叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 1 个 章 节 1. 毛 茸茸 的 家 伙们 (the Hairy Ones) 000001 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 毛 茸茸 的 家 伙们 (The Hairy Ones) 第 1/1 ⻚ [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ heri] HAIRY 毛 茸茸 [w ʌ nz] ONES 一个 毛 茸茸 的 那 些 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ be ɪ zl] BASIL 罗 勒 [welz] WELLS 水 井 作 者 : 巴 兹 尔 · 威 尔 斯 [m əˈ ru ː nd] Marooned 被 困 [ ɑː n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɜ ː rld] world 世 界 [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɜ ː rld] world 世 界 , , , [ ˈ e ɪ d ɪ d] aided 协 助 被 困在 一个世 界 中 的 世 界 , 得 到 帮 助 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sl ɪ m] slim 苗 条 的 [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 [ænd; ə nd] and 和 [æn; ə n] an 一个 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ w ɔː ri ə r] warrior 战 士 , , , [p əˈ tro ʊ lm ə n] Patrolman 巡 警 由 一 位 苗 条 的 女 孩 和 一 位 老 战 士 , 巡 警 [ ˈ s ɪ sko ʊ ] Sisko 西 斯 科 [r ɑː lf] Rolf 罗 尔 夫 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ fa ɪ t ɪ ŋ ] fi ghting 斗 争 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈɡ ret ɪ st] greatest 最 西 斯 科 · 罗 尔 夫 正 在 与他 最 强 大 的 对 手战 斗 。 [ ˈ bæt( ə )l] battle 战 斗 — — — [tu ː ; t ə ] to 到 [br ɪ ŋ ] bring 带 来 [la ɪ f] life 生 活 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ da ɪɪ ŋ ] dying 垂 死 [m ɑː rz] Mars 火 星 为 拯 救 垂 死 的 火 星 而 战 。 [ [ [ [-] Transcriber's 转 录 员 的 [no ʊ t] Note 笔 记 : : : [ð ɪ s] This 这 [ ˈ i ː tekst] etext 电 子 文 本 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [pr əˈ du ː st] produced 生 产 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ 转 录 者 注 : 本 电 子 文 本 由 ...... 生 成 [ ˈ plæn ɪ t] Planet 行 星 [ ˈ st ɔː riz] Stories 故 事 [ ˈ w ɪ nt ə r] Winter 冬 天 - 1944 - 星 球 故 事 1944 年 冬 季 。 [ ɪ k ˈ stens ɪ v] Extensive 广 泛 的 [ ˈ ri ː s ɜ ː rt ʃ ] research 研 究 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [ ʌ n ˈ k ʌ v ə r] uncover 揭 露 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ ev ɪ d ə ns] evidence 证 据 [ðæt] that 那 广 泛 的 研 究 并 未 发 现 任何 证 据 表 明 [ð ə ; ði] the 这 [ju ː ] U U [es] S S [ ˈ k ɑː pira ɪ t] copyright 版 权 [ ɑː n] on 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˌ p ʌ bl ɪˈ ke ɪʃ ( ə )n] publication 发 布 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [r ɪˈ nu ː d] renewed 更 新 ] ] ] 该 出 版物 的 美 国 版 权 已 续 期 。 " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ a ʊ tl ɔː ] outlaw 取 缔 [ ʃɪ ps] ships 船舶 [ ɑː r; ə r] are 是 [ əˈ tæk ɪ ŋ ] attacking 攻 击 ! ! ! “ 不 法 船 只 正 在 发 动 攻 击 ! ” " " " [o ʊ ld] Old 老 的 [ ˈ g ɑː rm ə n] Garmon 加 蒙 [ ˈ næ ʃɪ z] Nash's 纳 什 的 [h ɑː r ʃ ] harsh 残 酷 的 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [snæpt] snapped 啪啪 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ θ ʌ nd ə rklæp] thunderclap 霹雳 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [kræmpt] cramped 狭 窄 [ ˈ r ɑː k ɪ t] rocket 火 箭 [ ˈ fl a ɪə rz] fl yer's 传 单 的 [ ˈ kæb ɪ n] cabin 舱 “ 老 加 蒙 · 纳 什 沙 哑 的 声 音 像 雷 鸣 般 响 彻 狭 小 的 火 箭 ⻜ 行 器 座 舱 。 " " " [fa ɪ v] Five 五 [ ɔː r] or 或 者 [s ɪ ks] six 六 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðem; ð ə m] them 他 们 “ 其 中五 六 个 。 ” [k ʌ t] Cut 切 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɜ ː rt ʃ la ɪ t] searchlights 探 照 灯 ! ! ! 关 掉探 照 灯 ! " " " [ ˈ s ɪ sko ʊ ] Sisko 西 斯 科 [r ɔː lfs] Rolf's 罗 尔 夫 的 [ ˈ st ɑː ki] stocky 矮 壮 [ ˈ b ɑː di] body 身 体 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bl ɜ ː r] blur 模 糊 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ mo ʊʃ ( ə )n] motion 运 动 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [k ʌ t] cut 切 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɑː k ɪ t] rocket 火 箭 [ ˈ d ʒɛ ts] jets 喷 气 式 ⻜ 机 , , , “ 西 斯 科 · 罗 尔 夫 敦 实 的 身 影 在 切 断 火 箭 喷 气 发 动 机 时 变 得 模 糊 不 清 。 ” [da ʊ st] doused 浇 灭 [ð ə ; ði] the 这 [tw ɪ n] twin 双 [ ˈ s ɜ ː rt ʃ la ɪ t] searchlights 探 照 灯 , , , 熄 灭 了两 盏 探 照 灯 。 [ænd; ə nd] and 和 [sw ɪ t ʃ t] switched 切 换 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː dio ʊ ] audio 声 音 的 [bi ː mz] beams 光 束 [ðæt] that 那 [s ɜ ː rvd] served 服 务 [so ʊ ] so 所 以 [wel] well 出 色 地 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɜ ː rf ɪ s] surface 表 面 [wen] when 什么 时 候 [bla ɪ nd] blind 瞎 的 [ ˈ fl a ɪɪ ŋ ] fl ying ⻜ 行 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n] in 在 [ ˈɔː rd ə r] order 命 令 然 后 切 换 到 音频 光 束 , 这 种 光 束 在 需 要 盲 ⻜ 时 在地 面 上 发 挥 了 很 好 的 作 用 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [h ɪ r] here 这 里 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæv ə rn] cavern 洞 穴 [w ɜ ː rld] world 世 界 , , , 但 在 这 里 , 在 这 个 洞 穴 世 界 里 , [ ˈ θ ɜ ː rti] thirty 三 十 - - - [ ˈ sev( ə )n θ ] seventh 第 七 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [l ɪ ŋ kt] linked 链 接 [ ˈ s ɪ ri ː z] series 系 列 [ ʌ v; ə v] of 的 [væst] vast 广 阔 的 [keivz] caves 洞 穴 [ðæt] that 那 [ ˌʌ nd ə r ˈ la ɪ ] underlie 底 层 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə rl ə s] waterless 无 水 [we ɪ sts] wastes 废 物 [ ʌ v; ə v] of 的 [m ɑː rz] Mars 火 星 , , , 这 是 火 星 无 水 荒 原 下 方 一 系 列 巨 大 洞 穴 中 的 第 三 十 七个 , 这 些 洞 穴 彼 此 相 连 。 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪˈ fl ekt ɪ d] re fl ected 反 映 [we ɪ vz] waves 波 浪 [ ʌ v; ə v] of 的 [sa ʊ nd] sound 声 音 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ vælju ː ] value 价 值 反 射 声 波 几 乎 没 有 价 值 。 [ ˈ dist ə nsiz] Distances 距 离 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [f ɑː r] far 远 的 [tu ː ] too 也 [kræmpt] cramped 狭 窄 — — — [d ɪˈ zæst ə r] disaster 灾 难 [ma ɪ t] might 可 能 [lu ː m] loom 织 布 机 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [ fi ː t] feet 脚 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 距 离 太 近 了 —— 灾 难 可 能 就 在 几 百 英 尺 之 外 。 " " " [træpt] Trapped 被 困 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [ ˈ ni ː tli] neatly 整 ⻬ 地 , , , " " " [r ɑː lf] Rolf 罗 尔 夫 [sed] said 说 [ θ ru ː ] through 通 过 [klent ʃ t] clenched 紧 握 [ti ː θ ] teeth 牙 ⻮ “ 他 们 把我 们 困 住 了 , ” 罗 尔 夫 咬 牙 切 ⻮ 地 说 。 " " " [ ˈ to ʊ ld] Tolled 收 费 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˌʌ nd ə r ˈɡ ra ʊ nd] underground 地 下 [ ˈ ha ɪ da ʊ t] hideout 藏 身 处 [ba ɪ ] by 经 过 [ðæt] that 那 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 - - - [ ˈ r ʌ n ə r] runner 跑 步 者 [wi ː ; wi] we 我 们 [tra ɪ d] tried 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ kæpt ʃə r] capture 捕 获 “ 被 我 们 试 图 抓 捕 的 那 个 水 兵 带 进 了他 们 的 地 下 藏 身 处 。 ” [wi ː ; wi] We 我 们 [k ɑ :nt] can't 不 能 [ ɪˈ ske ɪ p] escape 逃 脱 , , , [ðæts] that's 那 就 是 [ ˈ s ɜ ː rt( ə )n] certain 肯 定 我 们 逃 不 掉 , 这 是 肯 定 的 。 [ðe ɪ ] They 他 们 [no ʊ ] know 知 道 [ði ː z] these 这 些 [ ˈ kæv ə rnz] caverns 洞 穴 [ ˈ bet ə r] better 更 好 的 [ðæn; ð ə n] than 比 他 们 比 任何 人 都 更 了 解 这 些 洞 穴 ...... [wi:l] We'll 出 色 地 [da ʊ n] down 向 下 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðem; ð ə m] them 他 们 , , , [ðo ʊ ] though 尽 管 " " " 不 过 , 我 们会 喝 掉 其 中一些 。 " " " [ra ɪ t] Right 正 确 的 ! ! ! “ 正 确 的 ! " " " [ðæt] That 那 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ g ɑː rm ə n] Garmon 加 蒙 [næ ʃ ] Nash 纳 什 , , , “ 那 是 老 加 蒙 · 纳 什 。 ” [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ felo ʊ ] fellow 同 伴 [p əˈ tro ʊ lm ə n] patrolman 巡 警 [ əˈ b ɔː rd] aboard 船 上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ plæn ɪ t] Planet 行 星 [p əˈ tro ʊ l] Patrol 巡 逻 [ ʃɪ p] ship 船 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [sw ʌ ŋ ] swung 摇摆 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ dedli] deadly 致 命 [ ˈ sl ɪ mn ə s] slimness 苗 条 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ r ɑː k ɪ t] rocket 火 箭 [blæsts] blast's 爆 炸 的 [ ˈ bær ə l] barrel 桶 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ sent ə r] center 中 心 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fa ɪə ri] fi ery 火热 [ ˈ d ʒɛ ts] jets 喷 气 式 ⻜ 机 [ðæt] that 那 [b ɪˈ tre ɪ d] betrayed 背 叛 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ pro ʊ t ʃɪ ŋ ] approaching 接 近 [ ˈ a ʊ tl ɔː ] outlaw 取 缔 [ ˈ fl a ɪ ɝ z] fl yers 传 单 他 的 同 伴 巡 逻 员 在 行 星 巡 逻 舰 上 , 他 挥 动 着 火 箭 炮 那 致 命 的 细 ⻓ 炮 管 , 瞄 准 那 些 暴 露 了 正 在 接 近 的 非 法 ⻜ 行 员 的 炽热 喷 气 口 。 [ θ ri ː ] Three 三 [ta ɪ mz] times 时 代 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ fa ɪə rd] fi red 被 解 雇 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡʌ n] gun 枪 , , , 他 开 了三 枪 , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɑː k ɪ t] rocket 火 箭 [pr ə d' ʒ ekta ɪ lz] projectiles 抛 射 物 [ ˈ blæst ɪ ŋ ] blasting 爆 破 [ ɔː f] o ff 离 开 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ɪ n ˈ v ɪ z ə b( ə )l] invisible 无 形 的 [pr ɪˈ l ɪ m ɪ neri] preliminary 初 步 的 [ ˈ d ʒɛ ts] jets 喷 气 式 ⻜ 机 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡ æs] gas 气 体 , , , 火 箭 弹 体 带 着看 不 ⻅ 的 预 喷 射 气 体 发 射 升 空 , [ænd; ə nd] and 和 [ θ ri ː ] three 三 [ta ɪ mz] times 时 代 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ en ə mi] enemy 敌 人 [kr ɑː ft] craft 工 艺 [ fl erd] fl ared 喇 叭 口 [ ʌ p] up 向 上 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [æn; ə n] an 一个 [ ɪ n ˈ t ɑː l ə r ə b( ə )l] intolerable 无 法 容 忍 [t ɔː rt ʃ ] torch 火炬 [ ʌ v; ə v] of 的 [ fl e ɪ m] fl ame 火 焰 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ðe ɪ ] they 他 们 [ ˈ ri ːə la ɪ zd] realized 已 实 现 [ð ə ; ði] the 这 [p əˈ tro ʊ l] patrol 巡 逻 [ ʃɪ p] ship 船 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ fa ɪə rd] fi red 被 解 雇 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ðem; ð ə m] them 他 们 敌方 舰艇 三 次 燃 起 熊熊 烈 焰 , 直 到 他 们 意 识 到 巡 逻 舰 已 经 向 他 们 开 火 。 [ðen] Then 然 后 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b əˈ r ɑːʒ ] barrage 弹 幕 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ en ə mi] enemy 敌 人 [ ˈ r ɑː k ɪ t] rocket 火 箭 [ ˈʃɛ lz] shells ⻉ 壳 [ ɪ k ˈ splo ʊ d ɪ d] exploded 爆 炸 了 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [la ɪ f] life 生 活 [ əˈ b ʌ v] above 多 于 [ænd; ə nd] and 和 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ðem; ð ə m] them 他 们 随 后 , 敌 军 火 箭 弹 如 雨 点 般 在 他 们 头 顶 和 眼 前 爆 炸 。 [r ɑː lf] Rolf 罗 尔 夫 [sw ʌ ŋ ] swung 摇摆 [ð ə ; ði] the 这 [læks] lax 松 散 [k ə n ˈ tro ʊ lz] controls 控 制 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [h ɑː rd] hard 难 的 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [b ə :sts] bursts 爆 发 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ fa ɪə r] fi re 火 [r ɪˈ vi ː ld] revealed 揭 晓 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ lu ː m ɪ ŋ ] looming 迫 在 眉睫 [ ˈ bæri ə r] barrier 障 碍 [ ʌ v; ə v] of 的 [sto ʊ n] stone 石 头 [ded] dead 死 的 [ əˈ hed] ahead 前 方 , , , 罗 尔 夫 猛 地 转 动 松 弛 的 操 纵 杆 , 只 ⻅ 一 阵阵 火 光 照 亮了 前 方 巨 大 的 石 墙 。 [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [hi ː ; hi] he 他 [felt] felt 毛毡 [ð ə ; ði] the 这 [t ʌ f] tough 艰 难 的 [sk ɪ n] skin 皮 肤 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fl a ɪə r] fl yer 传 单 [ ˈ kr ʌ mp( ə )l] crumple 皱 巴巴 [ ˈɪ nw ə rd] inward 向 内 然 后 他 感 觉 到 ⻜ 行 器 坚 韧 的皮 肤 向 内 塌 陷 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ kæb ɪ n] cabin 舱 [si ː md] seemed 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ tel ɪ sko ʊ p] telescope 望 远 镜 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [h ɪ m; ɪ m] him 他 小屋 仿佛 在 他 周 围 逐 渐 缩 小 。 [ ɪ n] In 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [slo ʊ ] slow 慢 的 [s ɔː rt] sort 种 类 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ w ʌ nd ə r] wonder 想 知 道 [r ɑː lf] Rolf 罗 尔 夫 [felt] felt 毛毡 [ð ə ; ði] the 这 [skre ɪ p] scrape 刮 [ ʌ v; ə v] of 的 [r ɑː k] rock 岩 石 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ ˈ met( ə )l] metal 金 属 , , , 罗 尔 夫 带 着 一 种 缓 慢 而 惊 奇 的 心 情 , 感 觉 到 了 岩 石 与 金 属 摩擦 的 声 音 。 [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ skri ː t ʃɪ ŋ ] screeching 尖 叫 [ ʌ v; ə v] of 的 [er] air 空 气 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɪ ri ə d] myriad 无数 [rents] rents 租 金 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæb ɪ nz] cabin's 小屋 的 - meralloy - [w ɔː lz] walls 墙壁 [ ɡ ru ː ] grew 生 ⻓ [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæd] mad 疯 狂 的 [ ˈ wa ɪ n ɪ ŋ ] whining 抱 怨 [we ɪ l] wail 哀号 然 后 , 空 气 从 小屋 金 属 合 金 墙壁 上 的 无数 裂 缝 中 呼 啸 而 过 , 变 成 了 疯 狂 的 呜咽 声 。 [da ʊ n] Down 向 下 [pl ʌ nd ʒ d] plunged 暴 跌 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bæt ə rd] battered 伤 痕 累累 [ ʃɪ p] ship 船 , , , [ ˈ da ʊ nw ə rd] downward 向 下 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [ ˈ da ʊ nw ə rd] downward 向 下 破 败 的 船 只向 下 俯 冲 , 不 断 向 下 俯 冲 。 [ ˈ s ʌ mha ʊ ] Somehow 不 知 何 故 [r ɑː lf] Rolf 罗 尔 夫 [fa ʊ nd] found 成 立 [ð ə ; ði] the 这 [stre ŋθ ] strength 力 量 [tu ː ; t ə ] to 到 [ræp] wrap 裹 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ f ɪ ŋ ɡə rz] fi ngers 手 指 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [ð ə ; ði] the 这 [k ə n ˈ tro ʊ l] control 控 制 [ ˈ lev ə rz] levers 杠杆 [ænd; ə nd] and 和 [snæp] snap 折 断 [ ɑː n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kw ɪ k] quick 快 的 [b ɜ ː rst] burst 爆 裂 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ lænd ɪ ŋ ] landing 降 落 [ ˈ r ɑː k ə ts] rockets 火 箭 不 知 怎 的 , 罗 尔 夫 鼓 起 勇 气 , 用 手 指握 住 控 制 杆 , 迅 速 启 动 了 着 陆 火 箭 。 [ðer; ð ə r] Their 他 们 的 [mæd] mad 疯 狂 的 [spi ː d] speed 速 度 [t ʃ ekt] checked 已 检 查 [ ˌ mo ʊ m ə n ˈ ter ə li] momentarily 片 刻 , , , 他 们 的 疯 狂 速 度 暂时 放 缓 了 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [no ʊ z] nose 鼻 子 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɜ ː rt ɪ kli] vertically 垂 直 方 向 [ ˈ pl ʌ nd ʒɪ ŋ ] plunging 骤 降 [ ʃɪ p] ship 船 [d ɪˈ z ɑː lvd] dissolved 溶 解 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [æn; ə n] an 一个 [ ɪ n ˈ f ɜ ː rno ʊ ] inferno 地 狱 [ ʌ v; ə v] of 的 [ fl e ɪ m] fl ame 火 焰 但 是 , 这 艘 垂 直 俯 冲 的 ⻜ 船 的 船 头 却化 作 了一 片 火 海 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ʃɪ p] ship 船 [str ʌ k] struck 击 ; ; ; [spl ɪ t] split 分 裂 [ ˈ o ʊ p ə n] open 打 开 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ r ɑː t( ə )n] rotten 烂 [skw ɑːʃ ] squash 壁 球 , , , 船 撞 上了 船 , 船 体 像 烂 南 瓜 一 样 裂 开 了 。 [ænd; ə nd] and 和 [r ɑː lf] Rolf 罗 尔 夫 [felt] felt 毛毡 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ fl ʌ ŋ ] fl ung 扔 [f ɑː r] far 远 的 [ ˈ a ʊ tw ə rd] outward 向 外 [ θ ru ː ] through 通 过 [ θ ɪ k] thick 厚 的 [ ˈ blækn ə s] blackness 黑 罗 尔 夫 感 觉 自 己 被 抛 向 远 处 的 浓 重 黑 暗 之中 。 [f ɔː r; f ə r] For 为了 [æn; ə n] an 一个 [ ɪˈ t ɜ ː rn ə ti] eternity 永 恒 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [si ː md] seemed 似 乎 [hi ː ; hi] he 他 [h ʌ ŋ ] hung 悬 挂 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɑː rkn ə s] darkness 黑 暗 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [smæ ʃ t] smashed 粉 碎 [ð ə ; ði] the 这 [bre θ ] breath 气 息 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ fi ː l ɪ ŋ ] feeling 感 觉 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ n ɜ ː rvl ə s] nerveless 无 神 经 [ ˈ b ɑː di] body 身 体 他 仿佛 在 黑 暗 中 悬 停 了 永 恒 , 直 到 有 什么东 西 猛 然 夺 走 了他 麻 木 的 身 体 的 呼吸和 感 觉 。 [w ɪ ð; w ɪ θ ] With 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [læst] last 最 后 的 [ ˈɡ l ɪ m ə r] glimmer 微 光 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sæn ə ti] sanity 理 智 [hi ː ; hi] he 他 [nu ː ] knew 知 道 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [le ɪ ] lay 躺 [kr ʌʃ t] crushed 碎 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ r ɑː ki] rocky 岩 石 [w ɔː l] wall 墙 他仅 存 的 一丝 理 智 告 诉 他 , 他 被 挤 压 在 一 堵 岩 壁 上 。 [m ʌ t ʃ ] Much 很 多 [ ˈ le ɪ t ə r] later 之 后 [r ɑː lf] Rolf 罗 尔 夫 [ ɡ ro ʊ n] groaned 呻吟 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [pe ɪ n] pain 疼痛 [ ʌ v; ə v] of 的 [bru ː zd] bruised 瘀 伤 [ ˈ m ʌ slz] muscles 肌肉 [ænd; ə nd] and 和 [tra ɪ d] tried 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [ra ɪ z] rise 上 升 过 了 很 久 , 罗 尔 夫 才 因 肌肉 挫 伤 的 疼痛 呻吟 着 , 试 图 站 起 来 。 [tu ː ; t ə ] To 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ əˈ me ɪ zm ə nt] amazement 惊 愕 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [mu ː v] move 移 动 [ ɔː l] all 全 部 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [l ɪ mz] limbs 四 肢 令他 惊 讶 的 是 , 他 竟 然 可 以 活 动 四 肢 。 [ ˈ kerf ə li] Carefully 小 心 [hi ː ; hi] he 他 [ke ɪ m] came 来 了 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ni ː z] knees 膝 盖 [ænd; ə nd] and 和 [so ʊ ] so 所 以 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ fi ː t] feet 脚 他 小 心 翼翼 地 跪 了下 来 , 然 后 又 站 了 起 来 。 [n ɑː t] Not 不 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bo ʊ n] bone ⻣ [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ bro ʊ k ə n] broken 破碎 的 , , , [ ə n ˈ les] unless 除 非 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃɑː rp] sharp 锋 利 的 [ ˈ bre θ l ə sn ə s] breathlessness 呼吸 困 难 [ðæt] that 那 [stre ɪ nd] strained 紧 张 [æt; ə t] at 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [t ʃ est] chest 胸 部 [ment] meant 意 思 是 [krækt] cracked 裂 纹 [r ɪ bz] ribs 肋 ⻣ 他 没 有 ⻣ 折 , 除 非 他 胸 口 剧 烈 的 喘 息 意 味 着 肋 ⻣⻣ 裂 了 。 [ðer; ð ə r] There 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [la ɪ t] light 光 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ næro ʊ ] narrow 狭 窄 的 [p ɪ t] pit 坑 [ ɪ n] in 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hi ː ; hi] he 他 [fa ʊ nd] found 成 立 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 , , , 他 发 现 自 己 身 处 一个 狭 窄 的 坑 洞 里 , 坑 洞 里 有 光 亮 。 [la ɪ t] light 光 [ænd; ə nd] and 和 [hi ː t] heat 热 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [jet] yet 然 而 - - - [ ˈɡ lo ʊɪ ŋ ] glowing 发 光 [d əˈ bri ː ] debris 碎 片 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɑː k ɪ t] rocket 火 箭 [ ˈ fl a ɪə r] fl yer 传 单 火 箭 残 骸 仍 在 发 光 , 散 发 出 光 芒 和 热 量 。 [ð ə ; ði] The 这 ['a ʊ tl ɔ :z] outlaws 亡 命 之 徒 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ blæst ɪ d] blasted 炸 毁 [ð ə ; ði] the 这 [kræ ʃ t] crashed 崩 溃 了 [ ʃɪ p] ship 船 , , , [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ prækt ɪ st] practiced 练 习 [a ɪ z] eyes 眼睛 [to ʊ ld] told 讲 述 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , 他 那 双 训 练 有 素 的 眼睛 告 诉 他 , 那 些不 法 之 徒 已 经 炸 毁 了 坠 毁 的 ⻜ 船 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ g ɑː rm ə n] Garmon 加 蒙 [næ ʃ ] Nash 纳 什 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [hæv; h ə v] have 有 [da ɪ d] died 死 亡 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ rek ɪ d ʒ ] wreckage 残 骸 加 蒙 · 纳 什 肯 定 在 残 骸 中丧 生 了 。 [hi ː ; hi] He 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ lo ʊ n] alone 独 自 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə rl ə s] waterless 无 水 [træp] trap 陷阱 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [di ː p] deep 深 的 [ ˈ krev ɪ s] crevice 裂 缝 他 独 自 一人 被 困在 一 条 深 不 ⻅ 底 的 裂 缝 中 , 那 里 没 有 水 源 。 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fe ɪ d ɪ ŋ ] fading 褪 色 [ ɡ lo ʊ ] glow 辉 光 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ su ː p ə r] super 极 好 的 - - - [ ˈ hi ː t ɪ d] heated 加 热 [ ˈ met( ə )l] metal 金 属 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɜ ː rt ɪ k( ə )l] vertical 垂 直 的 [w ɔː lz] walls 墙壁 [ əˈ b ʌ v] above 多 于 [m ɑː kt] mocked 嘲 笑 [h ɪ m; ɪ m] him 他 在 过 热 金 属 逐 渐 黯 淡 的 光 芒 中 , 头 顶 的 垂 直 墙壁 仿佛 在 嘲 笑 他 。 [ðer; ð ə r] There 那 里 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [bi ː ; bi] be 是 [no ʊ ] no 不 [ əˈ sent] ascent 上 升 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ næt ʃ ( ə )r ə l] natural 自 然 的 [ ˈ pr ɪ zn] prison 监 狱 - - - [p ɪ t] pit 坑 , , , 从 这 个 天 然 的监 狱 深 坑 中不 可 能 向 上 攀 登 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ ɪ f] if 如 果 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [ho ʊ p] hope 希 望 [tu ː ; t ə ] to 到 [ri ː t ʃ ] reach 抵 达 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɜ ː rf ɪ s] surface 表 面 [ ˈ f ɔː rti] forty 四 十 [ma ɪ lz] miles 英 里 [ænd; ə nd] and 和 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ˌ o ʊ v ə r ˈ hed] overhead 开 销 即 使 有 地 面 , 他也 永 远 不 可 能 到 达 四 十 英 里 甚 至 更 高 的 高 度 。 [ð ə ; ði] The 这 [ fl ɔː rz] fl oors 楼 层 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ θ ɜ ː rti] thirty 三 十 - - - [ ˈ sev( ə )n] seven 七 [keivz] caves 洞 穴 [ θ ru ː ] through 通 过 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ðe ɪ ] they 他 们 [hæd; h ə d] had 有 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ kerf ə li] carefully 小 心 [ ˈ d ʒ et ɪ d] jetted 喷 射 式 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ spl ɪ nt ə d] splintered 破碎 的 , , , 他 们 精 心 喷 射 而 出 的 三 十 七个 洞 穴 的 地 面 布 满 了 碎 裂 的 石 块 。 [k'rev ɪ st] creviced 裂 缝 [ ˈ s ɪ ri ː z] series 系 列 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ kænj ə n] canyon 峡 谷 - - - [la ɪ k] like 喜 欢 [we ɪ sts] wastes 废 物 , , , 一 系 列 沟 壑 纵 横 、 如 同 峡 谷 般 的 荒 地 [ænd; ə nd] and 和 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [ əˈ send ɪ d] ascended 上 升 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ rer ɪ fa ɪ d] rare fi ed 稀 有 [ ˈ ætm ə sf ɪ r] atmosphere 气氛 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ha ɪə r] higher 更 高 [ ˈ levlz] levels 级 别 [w ʊ d] would 会 [spel] spell 拼 写 [de θ ] death 死 亡 而 随 着 他不 断 上 升 , 更 高 层 稀 薄 的 空 气 将 意 味 着 死 亡 。 [r ɑː lf] Rolf 罗 尔 夫 [læft] laughed 笑 了 罗 尔 夫 笑 了 。 [w ɪˈ ða ʊ t] Without 没 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pre ʃə r] pressure 压 力 [mæsk] mask 面 具 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɜ ː rf ɪ s] surface 表 面 [ ʌ v; ə v] of 的 [m ɑː rz] Mars 火 星 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ ɜ ː r θ ˌ mæn] Earthman 地 球 人 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [likt] licked 舔 过 如 果 没 有 压 力 面 罩 , 地 球 人 在 火 星 表 面 会 被 舔舐 。 [w ɪˈ ða ʊ t] Without 没 有 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [ænd; ə nd] and 和 [fu ː d] food ⻝ 物 [ ˈ s ɜ ː rt( ə )n] certain 肯 定 [de θ ] death 死 亡 [ ɡ r ɪ nd] grinned 咧 嘴 一 笑 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [fe ɪ s] face 脸 , , , 没 有 水 和 ⻝ 物 , 死 亡 就 必 将 降 临 在 他 身 上 。 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [b ɪˈ j ɑː nd] beyond 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [sænd] sand 沙 - - - [ ˈ berid] buried 埋 葬 [ ˈ entr ə ns] entrance 入 口 [tu ː ; t ə ] to 到 [ði ː z] these 这 些 [l ɔː st] lost 丢 失 的 [ ˌ ekw əˈ t ɔː ri ə l; ˌ i ː kw əˈ t ɔː ri ə l] equatorial 赤 道 [keivz] caves 洞 穴 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [no ʊ ] no 不 [ ˈ pre ʃə r] pressure 压 力 [do ʊ mz] domes 穹 顶 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ h ʌ ndr ə dz] hundreds 数 百 [ ʌ v; ə v] of 的 [ma ɪ lz] miles 英 里 因 为 在 这 些 被 沙 子 掩 埋 的 赤 道 洞 穴 入 口 之 外 , 数 百 英 里 内 都 没 有 压 力 穹 顶 。 [h ɪ r] Here 这 里 [æt; ə t] at 在 [li ː st] least 至 少 [ð ə ; ði] the 这 [er] air 空 气 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ θ ɪ k] thick 厚 的 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [s əˈ p ɔː rt] support 支 持 [la ɪ f] life 生 活 , , , 至 少 这 里 的 空 气 足 够 稠 密 , 可 以 维 持 生 命 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ s ʌ mwer] somewhere 某 处 [ ˌ n ɪ r ˈ ba ɪ ] nearby 附 近 [ð ə ; ði] the 这 ['a ʊ tl ɔ :z] outlaws 亡 命 之 徒 [hu ː ] who WHO [ ˈ sm ʌɡ ld] smuggled 走 私 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ pre ʃə s] precious 宝 贵 的 [ ˈ k ɑː ntr ə bænd] contraband 违 禁 品 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 - - - [st ɑː rvd] starved 饥饿 [do ʊ mz] domes 穹 顶 [ ʌ v; ə v] of 的 [n ɔː r θ ] North 北 [m ɑː rz] Mars 火 星 [le ɪ ] lay 躺 [ ˈ h ɪ d( ə )n] hidden 隐 而 那 些 将 珍 贵 的 违 禁 水 走 私 到 北 火 星 缺 水 穹 顶 中 的 不 法 之 徒 , 就 藏 身 在 附 近 某 个 地 方 。 [ð ə ; ði] The 这 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [p əˈ tro ʊ lm ə n] patrolman 巡 警 [, ʌ n'zip ә d] unzippered 拉 开 拉 链 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ d ʒ æk ɪ t] jacket 夹 克 [ ˈ p ɑː k ɪ t] pocket 口 袋 [ænd; ə nd] and 和 [felt] felt 毛毡 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪˈ m ɜ ː rd ʒə nsi] emergency 紧 急情 况 [ ˈ k ɑː ns( ə )ntre ɪ t] concentrate 集 中 [ ba:z ] bars 酒 吧 [ðæt] that 那 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ stænd ə rd] standard 标 准 [ ɪˈ kw ɪ pm ə nt] equipment 设 备 年 轻 的 巡 警 拉 开 外套 口 袋 的 拉 链 , 摸 索 着 找 到 作 为 标 准 装 备 的 应 急 浓 缩 棒 。 [hæf] Half 一 半 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ v( ə )l] oval 椭 圆 形 [b ɑː r] bar 酒 吧 [hi ː ; hi] he 他 [kr ʌʃ t] crushed 碎 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ti ː θ ] teeth 牙 ⻮ , , , 他 用 牙 ⻮ 咬 碎 了 椭 圆 形 金 属 棒 的 一 半 。 [ænd; ə nd] and 和 [wen] when 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː nsntre ɪ t ɪ d] concentrated 集 中 [ ˈ en ə rd ʒ i] energy 活 力 [ ˈ fl ʌ d ɪ d] fl ooded 被 淹 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ m ʌ slz] muscles 肌肉 [hi ː ; hi] he 他 [set] set 放 [ ɔː f] o ff 离 开 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪˈ re ɡ j ə l ə r] irregular 不 规 律 的 [w ɔː l] wall 墙 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [p ɪ t] pit 坑 当 那 股 强 大 的 能 量 涌 入 他 的 肌肉 时 , 他 便 绕 着 坑 壁 不 规 则 的 轮 廓 奔 跑起 来 。 [hi ː ; hi] He 他 [fa ʊ nd] found 成 立 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ p ə n ɪ ŋ ] opening 开 幕 [les] less 较 少 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ten] ten 十 [ ˈ pe ɪ s ɪ z] paces 步 幅 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ 'sta:ti ŋ ] starting 开 始 [p ɔɪ nt] point 观 点 , , , 他 在 距 离 起 点 不 到 十 步 的 地 方 找 到 了 开 口 。 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ empti] empty 空 的 [ ˈ kæv ə ti] cavity 空 腔 [ ˈ ha ɪə r] higher 更 高 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [ænd; ə nd] and 和 [hæf] half 一 半 [æz; ə z] as 作 为 [wa ɪ d] wide 宽 的 一个 比 成 年 人 高 、 宽 一 半 的 空 腔 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ɡ lo ʊ ] glow 辉 光 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡʌ t ɪ d] gutted 掏 空 [ ʃɪ p] ship 船 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ fe ɪ l ɪ ŋ ] failing 失 败 [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [felt] felt 毛毡 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ so ʊ l ə r] solar 太 阳 的 [t ɔː rt ʃ ] torch 火炬 [ðæt] that 那 [h ʌ g ɪ d] hugged 拥 抱 [ ˈ fl ætli] fl atly 断 然 [ əˈɡ enst] against 反 对 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [h ɪ p] hip 时 髦 的 残 破 船 体 散 发 出 的 微 光 渐渐 消 失 , 他 摸 索 着 找 到 紧 贴 在 腰 间 的 太 阳 能 手 电 筒 。 [hi ː ; hi] He 他 [ ˈʌ nkæpt] uncapped 未 设 上 限 [ð ə ; ði] the 这 [t ɔː rt ʃ ] torch 火炬 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɪ n ə t ʃə r] miniature 微 型 [s ʌ n] sun 太 阳 [ ɡ l ə ud] glowed 发 光 [ 'redli ] redly 红 利 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ɪ ts] its 它 是 [ lenzd ] lensed 镜 头 [ ˈ pr ɪ zn] prison 监 狱 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ɪˈ vi ː l] reveal 揭 示 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɑː ki] rocky 岩 石 [ ˈ k ɔː r ɪ d ɔː r] corridor 走 廊 [ 'stret ʃ i ŋ ] stretching 伸 展 [a ʊ t] out 出 去 [ əˈ hed] ahead 前 方 他 打 开 火炬 , 微 型 太 阳 从 透 镜 的 笼 罩 下 发 出 红 光 , 照 亮了 前 方 延 伸 的 岩 石 走 廊 。 [la ɪ t] Light 光 ! ! ! 光 ! [ha ʊ ] How 如 何 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈ a ʊə rz] hours 小 时 [ ˈ le ɪ t ə r] later 之 后 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [wen] when 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [fe ɪ nt] faint 头 晕 的 [ ɡ lo ʊ ] glow 辉 光 [ ʌ v; ə v] of 的 [wa ɪ t] white 白 色 的 [la ɪ t] light 光 [ri ː t ʃ t] reached 达 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [r ɑː lf] Rolf 罗 尔 夫 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [no ʊ ] know 知 道 — — — [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hæd; h ə d] had 有 [si ː md] seemed 似 乎 [æn; ə n] an 一个 [ ɪˈ t ɜ ː rn ə ti] eternity 永 恒 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ endl ə s] endless 无 尽 的 [ ˈ pl ɑː d ɪ ŋ ] plodding 缓 慢 地 [ əˈ l ɔː ŋ ] along 沿 着 [ðæt] that 那 [smu ː ð] smooth 光 滑 的 - - - [ fl ɔː rd] fl oored 倒 地 [d ɪˈ send ɪ ŋ ] descending 下 降 [ ˈ t ʌ n( ə )l] tunnel 隧 道 罗 尔 夫 不 知 道 过 了 多 少 个 小 时 , 第 一 缕 微弱 的白 光 才 照 进 他 的 眼睛 —— 感 觉 就 像 是 沿 着 那 条 地 面 光 滑 的 下 行 隧 道 , 无 休 止 地 跋 涉 了一个世 纪 。 [r ɑː lf] Rolf 罗 尔 夫 [kæpt] capped 封 顶 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ so ʊ l ə r] solar 太 阳 的 [t ɔː rt ʃ ] torch 火炬 罗 尔 夫 盖 上了 太 阳 能 火炬 的盖 子 。 [no ʊ ] No 不 [ju ː z] use 使 用 [ ˈ we ɪ st ɪ ŋ ] wasting 浪 费 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæpt ɪ v] captive 俘 虏 [ ˈ en ə rd ʒ i] energy 活 力 [ ˈ ni ː dl ə sli] needlessly 不 必 要 的 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ ri ː z ə nd] reasoned 有 理 智 的 他 心 想 , 没 必 要 白白 浪 费 这 些 被 利 用 的 资 源 。 [ænd; ə nd] And 和 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ lu ː snd] loosened 松 动 [ð ə ; ði] the 这 - expoder - [ ɪ n] in 在 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ ho ʊ lst ə r] holster 枪 套 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [mu ː vd] moved 已 搬 [ ˈ kerf ə li] carefully 小 心 [ ˈ f ɔː rw ə rd] forward 向 前 他一 边 小 心 翼翼 地 向 前 走 , 一 边 松 开 了 枪 套 里 的 引 爆 器 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ a ʊ tl ɔː ] outlaw 取 缔 [ ˈ hedkw ɔː rt ə rz] headquarters 总 部 [ma ɪ t] might 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [klo ʊ z] close 关 闭 [ əˈ hed] ahead 前 方 , , , [ ˈ hedkw ɔː rt ə rz] headquarters 总 部 [wer] where 在 哪 里 [ ˈ ren ɪɡ e ɪ d] renegade 叛 逆 者 [ ˈ fr ɑː gz] Frogs ⻘ 蛙 , , , 不 法 之 徒 的 总 部 可 能 就 在 前 方 不 远 处 , 叛 逆 的 “ ⻘ 蛙 帮 ” 就 在 那 里 。 [ ˈ vi ːˈ nju ːʒə nz] Venusians 金 星 人 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ʌ ð ə rn] southern 南 部 [ ˈ s ʌ ŋ k ə n] sunken 凹 陷 [m ɑ : ʃ iz] marshes 沼 泽 [ ʌ v; ə v] of 的 [m ɑː rz] Mars 火 星 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ɜ ː r θ ˌ mæn] Earthmen 地 球 人 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ d ʌ sti] dusty 尘 土 ⻜ 扬 [n ɔː r θ ] North 北 [m ɑː rz] Mars 火 星 , , , 来 自 火 星 南 部 沉没沼 泽 的 金 星 人 , 以 及 来 自 火 星 北 部 尘 土 ⻜ 扬 地 区 的 地 球 人 , [k ə n ˈ si ː ld] concealed 暗 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ pre ʃə s] precious 宝 贵 的 [h ɔː rd] hoard 囤 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ θ ɜ ː rsti] thirsty 渴 [ ˈ k ɔ l ə n ɪ sts] colonists 殖 ⺠ 者 [ ʌ v; ə v] of 的 [n ɔː r θ ] North 北 [m ɑː rz] Mars 火 星 他 们 将 珍 贵 的 水 资 源 藏 了 起 来 , 不 让 北 火 星 上 口 渴 的 殖 ⺠ 者 们 得 到 。 " " " [ðe ɪ ] They 他 们 [me ɪ ] may 可 能 [hæv; h ə v] have 有 [fa ʊ nd] found 成 立 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ʌ ŋ k ə n] sunken 凹 陷 [ ˈ si ː z] seas 海 域 [ ʌ v; ə v] of 的 [m ɑː rz] Mars 火 星 , , , " " " [ θ ɔː t] thought 想 法 [r ɑː lf] Rolf 罗 尔 夫 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [mu ː vd] moved 已 搬 [ əˈ l ɜ ː rtli] alertly 警 觉 地 [ ˈ f ɔː rw ə rd] forward 向 前 , , , “ 他 们 可 能 发 现 了 火 星 沉没 的 海洋 , ” 罗 尔 夫 一 边 想 着 , 一 边 警 觉 地 向 前 走 去 。 " " " [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [ðæt] that 那 [w ʊ d] would 会 [ ɡɪ v] give 给 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ma ɪ n ɪ ŋ ] mining 矿 业 [do ʊ mz] domes 穹 顶 [nu ː ] new 新 的 [la ɪ f] life 生 活 “ 能 让 矿 井 穹 顶 重 获 新 生 的 水 。 ” " " " [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [f ɪ sts] fi sts 拳 头 [klent ʃ t] clenched 紧 握 [ ˈ dra ɪ li] dryly 干巴巴 地 他 干 涩 地 攥 紧 了 拳 头 。 " " " [ ˈ w ɔː t ə r] Water 水 [ðæt] that 那 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [bi ː ; bi] be 是 [fri ː ] free 自 由 的 ! ! ! “ 水 本 应 免 费 ! ” " " " [ðen] Then 然 后 [ð ə ; ði] the 这 [la ɪ t] light 光 [ ˈ bra ɪ tnd] brightened 明 亮 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ ra ʊ nd ɪ d] rounded 圆 润 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈʃ o ʊ ld ɝ ɪ ŋ ] shouldering 肩 部 [w ɔː l] wall 墙 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ smu ː ðli] smoothly 顺 利 [tr ɪ md] trimmed 修 剪 过 的 [sto ʊ n] stone 石 头 , , , “ 然 后 , 当 他 绕 过 一 堵 由 光 滑 石 块 砌 成 的 ⻬ 肩 墙 时 , 眼 前 的 光 线 变 得 明 亮 起 来 。 ” [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ fl ɔː r] fl oor 地 面 [fel] fell 跌 倒 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [b ɪˈ ni ː θ ] beneath 下 面 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ fi ː t] feet 脚 ! ! ! 他 脚 下 的 地 板 突 然 塌 陷 了 ! [hi ː ; hi] He 他 [fa ʊ nd] found 成 立 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ ˈʃ u ː t ɪ ŋ ] shooting 射 击 [ ˈ da ʊ nw ə rd] downward 向 下 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [væst] vast 广 阔 的 [v ɔɪ d] void 空 白 [ðæt] that 那 [ ɡ l ə ud] glowed 发 光 [ ˈ s ɔː ftli] softly 轻轻 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [m ɪˈ st ɪ ri ə s] mysterious 神秘 [ ɔː l] all 全 部 - - - [p ə 've ɪ d ɪ ŋ ] pervading 普 遍 存 在 [ ˈ re ɪ di ə ns] radiance 辐 射 他 发 现 自 己 正 向 下 坠 入 一个 巨 大 的 虚 空 , 那 里 散 发 着 神秘 而 无 处 不 在 的 柔 和 光 芒 。 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [went] went 去 [ ˈ s ɜ ː rt ʃɪ ŋ ] searching 搜 索 [a ʊ t] out 出 去 , , , [a ʊ t] out 出 去 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ʌ n ˈ dri ː md] undreamed 未曾 预 料 到 的 [ ˈ d ɪ st ə ns] distance 距 离 他 的目 光 向 外 搜 寻 , 探 寻 着 那 未 知 的 远 方 。 [f ɔː r; f ə r] For 为了 [ma ɪ lz] miles 英 里 [b ɪˈ lo ʊ ] below 以 下 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什么 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ emptin ə s] emptiness 空 虚 , , , 他 脚 下 数 英 里 内 只 有 无 尽 的 空 旷 。 [ænd; ə nd] and 和 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ma ɪ lz] miles 英 里 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ðæt] that 那 [se ɪ m] same 相 同 的 [ ˈɡ lo ʊɪ ŋ ] glowing 发 光 [ ˈ ve ɪ k ə nsi] vacancy 空 缺 在 他 前 方数 英 里 范 围 内 , 都 是 同 样 的 明 亮 空 旷 之 地 。 [ əˈ b ʌ v] Above 多 于 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæv ə rnz] cavern's 洞 穴 的 [ru ː f] roof 屋 顶 [s ɔ :d] soared 飙 升 [m əˈ d ʒ est ɪ kli] majestically 雄 伟 地 [ ˈʌ pw ə rd] upward 向 上 ; ; ; 洞 穴 顶 部 高 耸 入 云 , 气 势 磅 礴 ; [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [si ː ] see 看 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ næro ʊ ] narrow 狭 窄 的 [d ɑː rk] dark 黑 暗 的 [sl ɪ t] slit 缝 隙 [ θ ru ː ] through 通 过 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ fi ː t] feet 脚 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪˈ tre ɪ d] betrayed 背 叛 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , 他 能 看 到 那 条 狭 窄 黑 暗 的 缝 隙 , 他 的 脚 就 是 从 那 里 暴 露 出 来 的 。 [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ ri ːə la ɪ zd] realized 已 实 现 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ f ɔː l ə n] fallen 倒 下 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɔː lt ɪ d] vaulted 拱 形 [ ˈ r ɑː ki] rocky 岩 石 [do ʊ m] dome 穹 顶 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [fæn ˈ tæst ɪ k] fantastic 极 好 的 [ əˈ b ɪ s] abyss 深渊 他 这 才 意 识 到 , 自 己已 经 坠 入 了 这 个 奇 幻 深渊 的 拱 形 岩 石 穹 顶 之下 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ðen] then 然 后 , , , 就 在 那 时 , [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [snæpt] snapped 啪啪 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪˈ li ː s] release 发 布 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ sp ɪ n ə r] spinner 旋 转 器 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ nest ɪ d] nested 嵌 套 [ble ɪ dz] blades 刀 片 [sp ʌ n] spun 旋 转 [fri ː ] free 自 由 的 [ ˌ o ʊ v ə r ˈ hed] overhead 开 销 , , , 即 使 他 猛 地 松 开 旋 转 球 , 嵌 套 的 刀 片 在 头 顶 自 由 旋 转 , [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [s ɔː ] saw 锯 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ slo ʊ li] slowly 缓 慢 地 [ ˈ t ɜ ː rn ɪ ŋ ] turning 转 弯 [b ʌ lk] bulk 大 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [kla ʊ d] cloud 云 - - - [sw ɔ ðd] swathed 裹 挟 着 [w ɜ ː rld] world 世 界 , , , 他 看 到 云 雾 缭 绕 的 世 界 缓缓 转 动 , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ta ɪ ni] tiny 微 小 的 [fa ɪ v] fi ve 五 [ma ɪ l] mile 英 里 [ ɡ ri ː n] green 绿 色 的 [b ɔː l] ball 球 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ plæn ɪ t] planet 行 星 ! ! ! 