叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 17 个 章 节 1. 格 林 兄 弟 的 家 庭 故 事 (household Stories By The Brothers Grimm) 000001 2. 格 林 兄 弟 的 家 庭 故 事 (household Stories By The Brothers Grimm) 000002 3. 格 林 兄 弟 的 家 庭 故 事 (household Stories By The Brothers Grimm) 000003 4. 格 林 兄 弟 的 家 庭 故 事 (household Stories By The Brothers Grimm) 000004 5. 格 林 兄 弟 的 家 庭 故 事 (household Stories By The Brothers Grimm) 000005 6. 格 林 兄 弟 的 家 庭 故 事 (household Stories By The Brothers Grimm) 000006 7. 格 林 兄 弟 的 家 庭 故 事 (household Stories By The Brothers Grimm) 000007 8. 格 林 兄 弟 的 家 庭 故 事 (household Stories By The Brothers Grimm) 000008 9. 格 林 兄 弟 的 家 庭 故 事 (household Stories By The Brothers Grimm) 000009 10. 格 林 兄 弟 的 家 庭 故 事 (household Stories By The Brothers Grimm) 000010 11. 格 林 兄 弟 的 家 庭 故 事 (household Stories By The Brothers Grimm) 000011 12. 格 林 兄 弟 的 家 庭 故 事 (household Stories By The Brothers Grimm) 000012 13. 格 林 兄 弟 的 家 庭 故 事 (household Stories By The Brothers Grimm) 000013 14. 格 林 兄 弟 的 家 庭 故 事 (household Stories By The Brothers Grimm) 000014 15. 格 林 兄 弟 的 家 庭 故 事 (household Stories By The Brothers Grimm) 000015 16. 格 林 兄 弟 的 家 庭 故 事 (household Stories By The Brothers Grimm) 000016 17. 格 林 兄 弟 的 家 庭 故 事 (household Stories By The Brothers Grimm) 000017 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [ð ɪ s] This 这 [nju ː ] new 新 的 [ ˈ d əʊ v ə (r)] Dover 多 佛 [ ɪˈ d ɪʃ ( ə )n] edition 版 , , , [f ɜ ː st] fi rst 第 一 的 [ ˈ p ʌ bl ɪʃ t] published 已 发 布 [ ɪ n] in 在 - 1963 - , , , [ ɪ z] is 是 [æn; ə n] an 一个 [ ˌʌ n əˈ br ɪ d ʒ d] unabridged 完 整 版 [ ˈ ri ː p ʌ bl ɪˈ ke ɪʃə n] republication 重 版 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː k] work 工 作 [f ɜ ː st] fi rst 第 一 的 [ ˈ p ʌ bl ɪʃ t] published 已 发 布 [ba ɪ ] by 经 过 [m ə k ˈ m ɪ l ə n] Macmillan ⻨ 克 米 伦 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ k ʌ mp ə ni] Company 公 司 [ ɪ n] in 在 - 1886 - [ ˈ stænd ə d] Standard 标 准 [b ʊ k] Book 书 [ ˈ n ʌ mb ə (r)] Number 数 字 : : : - 486 - - - - - 21080 - - - - [f ɔː r] 4 4 [ ˈ la ɪ br ə ri] Library 图 书 馆 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ k ɒ ŋ ɡ res] Congress 国 会 [ ˈ kæt ə l ɒɡ ] Catalog 目 录 [k ɑː d] Card 卡 片 [ ˈ n ʌ mb ə (r)] Number 数 字 : : : - 64 - - - - - 16327 - [ ˌ mænju ˈ fækt ʃə d] Manufactured 制 造 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ju ˈ na ɪ t ɪ d] United 团 结 的 [ste ɪ ts] States 各 州 [ ɒ v; ə v] of 的 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 [ ˈ d əʊ v ə (r)] Dover 多 佛 [ ˌ p ʌ bl ɪˈ ke ɪʃ nz] Publications 出 版物 , , , [ ɪ ŋ k] Inc 公 司 - 180 - [ ˈ vær ɪ k] Varick 瓦 里 克 [stri ː t] Street 街 道 [nju ː ] New 新 的 [j ɔː k] York 约 克 , , , [en] N N [wa ɪ ] Y 是 - 10014 - [-] Transcriber's 转 录 员 的 [n əʊ ts] Notes 笔 记 : : : [ðe ə (r)] There 那 里 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [ ˌ ink ə n ˈ sist ə nsiz] inconsistencies 不一 致 之 处 [ ɪ n] in 在 [ ˌ ha ɪ f əˈ ne ɪʃ n] hyphenation 连 字 符 格 林 兄 弟 的 家 庭 故 事 (Household Stories by the Brothers Grimm) 第 1/17 ⻚ 这 本 新 的 多 佛 版 书 籍 , 初 版 于 1963 年 。 这 是 该 作 品 第 一 版 的 完 整 再 版 。 由 ⻨ 克 米 伦 公 司 于 1886 年 出 版 。 