叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 17 个 章 节 1. 以 实 玛 利 之 子 : 一 部 小 说 (a Son Of Ishmael A Novel) 000001 2. 以 实 玛 利 之 子 : 一 部 小 说 (a Son Of Ishmael A Novel) 000002 3. 以 实 玛 利 之 子 : 一 部 小 说 (a Son Of Ishmael A Novel) 000003 4. 以 实 玛 利 之 子 : 一 部 小 说 (a Son Of Ishmael A Novel) 000004 5. 以 实 玛 利 之 子 : 一 部 小 说 (a Son Of Ishmael A Novel) 000005 6. 以 实 玛 利 之 子 : 一 部 小 说 (a Son Of Ishmael A Novel) 000006 7. 以 实 玛 利 之 子 : 一 部 小 说 (a Son Of Ishmael A Novel) 000007 8. 以 实 玛 利 之 子 : 一 部 小 说 (a Son Of Ishmael A Novel) 000008 9. 以 实 玛 利 之 子 : 一 部 小 说 (a Son Of Ishmael A Novel) 000009 10. 以 实 玛 利 之 子 : 一 部 小 说 (a Son Of Ishmael A Novel) 000010 11. 以 实 玛 利 之 子 : 一 部 小 说 (a Son Of Ishmael A Novel) 000011 12. 以 实 玛 利 之 子 : 一 部 小 说 (a Son Of Ishmael A Novel) 000012 13. 以 实 玛 利 之 子 : 一 部 小 说 (a Son Of Ishmael A Novel) 000013 14. 以 实 玛 利 之 子 : 一 部 小 说 (a Son Of Ishmael A Novel) 000014 15. 以 实 玛 利 之 子 : 一 部 小 说 (a Son Of Ishmael A Novel) 000015 16. 以 实 玛 利 之 子 : 一 部 小 说 (a Son Of Ishmael A Novel) 000016 17. 以 实 玛 利 之 子 : 一 部 小 说 (a Son Of Ishmael A Novel) 000017 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [ [ [ [a ɪ ] i 我 ] ] ] [ ə ; e ɪ ] A 一个 [s ʌ n] Son 儿 子 [ ʌ v; ə v] of 的 [ 'i ʃ m ε ə l ] Ishmael 以 实 玛 利 [ba ɪ ] BY 经 过 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [el] L L [ti ː ] T T [ ˈ mi ː d] Meade 米 德 [ ˈɔː θ ə r] Author 作 者 [ ʌ v; ə v] of 的 “ “ “ [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ med ɪ s( ə )n] Medicine 药 品 [ ˈ le ɪ di] Lady 女 士 , , , ” ” ” “ “ “ [ ˈ dra ɪ v, ˈ d ɑː kt ɝ ] Dr 博 士 [r ʌ mzi ː z] Rumsey's 拉 姆 ⻬ [ ˈ pe ɪʃ ( ə )nt] Patient 病 人 , , , ” ” ” “ “ “ [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ so ʊ ld ʒə r] Soldier 士 兵 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ f ɔː rt ʃə n] Fortune 财 富 , , , ” ” ” [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] etc ETC , , , [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] etc ETC [ ,il ə 'strei ʃə ns ] ILLUSTRATIONS 插 图 [ba ɪ ] BY 经 过 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ b ɝ ː n ə m, ˈ b ɝ ː nhæm] BURNHAM 伯 纳 姆 [ ʃ u:t ] SHUTE 滑 道 [nu ː ] NEW 新 的 [ ˈ æmst ə rdæm] AMSTERDAM 阿 姆 斯 特 丹 [b ʊ k] BOOK 书 [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 以 实 玛 利 之 子 : 一 部 小 说 (A Son of Ishmael A Novel) 第 1/17 ⻚ [ 我 ] 一个 儿 子 以 实 玛 利 经 过 梅 德 夫 人 作 者 《 女 药 师 》 《 拉 姆 西 医 生 的 病 人 》 《 雇 佣 兵 》 等等 。 插 图 作 者 : A· 伯 纳 姆 · 舒 特 新 阿 姆 斯 特 丹 图 书 公 司 - 156 - [f ɪ f θ ] FIFTH 第 五 [ ˈ æv ə nu ː ] AVENUE 大 街 [nu ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 [ [ [ [i ː ] ii 二 、 ] ] ] [ ə ; e ɪ ] A 一个 [s ʌ n] SON 儿 子 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ 'i ʃ m ε ə l ] ISHMAEL 以 实 玛 利 “ “ “ [a ɪ ] I 我 [da ɪ ] die 死 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ma ɪ ] my 我 的 [w ɜ ː rk] work 工 作 [ ɪ z] is 是 [k ə m ˈ pli ː t ɪ d] completed 完 全 的 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 ; ; ; “ “ “ [b ʌ t; b ə t] but 但 [li ː v] leave 离 开 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [tu ː ; t ə ] to 到 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ” ” ” — — — [ ˈ fr ʌ nt ɪ spi ː s] Frontispiece 卷 首 插 图 [ [ [ [ ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] iii 三 、 ] ] ] [ ə ; e ɪ ] A 一个 [s ʌ n] SON 儿 子 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ 'i ʃ m ε ə l ] ISHMAEL 以 实 玛 利 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ n ɑː v( ə )l] Novel 小 说 [ba ɪ ] BY 经 过 [el] L L [ti ː ] T T [ ˈ mi ː d] MEADE 米 德 [ ˈɔː θ ə r] AUTHOR 作 者 [ ʌ v; ə v] OF 的 “ “ “ [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ med ɪ s( ə )n] MEDICINE 药 品 [ ˈ le ɪ di] LADY 女 士 , , , ” ” ” “ “ “ [h ɑː rt] HEART 心 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ ɡ o ʊ ld] GOLD 金 子 , , , ” ” ” “ “ “ [ ˈ no ʊˌ b ɑːˌ di ː z, ˈ no ʊ b ə di ː z] NOBODY'S 没 有 人 [ ˈ ne ɪ b ə r] NEIGHBOR 邻 居 , , , ” ” ” [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] ETC ETC 纽约 第 五 大 道 156 号 [ii] 以 实 玛 利 的 儿 子 。 “ 我 的 工 作 还 没 完 成我 就 死 了 , ” 他 说 ; “ 但 就 交 给 你们 吧 。 ”—— 扉 ⻚ [iii] 以 实 玛 利 的 儿 子 一 部 小 说 经 过 米 德 中 尉 《 女 医 生 》 的 作 者 “ 金 子 般 的 心 ” “ 无 人之 邻 ” 等等 。 [nu ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 [nu ː ] NEW 新 的 [ ˈ æmst ə rdæm] AMSTERDAM 阿 姆 斯 特 丹 [b ʊ k] BOOK 书 [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 - 156 - [f ɪ f θ ] FIFTH 第 五 [ ˈ æv ə nu ː ] AVENUE 大 街 [ ˈ l ʌ nd ə n] London 伦 敦 — — — [ef] F F [vi ː ] V V [wa ɪ t] WHITE 白 色 的 & & & [ ˌ si ː ˈ o ʊ ] CO 一 氧 化 碳 [ [ [ [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] iv 四 ] ] ] [ ˈ k ɑː pira ɪ t] Copyright 版 权 , , , - 1896 - , , , [ba ɪ ] by 经 过 [nu ː ] New 新 的 [ ˈ æmst ə rdæm] Amsterdam 阿 姆 斯 特 丹 [b ʊ k] Book 书 [ ˈ k ʌ mp ə ni] Company 公 司 [ [ [ [vi ː ] v v ] ] ] [ ˈ k ɑː ntents] CONTENTS 内 容 [t ʃ æp] CHAP 章 节 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ [a ɪ ] I 我 — — — [ ˈ dra ɪ v, ˈ d ɑː kt ɝ ] Dr 博 士 [ ˈ f ɒ l ɪ ts] Follett's 福 莱 特 [ ˈ si ː kr ə t] Secret 秘 密 [w ʌ n] 1 1 纽约 新 阿 姆 斯 特 丹 图 书 公 司 第 五 大 道 156 号 伦 敦 — FV WHITE & CO. [iv] 版 权 所 有 , 1896 年 经 过 新 阿 姆 斯 特 丹 图 书 公 司 [v] 内 容 。 