叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 18 个 章 节 1. 威 尔 士 骑 士 传 说 ; (knightly Legends Of Wales; Or,) 000001 2. 威 尔 士 骑 士 传 说 ; (knightly Legends Of Wales; Or,) 000002 3. 威 尔 士 骑 士 传 说 ; (knightly Legends Of Wales; Or,) 000003 4. 威 尔 士 骑 士 传 说 ; (knightly Legends Of Wales; Or,) 000004 5. 威 尔 士 骑 士 传 说 ; (knightly Legends Of Wales; Or,) 000005 6. 威 尔 士 骑 士 传 说 ; (knightly Legends Of Wales; Or,) 000006 7. 威 尔 士 骑 士 传 说 ; (knightly Legends Of Wales; Or,) 000007 8. 威 尔 士 骑 士 传 说 ; (knightly Legends Of Wales; Or,) 000008 9. 威 尔 士 骑 士 传 说 ; (knightly Legends Of Wales; Or,) 000009 10. 威 尔 士 骑 士 传 说 ; (knightly Legends Of Wales; Or,) 000010 11. 威 尔 士 骑 士 传 说 ; (knightly Legends Of Wales; Or,) 000011 12. 威 尔 士 骑 士 传 说 ; (knightly Legends Of Wales; Or,) 000012 13. 威 尔 士 骑 士 传 说 ; (knightly Legends Of Wales; Or,) 000013 14. 威 尔 士 骑 士 传 说 ; (knightly Legends Of Wales; Or,) 000014 15. 威 尔 士 骑 士 传 说 ; (knightly Legends Of Wales; Or,) 000015 16. 威 尔 士 骑 士 传 说 ; (knightly Legends Of Wales; Or,) 000016 17. 威 尔 士 骑 士 传 说 ; (knightly Legends Of Wales; Or,) 000017 18. 威 尔 士 骑 士 传 说 ; (knightly Legends Of Wales; Or,) 000018 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [ ˈ na ɪ tli] Knightly 骑 士 精 神 [ ˈ led ʒə ndz] Legends 传 说 [ ɒ v; ə v] of 的 [we ɪ lz] Wales 威 尔 士 [ ɔː (r)] OR 或 者 [ð ə ; ði] The 这 [b ɔɪ z] Boy's 男 孩 们 [ ˌ mæb əˈ no ʊɡ i. ə n] Mabinogion ⻢ 比 诺 吉 昂 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] BEING 存 在 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ ɜ ː li ɪ st] EARLIEST 最 早 [wel ʃ ] WELSH 威 尔 士 语 [te ɪ lz; ˈ te ɪ li ː z] TALES 故 事 [ ɒ v; ə v] OF 的 [k ɪ ŋ ] KING 国 王 [ ˈɑː θ ə (r)] ARTHUR 亚 瑟 [ ɪ n] IN 在 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ fe ɪ m ə s] FAMOUS 著 名 的 [red] RED 红 色 的 [b ʊ k] BOOK 书 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ ˈ h ɜ ː r ɡɛ st] HERGEST 赫 格 斯 特 [ ˈ ed ɪ t ɪ d] EDITED 编 辑 [f ɔː (r); f ə (r)] FOR 为了 [b ɔɪ z] BOYS 男 孩 们 [w ɪ ð] WITH 和 [æn; ə n] AN 一个 [ ˌɪ ntr əˈ d ʌ k ʃ n] INTRODUCTION 介 绍 [ba ɪ ] BY 经 过 [ ˈ s ɪ dni] SIDNEY 西 德 尼 [l əˈ ni ə (r)] LANIER 拉 尼尔 [ ˈ ed ɪ t ə (r)] EDITOR 编 辑 [ ɒ v; ə v] OF 的 " " " [ð ə ; ði] THE 这 [b ɔɪ z] BOY'S 男 孩 们 [frw ɑːˈ s ɑː rt] FROISSART 弗 罗 萨 特 " " " [ænd; ə nd] AND 和 " " " [ð ə ; ði] THE 这 [b ɔɪ z] BOY'S 男 孩 们 [k ɪ ŋ ] KING 国 王 [ ˈɑː θ ə (r)] ARTHUR 亚 瑟 " " " [ ˈɪ l ə stre ɪ t ɪ d] Illustrated 插 图 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ ælfr ɪ d] Alfred 阿 尔 弗 雷 德 [ ˈ fredr ɪ k] Frederick 弗 雷 德 里 克 [nju ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 威 尔 士 骑 士 传 说 ; (Knightly Legends of Wales; or,) 第 1/18 ⻚ 骑 士 传 奇 威 尔 士 或 者 男 孩 的 《 ⻢ 比 诺 吉 昂 》 最 早 的 威 尔 士 亚 瑟 王 传 说 在 赫 杰 斯 特 著 名 的 《 红 皮 书 》 中 专为 男 孩 编 辑 , 附 导 言 作 者 : 西 德 尼 · 拉 尼尔 《 男 孩 的 弗 鲁 瓦 萨 尔 》 和 《 男 孩 的 亚 瑟 王 》 的 编 辑 由 阿 尔 弗 雷 德 · 弗 雷 德 里 克 绘 制 插 图 纽 约 [t ʃɑː lz] CHARLES 查 尔 斯 [ ˈ skr ɪ bn ə rz] SCRIBNER'S 斯 克 里 布 纳 出 版 社 SONS1932 SONS1932 SONS1932 [ ˈ k ɒ pira ɪ t] Copyright 版 权 , , , - 1881 - , , , - 1884 - , , , [ba ɪ ] BY 经 过 [t ʃɑː lz] CHARLES 查 尔 斯 [ ˈ skr ɪ bn ə rz] SCRIBNER'S 斯 克 里 布 纳 出 版 社 [s ʌ nz] SONS 儿 子 们 [ ˈ k ɒ pira ɪ t] Copyright 版 权 , , , - 1909 - , , , - 1912 - , , , [ba ɪ ] BY 经 过 [ ˈ me ə ri] MARY 玛 丽 [di ː ] D D [l əˈ ni ə (r)] LANIER 拉 尼尔 [ ˈ pr ɪ nt ɪ d] Printed 打 印 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ju ˈ na ɪ t ɪ d] United 团 结 的 [ste ɪ ts] States 各 州 [ ɒ v; ə v] of 的 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 [ ɔː l] All 全 部 [ra ɪ ts] rights 权 利 [r ɪˈ z ɜ ː vd] reserved 预 订 的 [n əʊ ] No 不 [p ɑː t] part 部 分 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [b ʊ k] book 书 [me ɪ ] may 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [ ˌ ri ː pr əˈ dju ː st] reproduced 复 制 品 [ ɪ n] in 在 [ ˈ eni] any 任何 [f ɔː m] form 形式 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ð ə ; ði] the 这 [p əˈ m ɪʃ ( ə )n] permission 允 许 [ ɒ v; ə v] of 的 [t ʃɑː lz] Charles 查 尔 斯 [ ˈ skr ɪ bn ə rz] Scribner's 斯 克 里 布 纳 出 版 社 [s ʌ nz] Sons 儿 子 们 [ka ɪ ] Kai 凯 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [k ə m ˈ pænj ə nz] Companions 同 伴 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː s( ə )l] Castle 城堡 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʒ a ɪə nt] Giant 巨 大 的 - Gwrnach - [ ˌɪ ntr əˈ d ʌ k ʃ n] INTRODUCTION 介 绍 查 尔 斯 · 斯 克 里 布 纳 之 子 出 版 社 , 1932 年 版 权 所 有 , 1881 年 、 1884 年 , 作 者 : 查 尔 斯 · 斯 克 里 布 纳 之 子 版 权 所 有 , 1909 年 、 1912 年 , 作 者 : 玛 丽 ·D· 兰 尼尔 美 国 印 刷 版 权 所 有 。 本 书 任何 部 分 均 不 得 用 于 其 他 用 途 。 可 以以任何 形式 复 制 , 无 需 经 查 尔 斯 · 斯 克 里 布 纳 之 子 出 版 社 许 可 凯 和 他 的 伙伴们 在 巨 人 格 沃 纳 赫 城堡 介 绍 。 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ la ɪ br ə ri] library 图 书 馆 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ d ʒ i ː z ə s] Jesus 耶 稣 [ ˈ k ɒ l ɪ d ʒ ] College 大 学 , , , [ ˈɒ ksf ə d] Oxford 牛 津 , , , [ ɪ z] is 是 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ e ɪ n ʃə nt] ancient 古 老 的 [wel ʃ ] Welsh 威 尔 士 语 [ ˌ em ˈ es] MS 多 发 性 硬 化 症 [k ɔː ld] called 称 为 - Llyfr - [ [ [ [w ʌ n] 1 1 ] ] ] [k ɒ t ʃ ] Coch 耳 蜗 [ [ [ [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 ] ] ] [ əʊ ] O 哦 [ ˈ h ɜ ː r ɡɛ st] Hergest 赫 格 斯 特 ; ; ; [ [ [ [ θ ri ː ] 3 3 ] ] ] [ðæt] that 那 [ ɪ z] is 是 , , , [ð ə ; ði] The 这 [red] Red 红 色 的 [b ʊ k] Book 书 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ h ɜ ː r ɡɛ st] Hergest 赫 格 斯 特 [ð ɪ s] This 这 [ ˌ em ˈ es] MS 多 发 性 硬 化 症 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ r ɪ t( ə )n] written 书 面 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ f ɔːˈ ti ː n θ ] fourteenth 第 十 四 [ ˈ sent ʃə ri] century 世 纪 , , , [ð əʊ ] though 尽 管 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [,k ɔ mp ə 'zi ʃə nz] compositions 作 品 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hæz; h ə z] has 有 [k əˈ lekt ɪ d] collected 集 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ˈ ɜ :l ɪə (r)] earlier 早 些 时 候 [de ɪ t] date 日 期 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [k ə n ˈ te ɪ nz] contains 包 含 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ n ʌ mb ə (r)] number 数 字 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ po ʊə mz] poems 诗 歌 , , , [t əˈɡ eð ə (r)] together 一 起 [w ɪ ð] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ b ɒ di] body 身 体 [ ɒ v; ə v] of 的 [pr əʊ z] prose 散文 [r ə u ˈ mænsiz] romances 浪 漫 故 事 [k ɔː ld] called 称 为 [ ˌ mæb əˈ no ʊɡ i. ə n] Mabinogion ⻢ 比 诺 吉 昂 [ [ [ [f ɔː r] 4 4 ] ] ] [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [j ɪə (r)] year 年 - 1838 - [ ˈ le ɪ di] Lady 女士 [ ˈʃɑː l ə t] Charlotte 夏 洛 特 [ ɡ est] Guest 客 人 [ ˈ p ʌ bl ɪʃ t] published 已 发 布 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [trænz ˈ le ɪʃ ( ə )n] translation 翻 译 [ ɒ v; ə v] of 的 [ði ː z] these 这 些 [ ˌ mæb əˈ no ʊɡ i. ə n] Mabinogion ⻢ 比 诺 吉 昂 , , , [ əˈ k ʌ mp( ə )nid] accompanied 伴 随 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [tekst] text 文 本 [ ɒ v; ə v] of 的 [ðe ə (r)] their 他们 的 [wel ʃ ] Welsh 威 尔 士 语 [ əˈ r ɪ d ʒə n ə lz] originals 原 件 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæs] mass 大 量 的 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ ju ː sf( ə )l] useful 有 用 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ sk ɒ l ə li] scholarly 学 术 性 的 [n əʊ ts] notes 笔 记 [h ɜ ː (r); h ə (r)] Her 她 [w ɜ ː k] work 工 作 [b ɔː (r)] bore 钻 孔 [ð ɪ s] this 这 [ ˈɡ re ɪʃə s] gracious 亲 切 [ ˌ ded ɪˈ ke ɪʃ ( ə )n] dedication 奉 献 : : : — — — [tu ː ; t ə ] TO 到 [ ˈ iv ə r] IVOR 伊 沃 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ m ɜ ː θ ə ] MERTHYR 梅 瑟 蒂 德 菲 尔 [ma ɪ ] My 我 的 [d ɪə (r)] dear 亲 爱 的 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] Children 孩子 们 , , , — — — [ ˈɪ nf ə nts] Infants 婴 儿 [æz; ə z] as 作 为 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [jet] yet 然 而 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 , , , 牛 津 大 学 耶 稣 学 院 图 书 馆 藏 有 一 部 古 老 的 威 尔 士 手 稿 , 名 为 Llyfr[1] Coch[2] O Hergest ; [3] 即 赫 格 斯 特 的 《 红 书 》 。 这 份 手 稿 写 于 十 四 世 纪 。 虽 然 它 所 收 集 的 一些 作 品 年 代 要 早 得 多 。 它 包 含 许 多 诗 歌 , 以 及 一 部 名 为 《 ⻢ 比 诺 吉 昂 》 的 散文 浪 漫 故 事 集 。 [4] 1838 年 , 夏 洛 特 · 格 斯 特 夫 人 出 版 了 这 些 《 ⻢ 比 诺 吉 昂 》 的 译 本 。 并 附 有 威 尔 士 语 原 文 以 及 大 量 有 用 的 学 术 注 释 。 她 的 作 品 上 镌 刻 着 这 样 一 段 优 美 的 题 词 : —— 致艾 弗 和 梅 瑟 蒂 德 菲 尔 。 我 亲 爱 的 孩子 们 , —— 尽 管 你们 还 是 婴 儿 , [ai] I 我 [ fi ː l] feel 感 觉 [ðæt] that 那 [ai] I 我 [ ˈ kæn ɒ t] cannot 不 能 [ ˈ ded ɪ ke ɪ t] dedicate 奉 献 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ ˈ f ɪ tli] fi tly 合 适 地 [ðæn; ð ə n] than 比 [tu ː ; t ə ] to 到 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ði ː z] these 这 些 [ ˈ ven ə r ə b( ə )l] venerable 可 敬 [ ˈ rel ɪ ks] relics 遗 物 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ e ɪ n ʃə nt] ancient 古 老 的 [l ɔː (r)] lore 知 识 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ai] I 我 [du ː ; d ə ] do 做 [s əʊ ] so 所 以 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [h əʊ p] hope 希 望 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɪ n ˈ sa ɪ t ɪ ŋ ] inciting 煽 动 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ k ʌ lt ɪ ve ɪ t] cultivate 培 育 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ tr ə t ʃə (r); ˈ l ɪ t ə r ə t ʃə ] Literature 文 学 [ ɒ v; ə v] of 的 " " " - Gwyllt - [w ɑː li ːə ] Walia 瓦 利 亚 , , , " " " [ ɪ n] in 在 [hu ː z] whose 谁 [ ˈ bju ː t ɪ f( ə )l] beautiful 美 丽 的 [ ˈ læ ŋ ɡ w ɪ d ʒ ] language 语 言 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ɪˈ n ɪʃɪ e ɪ t ɪ d] initiated 启 动 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ m ʌ ŋ st] amongst 在 [hu ː z] whose 谁 [fri ː ] free 自 由 的 [ ˈ ma ʊ nt ə nz] mountains 山 脉 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [b ɔː n] born 出 生 [me ɪ ] May 可 能 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [b ɪˈ k ʌ m] become 变 得 [ ˈ ɜ ː li] early 早 期 的 [ im'bju: ] imbued 注 入 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʃɪ v ə lr ɪ k] chivalric 骑 士 精 神 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪɡˈ z ɔː lt ɪ d] exalted 崇 高 [sens] sense 感 觉 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈɒ n ə (r)] honor 荣 誉 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɜ ː v ə nt] fervent 热 切 [ ˈ pætri ə t ɪ z ə m; ˈ pe ɪ tri ə t ɪ z ə m] patriotism 爱 国 主义 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ɪ ts] its 它 是 [s ʌ nz] sons 儿 子 们 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ ev ə (r)] ever 曾 经 [bi ː n] been 到 过 [ ˈ sel ɪ bre ɪ t ɪ d] celebrated 著 名 [me ɪ ] May 可 能 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [l ɜ ː n] learn 学 习 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ emjule ɪ t] emulate 仿 真 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ n əʊ b( ə )l] noble 高 贵 [ ˈ kw ɒ l ə tiz] qualities 品 质 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ iv ə r] Ivor 伊 沃 [he ɪ l] Hael 哈 尔 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [f ɜ ː m] fi rm 公 司 [ əˈ tæt ʃ m ə nt] attachment 依 恋 [tu ː ; t ə ] to 到 [j ɔː (r); j ə (r)] your 你 的 [ ˈ ne ɪ t ɪ v] native 本 国 的 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [d ɪˈ st ɪ ŋ ɡ w ɪʃ t] distinguished 杰 出 的 [ðæt] that 那 [ ˈ iv ə r] Ivor 伊 沃 [bæt ʃ ] Bach 巴 赫 , , , [ ˈɑː ft ə (r)] after 后 [hu ː m] whom 谁 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ eld ə (r)] elder ⻓ 老 [ ɒ v; ə v] of 的 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [nemd] named 命名 [ai] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [j ɔː (r); j ə (r)] your 你 的 [ əˈ fek ʃə n ə t] a ff ectionate 亲 热 [ ˈ m ʌ ð ə (r)] mother 母 亲 , , , 我 觉 得 没 有 比 将 这 些 珍 贵 的 古 代 遗 物 献 给 您 更 合 适 的 礼 物 了 。 我 这 样 做 是 希 望 能 够 激 发 你们 去 研 究 “ Gwyllt Walia ” 的 文 学 作 品 。 “ 你 将 接 受 这 ⻔ 美 丽 语 言 的 启 蒙 , 你 将 出 生 在 这 片 自 由 的 群 山 之中 。 ” 愿 你从 小就 培 养 出 骑 士 精 神 和 崇 高 的 荣 誉 感 。 