标 准 书 籍 编 号 : 486-21080-4 美 国国 会 图 书 馆馆 藏 卡 号 : 64-16327 美 国 制 造 多 佛 出 版 社 瓦 里 克 街 180 号 纽约 州 纽约 市 , 邮 编 10014 转 录 者 注 释 : 连 字 符 的 使 用 存 在 一些不一 致 之 处 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ f ɒ l əʊɪ ŋ ] following 下 列 的 [w ɜ ː dz] words 字 [ əˈ p ɪə (r)] appear 出 现 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [tekst] text 文 本 [b ә u θ ] both 两个 都 [w ɪ ð] with 和 [ænd; ə nd] and 和 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ha ɪ fn] hyphen 连 字 符 : : : [bed] bed 床 - - - [ ˈ t ʃ e ɪ mb ə (r)] chamber 房 间 , , , [bed] bed 床 - - - [ta ɪ m] time 时 间 , , , [e ɡ ] egg 蛋 - - - [ ʃ el] shell 壳 , , , [ ɡɒ d] god 上 帝 - - - [ ˈ f ɑː ð ə (r)] father 父 亲 , , , [ha ʊ s] house 房 子 - - - [d ɔː (r)] door ⻔ , , , [ ɪ n] in 在 - - - [d ɔː z] doors ⻔ , , , [m ɪ l] mill 磨 - - - [st əʊ n] stone 石 头 , , , [si ː ] sea 海 - - - [sa ɪ d] side 边 , , , [step] step 步 - - - [ ˈ m ʌ ð ə (r)] mother 母 亲 , , , [ ʌ p] up 向 上 - - - [ste ə z] stairs 楼 梯 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ p ɪ kt ʃə (r)] picture 图 片 ( ( ( [ ˈ te ɪ lpi ː s] tailpiece 尾 部 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ w ʌ nd ə f( ə )l] Wonderful 精 彩 的 [mju ˈ z ɪʃ ( ə )n] Musician 音 乐 家 ) ) ) [ ˈ l ɪ st ɪ d] listed 列出 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [l ɪ st] List 列 表 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɪˌ l ʌ s ˈ tre ʃə n] Illustrations 插 图 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [n ɒ t] not 不 是 [fa ʊ nd] found 成 立 [ ɪ n] in 在 [tu ː ] two 二 [ ˈ d ɪ fr ə nt] di ff erent 不 同 的 [ ˈ k ɒ piz] copies 副 本 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [b ʊ k] book 书 [ai] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [t ʃ e ɪ nd ʒ d] changed 已 更 改 [ ɔː (r)] or 或 者 [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 [r ɒ ŋ ] wrong 错 误 的 [ ɔː (r)] or 或 者 [ ˈ m ɪ s ɪ ŋ ] missing 丢 失 的 [ ˌ p ʌ ŋ kt ʃ u ˈ e ɪʃ n] punctuation 标 点 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɒ l əʊɪ ŋ ] following 下 列 的 [ ˈ fre ɪ z ɪ z] phrases 短 语 : : : " " " [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ s ɪ st ə (r)] sister 姐姐 , , , [let] let 让 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [a ʊ t] out 出 去 , , , [ai] I 我 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [ ɡəʊ ] go 去 [ [ [ [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 ] ] ] " " " [st ʊ d] stood 站立 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ me ɪ dn] maiden 少 女 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ ˈ bju ː t ɪ f( ə )l] beautiful 美 丽 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈ eni] any 任何 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [si ː n] seen 已 ⻅ [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 [ [ [ [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 ] ] ] [p ʊ t] put 放 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kæp] cap 帽 [ ɒ n] on 在 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 , , , [ænd; ə nd] and 和 [le ɪ d] laid 铺 设 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [bed] bed 床 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [kwi ː nz] Queen's 女 王 大 学 [ple ɪ s] place 地 方 [ [ [ [t ʃ e ɪ nd ʒ d] changed 已 更 改 [tu ː ; t ə ] to 到 , , , ] ] ] [s əʊ ] So 所 以 [ke ɪ t] Kate 凯 特 [went] went 去 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ θ ɔː t] thought 想 法 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ːˈ self] herself 她 自 己 [ [ [ [t ʃ e ɪ nd ʒ d] changed 已 更 改 [tu ː ; t ə ] to 到 , , , ] ] ] 以 下 单 词 在 文 中 既 有 带 连 字 符 的 , 也 有 不 带 连 字 符 的 : bed-chamber, bed-time, 蛋 壳 , 教 父 , 房 ⻔ , 室 内 , 磨石 , 海 边 , 继 母 , 楼 上 。 插 图 列 表 中 列出 的 一 张 图 片 ( 《 奇妙 的 音 乐 家 》 的 尾 ⻚ 插 图 ) 在 本 书 的 两个不 同 版 本 中 均 未 找 到 。 我 修 改 或 添 加 了下 列 短 语 中 错 误 或 缺 失 的 标 点 符 号 : “ 妹妹 , 放 我 出 去 , 我 必 须 走 了 [ 补 充 道 。 ] “ 站 在 那 里 的 是 一 位 比 他 以 前 ⻅ 过 的 任何 少 女 都 更 美 丽 的 少 女 [ 补 充 ] 。 给 她 戴 上 帽 子 , 然 后 把 她 放 在 女 王 的 床 上 。 [ 已 更 改 。 到 , ] 于 是 凯 特 去 了 , 她 心 想 。 [ 已 更 改 。 到 , ] [æz; ə z] as 作 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ wei ] weighed 称 重 [ əˈ p ɒ n] upon 之上 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ hev ɪ li] heavily 重 度 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [bi ː ; bi] be 是 [ð ə ; ði] the 这 [ð ə ; ði] the 这 [ [ [ [d ɪˈ li ː t ɪ d] deleted 已 删 除 [r ɪˈ pi ː t ɪ d] repeated 重 复 [w ɜ ː d] word 单 词 ] ] ] [dra ɪ d] dried 干 燥 [ ˈ æplz] apples 苹 果 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [sed] said 说 , , , [nek] neck 脖 子 [ ɪ z] is 是 [ ɪ n] in 在 [ ˈ de ɪ nd ʒə (r)] danger 危 险 - ' - [ [ [ [t ʃ e ɪ nd ʒ d] changed 已 更 改 - ' - [tu ː ; t ə ] to 到 ? ? ? [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 " " " ] ] ] [ ˈɑ :ns ə (r)d] answered 回 答 [ð ə ; ði] the 这 [kæt] cat 猫 " " " [ ˈ f ɑː ð ə (r)] Father 父 亲 , , , [let] let 让 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ ɡəʊ ] go 去 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [w ʌ ns] once 一 次 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɒ r ɪ st] forest 森 林 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ʌ t] cut 切 [w ʊ d] wood 木 头 ; ; ; [ [ [ [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 " " " ] ] ] [h ɑː f] Half 一 半 - - - [ ˈ ta ɪ t( ə )l] Title 标 题 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ sli ː p ɪ ŋ ] Sleeping 睡眠 [ ˈ bju ː ti] Beauty 美 丽 [ ˈ fr ʌ nt ɪ spi ː s] Frontispiece 卷 首 插 图 [ ˈ ta ɪ t( ə )l] Title 标 题 - - - [pe ɪ d ʒ ] Page ⻚ [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ræb ɪ ts] Rabbit's 兔 子 的 [bra ɪ d] Bride 新 娘 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 [w ʌ n] 1 1 [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 [s ɪ ks] Six 六 [ ˈ s əʊ ld ʒə z] Soldiers 士 兵 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ f ɔː t ʃ u ː n] Fortune 财 富 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 [ θ ri ː ] 3 3 [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 [eit] 8 8 这 件 事 沉 重 地 压 在 她 心 头 。 她 觉 得 那 一 定 是 干 苹 果 , 然 后 她 说 : 猫 回 答 说 : “ 脖 子 有 危 险 。 ” “ 父 亲 , 请 让 我 去 森 林 里 砍 一 次 柴 吧 ; [ 补 充 ] 半 标 题 。 睡 美 人 。 扉 ⻚ 标 题⻚ 。 ⻚ 兔 子 新 娘 , 头 饰 1 尾 件 2 六 名 雇 佣 兵 , 头 饰 3 尾 件 8 [ ˈ klev ə (r)] Clever 聪 明 的 [ ˈɡ r ɛ θ ə l] Grethel 格 雷 特 尔 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 [na ɪ n] 9 9 [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 11 - [ð ə ; ði] The 这 [de θ ] Death 死 亡 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [hen] Hen 母 鸡 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 12 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 13 - [hæns] Hans 汉 斯 [ ɪ n] in 在 [l ʌ k] Luck 运 气 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 14 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 19 - [ð ə ; ði] The 这 [ ɡ u ː s] Goose 鹅 [ ɡ ɜ ː l] Girl 女 孩 [tu ː ; t ə ] To 到 [fe ɪ s] face 脸 [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ - 20 - [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 20 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 25 - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ re ɪ v( ə )n] Raven 乌 鸦 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 26 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 31 - [ð ə ; ði] The 这 [fr ɒɡ ] Frog ⻘ 蛙 [pr ɪ ns] Prince 王 子 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 32 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 36 - 聪 明 的 格 雷 瑟 尔 , 头 饰 9 尾 件 11 母 鸡 之 死 , 头 像 12 尾 件 13 汉 斯 运 气 真 好 , 头 像 14 尾 件 19 牧 鹅 女 翻 到 第 20 ⻚ 头 饰 20 尾 件 25 渡 鸦 , 头 像 26 尾 件 31 ⻘ 蛙 王 子 , 头 饰 32 尾 管 36 [kæt] Cat 猫 [ænd; ə nd] and 和 [ma ʊ s] Mouse 老 鼠 [ ɪ n] in 在 [ ˈ p ɑː tn əʃɪ p] Partnership 合 伙 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 37 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 39 - [ð ə ; ði] The 这 [w ʊ lf] Wolf 狼 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sev( ə )n] Seven 七 [kidz] Kids 孩子 们 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 40 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 42 - [ ˈ fe ɪ θ f( ə )l] Faithful 忠 实 [d ʒɒ n] John 约 翰 [tu ː ; t ə ] To 到 [fe ɪ s] face 脸 [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ - 43 - [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 43 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 51 - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ w ʌ nd ə f( ə )l] Wonderful 精 彩 的 [mju ˈ z ɪʃ ( ə )n] Musician 音 乐 家 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 52 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 55 - [ð ə ; ði] The 这 [twelv] Twelve 十 二 [ ˈ br ʌ ð ə z] Brothers 兄 弟 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 56 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 61 - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ væg əˌ b ɔ ndz] Vagabonds 流浪 汉 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 62 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 64 - 猫 与 鼠 的 合 作 , 头 像 37 尾 件 39 《 狼 与七个 孩子 》 , 头 像 40 尾 件 42 忠 实 的 约 翰 翻 到 第 43 ⻚ 头 饰 43 尾 件 51 杰 出 的 音 乐 家 , 标 题 52 尾 件 55 十 二 兄 弟 , 第 56 号 标 题 尾 件 61 流浪 者 乐 队 , 第 62 首 头 条 尾 件 64 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ br ʌ ð ə (r)] Brother 兄 弟 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ s ɪ st ə (r)] Sister 姐姐 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 65 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 71 - [r əˈ p ʌ nz ə l] Rapunzel ⻓ 发 公 主 [tu ː ; t ə ] To 