章 ⻚ 一 、 —— 福 莱 特 博 士 的 秘 密 1 [i ː ] II 二 — — — [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [ ˈ w ɪ l ɪ ŋ ] Willing 愿意 的 [bra ɪ d] Bride 新 娘 - 15 - [ ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] III 三 、 — — — [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ pæk ɪ t] Packet 包 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ p ə r] Upper 上 [ ʃ elf] Shelf 架 子 - 19 - [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 — — — [æt; ə t] At 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ʌ ŋ ɡə lo ʊ ] Bungalow 平 房 - 30 - [vi ː ] V V — — — [ ə ; e ɪ ] A 一个 [wa ɪ ld] Wild 荒 野 [ ˈ w ʊə r] Wooer 求 爱 者 - 37 - [ ˈ va ɪ , ˈ vi ː ] VI 六 年 级 — — — [l ɔː ŋ ] Long ⻓ 的 [d ʒɑː n] John 约 翰 - 45 - [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪ ] VII 七 — — — [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ wed ɪ ŋ ] Wedding 婚 礼 [na ɪ t] Night 夜 晚 - 54 - [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] VIII 八 — — — [æt; ə t] At 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː pr ə ] Opera 歌 剧 [ha ʊ s] House 房 子 - 60 - 二 、 — 他 心 甘 情 愿 的 新 娘 15 三 、 — 上 层 书 架 上 的 包 裹 19 四 、 — 在 30 号 平 房 V. — 一 位 狂 野 的 求 婚 者 37 六 、 — ⻓ 约 翰 45 七 、 — 婚 礼 之 夜 54 第 八 章 — 在 歌 剧 院 60 [ ˌ a ɪˈɛ ks] IX 第 九 章 — — — [ð ə ; ði] The 这 [ro ʊ z] Rose 玫 瑰 - - - [ ˈ k ʌ l ə rd] Coloured 有 色 [ ˈ bedru ː m; ˈ bedr ʊ m] Bedroom 卧 室 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [nu ː ] New 新 的 [me ɪ d] Maid 女 佣 - 70 - [eks] X X — — — [ð ə ; ði] The 这 [b ɔɪ ] Boy 男生 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [h ɑː r θ ] Hearth 炉 - 78 - [sa ɪˌ za ɪˌ ksa ɪˌɡ za ɪ ] XI 十 一 — — — [ð ə ; ði] The 这 [kwi ː n] Queen 女 王 [æn] Anne 安 妮 [w ɪ ŋ ] Wing 翼 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɡɑː rdn] Garden 花 园 - 87 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 — — — [ ˈ s ɪ lv ə r] Silver 银 - 95 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 — — — [l ɔː ŋ ] Long ⻓ 的 [d ʒɑː n] John 约 翰 - 104 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 — — — [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ b ʌ tl ɝ z] Butler's 管 家 [ ˈ pæntri] Pantry ⻝ 品 储 藏 室 - 108 - [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 — — — [ ˈ li ːə ] Leah 莉 亚 - 121 - [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 九 、 — 玫 瑰 色 的 卧 室 和 新 来 的 女 佣 70 X. — 炉 边 男 孩 78 十 一 、 —— 安 妮女 王 翼 楼 和 花 园 87 十 二 、 — 银 95 十 三 、 — ⻓ 约 翰 104 十 四 、 — 管 家 的 餐 具 室 108 十 五 、 — 莉 亚 121 十 六 、 — — — [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ le ɪ di] Lady 女 士 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [w ʊ d] Wood 木 头 - 130 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 — — — [ ˈ kr ɑː sli] Crossley 克 罗 斯 利 - 139 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 — — — [ð ə ; ði] The 这 [t ɔː rn] Torn 撕 裂 [ ˈ let ə r] Letter 信 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [m ɑː rk] Mark 标 记 - 147 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈɛ ks] XIX 十 九 — — — [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ s ɪ lv ə r] Silver 银 [sku ː l] School 学 校 - 156 - [ [ [ [ ˈ va ɪ , ˈ vi ː ] vi 六 ] ] ] [ ˈ eks ˈ eks] XX xx — — — [ ə ; e ɪ ] A 一个 [blæk] Black 黑 色 的 [ ˈ da ɪ m ə nd] Diamond 钻 石 - 170 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXI 二 十 一 — — — [ð ə ; ði] The 这 [ræts] Rats 老 鼠 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [kwi ː n] Queen 女 王 [æn] Anne 安 妮 [w ɪ ŋ ] Wing 翼 - 174 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪ ] XXII 二 十 二 — 林 中 女 子 130 十 七 、 — 克 罗 斯 利 139 十 八 、 — 撕 毁 的 信 和 印 记 147 十 九 、 — 银 校 156 [vi] XX. — 一 颗 黑 钻 170 二 十 一世 纪 — 安 妮女 王 翼 楼 里 的 老 鼠 174 二 十 二 、 — — — [ð ə ; ði] The 这 [mæn] Man 男 人 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [m ɑː rk] Mark 标 记 - 184 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXIII 二 十 三 — — — [de ɪ m] Dame 贵 妇 人 ['rajt ә n] Rowton 罗 顿 - 192 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ vi ː ] XXIV 二 十 四 — — — [ð ə ; ði] The 这 [blæk] Black 黑 色 的 [ ˈ da ɪ m ə nd] Diamond 钻 石 [ əˈɡ en] Again 再 次 - 200 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ː ] XXV 25 — — — [ ˈ k ɪ dnæpt] Kidnapped 绑 架 - 208 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XXVI 26 — — — [ ə ; e ɪ ] A 一个 “ “ “ [plænt] Plant 植 物 ” ” ” - 214 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVII xxvii — — — [ ɪ n ˈ v ɪ z ə b( ə )l] Invisible 无 形 的 [ ɪ ŋ k] Ink 墨 水 - 225 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVIII 二 十 八 — — — [ ˈ hest ə r] Hester 海 丝 特 - 236 - — 带 印 记 的 男 人 184 二 十 三 、 —— 罗 顿 夫 人 192 二 十 四 、 — 黑 钻 再 现 200 二 十 五 、 — 被 绑 架 208 二 十 六 、 —“ 植 物 ” 214 二 十 七 、 — 隐 形 墨 水 225 二 十 八 、 — 赫 斯 特 236 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈɛ ks] XXIX 二 十 九 — — — “ “ “ [k ɔː l] Call 称 呼 [ ˌ em ˈ i ː ] Me 我 [ 'd ɔ :s ə n ] Dawson 道 森 ” ” ” - 242 - [ ɛ .ks ɛ .ks ɛ ks] XXX XXX — — — [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ l ɑː rk ɪ nz] Larkins 拉 金 斯 - 250 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXXI xxxi — — — [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ s ʌ m ə nz] Summons 传 票 - 260 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ tu ː ] XXXII xxxii — — — [ ə ; e ɪ ] A 一个 [red] Red 红 色 的 [træk] Track 追 踪 - 266 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ θ ri ː ] XXXIII xxxiii — — — “ “ “ [ ɪ f] If 如 果 [n ɑː t] Not 不 是 , , , [la ɪ ] Lie 说谎 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m; ɪ m] Him 他 ” ” ” - 277 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ f ɔː r] XXXIV 34 — — — [ ə ; e ɪ ] A 一个 [to ʊ st] Toast 吐司 - 290 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ fa ɪ v] XXXV xxxv 二 十 九 、 — 《 叫 我 道 森 》 242 XXX 。 —— 拉 金 斯 夫 人 250 XXXI. — 传 票 260 三 十 二 、 — 红 色 轨 道 266 三 十 三 、 —“ 如 果 不 是 , 那 就 骗 他 ” 277 第 三 十 四 章 — 祝 酒 词 290 XXXV. — — — [ ˈ we ɪ d ʒɪ z] Wages 工 资 - 295 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ s ɪ ks] XXXVI xxxvi — — — [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ d ɑː rkn ə s] Darkness 黑 暗 [b ɪˈ f ɔː r] Before 前 [ð ə ; ði] the 这 [d ɑː n] Dawn 黎 明 - 306 - [ [ [ [w ʌ n] 1 1 ] ] ] [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [a ɪ ] I 我 [ ˈ dra ɪ v, ˈ d ɑː kt ɝ ] DR 博 士 [ ˈ f ɒ l ɪ ts] FOLLETT'S 福 莱 特 [ ˈ si ː kr ə t] SECRET 秘 密 [n ɑː t] Not 不 是 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ əˈɡ o ʊ ] ago 前 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪ b ə rh ʊ d] neighbourhood 邻 里 [ ʌ v; ə v] of 的 ['æn,d ə uv ə ] Andover 安 多 弗 [st ʊ d] stood 站立 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ lo ʊ nli] lonely 孤 独 [ha ʊ s] house 房 子 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [went] went 去 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ne ɪ m] name 姓 名 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ nd ʒ ] Grange 农 庄 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n ˈ klo ʊ zd] enclosed 内 [ ɪ n] in 在 [w ɔː ld] walled 有 围 墙 的 - - - [ ɪ n] in 在 [ 'ga:dnz ] gardens 花 园 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人 们 [hu ː ] who WHO [pæst] passed 通 过 了 [ba ɪ ] by 经 过 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ha ɪ ] high 高 的 [ro ʊ d] road 路 [s ɔː ] saw 锯 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什么 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ð ə ; ði] The 这 [ha ʊ s] house 房 子 [ ɪ t ˈ self] itself 本 身 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ skwerli] squarely 完 全 [b ɪ lt] built 建 造 — — — [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ w ɪ ndo ʊ z] windows 视 窗 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [sm ɔː l] small 小 的 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [o ʊ ld] old 老 的 - - - [ ˈ fæ ʃ nd] fashioned 造 型 [ ˈ læt ɪ st] latticed 晶 格 状 [pe ɪ nz] panes 窗 格 , , , — 工 资 295 XXXVI. — 黎 明 前 的 黑 暗 306[1] 第 一 章 博 士 福 莱 特 的 秘 密 就 在 几 年 前 , 安 多 弗 附 近还 矗 立 着 一 栋 孤 零零 的 房 子 。 它 当 时 的 名 字 叫 格 兰 奇 。 它 被 围 墙 环 绕 的 花 园 所 包 围 , 而 从 大 路 上 经 过 的 人 们 却 什么也 没 看 到 。 房 子 本 身 结 构 方 正 —— 窗 戶 很 小 , 是 老 式 的 格 子 窗 玻 璃 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ ts] its 它 是 [ θ ɪ k] thick 厚 的 [w ɔː lz] walls 墙壁 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ klo ʊ sli] closely 密 切 [ ˈ k ʌ v ə rd] covered 涵 盖 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ a ɪ vi] ivy 常 春 藤 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [k'ri:p ə z] creepers 爬 行 者 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɑː rdi] hardy 耐 寒 的 [ ˈ spi ːʃ i ː z] species 物 种 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ lo ʊ nli] lonely 孤 独 [ple ɪ s] place 地 方 , , , [ ˈ stænd ɪ ŋ ] standing 常 设 [ ˈ s ɑː l ə teri] solitary 孤 [ænd; ə nd] and 和 [bli ː k] bleak 苍 凉 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [j ɪ r] year 年 [ra ʊ nd] round 圆 形 的 , , , [ ɪ ts] its 它 是 [so ʊ l] sole 唯 一 [ ɪ n'hæb ɪ t ə nts] inhabitants 居 ⺠ [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [æn; ə n] an 一个 [o ʊ ld] old 老 的 [mæn] man 男 人 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ n] one 一 [ ˈ s ɜ ː rv ə nt] servant 仆人 [ði ː z] These 这 些 [ θ ri ː ] three 三 [ ɪ n ˈ hæb ɪ t ɪ d] inhabited 有 人 居 住 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ɔː rn ə r] corner ⻆ 落 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [o ʊ ld] old 老 的 [ha ʊ s] house 房 子 , , , [ ˈ l ɪ v ɪ ŋ ] living 活 的 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ sp ɑː rsli] sparsely 稀 疏 地 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ fru ːɡə li] frugally 节 俭 地 , , , [ ˈ du ːɪ ŋ ] doing 正 在 做 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [w ɔː rm θ ] warmth 温 暖 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ k ʌ mf ə rt] comfort 舒 适 [ ɪ n] in 在 [ ˈ w ɪ nt ə r] winter 冬 