叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 2 个 章 节 1. 阿 根 廷 独 立 史 笔 记 (notes On The History Of Argentine Independence) 000001 2. 阿 根 廷 独 立 史 笔 记 (notes On The History Of Argentine Independence) 000002 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 阿 根 廷 独 立 史 笔 记 (Notes on the History of Argentine Independence) 第 1/2 ⻚ [no ʊ ts] Notes 笔 记 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] History 历 史 [ ʌ v; ə v] of 的 关 于 历 史 的 笔 记 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 [ ˌɪ nd ɪˈ pend ə ns] Independence 独 立 阿 根 廷 独 立 — — — — — — [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ pe ɪ p ə r] PAPER 纸 [ri ː d] READ 读 [ba ɪ ] BY 经 过 — — — — — — —— 由 ...... 阅 读 —— [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [si ː ] C C [ ˈ d ʌ blju ː ] W W [ ˈ w ɪ tm ɔ r, ˈ hw ɪ tm ɔ r] WHITTEMORE 惠 特 莫 尔 CW· 惠 特 莫 尔 先 生 [ ˈ februeri] February 二 月 6th 6th 6th , , , - 1920 - 1920 年 2 月 6 日 [b ɪˈ f ɔː r] Before 前 [ð ə ; ði] the 这 在 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [kl ʌ b] Club 俱 乐 部 美 国 俱 乐 部 [b ˈ we ɪ no ʊ s, b ˈ we ɪ n ə s] Buenos 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 [ ˈɛ ri ː z] Aires 爱 丽丝 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 [no ʊ ts] NOTES 笔 记 [ ɑː n] ON 在 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] HISTORY 历 史 历 史 注 释 [ ʌ v; ə v] OF 的 的 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] ARGENTINE 阿 根 廷 [ ˌɪ nd ɪˈ pend ə ns] INDEPENDENCE 独 立 阿 根 廷 独 立 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ pe ɪ p ə r] Paper 纸 [ri ː d] read 读 [b ɪˈ f ɔː r] Before 前 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [kl ʌ b] Club 俱 乐 部 在 美 国 俱 乐 部 宣 读 的 一 篇 论 文 [ ʌ v; ə v] of 的 [b ˈ we ɪ no ʊ s, b ˈ we ɪ n ə s] Buenos 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 [ ˈɛ ri ː z] Aires 爱 丽丝 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [si ː ] C C [ ˈ d ʌ blju ː ] W W [ ˈ w ɪ tm ɔ r, ˈ hw ɪ tm ɔ r] WHITTEMORE 惠 特 莫 尔 作 者 : CW WHITTEMORE 先 生 。 [ ɪ n] In 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ f ɔː rm ə r] former 以 前 的 [ ˈ pe ɪ p ə r] paper 纸 [ri ː d] read 读 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ð ɪ s] this 这 [kl ʌ b] Club 俱 乐 部 , , , 在 之 前 提 交 给 本 俱 乐 部 的 一 份 文 件 中 , [ ˈ ef ə rt] e ff ort 努力 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [me ɪ d] made 制 成 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ʃ o ʊ ] show 展 示 [ha ʊ ] how 如 何 ['setlm ə nts] settlements 定 居 点 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 [ke ɪ m] came 来 了 [i ː st] east 东 方 [ænd; ə nd] and 和 [sa ʊ θ ] south 南 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [p ɛˈ ru ː ] Perú 秘 鲁 , , , 研 究 人 员 努力 证 明 阿 根 廷 的 定 居 点 是 如 何 从 秘 鲁 向 东 、 向 南 迁 移 的 。 [step] step 步 [ba ɪ ] by 经 过 [step] step 步 , , , [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [b ˈ we ɪ no ʊ s, b ˈ we ɪ n ə s] Buenos 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 [ ˈɛ ri ː z] Aires 爱 丽丝 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪˈ vent ʃ u ə li] eventually 最 终 [ ˈ fa ʊ nd ɪ d] founded 创 立 [ba ɪ ] by 经 过 [w ɑː n; hw ɑː n] Juan 胡 安 [di ː ] de 德 [ ˈ gære ɪ ] Garay 加 雷 [ ɪ n] in 在 - 1580 - 一 步步 发 展 , 最 终 在 1580 年 由 胡 安 · 德 · 加 雷 建 立 了 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 。 [ ɪ n] In 在 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] history 历 史 [ð ɪ s] this 这 [ ɪ z] is 是 [no ʊ n] known 已 知 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 " " " [ ˌ ri ː fa ʊ n ˈ de ɪʃə n] Refoundation 重 建 " " " [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɪ ti] city 城 市 , , , 在 阿 根 廷 历 史 上 , 这 被 称 为 该 市 的 “ 重 建 ” 。 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ sent ɪˈ ment( ə )l] sentimental 感 伤 的 [ ˈ f ɪ k ʃ ( ə )n] fi ction 小 说 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə b ˈ skj ʊ r] obscure 朦 胧 [ ˈɔː r ɪ d ʒɪ n] origin 起 源 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [no ʊ ] no 不 [k əˈ nek ʃ ( ə )n] connection 联 系 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɜ ː rm ə n ə nt] permanent 永 恒 的 [w ɜ ː rk] work 工 作 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ gære ɪ ] Garay 加 雷 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪˈ fem ə r ə l] ephemeral 短 暂 的 [ ˈ pæs ɪ ŋ ] passing 通 过 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ pedro ʊ ] Pedro 佩 德 罗 [di ː ] de 德 [m ɛ n ˈ do ʊ z ə ] Mendoza ⻔ 多 萨 [ ˈ f ɔː rti] forty 四 十 - - - [f ɔː r] four 四 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ ˈ pri ː vi ə sli] previously 之 前 这 是 一 种 起 源 不 明 的 感 伤 虚 构 , 因 为 加 雷 的 永 久 作 品 与 44 年 前 佩 德 罗 · 德 · ⻔ 多 萨 的 短 暂 逝 世之 间 没 有 任何 联 系 。 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ prez( ə )nt] present 展 示 [ ˈ pe ɪ p ə r] paper 纸 , , , 本 文 中 , [wi ː ; wi] we 我 们 [w ɪ l] will 将 要 [tre ɪ s] trace 痕 迹 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] history 历 史 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 [ ˌɪ nd ɪˈ pend ə ns] Independence 独 立 [æz; ə z] as 作 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ k ˈ stend ɪ d] extended 扩 展 [west] west 西 方 [ænd; ə nd] and 和 [n ɔː r θ ] north 北 , , , 我 们 将 追 溯 阿 根 廷 独 立 战 争 向 西 、 向 北 扩 张 的 历 史 。 [step] step 步 [ba ɪ ] by 经 过 [step] step 步 , , , [ ri'v ə :si ŋ ] reversing 逆 转 [ð ə ; ði] the 这 [m ɑː rt ʃ ] march 行 进 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ ɜ ː rli] early 早 期 的 [ ˈ set( ə )lm ə nt] settlement 沉 降 , , , 一 步 一 步 地 , 逆 转 了 早 期 定 居 的 进 程 , [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fa ɪ n( ə )l] fi nal 最 终 的 [ ˈ bætlz] battles 战 斗 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [f ɔː t] fought 战 斗 [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ n] won 韩 元 [ ɪ n] in 在 [p ɛˈ ru ː ] Perú 秘 鲁 , , , 直 到 在 秘 鲁 打 赢 最 后 的 战 役 为 止 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ str ɔː ŋ ho ʊ ld] stronghold 据 点 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ spæn ɪʃ ] Spanish 西 班 牙 语 [ ˈ pa ʊə r] power 力 量 [ ɪ n] in 在 [sa ʊ θ ] South 南 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 西 班 牙 在 南 美 洲 的 势力 中 心 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ f ɑ :ð ə z] Fathers 父 亲 们 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 [ ˌɪ nd ɪˈ pend ə ns] Independence 独 立 [t ʊ k] took 采 取 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈɡ rænt ɪ d] granted 的 确 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [nu ː ] new 新 的 [ ˈ ne ɪʃ ( ə )n] nation 国 家 [w ʊ d] would 会 [ ɪ m ˈ bre ɪ s] embrace 拥 抱 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ter ə t ɔː ri] territory 领 土 [ ɪ n ˈ klu ː d ɪ d] included 包 括 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ 'vaisr ɔ i, ʃ ip ] Viceroyship 总 督 职 位 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ v ə r] River 河 [ple ɪ t] Plate 盘 子 , , , 阿 根 廷 独 立 之 父 们 理 所 当 然 地 认 为 , 新 成 立 的 国 家 将 囊 括拉 普 拉 塔 河 总 督 辖 区 内 的 所 有 领 土 。 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [kri ˈ e ɪ t ɪ d] created 创 建 [ ɪ n] in 在 - 1776 - ( ( ( [no ʊ t] note 笔 记 [ð ə ; ði] the 这 [j ɪ r] year 年 : : : ) ) ) [æz; ə z] as 作 为 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ æft ə r θ ɔː t] afterthought 事 后 考 虑 它 是 在 1776 年 ( 注 意 年 份 ) 作 为事 后 考 虑 而 创 建 的 。 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ spæn ɪʃ ] Spanish 西 班 牙 语 [ ˈɡʌ v ə rnm ə nt] Government 政 府 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n ˈ tend ɪ d] intended 故 意 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ kwa ɪə t] quiet 安 静 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ d ɪ sk ə n ˈ tent] discontent 不 满 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人 们 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [tre ɪ d] trade 贸 易 [r ɪˈ str ɪ k ʃ ( ə )nz] restrictions 限 制 [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ; t ə ] to 到 [pr əˈ va ɪ d] provide 提 供 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ b ʊ lw ɜ ː rk] bulwark 堡 垒 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ ˌ p ɔː rt ʃʊˈɡ i ː z] Portuguese 葡萄 牙 语 [ əˈ gr ɛʃə nz] aggressions 攻 击 行 为 , , , 这 是 西 班 牙 政 府 为了 平 息 阿 根 廷 人 ⺠ 对 贸 易 限 制 的 不 满 , 并 抵 御 葡萄 牙 侵 略 而 制 定 的 计 划 。 [æt; ə t] at 在 [ðæt] that 那 [ta ɪ m] time 时 间 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɪ ri ə s] serious 严 肃 的 [ ˈ men ə s] menace 威 胁 当 时 这 是 一个严 重 的 威 胁 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ɪ n ˈ klu ː d ɪ d] included 包 括 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ prez( ə )nt] present 展 示 [r ɪˈ p ʌ bl ɪ k] Republics 共 和 国 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 , , , [ ˈ j ʊ r əɡ wa ɪ ] Uruguay 乌 拉 圭 , , , [ ˈ pær əɡ wa ɪ ] Paraguay 巴 拉 圭 [ænd; ə nd] and 和 [b əˈ l ɪ vi ə ] Bolivia 玻 利 维 亚 , , , [ðen] then 然 后 [k ɔː ld] called 称 为 [ ˈʌ p ə r] Upper 上 [p ɛˈ ru ː ] Perú 秘 鲁 , , , 它 包 括 现 在 的 阿 根 廷 共 和 国 、 乌 拉 圭 共 和 国 、 巴 拉 圭 共 和 国 和 玻 利 维 亚 共 和 国 , 当 时 被 称 为上 秘 鲁 。 [ð ɪ s] this 这 [læst] last 最 后 的 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k ə n ˈ s ɪ d ə r ə b( ə )l] considerable 大 量 [ ˈ fr ʌ nt ɪ d ʒ ] frontage 临 街 面 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [p əˈ s ɪ f ɪ k] Paci fi c 太 平 洋 [ ˈ o ʊʃ ( ə )n] Ocean 海洋 后 者 拥 有 相 当 ⻓ 的 太 平 洋 沿 岸 线 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˌ p ɑː pju ˈ le ɪʃ ( ə )n] population 人 口 [ ɪ n] in 在 - 1776 - , , , [ ɪ n ˈ klu ː d ɪ ŋ ] including 包 括 [sle ɪ vz] slaves 奴 隶 [ænd; ə nd] and 和 [te ɪ m] tame 驯 服 [ 'indi ə ns ] Indians 印 度 人 , , , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ pr ɑː b ə bli] probably 大 概 [les] less 较 少 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [fa ɪ v] fi ve 五 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [ ˈ θ a ʊ z( ə )nd] thousand 千 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人 们 , , , 1776 年 , 包 括 奴 隶 和 驯 服 的 印 第 安 人 在 内 , 人 口 可 能 不 足 五 十 万人 。 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ f ʊ li] fully 完 全 [w ʌ n] one 一 - - - [hæf] half 一 半 [l ɪ vd] lived 居 住 地 [ ɪ n] in 在 [ ˈʌ p ə r] Upper 上 [p ɛˈ ru ː ] Perú 秘 鲁 其 中一 半 人 居 住 在 秘 鲁 北 部 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ no ʊ tw ɜ ː rði] noteworthy 值 得 注 意 [ ˈ fi ː t ʃə r] feature 特 征 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [w ʌ n] one 一 [ ɪ n] in 在 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ spæn ɪʃ ] Spanish 西 班 牙 语 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 , , , 一个 值 得 注 意 的 特 点 , 也 是 整 个 西 班 牙 语 美 洲 地 区 独 一 无 二 的 特 点 。 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pra ɪ meri] primary 基 本 的 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 [ ˌ k ɑː l ə n əˈ ze ɪʃ ( ə )n] colonization 殖 ⺠ 化 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ðæt] that 那 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ə b ˈ z ɔː rbd] absorbed 吸 收 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 [ ˌ p ɑː pju ˈ le ɪʃ ( ə )n] population 人 口 阿 根 廷 殖 ⺠ 化 的 主 要 成 果 之一 是 吸 收 了 印 第 安 人 口 。 [ ɪ n] In 在 [p ɛˈ ru ː ] Perú 秘 鲁 [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ n] in 在 [ ˈ meks ɪ ko ʊ ] Mexico 墨 西 哥 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ els ˌ wer] elsewhere 别 处 , , , 在 秘 鲁 、 墨 西 哥和 其 他 地 方 , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɔ ŋ k ɵ r ə z] conquerors 征 服 者 [ ɪ m ˈ plænt ɪ d] implanted 植 入 式 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ fju ː d ə l ɪ z ə m] feudalism 封 建 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hæd; h ə d] had 有 [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ pr ɪ ns ə p( ə )l] principal 主 要 的 [ ˈ be ɪ s ɪ s] basis 基 础 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ d ɪ str ɪˈ bju ːʃ ( ə )n] distribution 分 配 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 ['ne ɪ t ɪ vz] natives 本 地 人 [æz; ə z] as 作 为 ['læb ɔ : ə rz] laborers 劳 工 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [ma ɪ n] mine 矿 [ænd; ə nd] and 和 [rænt ʃ ] ranch 牧 场 [ ˈ o ʊ n ə rz] owners 所 有 者 征 服 者 们 建 立 的 封 建 制 度 , 其 主 要 基 础 是 将 当 地 居 ⺠ 作 为 劳 工 分 配 给 矿 主 和 牧 场 主 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 [ ˈ re ɪ s ɪ z] races 种 族 [kr ɔː st] crossed 交 叉 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ spænj ə rdz] Spaniards 西 班 牙 人 [b ʌ t; b ə t] but 但 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [n ɑː t] not 不 是 [ əˈ s ɪ m əˌ le ɪ t ɪ d] assimilated 同 化 印 第 安 人与 西 班 牙 人 通 婚 , 但 并 未 被 同 化 。 