以 及 其 子 ⺠ 一 直 以 来 引 以 为 傲 的 炽热 爱 国 主义 精 神 。 愿 您 学 习 并 效 仿伊 沃 · 海 尔 的 高 尚 品 质 。 以 及 对 祖 国 的 坚 定 依 恋 , 这 正 是 伊 沃 · 巴 赫 的 独 特 之 处 。 你们 当 中 年 纪 最 大 的 人 就 是 以他 的 名 字 命名 的 。 我 是 你 慈 爱 的 母 亲 , [si ː ] C C [i ː ] E E [ ɡ est] GUEST 客 人 [ ˈ da ʊ l ɪ s] Dowlais 道 莱 斯 , , , [ ˈɔ :g] Aug 八 月 - 29 - , , , - 1838 - [ ˈ sevr ə l] Several 一些 [k ə n ˌ s ɪ d əˈ re ɪʃ nz] considerations 考 虑 因 素 [me ɪ d] made 制 成 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ ˈ str ɒ ŋ li] strongly 强 烈 [d ɪˈ za ɪə (r)] desire 欲 望 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌɑː r ˈ i ː ] re 关 于 - - - [ ˈ ed ɪ t] edit 编 辑 , , , [ əˈ p ɒ n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [plæn] plan 计 划 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] The 这 [b ɔɪ z] Boy's 男 孩 们 [frw ɑːˈ s ɑː rt] Froissart 弗 鲁 瓦 萨 尔 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] The 这 [b ɔɪ z] Boy's 男 孩 们 [k ɪ ŋ ] King 国 王 [ ˈɑː θ ə (r)] Arthur 亚 瑟 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kj ʊə ri ə s] curious 好奇 的 [ əʊ ld] old 老 的 [ ˈ pr ɒ d ʌ kts] products 产 品 [ ɒ v; ə v] of 的 [wel ʃ ] Welsh 威 尔 士 语 [ ˈ fænsi] fancy 想 要 [ð ʌ s] thus 因 此 [ ˈ rend ə d] rendered 渲 染 [ əˈ ve ɪ l ə b( ə )l] available 可 用 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ sk ɑː l ə rz] scholars 学 者 们 [ð ə ; ði] The 这 [ ɪ n ˈ tr ɪ nz ɪ k] intrinsic 固 有 的 [t ʃɑː m] charm 魅 力 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ st ɔː riz] stories 故 事 [ð ə m ˈ selvz] themselves 他们 自 己 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [f ɜ ː st] fi rst 第 一 的 [ple ɪ s] place 地 方 [w ʊ d] would 会 [ ˈ i ː z ə li] easily 容 易 地 [hæv; h ə v] have 有 [s ɪˈ kj ʊə d] secured 安 全 [ðem; ð ə m] them 他们 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [p əˈ z ɪʃ ( ə )n] position 位 置 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ s ɪə ri ː z] series 系 列 [ð əʊ ] Though 尽 管 [n ɒ t] not 不 是 [s əʊ ] so 所 以 [r ɪ t ʃ ] rich 富 有 的 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ re ɪ bi ə n] Arabian 阿 拉 伯 [na ɪ ts] Nights 夜 晚 , , , [ðe ɪ ] they 他们 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ ˈ v ɪɡə r ə s] vigorous 蓬 勃 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ˌ fæs ɪˈ ne ɪʃ ( ə )n] fascination 魅 力 [ ɪ z] is 是 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ ˈ mæn fl ] manful 男 子 汉 [ ˈ kw ɒ l ə ti] quality 质 量 [m ɔː r ˈəʊ v ə (r)] Moreover 而 且 , , , [ðe ɪ ] they 他们 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ɪ n] in 在 [k ə m ˈ pær ɪ s( ə )n] comparison 比 较 [ ˈəʊ p ə n] open 打 开 - - - [e ə (r)] air 空 气 [te ɪ lz; ˈ te ɪ li ː z] tales 故 事 , , , [ænd; ə nd] and 和 [du ː ; d ə ] do 做 [n ɒ t] not 不 是 [mu ː v] move 移 动 [ ɪ n] in 在 [ðæt] that 那 [kl əʊ z] close 关 闭 , , , [ænd; ə nd] and 和 , , , [ ɪ f] if 如 果 [w ʌ n] one 一 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 , , , [ ɡ æs] gas 气 体 - - - [ ˈ p ɔɪ z( ə )nd] poisoned 中 毒 , , , [ ˈ tempr ə t ʃə (r)] temperature 温 度 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈɒ f( ə )n] often 经 常 [ ˈ rend ə z] renders 渲 染 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ætm ə sf ɪə (r)] atmosphere 气氛 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ i ː st ə n] Eastern 东 [te ɪ lz; ˈ te ɪ li ː z] tales 故 事 [ ɪ k ˈ stri ː mli] extremely 极 其 [ ˌʌ n ˈ h əʊ ls ə m] unwholesome 不 健 康 的 CE GUEST 。 道 莱 斯 , 1838 年 8 月 29 日 。 出 于 多 种 考 虑 , 我 强 烈 希 望 重 新 编 辑 。 与 《 男 孩 的 弗 鲁 瓦 萨 尔 》 和 《 男 孩 的 亚 瑟 王 》 采 用 相 同 的 计 划 , 威 尔 士 人 奇 思 妙 想 的 古 老 产 物 由 此 得 以 呈 现 在 学 者 面 前 。 故 事 本 身 的 内 在 魅 力 就 足 以 让 它 们 在 这 个 系 列 中 占 有 一 席 之 地 。 虽 然 不 如 《 一 千 零 一 夜 》 那 样 丰 富 多 彩 , 但 它 们 更 加 生 动 活泼 。 他们 的 迷 恋 更 具 男 子 气 概 。 此 外 , 它 们 相 对 而 言 更 像 是 露 天 故 事 , 情 节 推 进 并 不 那 么 紧 密 , 而 且 , 如 果有 人会 想 到 这 种 事 的 话 , 煤 气 中 毒 , 这 种 温 度常常 使 东 方 故 事 的 氛 围 变 得 极 其 不 健 康 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sek ə nd] second 第 二 [ple ɪ s] place 地 方 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ mæb əˈ no ʊɡ i. ə n] Mabinogion ⻢ 比 诺 吉 昂 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ sent ə (r)] centre 中 心 , , , [ ɪ n] in 在 [w ʌ n] one 一 [wei] way 方 式 [ ɔː (r)] or 或 者 [ əˈ n ʌ ð ə (r)] another 其 他 , , , [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ð ə ; ði] the 这 [k ɔː t] court 法 庭 [ ɒ v; ə v] of 的 [k ɪ ŋ ] King 国 王 [ ˈɑː θ ə (r)] Arthur 亚 瑟 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ prez( ə )nt] present 展 示 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [w ɪ ð] with 和 [v ˈ ju:z] views 浏 览 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [d əˈ mest ɪ k] domestic 国 内 的 [la ɪ f] life 生 活 [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 [ ɒ n] on 在 [ ɪ n] in 在 [k ɪ ŋ ] King 国 王 [ ˈɑː r θ ə rz] Arthur's 亚 瑟 的 [ ˈ pæl ə s] palace 宫 殿 , , , [æz; ə z] as 作 为 [wel] well 出 色 地 [æz; ə z] as 作 为 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ ld] wild 荒 野 [ ə d ˈ vent ʃə z] adventures 冒 险 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ w ɒ r ɪə z] warriors 战 士 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [k ə n ˈ si ː vd] conceived 构 思 [æt; ə t] at 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ veri] very 非 常 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ˈ ɜ :l ɪə (r)] earlier 早 些 时 候 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ru ː d ə (r)] ruder 舵 [ ˈ p ɪə ri ə d] period 时 期 [ðæn; ð ə n] than 比 [ðæt] that 那 [ ɒ v; ə v] of 的 [s ɜ ː (r)] Sir 先 生 [ ˈ t ɒ m ə s] Thomas 托 ⻢ 斯 [ ˈ mæl ə r ɪ z] Malory's ⻢ 洛 里 的 [b ʊ k] book 书 ; ; ; [s əʊ ] so 所 以 [ðæt] that 那 [ð ɪ s] this 这 [k əˈ lek ʃ ( ə )n] collection 收 藏 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ɜ ː li ɪ st] earliest 最 早 [ ɑːˈ θ j ʊə ri ə n] Arthurian 亚 瑟 王 时 代 [ ˈ led ʒə ndz] legends 传 说 [si ː md] seemed 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [p ɪˈ kju ː li ə li] peculiarly 奇 特 地 [ ˈ hæpi] happy 快 乐 的 [k ə m ˈ pænj ə n] companion 