天 [ænd; ə nd] and 和 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ e ɪ ] gay 同 性恋 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [ ʌ v; ə v] of 的 [la ɪ f] life 生 活 [ ɪ n] in 在 [ ˈ s ʌ m ə r] summer 夏天 [ð ə ; ði] The 这 [ ɡ ra ʊ ndz] grounds 理 由 [ra ʊ nd] round 圆 形 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ nd ʒ ] Grange 农 庄 [hæd; h ə d] had 有 [ ɡɔː n] gone 已 消 失 [tu ː ; t ə ] to 到 [ræk] rack 架 子 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ru ːɪ n] ruin 废 墟 ; ; ; [ð ə ; ði] the 这 [hju ː d ʒ ] huge 巨 大 的 [ ˈ k ɪ t ʃɪ n] kitchen 厨 房 [ ˈɡɑː rdn] garden 花 园 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [f ʊ l] full 满 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [wi ː dz] weeds 杂 草 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [l ɔː n] lawn 草 地 [ ɪ n] in 在 [fr ʌ nt] front 正 面 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ha ʊ s] house 房 子 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ə 'tendid ] attended 参 加 [tu ː ; t ə ] to 到 [ba ɪ ] by 经 过 [no ʊ ] no 不 [ ˈɡɑː rdn ə r] gardener 园 丁 [s ɪ ns] since 自 从 [ ˈ dra ɪ v, ˈ d ɑː kt ɝ ] Dr 博 士 [ ˈ f ɑː l ɪ t] Follett 福 莱 特 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ d ɔː t ə r] daughter 女 儿 , , , [ ˈ nænsi] Nancy 南 希 , , , [t ʊ k] took 采 取 [p əˈ ze ʃ n] possession 拥 有 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ple ɪ s] place 地 方 [s ɪ ks] six 六 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ əˈɡ o ʊ ] ago 前 [ ˈ pi ː p( ə )l] People 人 们 [hu ː ] who WHO [s ɔː ] saw 锯 [ðem; ð ə m] them 他 们 [æt; ə t] at 在 [t ʃ ɜ ː rt ʃ ] church 教 会 [ ɑː n] on 在 [ ˈ s ʌ nde ɪ ] Sunday 星 期 日 [sed] said 说 [ðæt] that 那 [ [ [ [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 ] ] ] 它 的 厚 墙 上 密密 麻麻 地 爬 满 了 常 春 藤 和 其 他 耐 寒 的 藤蔓 植 物 。 那 是 一个 孤寂 的 地 方 , 一 年 四 季 都 荒 凉 萧 瑟 。 屋 里 唯 一 的 居 ⺠ 是 一 位 老 人 、 一 位 年 轻 女 孩 和 一 位 仆人 。 这 三人 居 住 在 老 房 子 的 一个 ⻆ 落 里 , 过 着 非 常 简 朴 节 俭 的 生 活 。 冬 天 没 有 温 暖 舒 适 , 夏天 没 有 生 活 中 所 有 美 好 的 事 物 。 庄 园 周 围 的 土地 已 经 变 得 破 败 不 堪 ; 巨 大 的 菜 园 里 ⻓ 满 了 杂 草 。 自 从 福 莱 特 医 生 和 他 的 女 儿 离 开 后 , 房 子 前 面 的 草 坪 就 再 也 没 有 园 丁 打 理 过 了 。 南 希 六 年 前 接 管 了 这 处 房 产 。 星 期 天 在 教 堂 ⻅ 到 他 们 的 人 说 [2] [ ˈ nænsi] Nancy 南 希 [ ˈ f ɑː l ɪ t] Follett 福 莱 特 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ hæns ə m] handsome 英 俊 的 [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 ; ; ; [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [bra ɪ t] bright 明 亮 的 [ ɡ re ɪ ] grey 灰 色 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 , , , [ ɡʊ d] good 好 的 [ fi t ʃə r] features 特 征 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ kw ɑː nt ə tiz] quantities 数 量 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ bju ː t ɪ f( ə )l] beautiful 美 丽 的 [her] hair 头 发 ; ; ; [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [fe ɪ s] face 脸 [hæd; h ə d] had 有 [stre ŋθ ] strength 力 量 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [l ɪ ps] lips 嘴 唇 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ f ɜ ː rmli] fi rmly 牢牢 ['m əʊ ld ɪ d] moulded 模 制 ; ; ; [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈʌ pra ɪ t] upright 直 立 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪˈ rekt] erect 直 立 [ ˈ kær ɪ d ʒ ] carriage 运输 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 [hu ː ] who WHO [l ɪ vd] lived 居 住 地 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈʃ ædo ʊ ] shadow 阴 影 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [ð ə ; ði] the 这 [s ɪ ks] six 六 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ rez ɪ d ə ns] residence 住 宅 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ nd ʒ ] Grange 农 庄 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [me ɪ d] made 制 成 [b ʌ t; b ə t] but 但 [w ʌ n] one 一 [ əˈ kwe ɪ nt ə ns] acquaintance 熟 人 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ne ɪ b ə rz] neighbours 邻 居 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [ka ɪ nd] kind 种 类 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ɪ f] if 如 果 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [let] let 让 [ðem; ð ə m] them 他 们 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ dra ɪ v, ˈ d ɑː kt ɝ ] Dr 博 士 [ ˈ f ɑː l ɪ t] Follett 福 莱 特 [r ɪˈ si ː vd] received 已 收 到 [no ʊ ] no 不 [ ˈ v ɪ z ɪ t ə r] visitors 访 客 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ str ɪ ktli] strictly 严 格 [f ə r ˈ bæd ˌ f ə r ˈ be ɪ d] forbade 禁 止 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ d ɔː t ə r] daughter 女 儿 [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [frendz] friends 朋 友 们 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɜ ː r ˈ self] herself 她 自 己 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪ b ə rh ʊ d] neighbourhood 邻 里 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ d ɪ zm ə l] dismal 惨 淡 [ho ʊ m] home 家 [ha ʊ ] How 如 何 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ɡɑː t] got 得 到 [tu ː ; t ə ] to 到 [no ʊ ] know 知 道 [ ˈ e ɪ dri ə n] Adrian 阿 德 里 安 ['rajt ә n] Rowton 罗 顿 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɪ st ə ri] mystery 神秘 ; ; ; [ha ʊ ] how 如 何 [hi ː ; hi] he 他 [ ə b ˈ te ɪ nd] obtained 获 得 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ f ʊ t ɪ ŋ ] footing 立 足 点 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɪ zm ə l] dismal 惨 淡 [o ʊ ld] old 老 的 [ha ʊ s] house 房 子 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ʌ nd ə r] wonder 想 知 道 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [sa ɪ d] side 边 南 希 · 福 莱 特 是 个 漂 亮 姑 娘 ; 她 有 一 双 明 亮 的 灰 色 眼睛 , 五 官 端 正 。 