɪ t] light 光 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ fa ɪə r] fi re 火 , , , 在 另 一 间 小屋 里 , 我 们 借 着 昏暗 的 火 光 发 现 了一 把 钉 枪 。 [ ˈ w ɜ ː rk ɪ ŋ ] working 在 职 的 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [spe ɪ s] space 空 间 [n ɑː t] not 不 是 [ θ ri ː ] three 三 [ fi ː t] feet 脚 [skwer] square 正 方 形 在 一个不 足 三 平 方 英 尺 的 空 间 里 工 作 。 [hi ː ; hi] He 他 , , , [tu ː ] too 也 , , , [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 , , , [hæf] half 一 半 [ ʌ v; ə v] of 的 [hu ː m] whom 谁 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [da ʊ n] down 向 下 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fi ː v ə r] fever 发 烧 , , , 他 家 也 是 个 大 家 庭 , 其 中一 半 人 都 发 烧 了 。 [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ɜ ː rn] earn 赚 [b ʌ t; b ə t] but 但 [tu ː ] two 二 [ ˈʃɪ l ɪ ŋ ] shillings 先 令 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wi ː k] week 星 期 他 每 周只 能 挣 到 两 先 令 。 [ əˈ ba ʊ t] About 关 于 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɪ d( ə )l] middle 中 间 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ f ɪ l θ i] fi lthy 污 秽 [le ɪ n] lane ⻋ 道 , , , [wi ː ; wi] we 我 们 [ke ɪ m] came 来 了 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ru ːɪ nz] ruins 废 墟 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ʌ vl] hovel 茅 屋 , , , 走 到 这 条 肮 脏 小 巷 的 中 间 , 我 们 来 到 了一 间 破 败 的 小屋 遗 址 。 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ f ɔː l ə n] fallen 倒 下 [da ʊ n] down 向 下 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [ð ə ; ði] the 这 [na ɪ t] night 夜 晚 , , , [ænd; ə nd] and 和 [k ɪ ld] killed 被 杀 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 , , , 它 夜 间 坠 落 , 砸 死 了一 名 男 子 。 [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [ ˈʃ elt ə r] shelter 庇 护所 [ ɪ n] in 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [wa ɪ f] wife 妻 子 [ænd; ə nd] and 和 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 他 和 妻 子孩子 一 起 躲 在 里 面 避 难 。 [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 [k ʌ m] come 来 [ ɪ n] in 在 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ redi] ready 准 备好 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ per ɪʃ ] perish 沦 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ko ʊ ld] cold 寒 冷 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ h ʌ ŋ ɡə r] hunger 饥饿 , , , 他从乡下 来 , 眼看 就 要 冻 死 饿 死 了 。 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ ent ə rd] entered 进 入 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ f ɔː l ɪ ŋ ] falling 坠 落 [ha ʊ s] house 房 子 [ ʌ v; ə v] of 的 [kle ɪ ] clay 黏 土 进 入 了 这 座 摇摇 欲 坠 的 泥 屋 。 [hi ː ; hi] He 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ [ [ [ ˈ s ɛ v ə n] 7 7 ] ] ] 他 是 [7] [w ɔː rnd] warned 警 告 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ de ɪ nd ʒə r] danger 危 险 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ æns ə r] answered 回 答 [ðæt] that 那 [da ɪ ] die 死 [hi ː ; hi] he 他 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 , , , [ ə n ˈ les] unless 除 非 [hi ː ; hi] he 他 [fa ʊ nd] found 成 立 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈʃ elt ə r] shelter 庇 护所 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] morning 早 晨 他 被 警 告 说 自 己 处 境 危 险 , 但 他 回 答 说 , 除 非 在 天 亮 前 找 到 避 难 所 , 否 则 他 必 死 无 疑 。 [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ k ɪ ndld] kindled 点 燃 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sm ɔː l] small 小 的 [ ˈ fa ɪə r] fi re 火 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [str ɔː ] straw 稻 草 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ b ɪ ts] bits 比 特 [ ʌ v; ə v] of 的 [t ɜ ː rf] turf 草 皮 , , , 他 用 一些 稻 草 和 泥 炭 碎 屑 生 起 了一 小 堆 火 。 [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ kra ʊ t ʃɪ ŋ ] crouching 蹲 伏 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , 他 正 蹲 在 它 旁 边 , [wen] when 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ho ʊ l] whole 所 有 的 [ru ː f] roof 屋 顶 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈɡ e ɪ bl] gable 山 墙 [end] end 结 尾 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɜ ː r θ ] earth 地 球 [ænd; ə nd] and 和 [sto ʊ nz] stones 石 头 [ke ɪ m] came 来 了 [da ʊ n] down 向 下 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 , , , 当 整 个 屋 顶 或 山 墙 的 泥 土 和 石 头 坍 塌 下 来 , 压 在 他 和 他 的 孩子 身 上 时 [ænd; ə nd] and 和 [kr ʌʃ t] crushed 碎 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [tu ː ; t ə ] to 到 [de θ ] death 死 亡 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [slo ʊ ] slow 慢 的 [ ˈ fa ɪə r] fi re 火 然 后 把 他 活活 压 死 在 慢 火 上 。 [ð ə ; ði] The 这 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [p ʊ ld] pulled 拉 [a ʊ t] out 出 去 [ əˈ la ɪ v] alive 活 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ kærid] carried 携 带 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɜ ː rkha ʊ s] workhouse 济 贫 , , , 孩子 被 救 了 出 来 , 还 活 着 , 并 被 送 往 了 济 贫 院 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [st ɪ l] still 仍 然 [ ˈ la ɪɪ ŋ ] lying 说谎 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [d ʌ ŋ ] dung 粪 [hi ː p] heap 堆 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɔː l ə n] fallen 倒 下 [ru ː f] roof 屋 顶 , , , 但 父 亲仍 然 躺 在坍 塌 屋 顶 的 粪 堆 上 。 [ ˈ sla ɪ tli] slightly 轻 微 地 [ ˈ k ʌ v ə rd] covered 涵 盖 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [pi ː s] piece 片 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ kænv ə s] canvass 帆布 表 面 略 微 覆 盖 着 一 块 帆布 。 [ ɑː n] On 在 [ ˈ l ɪ ft ɪ ŋ ] lifting 举 重 [ð ɪ s] this 这 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [hju ːˈ m ɪ lie ɪ t ɪ ŋ ] humiliating 羞 辱 [ ˈ spekt ə k( ə )l] spectacle 奇 观 [pr ɪˈ zent ɪ d] presented 呈 现 [ ɪ t ˈ self] itself 本 身 揭 开 这 层 遮 羞 布 后 , 映 入 眼 帘 的 是 一 幅 令人 羞 辱 的 景 象 。 [w ʌ t] What 什么 [ræ ɡ z] rags 破 布 [ð ə ; ði] the 这 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [mæn] man 男 人 [hæd; h ə d] had 有 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [wen] when 什么 时 候 [ ˈ berid] buried 埋 葬 [b ɪˈ ni ː θ ] beneath 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɔː l ɪ ŋ ] falling 坠 落 [ru ː f] roof 屋 顶 , , , 这 个 可 怜 的 人 被 倒 塌 的 屋 顶 掩 埋 时 , 身 上 只 穿 着 多 么 破 烂 的 衣 服 啊 ! [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ mo ʊ stli] mostly 大多 [t ɔː rn] torn 撕 裂 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ b ɑː di] body 身 体 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [læst] last 最 后 的 [fe ɪ nt] faint 头 晕 的 [ ˈ str ʌɡ ( ə )l] struggle 斗 争 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [la ɪ f] life 生 活 大 部 分 肢 体 都 是 在 他 最 后 微弱 的 挣 扎 中从他 身 上 撕 裂 下 来 的 。 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [nek] neck 脖 子 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʃ o ʊ ld ə r] shoulder 肩 膀 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ra ɪ t] right 正 确 的 [ ɑː rm] arm 手 臂 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [b ɜ ː rnt] burnt 烧 焦 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɪ nd ə r] cinder 煤 渣 他 的 脖 子 、 肩 膀 和右 臂 都 被 烧 成 了 灰烬 。 [ðer; ð ə r] There 那 里 [hi