伴侣 - - - [b ʊ k] book 书 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] The 这 [b ɔɪ z] Boy's 男 孩 们 [k ɪ ŋ ] King 国 王 [ ˈɑː θ ə (r)] Arthur 亚 瑟 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [l ɑː st] last 最 后 的 [ ˈ p ʌ bl ɪʃ t] published 已 发 布 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ s ɪə ri ː z] series 系 列 [ ɪ n ˈ di ː d] Indeed 的 确 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [ ˈ pr ɒ b ə b( ə )l] probable 可 能 [ðæt] that 那 [ ɪ n] in 在 [ði ː z] these 这 些 [ ˌ mæb əˈ no ʊɡ i. ə n] Mabinogion ⻢ 比 诺 吉 昂 [h ɪə (r)] here 这 里 [ ˈ f ɒ l əʊɪ ŋ ] following 下 列 的 [wi ː ; wi] we 我 们 [hæv; h ə v] have 有 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ r ɪ d ʒə n( ə )l] original 原 来 的 [d ʒ ɜ ː rmz] germs 细 菌 [ ɒ v; ə v] of 的 [ðæt] that 那 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ɡ r əʊ θ ] growth 生 ⻓ [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɑːˈ θ j ʊə ri ə n] Arthurian 亚 瑟 王 时 代 [r ə u ˈ mænsiz] romances 浪 漫 故 事 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˌəʊ v əˈ spred] overspread 蔓 延 [ ˈ j ʊə r ə p] Europe 欧 洲 [ ˈɑː ft ə (r)] after 后 [ ˈ d ʒ efri] Geo ff rey 杰 弗 里 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ m ɒ nm ə θ ] Monmouth 蒙 茅 斯 [ ˈ p ʌ bl ɪʃ t] published 已 发 布 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] History 历 史 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪ t( ə )nz] Britons 英 国 人 , , , 但 其 次 , 《 ⻢ 比 诺 吉 昂 》 的 核 心 , 无 论 以何 种 方 式 , 关 于亚 瑟 王 的 宫 廷 , 并 向 我 们 展 现 亚 瑟 王 宫 殿 中 的 日 常 生 活 景 象 。 以 及 他 麾 下 战 士 们 的 惊 险 冒 险 经 历 , 这 些 作 品 的 构 思 时 期 比 托 ⻢ 斯 · ⻢ 洛 里 爵 士 的 著 作 所 处 的 时 期 要 早 得 多 , 也 早 得 多 ; 因 此 , 这 本最 早 的 亚 瑟 王 传 说 集 与 《 少 年 亚 瑟 王 》 成 了一 本 特 别 合 适 的 姊妹 篇 。 这 是 该 系 列 中 最 后 出 版 的 作 品 。 的 确 , 很 可 能 , 以 下 这 些 《 ⻢ 比 诺 吉 昂 》 中 蕴 藏 着 亚 瑟 王 传 奇 故 事 蓬 勃 发 展 的 最 初 萌 芽 , 这 种 传 奇 故 事 在 杰 弗 里 · 蒙 茅 斯 出 版 《 不 列 颠 史 》 后 ⻛ 靡 欧 洲 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ɒ v; ə v] of 的 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ai] I 我 [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ əˈ ka ʊ nt] account 帐 戶 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ ntr əˈ d ʌ k ʃ n] Introduction 介 绍 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] The 这 [b ɔɪ z] Boy's 男 孩 们 [k ɪ ŋ ] King 国 王 [ ˈɑː θ ə (r)] Arthur 亚 瑟 [ ˈ rid ə r] Readers 读 者 [ ɒ v; ə v] of 的 [ðæt] that 那 [ ˌɪ ntr əˈ d ʌ k ʃ n] Introduction 介 绍 [w ɪ l] will 将 要 [r ɪˈ memb ə (r)] remember 记 住 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ste ɪ tm ə nt] statement 陈 述 [ðe ə (r)] there 那 里 [ ˈɡɪ v( ə )n] given 给 定 , , , [ ɪ n] in 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ d ʒ efri] Geo ff rey 杰 弗 里 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ m ɒ nm ə θ ] Monmouth 蒙 茅 斯 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ di'kl ε ə ] declares 声 明 [ðæt] that 那 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [me ɪ n] main 主 要 的 [m əˈ t ɪə ri ə l] material 材 料 [k ə n ˈ sistid] consisted 由 ...... 组 成 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wel ʃ ] Welsh 威 尔 士 语 [b ʊ k] book 书 [ ˈɡɪ v( ə )n] given 给 定 [h ɪ m] him 他 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɜ ː t( ə )n] certain 肯 定 [ ˈ p ɜ ː s( ə )n] person 人 [s ɪ ns] since 自 从 [s əˈ p əʊ zd; s əˈ p əʊ z ɪ d] supposed 据 称 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ w ɔ :lt ə ] Walter 沃 尔 特 [mæp] Map 地图 ( ( ( [ ɔː (r)] or 或 者 [me ɪ ps] Mapes ⻢ 佩 斯 ) ) ) [ ɔː l ˈ ð əʊ ] Although 虽 然 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɒ l əʊɪ ŋ ] following 下 列 的 [ ˌ mæb əˈ no ʊɡ i. ə n] Mabinogion ⻢ 比 诺 吉 昂 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ pr ɒ b ə bli] probably 大 概 [r ɪˈ si ː vd] received 已 收 到 [ əˈ d ɪʃə n] additions 新 增 内 容 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ˈ f ɒ r ə n] foreign 外 国 的 [ ˈ s ɔː s ɪ z] sources 来 源 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [k ɔː s] course 课 程 [ ɒ v; ə v] of 的 [ta ɪ m] time 时 间 — — — [æn; ə n] an 一个 [ əˈ r ɪ d ʒə n( ə )l] original 原 来 的 [wel ʃ ] Welsh 威 尔 士 语 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ɪɡˈ z ɑː mp( ə )l] example 例 子 , , , [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ kærid] carried 携 带 [ba ɪ ] by 经 过 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ træv ə l ə (r)] traveller 游 客 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [p ɑː ts] parts 部 分 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ j ʊə r ə p] Europe 欧 洲 , , , [w ʊ d] would 会 [ðe ə (r)] there 那 里 [bi ː ; bi] be 是 [ ˌ ri ːˈ t əʊ ld] retold 重 述 [w ɪ ð] with 和 [ əˈ d ɪʃə n] additions 新 增 内 容 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ ver ɪˈ e ʃə n] variations 变 体 , , , [w ʊ d] would 会 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [ ɪ ts] its 它 是 [wei] way 方 式 [bæk] back 后 退 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [nju ː ] new 新 的 [f ɔː m] form 形式 [tu ː ; t ə ] to 到 [we ɪ lz] Wales 威 尔 士 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ʌ s] thus 因 此 [ ˌɑː r ˈ i ː ] re 关 于 - - - [ əˈ p ɪə (r)] appear 出 现 [ ˈɑː ft ə (r)] after 后 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wa ɪ l] while 尽 管 [ ɪ n] in 在 [wel ʃ ] Welsh 威 尔 士 语 [k əˈ lek ʃ n] collections 收 藏 ; ; ; [jet] yet 然 而 [ ˈʌ ð ə (r)z] others 其 他 的 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ n ɪə li] nearly 几 乎 [pj ʊə (r)] pure 纯 的 [ste ɪ t] state 状 态 [ ɪ n] In 在 [ ˈɔː d ə (r)] order 命 令 [tu ː ; t ə ] to 到 [br ɪ ŋ ] bring 带 来 [ði ː z] these 这 些 [tu ː ] two 二 [ ˈ kl ɑː s ɪ z] classes 课 程 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ˈ stra ɪ k ɪ ŋ ] striking 引 人 注 目 [ ˈ k ɒ ntr ɑː st] contrast 对 比 , , , 我 在 《 少 年 亚 瑟 王 》 的 引 言 中 对 此 进 行 了一些 描 述 。 读 过那 篇 导 言 的 读 者 应 该 还 记 得 其 中 提 到 的 那 句 话 : 其 中 , 蒙 茅 斯 的 杰 弗 里 本 人 宣 称 , 他 的 主 要 资 料 是 一 本 威 尔 士 语 书 籍 , 这 本 书 是 由 某 人 赠 予 他 的 , 此 人 后 来 被 认 为 是 沃 尔 特 · ⻢ 普 ( 或 ⻢ 佩 斯 ) 。 