她 拥 有 一 头 浓 密 美 丽 的 秀 发 ; 她 的 脸 庞 线 条 硬 朗 , 嘴 唇 紧 实 有 力 ; 她 仪 态 端 庄 挺 拔 。 但 她 看 起 来 像 个 生 活 在 阴 影 下 的 女 孩 。 在 她 居 住 于 格 兰 奇 的 六 年 间 , 她 只 结 识 了一 位 朋 友 。 如 果 她 愿意 , 邻 居 们会 善 待 她 的 。 但 福 莱 特 医 生 没 有 接 待 任何 访 客 。 他严令 禁 止 女 儿 在 她 那 破 败 的 家 附 近 结 交 朋 友 。 她 是 如 何 认识 艾 德 里 安 · 罗 顿 的 , 至 今仍 是 个 谜 ; 他 如 何 在 那 个 破 旧 的 老 房 子 里 站稳 脚 跟 , 简 直 是 乡 村 的 奇 迹 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ðen] then 然 后 ['rajt ә n] Rowton 罗 顿 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [hu ː ] who WHO [si ː md] seemed 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [du ː ] do 做 [w ʌ t] what 什么 [hi ː ; hi] he 他 [la ɪ kt] liked 喜 欢 [wer ˈ ev ə r] wherever 无 论 [hi ː ; hi] he 他 [went] went 去 [hi ː ; hi] He 他 [s ɔː ] saw 锯 [næns] Nance 南 希 [w ʌ n] one 一 [de ɪ ] day 天 [ ɪ n] in 在 [t ʃ ɜ ː rt ʃ ] church 教 会 , , , [ ə b ˈ z ɜ ː rvd] observed 观 察 到 [ð ə ; ði] the 这 [t ɜ ː rn] turn 转 动 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [hed] head 头 , , , [ ˈ no ʊ t ɪ st] noticed 注 意 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ k ˈ skw ɪ z ɪ t] exquisite 精 美 的 [ ˈ k ɝ ː vz] curves 曲 线 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [s ɔː ft] soft 柔 软 的 [nek] neck 脖 子 [ænd; ə nd] and 和 [ θ ro ʊ t] throat 喉 , , , [ ˈ k ɑː m ɛ nt ə d] commented 评论 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kw ɪ k ə n ɪ ŋ ] quickening 加 速 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ h ɑː rts] heart's 心 脏 的 [ ˈ p ʌ ls ɪ z] pulses 脉 冲 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ʌ vli] lovely 迷 人 的 [ ʃ e ɪ dz] shades 色 调 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [her] hair 头 发 , , , [d ɪˈ t ɜ ː rm ɪ nd] determined 决 定 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ et] get 得 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ n ɪ r ə r] nearer 更 近 [vju ː ] view 看 法 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 , , , [met] met 遇 ⻅ [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ æks ɪ d ə nt] accident 事 故 [ð ə ; ði] the 这 [nekst] next 下一个 [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] morning 早 晨 , , , [spo ʊ k] spoke 辐 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 , , , [k ɔː t] caught 捕捉 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ l ɪ nt] glint 闪 烁 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [bra ɪ t] bright 明 亮 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 , , , [ænd; ə nd] and 和 [fel] fell 跌 倒 [ ˈ mædli] madly 疯 狂 地 [ ɪ n] in 在 [l ʌ v] love 爱 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [sp ɑː t] spot 点 [ ˈ e ɪ dri ə n] Adrian 阿 德 里 安 ['rajt ә n] Rowton 罗 顿 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [jet] yet 然 而 [si ː n] seen 已 ⻅ [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ ri ː z( ə )n] reason 原 因 [tu ː ; t ə ] to 到 [t ʃ ek] check 查 看 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˌɪ nkl əˈ ne ɪʃə nz] inclinations 倾 向 , , , [w ə t ˈ ev ə r] whatever 任何 [ðe ɪ ] they 他 们 [ma ɪ t] might 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ nænsi] Nancy 南 希 [ ˈ f ɒ l ɪ ts] Follett's 福 莱 特 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ o ʊɡə r] ogre ⻝ 人 魔 , , , 但 罗 顿 似 乎 无 论 走 到 哪 里都 随 心 所 欲 。 有 一 天 他 在 教 堂 里 看 到 了 南 希 , 注 意 到 她 转过 头 来 。 我 注 意 到 她 柔 软 的 脖 颈 和 喉 咙 的 优 美 曲 线 , 他 心 跳 加 速 , 赞 叹 她 秀 发 的 迷 人 色 泽 。 为了 更 近 距 离 地 看看 她 , 第 二 天 早 上 偶 然 遇 到 了 她 。 我 跟 她 说 话 , 看 到 了 她 明 亮 的 眼睛 里 闪 烁 的 光 芒 。 他 当 场 就 疯 狂 地 爱 上了 她 。 阿 德 里 安 · 罗 顿 从 未 想 过 要 约 束 自 己 的 欲 望 , 无 论 那 欲 望 是 什么 。 南 希 · 福 莱 特 的 父 亲 是 个 ⻝ 人 魔 , [b ʌ t; b ə t] but 但 ['rajt ә n] Rowton 罗 顿 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ klev ə r] clever 聪 明 的 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [ ˈ kw ɪ kli] quickly 迅 速 地 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ e ɪ n] gain 获 得 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ entr ə ns] entrance 入 口 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [d ɪˈ z ɜ ː rt ɪ d] deserted 荒 凉 的 [o ʊ ld] old 老 的 [ha ʊ s] house 房 子 [hi ː ; hi] He 他 [me ɪ d] made 制 成 [l ʌ v] love 爱 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ k] sake 清 酒 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɔː t ə r] daughter 女 儿 , , , [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [s ə r ˈ pra ɪ z] surprise 惊 喜 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ evriw ʌ n] everyone 每 个人 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ple ɪ s] place 地 方 , , , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [su ː n] soon 很快 [ əˈ la ʊ d] allowed 允 许 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ v ɪ z ɪ t] visit 访 问 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ nd ʒ ] Grange 农 庄 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈɔː f( ə )n] often 经 常 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [la ɪ kt] liked 喜 欢 [ [ [ [ θ ri ː ] 3 3 ] ] ] [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [d ʒʌ st] just 只 是 - Rowton's - [l ʌ k] luck 运 气 , , , [sed] said 说 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [men] men 男 人 [hu ː ] who WHO [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [ ə d ˈ ma ɪə d] admired 钦 佩 [ ˈ pr ɪ ti] pretty 漂 亮 的 [ ˈ nænsi] Nancy 南 希 [ ˈ f ɑː l ɪ t] Follett 福 莱 特 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ðen] then 然 后 [ðe ɪ ] they 他 们 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [æt; ə t] at 在 [w ʌ n] one 一 [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ w ʌ nd ɝ d] wondered 想 知 道 [w ʌ t] what 什么 [ðe ɪ ] they 他 们 [ment] meant 意 思 是 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ɪ f] if 如 果 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人 们 [nu ː ] knew 知 道 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什么 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ dra ɪ v, ˈ d ɑː kt ɝ ] Dr 博 士 [ ˈ f ɑː l ɪ t] Follett 福 莱 特 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ d ɔː t ə r] daughter 女 儿 , , , [ðe ɪ ] they 他 们 [nu ː ] knew 知 道 [st ɪ l] still 仍 然 [les] less 较 少 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ e ɪ dri ə n] Adrian 阿 德 里 安 ['rajt ә n] Rowton 罗 顿 [hi ː ; hi] He 他 [ ˈ rent ɪ d] rented 租 来 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈʃ u ː t ɪ ŋ ] shooting 射 击 [l ɑː d ʒ ] lodge 小屋 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [hæf] half 一 半 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ma ɪ l] mile 英 里 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ nd ʒ ] Grange 农 庄 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [k ɔː ld] called 称 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ʌ ŋ ɡə lo ʊ ] Bungalow 平 房 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [tu ː ; t ə ] to 到 [mo ʊ st] most 最 多 [men] men 男 人 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɪ ŋ ɡ j ə l ə rli] singularly 单 独 地 [ ˌʌ n əˈ trækt ɪ v] unattractive 不 吸 引 人 [ple ɪ s] place 地 方 [ð ə ; ði] The 这 [ha ʊ s] house 房 子 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ t ʌ mb( ə )l] tumble 翻 滚 - - - [da ʊ n] down 向 下 [ænd; ə nd] and 和 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [r ɪˈ per] repair 维 修 , , , 但 罗 顿 很 机 灵 , 很快 就 进 入 了 那 栋 废 弃 的 老 房 子 。 他为了 女 儿 与 父 亲 发 生 了 性 关 系 。 令 在场 所 有 人 感 到 惊 讶 的 是 , 不久之 后 , 他 就 被 允 许 随 时 去 格 兰 奇 庄 园 探 望 。 [3] 其 他 同 样 仰 慕 漂 亮 女 孩 南 希 · 福 莱 特 的 年 轻 人 说 , 这 纯 粹 是 罗 顿 的 运 气 。 但 随 后 他 们 互 相看 了一 眼 , 想 知 道 对 方 话 里 的 意 思 。 如 果 人 们 对 福 莱 特 医 生 和 他 的 女 儿 一 无 所 知 , 他 们 对 艾 德 里 安 · 罗 顿 的 了 解 就 更 少 了 。 他 在 距 离 格 兰 奇大 约 半 英 里 的 地 方 租 了一 间 小 型 射 击 小屋 。 它 被 称 为 “ 平 房 ” , 对 大多 数 男 人 来 说 , 那 将 是 一个 极 其 没 有 吸 引 力 的 地 方 。 房 子 破 败 不 堪 , 年 久 失 修 。 [ænd; ə nd] and 和 ['rajt ә n] Rowton 罗 顿 [t ʊ k] took 采 取 [no ʊ ] no 不 [pe ɪ nz] pains 疼痛 [tu ː ; t ə ] to 到 [ki ː p] keep 保 持 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ra ʊ ndz] grounds 理 由 [ ɪ n] in 在 [ ˈɔː rd ə r] order 命 令 [hi ː ; hi] He 他 [ əˈ ra ɪ vd] arrived 到 达 的 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ʌ ŋ ɡə lo ʊ ] Bungalow 平 房 [tu ː ] two 二 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [ ' ə up ə nz ] opens 打 开 , , , [ əˈ k ʌ mp ə nid] accompanied 伴 随 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 - - - [ ˈ s ɜ ː rv ə nt] servant 仆人 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [r ʌ f] rough 粗糙 的 - - - [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [ ˈ felo ʊ ] fellow 同 伴 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ b ʊ ld ɔːɡ ] bulldog 斗 牛犬 [hed] head 头 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɪ ŋ ɡ j ə l ə rli] singularly 单 独 地 [ ˌʌ n ˌ pri ː p əˈ zes ɪ ŋ ] unprepossessing 不 讨 人 喜 欢 [fe ɪ s] face 脸 ; ; ; [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [d ɔːɡ z] dogs 狗 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 [s əˈ pla ɪ ] supply 供 应 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ g ʌ nz] guns 枪 支 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ æmj əˈ n ɪʃ ( ə )n] ammunition 弹 药 ['rajt ә n] Rowton 罗 顿 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʃ u ː t ɪ ŋ ] shooting 射 击 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 [ ˈ ne ɪ b ə r ɪ ŋ ] neighbouring 邻 接 [ ɪˈ ste ɪ t] estate 财 产 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː t ə m] autumn 秋 天 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈɑː kjupa ɪ d] occupied 占 领 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ fe ɪ v ə r ɪ t] favourite 最 喜 欢 的 [ ˈ pæsta ɪ m] pastime 消 遣 [æz; ə z] as 作 为 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ de ɪ la ɪ t] daylight 日 光 [p ə r ˈ m ɪ t ɪ d] permitted 允 许 [wen] When 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʃ u ː t ɪ ŋ ] shooting 射 击 [ ˈ si ː z( ə )n] season 季 节 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ d ʒ en( ə )r ə li] generally 一 般 来 说 [ ʃʌ t] shut 关 闭 [ ʌ p] up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ʌ ŋ ɡə lo ʊ ] Bungalow 平 房 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ d ɪ s əˈ p ɪ rd] disappeared 消 失 , , , [r ɪˈ t ɜ ː rn ɪ ŋ ] returning 返 回 , , , [ha ʊˈ ev ə r] however 然 而 , , , [ ˈ eni] any 任何 [de ɪ ] day 天 [ ɔː r] or 或 者 [na ɪ t] night 夜 晚 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ ˌʌ n ɪ k ˈ spekt ɪ dli] unexpectedly 不 料 [ænd; ə nd] and 和 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [no ʊ ] no 不 [ əˈ pær ə nt] apparent 明显 [ ˈ ri ː z( ə )n] reason 原 因 [hi ː ; hi] He 他 [s əˈ pla ɪ d] supplied 供 应 [ ˈ nænsi] Nancy 南 希 [ ˈ f ɑː l ɪ t] Follett 福 莱 特 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ plenti] plenty 很 多 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡ e ɪ m] game 游 戏 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [w ʌ t] what 什么 [hi ː ; hi] he 他 [d ɪ d] did 做 过 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [rest] rest 休 息 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [to ʊ ld] told 讲 述 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ eniw ʌ n] anyone 任何 人 罗 顿 并 没 有 费 心 保 持 场地 整 洁 。 故 事 开 始 的 两 年 前 , 他 带 着 一 名 男 仆 来 到 了 这 栋 平 房 。 一个 外 表 粗 犷 的 家 伙 , ⻓ 着 斗 牛犬 的 头 , 脸 也 十 分 丑 陋 ; 还 有 几 条 狗 也 这 样 称 呼 它 。 以 及 大 量 的 枪 支 弹 药 。 罗 顿 接 管 了 邻 近 一个 大 庄 园 的 狩 猎 活 动 , 到 了 秋 天 , 只 要 天 还 亮 着 , 他 就 会 沉 浸 在 自 己 最 喜 欢 的 消 遣 中 。 狩 猎 季 结 束 后 , 他 通 常 会 关 上 小屋 的 ⻔ , 消 失 不 ⻅ , 然 后 才 回 来 。 然 而 , 任何 一 天 或 一 夜 , 都 可 能 毫 无 预 兆 地 、 毫 无 明显 原 因 地 发 生 。 他为 南 希 · 福 莱 特 提 供 了 大 量 的 猎 物 , 但 他 如 何 处 理 剩 下 的 东 西 , 他从 未 告 诉 过 任何 人 。 [hi ː ; hi] He 他 [ju ː st] used 用 过 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [dra ɪ v] drive 驾驶 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [ ɑː n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ha ɪ ] high 高 的 [d ɔːɡ ] dog 狗 - - - [k ɑː rt] cart 大 ⻋ , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ n] one 一 [de ɪ ] day 天 [br ɔː t] brought 带 来 [tu ː ] two 二 [ ɔː r] or 或 者 [ θ ri ː ] three 三 [ ˈ θ ɜ ː ro ʊ bred] thoroughbred 纯 种 ⻢ [ ˈ h ɔː rs ɪ z] horses ⻢ 匹 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ l ʌ nd ə n] London 伦 敦 [ ˈ pi ː p( ə )l] People 人 们 [t ɔː kt] talked 谈 话 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡʊ d] good 好 的 [di ː l] deal 交 易 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [æn; ə n] an 一个 [er] air 空 气 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ m ɪ st ə ri] mystery 神秘 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ tænt əˌ la ɪ zd] tantalised 诱 人 [ ˌ kj ʊ ri ˈɑː s ə ti] curiosity 好奇 心 [hi ː ; hi] He 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [t ɔː l] tall 高 的 , , , [wel] well 出 色 地 [set] set 放 [ ʌ p] up 向 上 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ stra ɪ k ɪ ŋ li] strikingly 引 人 注 目 [ ˈ hæns ə m] handsome 英 俊 的 — — — [tu ː ] too 也 [d ɑː rk] dark 黑 暗 的 , , , [p ə r ˈ hæps] perhaps 也 许 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [k ə n ˈ ven ʃə n( ə )l] conventional 传 统 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ m ə n] Englishman 英 国 人 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ pl ʌ ki] plucky 勇 敢 的 , , , [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ˈ sp ɔː rtsm ə n] sportsman 运 动 员 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ɪ ð ˈɔː l; w ɪ θ ˈɔː l] withal 此 外 [so ʊ ] so 所 以 [ ɡ e ɪ ] gay 同 性恋 [ænd; ə nd] and 和 [bra ɪ t] bright 明 亮 的 [wen] when 什么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [ [ [ [f ɔː r] 4 4 ] ] ] [pli ː zd] pleased 高 兴 , , , [ðæt] that 那 [ əˈɡ enst] against 反 对 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [o ʊ n] own 自 己 的 [ ˌɪ nkl ɪˈ ne ɪʃ ( ə )n] inclination 倾 ⻆ [ænd; ə nd] and 和 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ si ː kr ə t] secret 秘 密 [ ˈ pred ʒə d ɪ s] prejudice 偏 ⻅ [ ʌ v; ə v] of 的 [mo ʊ st] most 最 多 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪ b ə rz] neighbours 邻 居 , , , [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ kw ɪ kli] quickly 迅 速 地 [ ɪ n ˈ va ɪ t ɪ d] invited 受 邀 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [best] best 最 好 的 [ ˈ ha ʊ z ɪ z] houses 房 屋 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ple ɪ s] place 地 方 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 , , , [ ɪ n] in 在 [ ʃɔː rt] short 短 的 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ ju ː n ɪˈ v ɜ ː rs( ə )l] universal 普 遍 的 [ ˈ fe ɪ v ə r ɪ t] favourite 最 喜 欢 的 [ ɑː n] On 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɜ ː rt( ə )n] certain 肯 定 [na ɪ t] night 夜 晚 [t ɔː rdz] towards 向 [ð ə ; ði] the 这 [end] end 结 尾 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [p ə r ˈ t ɪ kj ə l ə rli] particularly 特 别 [tem ˈ pest ʃ u ə s] tempestuous 暴 ⻛ 雨 般 的 [no ʊˈ vemb ə r] November 十 一 月 , , , 他 过 去 常常 驾 着 一 辆 高高 的 狗 ⻋ 在 乡 间 穿 梭 。 