一 颗 直 径 五 英 里 的 绿 色 小 行 星 ! [ð ə ; ði] The 这 [w ɪ rd] weird 诡 异 的 [ ɡ lo ʊ b] globe 地 球 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [d ɪˈ va ɪ d ɪ d] divided 分割 [ ˈ i ː kw ə li] equally 同 样 地 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ˈ hemi ˌ s fi ə z] hemispheres 半 球 , , , 这 个 奇 特 的 地 球 仪 被 均 分 为两个 半 球 , [ænd; ə nd] and 和 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ta ɪ ni] tiny 微 小 的 [w ɜ ː rld] world 世 界 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ ɪ ts] its 它 是 [k ə n ˈ fa ɪ n ɪ ŋ ] con fi ning 限 制 [ ˈ k ɑː l ə mz] columns 列 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ ri ː n] green 绿 色 的 , , , 当 这 微 小 的 世 界 在 它 那 封 闭 的 柱 子 间 旋 转 时 , 一 片 绿 色 , [le ɪ k] lake 湖 - - - [ ˈ d ɑː t ɪ d] dotted 虚 线 [hæf] half 一 半 [ ˈɔ lt ɝ ˌ ne ɪ t ə d] alternated 交 替 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ blæst ɪ d] blasted 炸 毁 , , , [ ˈ spl ɪ nt ə d] splintered 破碎 的 [blæk] black 黑 色 的 [we ɪ st] waste 浪 费 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ r ɑː ki] rocky 岩 石 [ ˈ dez ə rt] desert 沙 漠 一 半 是 点 缀 着 湖 泊 的 土地 , 另 一 半 是 荒 凉 破碎 的 黑 色 岩 石 沙 漠 。 [æz; ə z] As 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sp ɪ n ə r] spinner 旋 转 器 [dr ɑː pt] dropped 掉 落 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ˈ slo ʊ li] slowly 缓 慢 地 [da ʊ n] down 向 下 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [væst] vast 广 阔 的 [ ˈ emptin ə s] emptiness 空 虚 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈʃ a ɪ n ɪ ŋ ] shining 灼灼 [ ɡʌ lf] gulf 海 湾 , , , 当 旋 转 器 缓缓 将 他 放 入 浩 瀚 无 垠 、 闪闪 发 光 的 深渊 中 时 , [r ɑː lf] Rolf 罗 尔 夫 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [si ː ] see 看 [ðæt] that 那 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [br ɔː d] broad 广 阔 [bænd] band 乐 队 [ ʌ v; ə v] of 的 [sto ʊ n] stone 石 头 [d ɪˈ va ɪ d ɪ d] divided 分割 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ri ː n] green 绿 色 的 [ ˈ f ɜ ː rtl] fertile 沃 [ple ɪ nz] plains 平 原 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ f ɔ rists] forests 森 林 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ des ə l ə t] desolate 荒 凉 [ ˈ dez ə rt] desert 沙 漠 [we ɪ sts] wastes 废 物 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [hæf] half 一 半 罗 尔 夫 看 到 , 一 道 宽 阔 的 石 带 将 绿 色 肥 沃 的 平 原 和 森 林 与 另 一 半 荒 凉 的 沙 漠 废 土 分 隔 开 来 。 [t ɔː rd] Toward 朝 向 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ bæri ə r] barrier 障 碍 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sp ɪ n ə r] spinner 旋 转 器 [b ɔː r] bore 钻 孔 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , 纺纱 机 带 着 他 朝 着 这 道 障 碍 物 ⻜ 去 , [ænd; ə nd] and 和 [r ɑː lf] Rolf 罗 尔 夫 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ k ɑː ntent] content 内 容 [tu ː ; t ə ] to 到 [let] let 让 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [mu ː v] move 移 动 [ ɪ n] in 在 [ðæt] that 那 [d əˈ rek ʃ n; da ɪˈ rek ʃ n] direction 方 向 — — — [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ha ɪ ts] heights 高 度 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː l] wall 墙 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ska ʊ t] scout 侦 察 [a ʊ t] out 出 去 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [b ɪˈ j ɑː nd] beyond 超 过 罗 尔 夫 乐 得 让 它 朝 那 个 方 向 移 动 —— 从 城 墙 高 处 , 他 可 以 眺 望 城 墙 另 一 边 的 国土 。 [ð ə ; ði] The 这 [w ɔː l] wall 墙 [ ɪ k ˈ spænd ɪ d] expanded 扩 展 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [ke ɪ m] came 来 了 [ ˈ n ɪ r ə r] nearer 更 近 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɪɡ mi] pygmy 侏 儒 [ ˈ plæn ɪ t] planet 行 星 随 着 他 靠 近 矮 人 星 球 , 墙壁 也 随 之 扩 张 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ sp ɪ n ə r] spinner 旋 转 器 [hæd; h ə d] had 有 [sl ə ud] slowed 减 速 [ ɪ ts] its 它 是 [spi ː d] speed 速 度 ; ; ; 旋 转 器 的 速 度 减 慢 了 ; [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [si ː md] seemed 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ɑː lf] Rolf 罗 尔 夫 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ f ɔː l ɪ ŋ ] falling 坠 落 [fri ː ] free 自 由 的 [ ɪ n] in 在 [spe ɪ s] space 空 间 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ta ɪ m] time 时 间 , , , 罗 尔 夫 觉 得 他 好 像 有 一 段 时 间 在 太 空 中 自 由 落 体 了 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fi ː b( ə )l] feeble 微弱 [ ˈɡ ræv ə ti] gravity 重 力 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ta ɪ ni] tiny 微 小 的 [w ɜ ː rld] world 世 界 [t ʌɡ d] tugged 拉扯 [æt; ə t] at 在 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ˈ str ɔː ŋ li] strongly 强 烈 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [n ɪə ] neared 接 近 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː l] wall 墙 但 当 他 靠 近 墙壁 时 , 这 个 微 小 世 界 的 微弱引 力 却 越 来 越 强 烈 地 拉扯 着 他 。 [ænd; ə nd] And 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bæri ə r] barrier 障 碍 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʒʌ mbld] jumbled 错 杂 [mæs] mass 大 量 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ r ʌ fl i] roughly 大 致 - - - [drest] dressed 穿 着 [sto ʊ n] stone 石 头 [slæbz] slabs 板 , , , 于 是 , 屏 障 变 成 了一 堆 杂 乱 无 章 的 粗糙 石 板 。 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [hu ː z] whose 谁 [ ɜ ː r θ ] earth 地 球 - - - [f ɪ ld] fi lled 已 填 [k'rev ɪ s ɪ z] crevices 缝 隙 [ ˈ spra ʊ t ɪ d] sprouted 发 芽 [ ɡ ri ː n] green 绿 色 的 [la ɪ f] life 生 活 绿 色 的 生 命 从 它 充 满 泥 土 的 缝 隙 中 萌 芽 。 [so ʊ ] So 所 以 [ ˈ slo ʊ li] slowly 缓 慢 地 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sp ɪ n ə r] spinner 旋 转 器 [ ˈ dr ɑː p ɪ ŋ ] dropping 下 降 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ blæk ə nd] blackened 变 黑 [ ˌ des əˈ le ɪʃ n] desolation 荒 凉 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈ hem ɪ sf ɪ r] hemisphere 半 球 [ke ɪ m] came 来 了 [ ˈ sla ɪ d ɪ ŋ ] sliding 滑 动 [ ʌ p] up 向 上 [b ɪˈ ni ː θ ] beneath 下 面 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [bu ː ts] boots 靴 子 旋 转 的 物 体 缓缓 下 落 , 以 至 于 另 一 半 球 漆 黑 荒 凉 的 景 象 都 滑 到 了他 的 靴 子 底 下 。 [hi ː ; hi] He 他 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [da ʊ n] down 向 下 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ɡ æ ʃ iz] gashes 伤 口 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ blækn ə s] blackness 黑 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ dez ə rt] desert 沙 漠 [ænd; ə nd] and 和 [s ɔː ] saw 锯 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ri ː n] green 绿 色 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ s ʌ ŋ k ə n] sunken 凹 陷 [o ʊˈ e ɪ si ː z] oases 绿 洲 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ w ɔː t ə rd] watered 浇 水 [ ˈ kænj ə nz] canyons 峡 谷 他 向 下 望 去 , 只 ⻅ 漆 黑 的 沙 漠 中 裂 开 一 道道 巨 大 的 裂 缝 , 那 里 却 点 缀 着 绿 色 的 下 沉 绿 洲 和 水 源 充 足 的 峡 谷 。 [hi ː ; hi] He 他 [ ˈ dr ɪ ft ɪ d] drifted 漂 移 [ ˈ slo ʊ li] slowly 缓 慢 地 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː p ə z ɪ t] opposite 对 面 的 [lu ː m] loom 织 布 机 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [m ɪˈ st ɪ ri ə s] mysterious 神秘 [w ɔː l] wall 墙 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sw ɪ ft] swift 迅 速 [w ɪ nd] wind ⻛ [ ɔː f] o ff 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ dez ə rt] desert 沙 漠 [b ɪˈ ha ɪ nd] behind 在 后 面 [h ɪ m; ɪ m] him 他 他 缓缓 地 向 着 神秘 墙壁 的 另 一 侧 飘 去 , 身 后 是 来 自 沙 漠 的 疾 ⻛ 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [ ja:dz ] yards 码 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [be ɪ s] base 根 据 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɑː ki] rocky 岩 石 [w ɔː l] wall 墙 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ fi ː t] feet 脚 [skre ɪ pt] scraped 刮 擦 [ θ ru ː ] through 通 过 [blæk] black 黑 色 的 [d ʌ st] dust 灰 尘 , , , 离 岩 壁 底 部 一 百 码 远 的 地 方 , 他 的 脚 刮 擦 着 黑 色 的 尘 土 。 [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [ke ɪ m] came 来 了 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [st ɑː p] stop 停 止 他 停 了下 来 。 [ ˈ deftli] Deftly 巧 妙 地 [r ɑː lf] Rolf 罗 尔 夫 [ ˈ nest ɪ d] nested 嵌 套 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ spin ə z] spinners 旋 转 器 [ əˈɡ en] again 再 次 [ ɪ n] in 在 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [pæk] pack 盒 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [hi ː ; hi] he 他 [set] set 放 [a ʊ t] out 出 去 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [hi ː pt] heaped 堆 积 如 山 - - - [ ʌ p] up 向 上 [mæs] mass 大 量 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [sto ʊ n] stone 石 头 [bl ɑː ks] blocks 积 木 [ðæt] that 那 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː l] wall 墙 罗 尔 夫 灵 巧 地 将 纺 ⻋ 重 新放 回 背 包 里 , 然 后向 着 堆 积 如 山 的 石 块 —— 也 就 是 那 堵 墙 —— 走 去 。 [ten] Ten 十 [steps] steps 步 骤 [hi ː ; hi] he 他 [t ʊ k] took 采 取 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [æn; ə n] an 一个 [ ɪ k ˈ sa ɪ t ɪ d] excited 兴 奋 的 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [k ɔː ld] called 称 为 [a ʊ t] out 出 去 [ ˈʃ r ɪ lli] shrilly 尖 锐 地 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɑː ks] rocks 岩 石 [ əˈ hed] ahead 前 方 他 走 了 十 步 , 前 方 岩 石 间 传 来 一个 兴 奋 的 尖 锐 声 音 。 [r ɔː lfs] Rolf's 罗 尔 夫 的 [sl ɪ t] slitted 开 缝 [ ɡ re ɪ ] gray 灰 色 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ˈ nær ə ud] narrowed 范 围 缩 小 [jet] yet 然 而 [m ɔː r] more 更 多 的 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hænd] hand 手 [dr ɑː pt] dropped 掉 落 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [k ə m ˈ pækt] compact 袖 珍 的 - expoder - [m əˈʃ i ː n] machine 机 器 - - - [ ɡʌ n] gun 枪 ['h əʊ lst ə ; 'h ɒ l-] holstered 枪 套 [æt; ə t] at 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [h ɪ p] hip 时 髦 的 罗 尔 夫 的 灰 色 细 ⻓ 眼睛眯 得 更 紧 了 , 他 的 手 垂 向 腰 间 枪 套 里 的 小 型 爆 炸 机枪 。 [ðer; ð ə r] There 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mu ː vm ə nt] movement 移 动 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɑː rk] dark 黑 暗 的 [ ʃ e ɪ p] shape 形 状 [b ɪˈ ha ɪ nd] behind 在 后 面 [ð ə ; ði] the 这 [skri ː n] screen 屏 幕 [ ʌ v; ə v] of 的 [va ɪ nz] vines 藤蔓 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ræ ɡɪ d] ragged 破 烂 不 堪 [b ʊʃɪ z] bushes 灌 木 丛 藤蔓 和 杂 乱 的 灌 木 丛 后 , 有 一个 黑 色 的 身 影 在 移 动 。 " " " [da ʊ n] Down 向 下 , , , [ ˈ æl θ ə ] Altha 阿 尔 莎 , , , " " " [ ə ; e ɪ ] a 一个 [di ː p ə r] deeper 更 深 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [ ˈ r ʌ mbld] rumbled 隆隆 声 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ əˈ b ʌ v] above 多 于 , , , " " " [its] it's 它 是 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ en ə mi] Enemy 敌 人 “ 下 来 , 阿 尔 莎 , ” 上 方 传 来 一个 低 沉 的 声 音 , “ 那 是 敌 人 。 ” " " " [ð ə ; ði] The 这 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ spo ʊ k ə n] spoken 说 [ ɪ n] in 在 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 ! ! ! “ 那 个 声 音 说 的 是 英 语 ! ” [r ɑː lf] Rolf 罗 尔 夫 [t ʊ k] took 采 取 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [step] step 步 [ ˈ f ɔː rw ə rd] forward 向 前 [ ˈ i ːɡə rli] eagerly 急 切 地 [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [da ʊ t] doubt 怀 疑 [me ɪ d] made 制 成 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ fi ː t] feet 脚 [ ˈ f ɔː lt ə r] falter 犹 豫 不 决 罗 尔 夫 急 切 地 向 前 迈 了一 步 , 但 随 后 又 因 疑 虑 而 脚 步 踉 跄 。 [ðer; ð ə r] There 那 里 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ ɜ ː r θ ˌ mæn] Earthmen 地 球 人 [æz; ə z] as 作 为 [wel] well 出 色 地 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ fr ɑː gz] Frogs ⻘ 蛙 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 ['a ʊ tl ɔ :z] outlaws 亡 命 之 徒 亡 命 之 徒 中 既 有 地 球 人 , 也 有 ⻘ 蛙 人 。 [ð ɪ s] This 这 [m ɪˈ st ɪ ri ə s] mysterious 神秘 [w ɜ ː rld] world 世 界 [ðæt] that 那 [ ˈ fl o ʊ t ɪ d] fl oated 漂 浮 [ əˈ b ʌ v] above 多 于 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæv ə rn] cavern 洞 穴 [ fl ɔː r] fl oor 地 面 [ma ɪ t] might 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ hedkw ɔː rt ə rz] headquarters 总 部 这 个 漂 浮 在 洞 穴 地 面 上 方 的 神秘 世 界 可 能 是 他 们 的 总 部 。 " " " [b ʌ t; b ə t] But 但 , , , [m ɑː rk] Mark 标 记 , , , " " " [ð ə ; ði] the 这 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [ðæt] that 那 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [na ʊ ] now 现 在 [ ˌʌ nm ɪˈ ste ɪ k ə bli] unmistakably 毫 无 疑 问 [ ˈ fem ə n ɪ n] feminine 女 性 [ ˈɑː r ɡ ju ː d] argued 争 论 , , , “ 但 是 , ⻢ 克 , ” 那 个 现 在 明显是 女 性 的 声 音 辩 解 道 , " " " [hi ː ; hi] he 他 [werz] wears 穿 着 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ju ː n ɪ f ɔː rm] uniform 制 服 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [p əˈ tro ʊ lm ə n] patrolman 巡 警 " " " “ 他 穿 着 巡 警 制 服 。 ” " " " [me ɪ ] May 可 能