尽 管 以 下 几则 《 ⻢ 比 诺 吉 昂 》 故 事 可 能 随 着 时 间 的 推 移 而 从 外 国 来 源 增 添 了 内 容 —— 一个 最 初 的 威 尔 士 故 事 , 例 如 , 它 可 能 会 被 一些 旅 行 者 带 到 欧 洲 其 他 地 区 。 是 否 会 进 行 增 补 和 改 编 后 重 新 讲 述 ? 它 将 以 新 的 形式 重 返 威 尔 士 。 因 此 , 过 了一 段 时 间 后 , 它 们 又 出 现 在 威 尔 士 的 收 藏 品 中 ; 而 另 一些 则几 乎 保 持 着 纯 净 的 状 态 。 为了 使 这 两个 阶 层 形 成 鲜 明 对 比 , [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ʃəʊ ] show 展 示 [ha ʊ ] how 如 何 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ f ɒ r ə n] foreign 外 国 的 [ ə d ˈ m ɪ kst ʃə (r)] admixture 混 合 物 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ka ɪ nd] kind 种 类 [mait] might 可 能 [smu ː ð] smooth 光 滑 的 [da ʊ n] down 向 下 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ r əʊˈ tesk] grotesque 怪 诞 [ ˈ r ʌɡɪ dn ə s] ruggedness 坚固 性 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɪ ts] its 它 是 [wel ʃ ] Welsh 威 尔 士 语 [ əˈ r ɪ d ʒə n( ə )l] original 原 来 的 , , , [ai] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [t ʃ e ɪ nd ʒ d] changed 已 更 改 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː d ə (r)] order 命 令 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ mæb əˈ no ʊɡ i. ə n] Mabinogion ⻢ 比 诺 吉 昂 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈɡɪ v( ə )n] given 给 定 [ ɪ n] in 在 [ ˈ le ɪ di] Lady 女士 [ ɡɛ sts] Guest's 客 人 的 [ əˈ re ɪ nd ʒ m ə nt] arrangement 安 排 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hæv; h ə v] have 有 [ple ɪ st] placed 放 置 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [ ɒ v; ə v] of 的 - Kilhwch - [ænd; ə nd] and 和 [' ɔ lwen] Olwen 奥 尔 文 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ɪ z] is 是 [ ˈɔː lm əʊ st] almost 几 乎 [ ˈ h ɪ di ə s] hideous 可 怕 [ ɪ n] in 在 [ ˈ meni] many 许 多 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɪ ts] its 它 是 [hju ː d ʒ ] huge 巨 大 的 [ ˈ fænsiz] fancies 幻 想 [ænd; ə nd] and 和 [d ɪˈ st ɔ : ʃə nz] distortions 失 真 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ z] is 是 [pj ʊə (r)] pure 纯 的 [wel ʃ ] Welsh 威 尔 士 语 , , , [ ɪˈ mi ː di ə tli] immediately 立 即 地 [nekst] next 下一个 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ le ɪ di] Lady 女士 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fa ʊ nt ə n; ˈ fa ʊ nt ɪ n] Fountain 喷 泉 , , , [hu ː z] whose 谁 [ ˈ de ɪ ntin ə s] daintiness 精 致 , , , [ ˈ l ʌ k ʃə ri] luxury 奢 华 , , , [blæk] black 黑 色 的 [ ˈ sæv ɪ d ʒɪ z] savages 野 蛮 人 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [la ɪ k] like 喜 欢 , , , [si ː m] seem 似 乎 [h ɪə (r)] here 这 里 [ænd; ə nd] and 和 [ðe ə (r)] there 那 里 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈɪ nd ɪ ke ɪ t] indicate 表 明 [ ˈ f ɒ r ə n] foreign 外 国 的 [ ˈ t ʌ t ʃɪ z] touches 触 摸 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ d ʒ en( ə )r ə l] general 一 般 的 [t əʊ n] tone 语 气 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪˈ sen ʃ ( ə )l] essential 基 本 的 [ ˈ sp ɪ r ɪ t] spirit 精 神 , , , [ha ʊˈ ev ə (r)] however 然 而 , , , [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [h əʊ l] whole 所 有 的 , , , [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [d ɪˈ st ɪ ŋ ktli] distinctly 明显 地 [wel ʃ ] Welsh 威 尔 士 语 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ əʊ ld] old 老 的 [wel ʃ ] Welsh 威 尔 士 语 [ai] I 我 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ kj ʊə ri ə s] curious 好奇 的 [ ɪ n ˈ di ː d] indeed 的 确 [tu ː ; t ə ] to 到 [n əʊ t] note 笔 记 [ha ʊ ] how 如 何 [ ˈ kj ʊə ri ə s] curious 好奇 的 [ð əʊ z] those 那 些 [ əʊ ld] old 老 的 [r ə u ˈ mænsiz] romances 浪 漫 故 事 , , , [ ɔː (r)] or 或 者 [ ˌ mæb əˈ no ʊɡ i. ə n] Mabinogion ⻢ 比 诺 吉 昂 , , , [si ː m] seem 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [ ɪ n] in 在 [spa ɪ t] spite 尽 管 如 此 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [l ɒ ŋ ] long ⻓ 的 [ ˈɪ nt ɪ m ə si] intimacy 亲 密 关 系 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ n ɪə n ə s] nearness 接 近 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [wel ʃ ] Welsh 威 尔 士 语 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 为了 说 明 这 种 外 来 混 杂 因 素 能 在 多大 程 度 上 缓 和 威 尔 士 原 产 地 那 种 怪 诞 粗 犷 的 特 质 , 我 已 更 改 了 Lady Guest 编 排 的 《 ⻢ 比 诺 吉 昂 》 的 顺 序 。 并 讲 述 了 基 尔 赫赫 和 奥 尔 温 的 故 事 , 它 在 许 多夸 张 的 幻 想 和 扭 曲 之 处 几 乎 令人作 呕 , 而 且 是 纯 粹 的 威 尔 士 ⻛ 格 。 紧 接 着 《 喷 泉 夫 人 》 的 故 事 , 其 优 雅 、 奢 华 、 黑 人 野 蛮 人 , 诸 如 此 类 的 事 物 , 似 乎 处处 都 带 有 外 国 的痕 迹 。 然 而 , 整 体 的 基 调 和 本 质 精 神 却 是 鲜 明 的 威 尔 士 ⻛ 格 , 而 且 是 古 威 尔 士 ⻛ 格 。 我 觉 得 注 意 到 那 些 古 老 的 爱 情 故 事 , 或 者 说 《 ⻢ 比 诺 吉 昂 》 , 确 实 是 一 件 很 有 趣 的 事 情 。 尽 管 威 尔 士 人 和 英 格 兰 人 之 间 有 着 ⻓ 久 的 亲 密 关 系 和 密 切 联 系 , 但 在 我 们 看 来 , 情 况 似 乎 并 非 如 此 。 [ðe ɪ ] They 他们 [ ɪ m ˈ pres] impress 令人 印 象 深 刻 [m əʊ st] most 最 多 [ ˈ rid ə r] readers 读 者 [w ɪ ð] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈɡ re ɪ t ə (r)] greater 更 大 的 [sens] sense 感 觉 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ f ɒ r ə nn ə s] foreignness 外 国 性 , , , [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h əʊ lli] wholly 完 全 [ ˈ d ɪ fr ə nt] di ff erent 不 同 的 [ ˈ k ʌ lt ə s] cultus 邪 教 , , , [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ ˌ t ʃ a ɪˈ ni ː z] Chinese 中 国 人 [ ɔː (r)] or 或 者 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [æn ˈ t ɪ p ə d ə l] antipodal 反 足 [te ɪ lz; ˈ te ɪ li ː z] tales 故 事 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ b ʌ v] above 多 于 [ð ɪ s] this 这 [ðe ə (r)] there 那 里 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈɡ læm ə (r)] glamour 魅 力 [ænd; ə nd] and 和 [sli ː p] sleep 睡 觉 - - - [ ˈ w ɔː k ɪ ŋ ] walking 步 行 [ ˈ m ɪ st( ə )ri] mystery 神 秘 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈɒ f( ə )n] often 经 常 [ ɪ n ˈ kla ɪ n] incline 倾 斜 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ʌ b] rub 擦 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [m ɪ dst] midst 中 间 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ mæb əˈ no ʊɡ i] Mabinogi 玛 比 诺 吉 , , , [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ; t ə ] to 到 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ pri ː vi ə s] previous 以 前 的 [ste ɪ ts] states 各 州 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɪɡˈ z ɪ st ə ns] existence 存 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ɪ z] is 是 [ əˈ n ʌ ð ə (r)] another 其 他 [ ˈ fi ː t ʃə (r)] feature 特 征 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [ ˈ d ɪ fr ə ns] di ff erence 不 同 之 处 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [wel ʃ ] Welsh 威 尔 士 语 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [m əʊ dz] modes 模 式 [ ɒ v; ə v] of 的 [ θ ɔː t] thought 想 法 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [f ɔː mz] forms 表 格 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ θ ɜ ː d] third 第 三 , , , [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ð ə ; ði] the 这 [m əʊ st] most 最 多 [ ˈ we ɪ ti] weighty 重 , , , [ ˈ ri ː z( ə )n] reason 原 因 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ br ɪ ŋ ɪ ŋ ] bringing 带 来 [ði ː z] these 这 些 [ ˌ mæb əˈ no ʊɡ i. ə n] Mabinogion ⻢ 比 诺 吉 昂 [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 [ma ɪ ] my 我 的 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ˈ k ʌ ntrim ə n] countrymen 同 胞 们 [æt; ə t] at 在 [ð ɪ s] this 这 [p əˈ t ɪ kj ə l ə (r)] particular 特 别 的 [ta ɪ m] time 时 间 [ai] I 我 [kæn; k ə n] can 能 [ ˈɪ l ə stre ɪ t] illustrate 阐 明 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ d ɪ fr ə ns] di ff erence 不 同 之 处 [m əʊ st] most 最 多 [ ˈ v ɪ v ɪ dli] vividly 生 动 地 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈɑː sk ɪ ŋ ] asking 问 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ə n ˈ s ɪ d ə (r)] consider 考 虑 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɒ l əʊɪ ŋ ] following 下 列 的 [ ɡ ru ː p] group 团 体 [ ɒ v; ə v] of 的 [wel ʃ ] Welsh 威 尔 士 语 [ k ə n'si:t ] conceits 奇 想 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ n əʊʃ ( ə )nz] notions 概 念 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ai] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [ əˈ semb ə ld] assembled 组 装 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ˈ ve ə ri ə s] various 各 种 各 样 的 [ ˈ s ɔː s ɪ z] sources 来 源 , , , 它 们 给 大多 数 读 者 留 下了 更 深 刻 的 异 域 感 , 一 种 截 然 不 同 的 文 化 氛 围 。 甚 至 比 中 国 或 其 他 对 岸 的 故 事 还 要 精 彩 ; 除 此 之 外 , 还 有 一 种 迷 人 的 、 如 梦 游 般 的 神 秘 感 , 常常 让 男 人 在 阅 读 《 玛 奇 》 时 忍 不 住 揉揉 眼睛 。 并 思 考 之 前 的 存 在 状 态 。 威 尔 士 人 和 英 格 兰 人 思 维 方 式 的 这 种 差 异 , 也 构 成 了 第 三个 特 征 。 对 我 而 言 , 最 沉 重 的 一 点 是 : 我 之 所 以 在 这 个 时 候 把 这 些 《 ⻢ 比 诺 吉 昂 》 带 给 我 的 年 轻 同 胞 们 , 是 有 原 因 的 。 为了 更 生 动 地 说 明 这 种 差 异 , 我 请 您思 考 以 下 我 从 各 种 来 源 收 集 的 一 组 威 尔 士 人 的 奇 思 妙 想 和 观 念 : [ əˈ p ɒ n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɪ ŋ ɡ ( ə )l] single 单 身 的 [ θ red] thread 线 [ ɒ v; ə v] of 的 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ˈ la ɪ kn ə s] likeness 相 似 [ ɪ n] in 在 [ ɪ k ˈ stræv əɡə ns] extravagance 奢 侈 , , , [ ɪ n] in 在 [ ˈ wa ɪ ldn ə s] wildness 野 性 [b ɪˈ j ɒ nd] beyond 超 过 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ t ɒ l ə r ə ns] tolerance 宽容 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ ri ː z( ə )n] reason 原 因 , , , [ ɪ n] in 在 [ ˈ l ɔː l ə sn ə s] lawlessness 无 法 无 天 [ ɒ v; ə v] Of 的 [k ɔː s] course 课 程 [ðe ɪ ] they 他们 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [n ɒ t] not 不 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈɔː d( ə )n( ə )ri] ordinary 普 通 的 [ ˌ repr ɪˈ zent ə t ɪ v] representative 代 表 [ ˈ spes ə m ə n] specimens 标 本 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ai] I 我 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [ ˈ prez( ə )ntli] presently 目 前 [ ˈ ka ʊ nt ə bæl ə ns] counterbalance 抗 衡 [ðem; ð ə m] them 他们 [w ɪ ð] with 和 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ bju ː t ɪ f( ə )l] beautiful 美 丽 的 , , , [ ˈ m ɒ d ə r ə t] moderate 缓 和 , , , [ænd; ə nd] and 和 [wa ɪ z] wise 明智 的 [ ɪɡˈ zæmpl] examples 示 例 [ ɒ v; ə v] of 的 [wel ʃ ] Welsh 威 尔 士 语 [ ɑː t] art 艺 术 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ðe ɪ ] they 他们 [ ʌ n ˈ kwest ʃə n ə bli] unquestionably 毫 无 疑 问 [ ʃəʊ ] show 展 示 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ tend ə nsi] tendency 趋 势 [s əʊ ] so 所 以 [ ˌ kær ə kt əˈ r ɪ st ɪ k] characteristic 特 征 [æz; ə z] as 作 为 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ i ː z ə li] easily 容 易 地 [ ˈ tre ɪ s ə b( ə )l] traceable 可 追 溯 的 [te ɪ k] Take 拿 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈɪ nst ə ns] instance 实 例 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɒ l əʊɪ ŋ ] following 下 列 的 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [k ə n ˈ s ɜ ː n ɪ ŋ ] concerning 有 关 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fe ɪ m ə s] famous 著 名 的 [ ˈ mænt( ə )l] mantle 地 幔 [ ɒ v; ə v] of 的 [k ɪ ŋ ] King 国 王 - Ryence - [ ˈ rid ə r] Readers 读 者 [ ɒ v; ə v] of 的 [k ɪ ŋ ] King 国 王 [ ˈɑː θ ə (r)] Arthur 亚 瑟 [w ɪ l] will 将 要 [r ɪˈ memb ə (r)] remember 记 住 [ð ə ; ði] the 这 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ˈ s ɑː vr ə nz] sovereign's 主 权 者 的 [ ˈ mæn fl ] manful 男 子 汉 [d ɪˈ fa ɪə ns] de fi ance 蔑 视 , , , [wen] when 什 么 时 候 , , , [su ː n] soon 很 快 [ ˈɑː ft ə (r)] after 后 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˌ el ɪˈ ve ɪʃ ( ə )n] elevation 海 拔 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ θ r əʊ n] throne 王 座 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mes ɪ nd ʒə (r)] messenger 信 使 [ke ɪ m] came 来 了 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [k ɪ ŋ ] King 国 王 - Ryence - [d ɪˈ m ɑː nd ɪ ŋ ] demanding 要 求 [k ɪ ŋ ] King 国 王 [ ˈɑː r θ ə rz] Arthur's 亚 瑟 的 [b ɪə d] beard 胡 须 ( ( ( [ð əʊ ] though 尽 管 , , , [ ɪ n ˈ di ː d] indeed 的 确 , , , 他们以 极 尽 奢 华 、 狂 野 不 羁 的 方 式 , 在 相 似 之 处 上 , 超越 了 理 性 所 能 容 忍 的 一 切 。 处 于 无 法 无 天 的 状 态 。 