有 一 天 , 他从 伦 敦 带 来 了两三 匹 纯 种 ⻢ 。 人 们 对 他 议论 纷纷 , 因 为他 身 上 有 一 种神秘 的 气 质 , 激 起 了人 们 的 好奇 心 。 他 身 材 高 大 , 体 格 健 壮 , 相 貌 英 俊 —— 或 许 肤 色 太 深 , 不 符 合 传 统 英 国 人 的 审 美 。 但 他 如 此 勇 敢 , 如 此 优 秀 的 运 动 员 , 而 且 当 他 [4] 时 , 他 如 此 快 乐 和 开 朗 令他 感 到 高 兴 的 是 , 尽 管 这违 背 了他 自 己 的 意愿 , 也 违 背 了 大多 数 邻 居 的 暗 中 偏 ⻅ , 他 很快 就 被 邀 请 到 当 地 最 好 的 人 家 里 做 客 , 简 而 言 之 , 人人 都 喜 欢 。 在 一个 ⻛ 暴 肆 虐 的 十 一 月末期 的 某 个 夜 晚 , ['rajt ә n] Rowton 罗 顿 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ ra ɪ d ɪ ŋ ] riding 骑 术 [ho ʊ m] home 家 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 ['æn,d ə uv ə ] Andover 安 多 弗 [hi ː ; hi] He 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ rekl ə s] reckless 鲁 莽 [ ˈ h ɔː rsm ə n] horseman 骑 手 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [ro ʊ d] rode 骑 [ ˈ m ɜ ː rs ɪ l ə sli] mercilessly 无 情 地 [ð ə ; ði] The 这 [bi ː st] beast 兽 [ ɑː n] on 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ s ɪ t ɪ ŋ ] sitting 坐 着 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ spe ʃ ( ə )l] special 特 别 的 [na ɪ t] night 夜 晚 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [hæf] half 一 半 [ ˈ bro ʊ k ə n] broken 破碎 的 [ ɪ n] in 在 [ ˈ s ʌ d( ə )nli] Suddenly 突 然 [hi ː ; hi] he 他 [h ɜ ː rd] heard 听 到 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ ˈʃ a ʊ t ɪ d] shouted 喊 叫 [tu ː ; t ə ] to 到 [ba ɪ ] by 经 过 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ æ ŋ ɡ ri] angry 生 气 的 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 “ “ “ [h əˈ lo ʊ ] Hullo 你 好 ! ! ! [te ɪ k] take 拿 [ker] care 关 心 , , , [k ɑ :nt] can't 不 能 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ; ; ; [du ː ] do 做 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [w ɑː nt] want 想 [tu ː ; t ə ] to 到 [ra ɪ d] ride 骑 [ra ɪ t] right 正 确 的 [ θ ru ː ] through 通 过 [ma ɪ ] my 我 的 [ ɡɪɡ ] gig 演 出 ? ? ? ” ” ” [ ˈ e ɪ dri ə n] Adrian 阿 德 里 安 [p ʊ ld] pulled 拉 [ ʌ p] up 向 上 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [h ɔː rs] horse ⻢ [ ˈ f ɪ rsli] fi ercely 激 烈 地 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æn ɪ m( ə )l] animal 动 物 [ri ə d] reared 饲 养 , , , [hi ː ; hi] he 他 [spræ ŋ ] sprang 弹 簧 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ɪ ts] its 它 是 [bæk] back 后 退 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ k ˈ skle ɪ md] exclaimed 惊 呼 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ɑː rti] hearty 爽 朗 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 : : : “ “ “ [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ θ a ʊ z( ə )nd] thousand 千 [ ˈ p ɑː rd( ə )n] pardons 赦 免 ; ; ; [a ɪ ] I 我 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [s ɔː ] saw 锯 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [ ˈ dra ɪ v, ˈ d ɑː kt ɝ ] Dr 博 士 [ri ː d] Read 读 ” ” ” [ ˈ dra ɪ v, ˈ d ɑː kt ɝ ] Dr 博 士 [ri ː d] Read 读 , , , [hu ː ] who WHO [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [ ˈ stænd ɪ ŋ ] standing 常 设 [ba ɪ ] by 经 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [h ɔː rs] horse ⻢ , , , [fe ɪ st] faced 面 对 [ð ə ; ði] the 这 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [mæn] man 男 人 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sma ɪ l] smile 微 笑 “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ ˈ n ɪ rli] nearly 几 乎 [ro ʊ d] rode 骑 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ ɔː t] ought 应 该 [n ɑː t] not 不 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡɪ v] give 给 [re ɪ nz] reins 缰绳 [tu ː ; t ə ] to 到 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ æn ɪ m( ə )l] animal 动 物 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðæt] that 那 [s ɔː rt] sort 种 类 [ ɑː n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɑː rk] dark 黑 暗 的 [na ɪ t] night 夜 晚 ” ” ” “ “ “ [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [ ɪ k ˈ stri ː mli] extremely 极 其 [ ˈ s ɑː ri] sorry 对 不 起 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [hæd; h ə d] had 有 [no ʊ ] no 不 [læmp] lamp 灯 [tu ː ; t ə ] to 到 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈ kær ɪ d ʒ ] carriage 运输 罗 顿 当 时 正 从 安 多 弗 骑 ⻋ 回 家 。 他 是 个 鲁 莽 的 骑 手 , 总 是 毫 不 留 情 地 驰骋 。 今 晚 他 所 骑 的 那 头 野 兽 , 还 未 被 驯 服 过 一 半 。 突 然 , 他 听 到 有 人 愤 怒 地 对 他 大 喊 。 “ 你 好 ! 保 重 , 好 吗 ? 你 想 直 接 闯 过 我 的 演 出 吗 ? ” “ 阿 德 里 安 猛 地 勒 住 ⻢ , ⻢ 扬 蹄 而 立 , 他从 ⻢ 背 上 跳 下 来 , 大声 喊 道 : “ 万 分 抱 歉 ; 我 从 未 ⻅ 过 您 , 里 德 博 士 。 ” “ 里 德 博 士 当 时 也 站 在 他 的 ⻢ 旁 边 , 面 带 微 笑 地 看着 这 位 年 轻 人 。 ” “ 你 差 点 撞 到 我 , ” 他 说 。 “ 在 漆 黑 的 夜 晚 , 你 不 应 该 给 那 种 动 物 缰绳 。 ” “ 非 常 抱 歉 , 您 的 ⻢ ⻋ 上 没 有 灯 。 ”