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 , , , [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː ntreri] contrary 相 反 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ 'indi ə ns ] Indians 印 度 人 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ əˈ s ɪ m əˌ le ɪ t ɪ d] assimilated 同 化 , , , [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɪ n ɪ m ə m] minimum 最 低 限 度 [ ʌ v; ə v] of 的 [ əˈ pre ʃ n] oppression 压 迫 , , , 相 反 , 在 阿 根 廷 , 印 第 安 人 被 同 化 了 , 受 到 的 压 迫 极 少 。 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ l ɪ m ɪˈ te ɪʃ ( ə )n] limitation 局 限 性 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ hju ː m ə n] human 人 类 [ ˌ ekspl ɔɪˈ te ɪʃ ( ə )n] exploitation 开 发 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ ru ː d ɪˈ mentri] rudimentary 基 本 的 [ ˌ rek əɡˈ n ɪʃ ( ə )n] recognition 认 出 [ ʌ v; ə v] of 的 [i ˈ kw ɑː l ə ti] equality 平 等 , , , 对 人 类 剥削 的 限 制 , 对 平 等 的 基 本 认 可 , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪˈ z ʌ lt] result 结 果 [ðæt] that 那 [æt; ə t] at 在 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ ɜ ː rli] early 早 期 的 [de ɪ ] day 天 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪ t ɪ v] native 本 国 的 [s ʌ nz] sons 儿 子 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bækbo ʊ n] backbone ⻣ 干 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 ['setlm ə nts] settlements 定 居 点 , , , 因 此 , 在 早 期 , 本 地 居 ⺠ 就 成 为了 定 居 点 的 中 坚 力 量 。 [ əˈ su ː md] assumed 假 定 [ p ə 'zi ʃə nz ] positions 职 位 [ ʌ v; ə v] of 的 [ əˈ θ ɔː r ə ti] authority 权 威 , , , [led] led 引 领 [ ɪ k ˈ spl ɔː r ɪ ŋ ] exploring 探 索 [eksp ɪ 'd ɪʃ nz] expeditions 探 险 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ fa ʊ nd ɪ d] founded 创 立 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈ k ɑː l ə niz] colonies 殖 ⺠ 地 他 们 担 任 要 职 , 领 导 探 险队 , 并 建 立 了 其 他 殖 ⺠ 地 。 [si ː dz] Seeds 种 子 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɪˈ vent ʃ u ə l] eventual 最 终 [ ˈ fri ː d ə m] freedom 自 由 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ pla:ntid ] planted 已 种 植 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ veri] very 非 常 [b ɪˈɡɪ n ɪ ŋ ] beginning 开 始 自 由 的 种 子 从一 开 始 就 已 播 下 。 [spe ɪ n] Spain 西 班 牙 [ ˈ setld] settled 定 居 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ben ɪ f ɪ t] bene fi t 益 处 [ ʌ v; ə v] of 的 [spe ɪ n] Spain 西 班 牙 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ welfer] welfare 福 利 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː l ə niz] colonies 殖 ⺠ 地 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [k ə n ˈ s ɪ d ə rd] considered 经 过 考 虑 的 , , , 西 班 牙 在 美 洲 的 殖 ⺠ 统 治 是 为了 西 班 牙 自 身 的 利 益 , 从 未 考 虑 过 殖 ⺠ 地 的 福祉 。 [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ f ʌ nd əˈ ment( ə )l] fundamental 基 本 的 [ ˌ mæn ə f ɛˈ ste ɪʃə nz] manifestations 表 现 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ ɪˈ ro ʊ ni ə s] erroneous 错 误 [ ˈ p ɑː l ə si] policy 政 策 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [kri ˈ e ɪʃ ( ə )n] creation 创 建 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɑː rb ɪ treri] arbitrary 随 意 的 [tre ɪ d] trade 贸 易 [ ˈ ru ː ts, ˈ ra ʊ ts, ˈ r ʊ ts] routes 路 线 [ ɪ n] in 在 [ ˌɑː p əˈ z ɪʃ ( ə )n] opposition 反 对 而 这 一 错 误 政 策 的 一个 根 本 表 现 就 是 随 意 设 立 反 对 派 贸 易 路 线 。 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ næt ʃ ( ə )r ə l] natural 自 然 的 [l ɔː z] laws 法 律 遵 循 自 然 规 律 。 [b ˈ we ɪ no ʊ s, b ˈ we ɪ n ə s] Buenos 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 [ ˈɛ ri ː z] Aires 爱 丽丝 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ lo ʊ ke ɪ t ɪ d] located 位 于 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʒʌ ŋ k ʃ ( ə )n] junction 交 汇 处 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɪ st ə m] system 系 统 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ r ɪ v ə z] rivers 河 流 [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ red ɪ li] readily 容 易 [ ə k ˈ ses ə b( ə )l] accessible 可 访 问 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˌ trænz ə t ˈ lænt ɪ k] Transatlantic 跨 大 西 洋 [p ɔː rts] ports 端 口 , , , 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 位 于 多 条 河 流 的 交 汇 处 , 可 便 捷 地 从 跨 大 西 洋 港 口 抵 达 。 [jet] yet 然 而 [ ɔː l] all 全 部 [l ɪˈ d ʒɪ t ɪ m ə t] legitimate 合 法 的 [ ˈ k ɑː m ɜ ː rs] commerce 商 业 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ʌ m] come 来 [ ˈ va ɪə ] via 通 过 [ ˌ p ɑː n əˈ m ɑː ] Panamá 巴 拿 ⻢ [ænd; ə nd] and 和 [p ɛˈ ru ː ] Perú 秘 鲁 , , , 然 而 , 所 有 合 法 的 商 业 活 动 都 必 须 经 过 巴 拿 ⻢ 和 秘 鲁 。 [pe ɪ ] pay 支 付 [ ˈ hevi] heavy 重 的 [si ː ] sea 海 [ænd; ə nd] and 和 [lænd] land 土地 [fre ɪ t] freight 货 运 [ ˈ t ʃɑː rd ʒɪ z] charges 收 费 , , , [ ˈ m ʌ lt ɪ pla ɪ d] multiplied 乘 以 [ ɪ n ˈ t ɜ ː rn( ə )l] internal 内 部 的 [ ˈ k ʌ st ə mz] customs 海 关 [dju ː z] dues 会 费 [ænd; ə nd] and 和 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ʌ n ˈ nes ə seri] unnecessary 不 必 要 [ ˈ hændl ɪ ŋ ] handling 处 理 , , , 支 付 高 昂 的 海 运 和 陆 运 费 用 、 倍 增 的 国 内关 税 以 及 许 多 不 必 要 的 处 理 费 用 , [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ k ˈ stent] extent 程 度 [ðæt] that 那 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ta ɪ m] time 时 间 [ ˈ m ɜ ː rt ʃə nda ɪ s] merchandise 商 品 [ri ː t ʃ t] reached 达 到 [b ˈ we ɪ no ʊ s, b ˈ we ɪ n ə s] Buenos 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 [ ˈɛ ri ː z] Aires 爱 丽丝 , , , 以 至 于 当 货 物 运 抵 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 时 , [ ɪ ts] its 它 是 [k ɔː st] cost 成 本 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ɪ n ˈ kri ː st] increased 增 加 - 500 - [tu ː ; t ə ] to 到 - 600 - [p ə r ˈ sent] percent 百 分 比 它 的 成 本 增 加 了 500% 到 600% 。 [ ˈ k ɑː ntr ə bænd] Contraband 违 禁 品 [ ˈ fl ʌ ri ʃ t] fl ourished 繁 荣 , , , [ ˈ e ɪ bli] ably 能 够 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ækt ɪ vli] actively 积 极 [ əˈ s ɪ st ɪ d] assisted 协 助 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪ t ɪʃ ] British 英 国 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ p ɔː rt ʃʊˈɡ i ː z] Portuguese 葡萄 牙 语 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ hedkw ɔː rt ə rz] headquarters 总 部 [æt; ə t] at 在 [k əˈ lo ʊ ni ːə ] Colonia 科 洛 尼 亚 , , , 走 私 活 动 猖獗 , 英 国 人 和 葡萄 牙 人 以 科 洛 尼 亚为 总 部 , 积 极有 效 地 协 助 了 走 私 活 动 。 [d ʒʌ st] just 只 是 [ əˈ kr ɔː s] across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ v ə r] river 河 就 在 河 对 面 。 [ð ə ; ði] The 这 [tre ɪ d] trade 贸 易 - - - [ru ː t] route 路 线 [ ˈ p ɑː l ə si] policy 政 策 [ ʌ v; ə v] of 的 [spe ɪ n] Spain 西 班 牙 [pr əˈ v ə ukt] provoked 挑 衅 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sp ɪ r ɪ t] spirit 精 神 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sted ə li] steadily 稳 步 [ ˈɡ ro ʊɪ ŋ ] growing 生 ⻓ [h ɑːˈ st ɪ l ə ti] hostility 敌 意 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ smo ʊ ld ə r] smouldered 闷 烧 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ a ʊ tbre ɪ k] outbreak 暴 发 [ke ɪ m] came 来 了 西 班 牙 的 贸 易 路 线 政 策 激 起 了 阿 根 廷 人 日 益 增 ⻓ 的 敌 意 , 这 种 敌 意 在 爆 发 前 已 经 酝酿 多 年 。 [æz; ə z] As 作 为 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ a ɪ t ə m] item 物 品 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ pæs ɪ ŋ ] passing 通 过 [ ˈɪ ntr ə st] interest 兴 趣 , , , 仅 供 参 考 [b ˈ we ɪ no ʊ s, b ˈ we ɪ n ə s] Buenos 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 [ ˈɛ ri ː z] Aires 爱 丽丝 [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] because 因 为 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ d ʒ i ːəˈɡ ræf ɪ k( ə )l] geographical 地 理 [p əˈ z ɪʃ ( ə )n] position 位 置 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [p ɔː rt] port 港 口 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ rel ə t ɪ v] relative 相 对 的 [ ɪ m ˈ p ɔː rt( ə )ns] importance 重 要 性 [ ɪ n] in 在 [spa ɪ t] spite 尽 管 如 此 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪˈ str ɪ k ʃ ( ə )nz] restrictions 限 制 尽 管 受 到 诸 多 限 制 , 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 凭 借 其 地 理 位 置 , 仍 然 成 为一个 相 对 重 要 的 港 口 。 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] During 期 间 [ð ə ; ði] the 这 [fa ɪ v] fi ve 五 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 - 1748 - [tu ː ; t ə ] to 到 - 1753 - , , , [s ʌ m; s ə m] some 一些 - 150 - , , , - 000 - [ ˈ ne ɪ t ɪ v] native 本 国 的 [ ˈ ha ɪ dz] hides 隐 藏 , , , 从 1748 年 到 1753 年 的 五 年 间 , 大 约 有 15 万 张 土 著 人 皮 , [ænd; ə nd] and 和 [ ɡ o ʊ ld] gold 金 子 , , , [ ˈ s ɪ lv ə r] silver 银 , , , [ ˈ k ɑː p ə r] copper 铜 , , , [t ɪ n] tin 锡 , , , [k ə ko ʊə ] cacoa 可可 , , , 还 有 ⻩ 金 、 白 银 、 铜 、 锡 、 可可 , [v ɪˈ ku ː .nj ə ] vicuña 羊 驼 [w ʊ l] wool 羊 毛 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ kwa ɪ na ɪ n] quinine 奎 宁 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [p ɛˈ ru ː ] Perú 秘 鲁 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ t ʃɪ li] Chile 智 利 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ vælju ː ] value 价 值 [ ʌ v; ə v] of 的 [s ɪ ks] 6 6 , , , 来 自 秘 鲁 和 智 利 的 羊 驼 毛 和 奎 宁 , 价 值 6, - 000 - , , , - 000 - " " " [ ˈ peis ə uz] pesos 比 索 [ ˈ fw ɛ rte ɪ z] fuertes 富 尔 特 斯 " " " [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ɪ k ˈ sp ɔ rt ə d] exported 导 出 , , , 出 口 了 000, 000 “ pesos fuertes ” , [wa ɪ l] while 尽 管 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɑː lo ʊɪ ŋ ] following 下 列 的 [ten] ten 十 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 - 1754 - [tu ː ; t ə ] to 到 - 1763 - [ði ː z] these 这 些 [se ɪ m] same 相 同 的 [ ˈ k ʌ ntriz] countries 国 家 [sent] sent 发 送 [a ʊ t] out 出 去 [ θ ru ː ] through 通 过 [b ˈ we ɪ no ʊ s, b ˈ we ɪ n ə s] Buenos 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 [ ˈɛ ri ː z] Aires 爱 丽丝 - 36 - , , , 而 在 接 下 来 的 十 年 ( 1754 年 至 1763 年 ) 里 , 这 些 国 家 通 过 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 发 出 了 36 份 文 件 。 - 000 - , , , - 000 - " " " [ ˈ peis ə uz] pesos 比 索 " " " [w ɜ ː r θ ] worth 值 得 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡ o ʊ ld] gold 金 子 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ s ɪ lv ə r] silver 银 价 值 000,000 比 索 的 ⻩ 金 和 白 银 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ɪˈ stæbl ɪʃ m ə nt] establishment 建 立 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ 'vaisr ɔ i, ʃ ip ] Viceroyship 总 督 职 位 [ ɪ n] in 在 - 1776 - [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː ns ɪ kwent] consequent 后 果 [f ɔː r ˈ me ɪʃ ( ə )n] formation 形 成 [ ɪ n] in 在 [b ˈ we ɪ no ʊ s, b ˈ we ɪ n ə s] Buenos 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 [ ˈɛ ri ː z] Aires 爱 丽丝 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ lo ʊ k ə li] locally 本 地 [ ˈ semi] semi 半 - - - [ ɔːˈ t ɑː n ə m ə s] autonomous 自 主 [ ˈɡʌ v ə rnm ə nt] Government 政 府 , , , 1776 年 总 督 辖 区 的 设 立 以 及 随 后 在 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 成 立 的 地 方 半 自 治 政 府 , [f əˈ siliteitid] facilitated 促 进 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ st ɪ mjule ɪ t ɪ d] stimulated 刺 激 [k əˈ m ɜ ː r ʃ ( ə )l] commercial 商 业 的 [æk ˈ t ɪ v ə ti] activity 活 动 促 进 和 刺 激 了 商 业 活 动 。 [wa ɪ n] Wine 葡萄 酒 [ke ɪ m] came 来 了 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [m ɛ n ˈ do ʊ z ə ] Mendoza ⻔ 多 萨 , , , [r ʌ m] rum 朗 姆 酒 [ænd; ə nd] and 和 [dra ɪ d] dried 干 燥 [fru ː ts] fruits 水 果 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [sæn] San 圣 [w ɑː n; hw ɑː n] Juan 胡 安 , , , 葡萄 酒 来 自 ⻔ 多 萨 , 朗 姆 酒 和 干 果来 自 圣 胡 安 。 [ ˈ t ɛ k ˌ sta ɪ lz] textiles 纺织 品 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ le ɪ siz] laces 鞋 带 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [tu ː ku ˈ m ɑː n] Tucumán 图 库 曼 [ænd; ə nd] and 和 ['s ɑ :lt ә ,-t ɑ :] Salta 萨 尔 塔 [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ ŋ k ə ] Inca 印 加 [ a:ts ] arts 艺 术 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɪ nd ə striz] industries 行 业 [p əˈ sistid] persisted 持 续 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ fl ʌ ri ʃ t] fl ourished 繁 荣 , , , 来 自 图 库 曼 和 萨 尔 塔 的 纺织 品和 蕾 丝 , 这 两个 地 方 的 印 加 艺 术 和 工 业 曾 延 续 并 蓬 勃 发 展 。 [ ˈ ha ɪ dz] hides 隐 藏 [ænd; ə nd] and 和 兽 皮 和 [sk ɪ nz] skins 皮 肤 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ple ɪ nz] plains 平 原 , , , " " " [ ˈ je ɜ ː rb ə r] yerba 耶 尔 巴 " " " , , , [t əˈ bæko ʊ ] tobacco 烟 草 [ænd; ə nd] and 和 [fa ɪ n] fi ne 美 好 的 [w ʊ dz] woods 树 林 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ pær əɡ wa ɪ ] Paraguay 巴 拉 圭 来 自 平 原 的 兽 皮 、 “ ⻢ 黛 茶 ” 、 烟 草 和 来 自 巴 拉 圭 的 优 质 木材 。 [ð ɪ s] This 这 [ ɪ n ˈ t ɜ ː rn( ə )l] internal 内 部 的 [ ˈ k ɑː m ɜ ː rs] commerce 商 业 [ ˈ verid] varied 多 种 多 样 [ ɪ n] in 在 [ ˈ vælju ː ] value 价 值 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 - 10 - , , , - 000 - , , , - 000 - [tu ː ; t ə ] to 到 - 20 - , , , - 000 - , , , - 000 - " " " [ ˈ peis ə uz] pesos 比 索 " " " [ ˈ ænju ə li] annually 每 年 这 种 内 部 贸 易 额 每 年 在 10,000,000 至 20,000,000 比 索 之 间 波 动 。 [ ˈ pær əɡ wa ɪ ] Paraguay 巴 拉 圭 [so ʊ ld] sold 卖 - 60 - , , , - 000 - [mju ː lz] mules 骡 子 [tu ː ; t ə ] to 到 [p ɛˈ ru ː ] Perú 秘 鲁 [ ˈ evri] every 每 一个 [j ɪ r] year 年 , , , [ænd; ə nd] and 和 [sent] sent 发 送 - 2000 - [t ʌ nz] tons 吨 [ ʌ v; ə v] of 的 " " " [ ˈ je ɜ ː rb ə r] yerba 耶 尔 巴 " " " [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ t ʃɪ li] Chile 智 利 巴 拉 圭 每 年 向 秘 鲁 出 售 6 万 头 骡 子 , 并 向 智 利出 口 2000 吨 “ ⻢ 黛 茶 ” 。 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 [ ˌ eksp ɔː r ˈ te ɪʃ n] exportation 出 口 [tu ː ; t ə ] to 到 [spe ɪ n] Spain 西 班 牙 [ ɪ n ˈ klu ː d ɪ d] included 包 括 [kru ː d] crude 原 油 [ænd; ə nd] and 和 [tænd] tanned 晒 黑 的 [b ʊ l] bull 公 牛 [ænd; ə nd] and 和 [h ɔː rs] horse ⻢ - - - [ ˈ ha ɪ dz] hides 隐 藏 ; ; ; [ ʃ i ː p] sheep 羊 - - - [w ʊ l] wool 羊 毛 , , , [d ʒ ɜ ː rk] jerked 猛 地 一 抖 [bi ː f] beef 牛 肉 , , , 阿 根 廷 出 口 到 西 班 牙 的 产 品 包 括 原 皮 和 鞣 制 牛 皮 、 ⻢ 皮 、 羊 毛 、 牛 肉 干 等 。 [wæks] wax 蜡 , , , [ ˈ f ɛ ð ɝ z] feathers 羽 毛 [ænd; ə nd] and 和 [sk ɪ nz] skins 皮 肤 蜡 、 羽 毛 和 兽 皮 。 [ ˈ fri ː d ə m] Freedom 自 由 [ ʌ v; ə v] of 的 [tre ɪ d] trade 贸 易 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ æfr ɪ k ə ] Africa 非 洲 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə b ˈ te ɪ nd] obtained 获 得 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ fi ː ldz] fi elds 字 段 [ ʌ v; ə v] of 的 [æk ˈ t ɪ v ə ti] activity 活 动 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [d ɪˈ vel ə pt] developed 发 达 与 非 洲 的 贸 易 自 由 得 以 实 现 , 其 他业 务 领 域 也 得 到 了 发 展 。 [ ˈ meks ɪ ko ʊ ] Mexico 墨 西 哥 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ li ː m ə ; ˈ la ɪ m ə ] Lima 利 ⻢ [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [k əˈ lo ʊ ni ə l] Colonial 殖 ⺠ [k ɔː rts] Courts 法 院 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [b ˈ we ɪ no ʊ s, b ˈ we ɪ n ə s] Buenos 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 [ ˈɛ ri ː z] Aires 爱 丽丝 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪˈ k ʌ m] become 变 得 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɑː rk ɪ t] market 市 场 - - - [ple ɪ s] place 地 方 墨 西 哥和 利 ⻢ 是 殖 ⺠ 地 法 院 , 而 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 则 变 成 了 市 场 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ spæn ɪʃ ] Spanish 西 班 牙 语 [ ˈ træv ə l ə r] traveller 游 客 [hu ː ] who WHO [ ˈ v ɪ z ɪ t ɪ d] visited 到 访 [b ˈ we ɪ no ʊ s, b ˈ we ɪ n ə s] Buenos 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 [ ˈɛ ri ː z] Aires 爱 丽丝 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [ð ə ; ði] the 这 [ 'vaisr ɔ i, ʃ ip ] Viceroyship 总 督 职 位 [sed] said 说 : : : — — — " " " [ð ə ; ði] The 这 一 位 在 总 督 统 治 时 期 到 访 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 的 西 班 牙 旅 行 者 说 道 : ——“ [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 [ ˈ kri ː o ʊ lz] creoles 克 里 奥 尔 语 [hæv; h ə v] have 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [a ɪˈ di ːə ] idea 主 意 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [i ˈ kw ɑː l ə ti] equality 平 等 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ j ʊə r əˈ pi: ə nz] Europeans 欧 洲 人 " " " ; ; ; [ ˈ æd ɪ ŋ ] adding 添 加 , , , 阿 根 廷 克 里 奥 尔 人 对 自 己 与 欧 洲 人 的 平 等 地 位 有 着 非 常 深 刻 的 认识 ” ; 并 补 充 道 : " " " [ðer; ð ə r] There 那 里 [ ɪɡˈ z ɪ sts] exists 存 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [s ɔː rt] sort 种 类 [ ʌ v; ə v] of 的 [ əˈ v ɜ ː r ʒ n] aversion 厌 恶 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kri ː o ʊ lz] creoles 克 里 奥 尔 语 [ ɔː r] or 或 者 [s ʌ nz] sons 儿 子 们 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ spænj ə rdz] Spaniards 西 班 牙 人 [b ɔː rn] born 出 生 [ ɪ n] in 在 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 , , , “ 人 们 对 出 生 在 美 洲 的 克 里 奥 尔 人 或 西 班 牙 裔 后 裔 存 在 某 种 程 度 的 反 感 。 ” [t ɔː rdz] towards 向 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ j ʊə r əˈ pi: ə nz] Europeans 欧 洲 人 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪˈ spe ʃə li] especially 尤 其 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ spæn ɪʃ ] Spanish 西 班 牙 语 [ ˈɡʌ v ə rnm ə nt] Government 政 府 " " " 对 欧 洲 人 , 尤 其 是 对 西 班 牙 政 府 ” 。 [ ˌɪ nko ʊˈ h ɪ r ə nt] Incoherent 语 无 伦 次 [ænd; ə nd] and 和 [kru ː d] crude 原 油 [ðo ʊ ] though 尽 管 [ðe ɪ ] they 他 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 , , , [ ˈ hændikæpt] handicapped 残 疾 人 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈɪɡ n ə r ə ns] ignorance 无 知 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ su ː p ə r ˈ st ɪʃ ( ə )n] superstition 迷 信 , , , [ ɪˈ spe ʃə li] especially 尤 其 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ʊ r ə l] rural 乡 村 的 [ ˈ ri ː d ʒə nz] regions 地 区 , , , 尽 管 它 们 语 无 伦 次 、 粗 俗 不 堪 , 而 且 深 受 无 知 和 迷 信 的 影 响 , 尤 其 是 在 农 村 地 区 , [ ˌ dem əˈ kræt ɪ k] democratic ⺠ 主 [ ˈ tend ə nsiz] tendencies 倾 向 [ əˈ k ʌ mp ə nid] accompanied 伴 随 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 [æz; ə z] as 作 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪˈ m ɜ ː rd ʒ d] emerged 出 现 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ɪ ts] its 它 是 [tu ː ] two 二 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ s əˈ le ɪʃ n] isolation 隔 离 [ænd; ə nd] and 和 [pr ɪˈ perd] prepared 准 备 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ m ɪʃ ( ə )n] mission 使 命 [ ʌ v; ə v] of 的 [self] self 自 己 - - - [ ɪˌ mæns əˈ pe ɪʃ ( ə )n] emancipation 解 放 [ænd; ə nd] and 和 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [sæl ˈ ve ɪʃ ( ə )n] salvation 救 恩 [ ʌ v; ə v] of 的 [sa ʊ θ ] South 南 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [ ˌɪ nd ɪˈ pend ə ns] independence 独 立 ⺠ 主 倾 向 伴 随 着 阿 根 廷 走 出 两 百 年 的 孤 立 状 态 , 并 为 阿 根 廷 的 自 我 解 放 和 南 美 洲 独 立 的 使 命 做 好 了 准 备 。 [ ˈ ma ɪ t ə r] Mitre 主 教 冠 , , , [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊ st] most 最 多 [ ˈ kerf( ə )l] careful 小 心 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 [h ɪ s't ɔ :r ɪə nz] historians 历 史 学家 , , , [sez] says 说 道 : : : — — — " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ˌ embri ˈɑː n ɪ k] embryonic 胚胎 [ ˈ b ɑː di] body 身 体 - - - [ ˈ p ɑː l ə t ɪ k] politic 政 治 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˌ dem əˈ kræt ɪ k] democratic ⺠ 主 [ ˈɪ nst ɪ ŋ kts; ɪ n ˈ st ɪ ŋ kts] instincts 本 能 [k ə n ˈ te ɪ nd] contained 包 含 , , , 阿 根 廷 最 严 谨 的 历 史 学家 米 特 雷 说 : “ 萌 芽 中 的 政 治 体 及 其 ⺠ 主 本 能 , [ha ʊˈ ev ə r] however 然 而 , , , [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ va ɪ s ə z, ˈ va ɪ s ɪ z] vices 恶 习 [ ɪ n ˈ her ə nt] inherent 固 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [ænd; ə nd] and 和 [pr əˈ si ː d ɪ ŋ ] proceeding 进 行 中 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ɪ ts] its 它 是 [k əˈ lo ʊ ni ə l] Colonial 殖 ⺠ [ ˈɔː r ɪ d ʒɪ n] origin 起 源 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n ˈ va ɪ r ə nm ə nt] environment 环 境 然 而 , 所 有 源 于 其 殖 ⺠ 起 源 和 环 境 的 弊 端 。 [ð ə ; ði] The 这 [d ɪˈ z ɜ ː rts] deserts 沙 漠 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɑː l ə tu ː d] solitude 孤 独 , , , [ð ə ; ði] the 这 [slo ʊ θ ] sloth 树 懒 , , , [ð ə ; ði] the 这 [sp ɑː rs] sparse 疏 [ ˌ p ɑː pju ˈ le ɪʃ ( ə )n] population 人 口 , , , [ð ə ; ði] the 这 [læk] lack 缺 少 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ m ɔː r ə l] moral 道 德 [ko ʊˈ hi ːʒ ( ə )n] cohesion 凝 聚 , , , 沙 漠 、 孤 独 、 懒惰 、 人 口 稀 少 、 缺 乏 道 德 凝 聚 力 , [ð ə ; ði] the 这 [k əˈ r ʌ pt] corrupt 腐 败 [ ˈ k ʌ st ə mz] customs 海 关 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʒ en( ə )r ə l] general 一 般 的 [mæs] mass 大 量 的 , , , [ð ə ; ði] the 这 大 众 中 的 腐 败 习 俗 , [ ˈ æbs ə ns] absence 缺 席 [ ʌ v; ə v] of 的 [a ɪˈ di ː lz] ideals 理 想 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ b ʌ v] above 多 于 [ ɔː l] all 全 部 , , , [ð ə ; ði] the 这 [pr əˈ fa ʊ nd] profound 深 刻 的 [ ˈɪɡ n ə r ə ns] ignorance 无 知 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ k ɔː z ɪ z] causes 原 因 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪˈ fekts] e ff ects 效 果 , , , 缺 乏 理 想 , 尤 其 是 人 ⺠ 的 深 层 无 知 , 是 造 成 这 种 现 象 的 原 因 和 结 果 。 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [pr əˈ dj ʊ s ɪ ŋ ] producing 生 产 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ semi] semi 半 - - - [b ɑː r ˈ bær ə ti] barbarity 野 蛮 [ əˌ l ɔː ŋ ˈ sa ɪ d] alongside 旁 边 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wi ː k] weak 虚 弱 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ s ɪ kli] sickly 病 弱 的 [ ˌ s ɪ v ə l əˈ ze ɪʃ n] civilization 文 明 , , , 这 导 致 文 明 衰 弱 病 残 的 同 时 , 也 滋 生 出 一 种 半 野 蛮 的 状 态 。 [k ə n ˈ k ɝ ː d] concurred 同 意 [æt; ə t] at 在 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ ɜ ː rli] early 早 期 的 [e ɪ d ʒ ] age 年 龄 [tu ː ; t ə ] to 到 viciate 邻 近 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː r ɡə n ɪ z ə m] organism 生 物 " " " 在 很 小 的 时 候 就 同 意 伤 害 该 生 物 体 ” 。 [hi ː ; hi] He 他 [ ɡ o ʊ z] goes 去 [ ɑː n] on 在 [tu ː ; t ə ] to 到 [se ɪ ] say 说 : : : — — — " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ k ɑː l ə ni] Colony 殖 ⺠ 地 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ spæn ɪʃ ] Spanish 西 班 牙 语 [kra ʊ n] Crown 王 冠 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ˌ ho ʊ m əˈ d ʒ i ː ni ə s] homogeneous 均 质 他 接 着 说 : “ 殖 ⺠ 地 和 西 班 牙 王 室 并 不 同 质 。 ” [ð ʌ s] Thus 因 此 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [ð ə ; ði] the 这 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ru ːɪ n ə s] ruinous 毁 灭 性 的 [ ˈ w ɔ rz] wars 战 争 [we ɪ d ʒ d] waged 发 动 [ba ɪ ] by 经 过 [spe ɪ n] Spain 西 班 牙 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 [ ˈ sent ʃə riz] centuries 几 个世 纪 , , , 因 此 , 在 西 班 牙 于 17 世 纪 和 18 世 纪 发 动 的 漫 ⻓ 而 破 坏 性 的 战 争 期 间 , [ ˈ spæn ɪʃ ] Spanish 西 班 牙 语 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ nu ː tr ə l] neutral 中 性 的 [ ɔː r] or 或 者 [ ɪ n ˈ d ɪ fr ə nt] indi ff erent 冷 漠 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [n ɑː t] not 不 是 [mu ː vd] moved 已 搬 [ba ɪ ] by 经 过 ['sent ɪ m ə nts] sentiments 情 感 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ pe ɪ tri ə t ɪ z ə m] patriotism 爱 国 主义 , , , 西 班 牙 美 洲 保 持 中 立 或 冷 漠 , 不 受 爱 国 主义 情 绪 的 影 响 。 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ hæp ə nd] happened 发 生 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪ t ɪʃ ] British 英 国 [ ˈ k ɑː l ə niz] Colonies 殖 ⺠ 地 [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ʌ ð ə r] Mother 母 亲 - - - [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [k ə n ˈ s ɜ ː rnd] concerned 担 心 的 " " " 正 如 英 国 殖 ⺠ 地 对 待 宗 主 国 那 样 ” 。 [hi ː ; hi] He 他 [ ˈ f ɜ ː rð ə r] further 更 远 [sez] says 说 道 : : : — — — " " " [ ˈ ju ː n ə ti] Unity 统 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [r ɪˈ l ɪ d ʒə s] religious 宗 教 [b ɪˈ li ː f] belief 信仰 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ ˈ fækt ə r] factor 因 素 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [ ˈ s ɜ ː rt( ə )n] certain 肯 定 [ko ʊˈ hi ːʒ ( ə )n] cohesion 凝 聚 ; ; ; 他 还 说 : “ 宗 教 信仰 的 统 一 是 唯 一 能 带 来 一 定 凝 聚 力 的 因 素 ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kl ɜ ː rd ʒ i] clergy 牧 师 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ v ə r] River 河 [ple ɪ t] Plate 盘 子 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [rer] rare 稀 有 的 [ ik'sep ʃə nz ] exceptions 例 外 情 况 , , , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [b ɪˈ lo ʊ ] below 以 下 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʒ en( ə )r ə l] general 一 般 的 [ ˈ æv ə r ɪ d ʒ ] average 平 均 的 , , , 但 除 极 少 数 例 外 , 拉 普 拉 塔 河 地 区 的 牧 师 水 平 低 于 平 均 水 平 。 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ˈ ha ɪə r ɑː rki] hierarchy 等 级 制 度 , , , [pre ˈ sti ːʒ ] prestige 声 望 , , , [ ˈ pa ʊə r] power 力 量 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈɪ n fl u ə ns] in fl uence 影 响 没 有 等 级 制 度 、 声 望 、 权 力 或 影 响 力 。 [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] Because 因 为 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 [ ˈ kl ɜ ː rd ʒ i] clergy 牧 师 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˌ rev əˈ lu ːʃə neri] revolutionary 革 命 性 的 [ænd; ə nd] and 和 [r ɪˈ p ʌ bl ɪ k ə n] republican 共 和 党 人 [wen] when 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː l ə ni] Colony 殖 ⺠ 地 [r ɪˈ vo ʊ lt ɪ d] revolted 反 抗 , , , 正 因 如 此 , 当 殖 ⺠ 地 发 生 起 义 时 , 阿 根 廷 神 职 人 员 是 革 命 者 和 共 和 主义 者 。 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪˈ v ɜ ː rs] reverse 撤 销 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ʌ t] what 什么 [ ˈ hæp ə nd] happened 发 生 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [rest] rest 休 息 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ spæn ɪʃ ] Spanish 西 班 牙 语 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 " " " 这 与 西 班 牙 美 洲 其 他 地 区 的 情 况 截 然 相 反 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [bri ː f] brief 简 短 的 [ ˈ refr ə ns] reference 参 考 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] history 历 史 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ pr ɪ nt ɪ ŋ ] printing 印 刷 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 [w ɪ l] will 将 要 [bi ː ; bi] be 是 [ ɪˈ l ʌ str ə t ɪ v] illustrative 举 例 说 明 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ nt əˈ lekt ʃ u ə l] intellectual 知 识 分 子 [d ɪˈ vel ə pm ə nt] development 发 展 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɪ ri ə d] period 时 期 简 要 回 顾 一下 阿 根 廷 的 印 刷 史 , 就 能 说 明 这 一 时 期 的 知 识 发 展 状 况 。 [ð ə ; ði] The 这 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [b ʊ k] book 书 [ ˈ pr ɪ nt ɪ d] printed 打 印 [ ɪ n] in 在 [sa ʊ θ ] South 南 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ f ɪ n ɪʃ t] fi nished 完 成 的 [ ɪ n] in 在 - 1705 - [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [g ɛ r ə ni ː ] Guarany 担 保 [ ˈ læ ŋ ɡ w ɪ d ʒ ] language 语 言 [ ɑː n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [pres] press 按 [me ɪ d] made 制 成 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʒ e ʒʊɪ t] Jesuit 耶 稣 会 [ ˈ m ɪʃə nz] Missions 任 务 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ p ə r] Upper 上 [ ˌ p ɑː r ə n ɑːˈ ] Paraná 巴 拉 那 南 美 洲 印 刷 的 第 一 本 书于 1705 年 完 成 , 是 用 瓜 拉 尼 语 印 刷 的 , 印 刷 机 是 上 巴 拉 那 耶 稣 会传 教 团 制 造 的 。 [æz; ə z] As 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mæt ə r] matter 事 情 [ ʌ v; ə v] of 的 [ko ʊˈɪ ns ɪ d ə ns] coincidence 巧 合 , , , 纯 属 巧 合 , [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [b ʊ ks] books 图 书 [ ˈ p ʌ bl ɪʃ t] published 已 发 布 [ ɪ n] in 在 [n ɔː r θ ] North 北 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [trænz ˈ le ɪʃ ( ə )n] translation 翻 译 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [nu ː ] New 新 的 [ ˈ test ə m ə nt] Testament 遗 嘱 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ læ ŋ ɡ w ɪ d ʒ ] language 语 言 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ mæs əˈ t ʃ u ː s ɪ ts] Massachusetts ⻢ 萨 诸 塞 州 [ 'indi ə ns ] Indians 印 度 人 [ ɪ n] in 在 - 1661 - , , , 北 美 最 早 出 版 的 书 籍 之一 是 1661 年 将 新 约 圣 经 翻 译 成 ⻢ 萨 诸 塞 印 第 安 语 的 著 作 。 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ f ɔː rti] forty 四 十 - - - [f ɔː r] four 四 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ ˈ ɜ ː rli ə r] earlier 早 些 时 候 , , , [ba ɪ ] by 经 过 [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ˈ eli ə t] Elliot 埃 利 奥 特 或 者 更 早 四 十 四 年 , 由 约 翰 · 艾 略 特 所 著 。 [ ɪ n] In 在 - 1767 - , , , [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [p ə r ˈ m ɪʃ ( ə )n] permission 允 许 [ ˈɡ rænt ɪ d] granted 的 确 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ θ ɔː r ə tiz] authorities 当 局 [ ɪ n] in 在 [p ɛˈ ru ː ] Perú 秘 鲁 , , , 1767 年 , 在 秘 鲁 当 局 的 许 可 下 , [ ˈ pr ɛ s ə z, ˈ pr ɛ s ɪ z] presses 出 版 社 [ænd; ə nd] and 和 [ta ɪ p] type 类 型 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [br ɔː t] brought 带 来 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [spe ɪ n] Spain 西 班 牙 [æt; ə t] at 在 [æn; ə n] an 一个 [ ɪ k ˈ spens] expense 费 用 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 , , , - 000 - 印 刷 机 和 活 字 是 从 西 班 牙 运 来 的 , 花 费 了 2000 英 镑 。 " " " [ ˈ peis ə uz] pesos 比 索 " " " [ænd; ə nd] and 和 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [set] set 放 [ ʌ p] up 向 上 [ ɪ n] in 在 [ ˈ k ɔːɹ d ə b ə ] Córdoba 科 尔 多 瓦 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs ə ti] University 大 学 [ ˈ s ɪ ti] city 城 市 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 “ 比 索 ” , 并 在 阿 根 廷 大 学 城 科 尔 多 瓦 成 立 。 [ð ə ; ði] The 这 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [b ʊ k] book 书 [ ˈ pr ɪ nt ɪ d] printed 打 印 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʒ e ʒʊɪ t] Jesuit 耶 稣 会 [pr əˈ d ʌ k ʃ n] production 生 产 , , , [ð ɪ s] this 这 [ta ɪ m] time 时 间 [ ɪ n] in 在 [ ˈ lætn] Latin 拉 丁 , , , 第 一 本 印 刷 的 书 籍 也 是 耶 稣 会 出 版 的 , 这 次 是 用 拉 丁 文 写 的 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [b ʊ k] book 书 [ðer; ð ə r] there 那 里 [pr əˈ du ː st] produced 生 产 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʒɛʒ u ːɪ ts] Jesuits 耶 稣 会 士 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [su ː n] soon 很快 [ ˈ æft ə r] after 后 [ ɪ k ˈ speld] expelled 被 驱 逐 这 是 那 里 出 版 的 唯 一一 本 书 , 因 为 耶 稣 会 士 不久 后 就 被 驱 逐 了 。 - Vértiz - , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ne ɪ t ɪ v] native 本 国 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ meks ɪ ko ʊ ] Mexico 墨 西 哥 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊ st] most 最 多 [pr əˈɡ res ɪ v] progressive 进 步 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 [ ˈ va ɪ sr ɔɪ ] Viceroys 总 督 们 , , , ⻙ 尔 蒂 斯 是 墨 西 哥 人 , 也 是 阿 根 廷 总 督 中 最 具 进 步 思 想 的 一 位 。 [ ˈ w ɑː nt ɪ d] wanted 通 缉 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌɪ ntr əˈ du ː s] introduce 介 绍 [ ˈ pr ɪ nt ɪ ŋ ] printing 印 刷 [ ɪ n] in 在 [b ˈ we ɪ no ʊ s, b ˈ we ɪ n ə s] Buenos 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 [ ˈɛ ri ː z] Aires 爱 丽丝 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 - 1780 - , , , [ ˈ æft ə r] after 后 [k ə n ˈ s ɪ d ə r ə b( ə )l] considerable 大 量 [ ˌ k ɔː r əˈ sp ɑː nd ə ns] correspondence 一 致 , , , 他 想 在 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 引 进 印 刷 术 , 1780 年 , 经 过 大 量 的 书 信 往 来 , [b ɔː t] bought 买 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ k ɔːɹ d ə b ə ] Córdoba 科 尔 多 瓦 [pres] press 按 [æt; ə t] at 在 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ est ɪ me ɪ t ɪ d] estimated 估 计 的 [ ˈ vælju ː ] value 价 值 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ʌ n] 1 1 , , , - 000 - " " " [ ˈ peis ə uz] pesos 比 索 " " " , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 , , , 我 以 1000 比 索 的 估价 买下了 这 台 科 尔 多 瓦 印 刷 机 , [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] history 历 史 [sez] says 说 道 , , , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ pr ɑː mptli] promptly 及 时 [pe ɪ d] paid 有 薪 酬 的 历 史 记 载 , 款 项 已 及 时 支 付 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [træns ˈ p ɔ :tid] transported 运输 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ k ɔːɹ d ə b ə ] Córdoba 科 尔 多 瓦 [tu ː ; t ə ] to 到 [b ˈ we ɪ no ʊ s, b ˈ we ɪ n ə s] Buenos 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 [ ˈɛ ri ː z] Aires 爱 丽丝 [ ɪ n] in 在 [w ʌ n] one 一 [ ɑː ks] ox 牛 - - - [k ɑː rt] cart 大 ⻋ , , , [ð ə ; ði] the 这 [t ʃɑː rd ʒ ] charge 收 费 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 - 40 - " " " [ ˈ peis ə uz] pesos 比 索 " " " 它 由 一 辆 牛 ⻋ 从 科 尔 多 瓦 运 到 布 宜 诺 斯 艾 利 斯 , 运 费 为 40 比 索 。 [ðer; ð ə r] There 那 里 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [e ɪ t] eight 八 [ ˈ ke ɪ s ɪ z] cases 案 例 [ ʌ v; ə v] of 的 [ta ɪ p] type 类 型 [ ˈ we ɪɪ ŋ ] weighing 称 重 - 2785 - [pa ʊ ndz] pounds 磅 , , , [w ʌ n] one 一 [ ˈ a ɪə rn] iron 铁 [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ n] one 一 [ ˈ w ʊ d( ə )n] wooden 木 制 的 [pres] press 按 , , , 有 八 箱 铅 字 , 重 2785 磅 , 一 台 铁 制 印 刷 机 和 一 台 木 制 印 刷 机 。 [ ɔː l] all 全 部 [ ɪ n] in 在 [bæd] bad 坏 的 [ ˈɔː rd ə r] order 命 令 , , , [so ʊ ] so 所 以 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [so ʊ ] so 所 以 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ va ɪ sr ɔɪ ] Viceroy 总 督 [ ˈ s ʌ bs ɪ kw ə ntli] subsequently 随 后 [r ɪˈ p ɔː rt ɪ d] reported 据 报 道 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪˈ per] repairs 维 修 [k ɔː st] cost 成 本 [w ʌ n] 1 1 , , , 一 切 都 乱 成 一 团 , 以 至 于 总 督 后 来 报 告 说 , 维 修 费 用 高 达 1,000 美 元 。 - 812 - " " " [ ˈ peis ə uz] pesos 比 索 " " " 812 “ 比 索 ” 。 [ ɑː n] On 在 [no ʊˈ vemb ə r] November 十 一 月 - 21 - , , , - 1780 - , , , 1780 年 11 月 21 日 , [ ˈ va ɪ sr ɔɪ ] Viceroy 总 督 - Vértiz - [ ˈ p ʌ bl ɪʃ t] published 已 发 布 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɪˈ kri ː ] decree 法 令 [ ɪˈ stæbl ɪʃɪ ŋ ; əˈ stæbl ɪʃɪ ŋ ] establishing 建 立 [ð ə ; ði] the 这 " " " [ ˈ r ɔɪə l] Royal 皇 家 [pres] Press 按 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fa ʊ ndl ɪ ŋ ] Foundling 弃 儿 [ əˈ sa ɪ l ə m] Asylum 庇 护所 " " " [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɔː rn ə r] corner ⻆ 落 [ ʌ v; ə v] of 的 [m ɔˈ ri ː no ʊ , m ɔˈ re ɪ no ʊ ] Moreno 莫 雷 诺 [ænd; ə nd] and 和 [p ɛˈ ru ː ] Perú 秘 鲁 [stri ː ts] streets 街 道 总 督 ⻙ 尔 蒂 斯 颁 布 法 令 , 在 莫 雷 诺 街 和 秘 鲁 街 的 拐 ⻆ 处 设 立 “ 皇 家 弃 婴 收 容 所 印 刷 厂 ” 。 [ð ɪ s] This 这 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [pres] press 按 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 - 1812 - [wen] when 什么 时 候 [tu ː ] two 二 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [sm ɔː l] small 小 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌɪ nk ə m ˈ pli ː t] incomplete 未 完 成 [ ˈ a ʊ t ˌ f ɪ ts] out fi ts 服 装 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ əˈ kwa ɪ rd] acquired 获 得 这 是 阿 根 廷 唯 一 的 印 刷 厂 , 直 到 1812 年 才 收 购 了 另 外 两 家 规 模 较 小 且 设 备 不 ⻬ 全 的 印 刷 厂 。 [ð ə ; ði] The 这 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [ prbli'kei ʃ nz ] publications 出 版物 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˌɡʌ v ə rn ˈ mentl] Governmental 政 府 [di ˈ kri:z] decrees 法 令 , , , [ ˈ meni] many 许 多 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [kæn; k ə n] can 能 [st ɪ l] still 仍 然 [bi ː ; bi] be 是 [si ː n] seen 已 ⻅ [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [h ɪˈ st ɔː r ɪ k( ə )l] Historical 历 史 [mju ˈ zi ːə m] Museum 博 物 馆 最 早 的 出 版物 是 政 府 法 令 , 其 中 许 多 至 今仍 可 在 历 史 博 物 馆 中 看 到 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [b ʊ k] book 书 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [pr əˈ du ː st] produced 生 产 [ ɪ n] in 在 - 1781 - , , , [k ɔː ld] called 称 为 " " " [ ˌ repr ɪ zen ˈ te ɪʃ ( ə )n] Representation 表 示 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ k ɔː rp əˈ re ɪʃ ( ə )n] Corporation 公 司 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ s ɪ t ə znz