当 然 , 它 们 不 能 被 视 为 普 通 的 代 表 性 样 本 ; 我 稍 后 将 用 一些 非 常 优 美 、 适 度 且 富 有 智 慧 的 威 尔 士 艺 术 作 品 来 平 衡 它 们 。 但 它 们 无 疑 表 现 出 一 种 特 征 鲜 明 、 易 于 追 踪 的 趋 势 。 例 如 , 下 面 这 个 故 事 就 与 著 名 的 莱 恩 斯 国 王 的 披 ⻛ 有 关 。 读 过 《 亚 瑟 王 》 的 读 者 都 会 记 得 这 位 年 轻 君 主 英 勇 的 反 抗 , 当 时 , 他 登 基 后 不久 , 一 位 来 自 雷 恩 斯 国 王 的 使 者 前 来 索 要 亚 瑟 王 的 胡 须 ( 尽 管 实 际 上 , [hi ː ; hi] he 他 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [hæv; h ə v] have 有 [bi ː n] been 到 过 [tu ː ] too 也 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [w ʌ n] one 一 ) ) ) [tu ː ; t ə ] to 到 [k ə m ˈ pli ː t] complete 完 全 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mænt( ə )l] mantle 地 幔 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [k ɪ ŋ ] King 国 王 - Ryence - [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ p ɜ ː f ə l ɪ ŋ ] pur fl ing 镶 边 ( ( ( [ ˈ b ɔː d ə r ɪ ŋ ] bordering 毗 邻 ) ) ) [w ɪ ð] with 和 [k ɪ ŋ z] kings 国 王 - ' - [b ɪ rdz] beards 胡 须 , , , — — — [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɪˈ m ɑː nd] demand 要 求 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈɑː θ ə (r)] Arthur 亚 瑟 [pr əˈ na ʊ nst] pronounced 发 音 " " " [ð ə ; ði] the 这 [m əʊ st] most 最 多 [ ˈ v ɪ l ə n ə s] villainous 邪 恶 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ lu ː d ɪ st] lewdest 最 下 流 的 [ ˈ mes ɪ d ʒ ] message 信 息 [ðæt] that 那 [ ˈ ev ə (r)] ever 曾 经 [mæn] man 男 人 [h ɜ ː d] heard 听 到 [sent] sent 发 送 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k ɪ ŋ ] king 国 王 " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ f ɒ l əʊɪ ŋ ] following 下 列 的 [ ˈ v ɜ ːʃ ( ə )n] version 版 本 [ ʃəʊ z] shows 演 出 [w ɒ t] what 什 么 [pr əˈ d ɪ d ʒə sli] prodigiously 惊 人 地 [ ˈ d ɪ fr ə nt] di ff erent 不 同 的 [f ɔː mz] forms 表 格 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [ ˈ nær ə t ɪ v] narrative 叙 述 [me ɪ ] may 可 能 [ əˈ sju ː m] assume 认 为 [w ʌ ns] Once 一 次 [ əˈ p ɒ n] upon 之上 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ta ɪ m] time 时 间 [tu ː ] two 二 [k ɪ ŋ z] kings 国 王 [ ɒ v; ə v] of 的 [ əʊ ld] Old 老 的 [ ˈ br ɪ t( ə )n] Britain 英 国 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ w ɔː k ɪ ŋ ] walking 步 行 [t əˈɡ eð ə (r)] together 一 起 [æt; ə t] at 在 [na ɪ t] night 夜 晚 [ðe ə (r)] Their 他们 的 [nems] names 姓 名 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 - Nynniaw - [ænd; ə nd] and 和 - Peibiaw - " " " [si ː ] See 看 , , , " " " [sed] said 说 - Nynniaw - , , , " " " [w ɒ t] what 什 么 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ bju ː t ɪ f( ə )l] beautiful 美 丽 的 [ænd; ə nd] and 和 [l ɑː d ʒ ] large 大 的 [ fi ː ld] fi eld 场地 [ai] I 我 [ əʊ n] own 自 己 的 ! ! ! " " " " " " [we ə (r)] Where 在 哪 里 [ ɪ z] is 是 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 ? ? ? " " " [sed] said 说 - Peibiaw - " " " [ð ə ; ði] The 这 [h əʊ l] whole 所 有 的 [ ˈ f ɜ ː m ə m ə nt] fi rmament 苍 穹 , , , " " " [sed] said 说 - Nynniaw - " " " [ænd; ə nd] And 和 [du ː ; d ə ] do 做 [ða ʊ ] thou 你 [si ː ] see 看 , , , " " " [sed] said 说 - Peibiaw - , , , " " " [w ɒ t] what 什 么 [ ˈ ka ʊ ntl ə s] countless 无 数 [h ɜ ː rdz] herds 畜 群 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ kæt( ə )l] cattle 牛 [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː p] sheep 羊 [ai] I 我 [hæv; h ə v] have 有 , , , [ ˈ fi ː d ɪ ŋ ] feeding 喂 养 [ ɪ n] in 在 [ða ɪ ] thy 你 的 [ fi ː ld] fi eld 场地 ! ! ! " " " 他 当 时 一 定 太 年 轻 , 没 有 胡 子 ) 来 完 成 一 件 披 ⻛ , 而 国 王 赖 恩 斯 正 在 用 国 王 的 胡 须 为 这 件 披 ⻛ 镶 边 。 亚 瑟 称 这 一 要 求 是 “ 人 类 听 过 的 最 卑 鄙 、 最 下 流 的 信 息 , 是 送 给 国 王 的 ” 。 “ 以 下 版 本 展 示 了 同 一个 故 事 可 以 呈 现 出 多 么 截 然 不 同 的 形式 。 从 前 , 英 国 古 代 的 两 位 国 王 在 夜 间 结 伴 而 行 。 他们 的 名 字 分别 是 尼尼 亚 和 佩 比 亚 。 “ 瞧 , ” 尼尼 亚 说 道 , “ 我 拥 有 多 么 美 丽 广 阔 的 田 地 啊 ! ” “ 它 在 哪 儿 ? ” 佩 比 亚 问 道 。 “ 整 个 苍 穹 , ” 尼尼 亚 说 道 。 “ 你 看 到 了 吗 ? ” 佩 比 亚 说 道 , “ 我 拥 有 数 不 清 的 牛 羊群 。 ” 在 你 的 田 野里 觅 ⻝ 吧 ! " " " [we ə (r)] Where 在 哪 里 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ðe ɪ ] they 他们 ? ? ? " " " [sed] said 说 - Nynniaw - " " " [wa ɪ ] Why 为 什 么 , , , [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [st ɑː z] stars 明星 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ða ʊ ] thou 你 [si ː st] seest 西 斯 特 , , , " " " [r ɪˈ pla ɪ d] replied 回 复 - Peibiaw - , , , " " " [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [mu ː n] moon 月 亮 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ˌʃ ep əˈ des; ˈʃ ep ə d ə s] shepherdess 牧 羊 女 " " " " " " [ðe ɪ ] They 他们 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [n ɒ t] not 不 是 [ ɡ re ɪ z] graze 轻 擦 [ ɪ n] in 在 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ p ɑː st ʃə (r)] pasture 牧 场 , , , " " " [sed] said 说 - Nynniaw - " " " [ðe ɪ ] They 他们 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 , , , " " " [sed] said 说 - Peibiaw - " " " [ðe ɪ ] They 他们 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [n ɒ t] not 不 是 , , , " " " [kra ɪ d] cried 哭 - Nynniaw - [ænd; ə nd] And 和 [ðen] then 然 后 [w ɜ ː dz] words 字 [ əˈ r əʊ z] arose 出 现 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ði ː z] these 这 些 [tu ː ] two 二 [k ɪ ŋ z] kings 国 王 [s əʊ ] so 所 以 [ ˈ b ɪ t ə (r)] bitter 苦 的 [ðæt] that 那 [ðe ɪ ] they 他们 [ ˈ s ʌ m ə nd] summoned 被 召 唤 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ˈ s əʊ ld ʒə z] soldiers 士 兵 [ænd; ə nd] and 和 [fel] fell 跌 倒 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɔː (r)] war 战 争 [we ə r ˈɪ n] wherein 其 中 [ðe ɪ ] they 他们 [k ə n ˈ t ɪ nju ː d] continued 持 续 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑ :miz] armies 军 队 [ ɒ v; ə v] of 的 [b ә u θ ] both 两个 都 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ n ɪə li] nearly 几 乎 [d ɪˈ str ɔɪ d] destroyed 损 毁 [ ˈ si ːɪ ŋ ] Seeing 看 到 [ðæt] that 那 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [fækt] fact 事 实 , , , - Rhitta - [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʒ a ɪə nt] giant 巨 大 的 , , , [k ɪ ŋ ] King 国 王 [ ɒ v; ə v] of 的 [we ɪ lz] Wales 威 尔 士 ( ( ( [hu ː ] who WHO [ ɪ z] is 是 [s ɜ ː (r)] Sir 先 生 [ ˈ t ɒ m ə s] Thomas 托 ⻢ 斯 [ ˈ mæl ə r ɪ z] Malory's ⻢ 洛 里 的 [k ɪ ŋ ] King 国 王 [ra ɪ nz] Ryens 赖 恩 斯 [ ɒ v; ə v] of 的 [n ɔː θ ] North 北 [we ɪ lz] Wales 威 尔 士 ) ) ) , , , [ ˈ levid] levied 征 收 [w ɔː (r)] war 战 争 [ əˈɡ enst] against 反 对 [b ә u θ ] both 两个 都 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ˈ mædm ə n] madmen 狂 人 [ ˈ de ɪ nd ʒə r ə s] dangerous 危 险 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɔː l] all 全 部 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ˈ ne ɪ b ə z] neighbors 邻 居 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 , , , [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [d ɪˈ fi ː t ɪ d] defeated 战 败 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ˈ f ɔː s ɪ z] forces 力 量 , , , “ 他们 在 哪 儿 ? ” 尼尼 亚 问 道 。 “ 你 看 到 的 那 些 星星 , ” 佩 比 亚 回 答 说 , “ 都 以 月 亮 为 牧 羊 女 。 ” “ 他们 不 准 在 我 的 牧 场 上 吃 草 , ” 尼尼 亚 说 道 。 “ 他们会 的 , ” 皮 比 亚 说 道 。 “ 他们休 想 ! ” 尼尼 亚 喊 道 。 于 是 , 这 两 位 国 王 之 间 爆 发 了 激 烈 的 争 吵 , 他们 召 集 士 兵 开 战 , 双 方 军 队 几 乎 全军 覆 没 。 既 然 事 实 如 此 , 巨 人 里 塔 威 尔 士 国 王 ( 即 托 ⻢ 斯 · ⻢ 洛 里 爵 士 笔 下 的 北 威 尔 士 国 王 赖 恩 斯 ) 向双 方 发 动 了 战 争 。 被 视 为 对 所 有 邻 国 都 构 成 威 胁 的 疯 子 ; 并 且 , 在 击 败 了 他们 的 军 队 之 后 , [hi ː ; hi] he 他 [k ʌ t] cut 切 [ ɒ f] o ff 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [b ɪ rdz] beards 胡 须 [ ɒ v; ə v] of 的 [k ɪ ŋ z] kings 国 王 - Nynniaw - [ænd; ə nd] and 和 - Peibiaw - [b ʌ t; b ə t] But 但 [æt; ə t] at 在 [ð ɪ s] this 这 [ta ɪ m] time 时 间 [ðe ə (r)] there 那 里 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ twenti] twenty 二 十 - - - [e ɪ t] eight 八 [k ɪ ŋ z] kings 国 王 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ a ɪ l ə nd] Island 岛 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ br ɪ t( ə )n] Britain 英 国 , , , [ænd; ə nd] and 和 [wen] when 什 么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə (r)z] others 其 他 的 [h ɜ ː d] heard 听 到 [ ɒ v; ə v] of 的 [ði ː z] these 这 些 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 , , , [ðe ɪ ] they 他们 ['m ɑ :t ʃ t] marched 行 军 [ ɔː l] all 全 部 [t əˈɡ eð ə (r)] together 一 起 [ əˈɡ enst] against 反 对 [k ɪ ŋ ] King 国 王 - Rhitta - [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ vend ʒ ] avenge 报 仇 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ n ˈ s ʌ lt; ˈɪ ns ʌ lt] insult 侮 辱 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [b ɪə d] beard 胡 须 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bæt( ə )l] battle 战 斗 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ f ɒ l əʊ d] followed 随 后 , , , [ha ʊˈ ev ə (r)] however 然 而 , , , - Rhitta - [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈɡ en] again 再 次 [ ˈ v ɪ kt ə (r)] victor 胜 利 者 " " " [ð ɪ s] This 这 [ fi ː ld] fi eld 场地 [ ɪ z] is 是 [ma ɪ n] mine 矿 , , , " " " [sed] said 说 [hi ː ; hi] he 他 , , , [ænd; ə nd] and 和 [k ʌ t] cut 切 [ ɒ f] o ff 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [b ɪ rdz] beards 胡 须 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð əʊ z] those 那 些 [k ɪ ŋ z] kings 国 王 [ði ː z] These 这 些 [ ˈ mæt ə z] matters 事 情 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [t əʊ ld] told 讲 述 [ əˈ br ɔː d] abroad 国 外 , , , [ð ə ; ði] the 这 [k ɪ ŋ z] kings 国 王 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [s əˈ ra ʊ nd ɪ ŋ ] surrounding 周 围 [ ˈ k ʌ ntriz] countries 国 家 [me ɪ d] made 制 成 [ ˈ k ɒ m ə n] common 常 ⻅ 的 [k ɔː z] cause 原 因 [ əˈɡ enst] against 反 对 - Rhitta - , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ prez( ə )ntli] presently 目 前 [we ɪ d ʒ d] waged 发 动 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ bæt( ə )l] battle 战 斗 [w ɪ ð] with 和 [h ɪ m] him 他 [st ɪ l] Still 仍 然 , , , - Rhitta - [ 'k ɔ ŋ k ə ] conquered 征 服 [ ɔː l] all 全 部 [ði ː z] these 这 些 " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ fi ː ld] fi eld 场地 [ ɪ z] is 是 [ma ɪ n] mine 矿 , , , " " " [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 [ əˈɡ en] again 再 次 ; ; ; " " " [ænd; ə nd] and 和 , , , " " " [ ˈ k ʌ t ɪ ŋ ] cutting 切割 [ ɒ f] o ff 离 开 [ ɔː l] all 全 部 [ðe ə (r)] their 他们 的 [b ɪ rdz] beards 胡 须 , , , " " " [ði ː z] these 这 些 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ð ə ; ði] the 这 [h ɜ ː rdz] herds 畜 群 [ðæt] that 那 [fed] fed 美 联 储 [ ɪ n] in 在 [ma ɪ ] my 我 的 [ fi ː ld] fi eld 场地 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ai] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ dr ɪ vn] driven 驱 动 [ðem; ð ə m] them 他们 [a ʊ t] out 出 去 他 剃 掉 了 国 王 尼尼 亚 和 佩 比 亚 的 胡 须 。 但 当 时 不 列 颠 岛 上 共 有 二 十 八 位 国 王 。 当 其 他人 听 到 这 些事 时 , 为了 报 复 胡 须 受 到 的 侮 辱 , 他们 ⻬ 心 协 力 向 里 塔 国 王 进 军 。 然 而 , 在 随 后 的 战 斗 中 , 里 塔 再 次 取 得 了 胜 利 。 “ 这 片 田 地 是 我 的 , ” 他 说 , 然 后 剃 掉 了 那 些 国 王 的 胡 须 。 这 些事 传 到 国 外 后 , 周 围 各 国 的 国 王 联 合 起 来 对 抗 里 塔 。 于 是 , 他们 之 间 爆 发 了一 场 激 烈 的 战 斗 。 然 而 , Rhitta 最 终 克 服 了 所 有 这 些 困 难 。 “ 这 片 广 袤 的 田 野 是 我 的 , ” 他 又 说 ; “ 然 后 , ” 他 剃 掉 了 他们 所 有 人 的 胡 须 , “ 这 些 牛 群 以 前 在 我 的 田 里 吃 草 ; 但 我 已 经 把 它 们 赶走 了 。 ” " " " [ðen] Then 然 后 [hi ː ; hi] he 他 [me ɪ d] made 制 成 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mænt( ə )l] mantle 地 幔 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɔː l] all 全 部 [ð əʊ z] those 那 些 [b ɪ rdz] beards 胡 须 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɔː l ˈ ð əʊ ] although 虽 然 [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʒ a ɪə nt] giant 巨 大 的 [twa ɪ s] twice 两 次 [æz; ə z] as 作 为 [l ɑː d ʒ ] large 大 的 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɑː d ʒɪ st] largest 最 大 [mæn] man 男 人 [ ˈ ev ə (r)] ever 曾 经 [n əʊ n] known 已 知 , , , [ðæt] that 那 [ ˈ mænt( ə )l] mantle 地 幔 [ri ː t ʃ t] reached 达 到 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hed] head 头 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hi ː lz] heels 高 跟 鞋 [ ɔː (r)] Or 或 者 [te ɪ k] take 拿 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪɡˈ zæk ʃ