到 [fe ɪ s] face 脸 [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ - 72 - [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 72 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 75 - [ð ə ; ði] The 这 [ θ ri ː ] Three 三 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [men] Men 男 人 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [w ʊ d] Wood 木 头 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 76 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 81 - [ð ə ; ði] The 这 [ θ ri ː ] Three 三 [ ˈ sp ɪ nst ə (r)] Spinsters 老 处女 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 82 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 84 - [ ˈ hæns ə l] Hansel 汉 塞 尔 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɡ r ɛ θ ə l] Grethel 格 雷 特 尔 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 85 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 92 - [ð ə ; ði] The 这 [wa ɪ t] White 白 色 的 [sne ɪ k] Snake 蛇 [tu ː ; t ə ] To 到 [fe ɪ s] face 脸 [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ - 93 - [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 93 - 兄 妹 , 头 像 65 尾 件 71 ⻓ 发 公 主 翻 到 第 72 ⻚ 头 饰 72 尾 件 75 森 林 里 的 三个 小 矮 人 , 片 头 曲 76 尾 件 81 三个 老 处女 , 第 82 号 标 题 尾 件 84 汉 塞 尔 与 格 蕾 特 , 头 像 85 尾 件 92 白 蛇 篇 ( 第 93 ⻚ ) 头 饰 93 [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 97 - [ð ə ; ði] The 这 [str ɔː ] Straw 稻 草 , , , [ð ə ; ði] the 这 [k əʊ l] Coal 煤 炭 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [bi ː n] Bean 豆 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 98 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 99 - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ f ɪʃə m ə n] Fisherman 渔 夫 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [wa ɪ f] Wife 妻 子 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 100 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 108 - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈɡ æl ə nt] Gallant 英 勇 [ ˈ te ɪ l ə (r)] Tailor 裁 缝 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 109 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 117 - [æ ʃɪ np ʌ t ə l] Aschenputtel 阿 申 普 特 尔 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 118 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 125 - [ð ə ; ði] The 这 [ma ʊ s] Mouse 老 鼠 , , , [ð ə ; ði] the 这 [b ɜ ː d] Bird ⻦ , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɒ s ɪ d ʒ ] Sausage 香 肠 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 126 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 127 - [ ˈ m ʌ ð ə (r)] Mother 母 亲 [ ˈ h ʌ ld ə ] Hulda 胡 尔 达 [tu ː ; t ə ] To 到 [fe ɪ s] face 脸 [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ - 128 - [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 128 - 尾 件 97 《 稻 草 、 煤 炭 和 豆 子 》 , 头 像 98 尾 件 99 渔 夫 和 他 的 妻 子 , 头 像 100 尾 件 108 英 勇 裁 缝 , 头 饰 109 尾 件 117 Aschenputtel , 头 饰 118 尾 管 125 老 鼠 、 ⻦ 和 香 肠 , 头 像 126 尾 件 127 胡 尔 达 母 亲 , 请 翻 至 第 128 ⻚ 头 饰 128 [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 131 - [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [red] Red 红 色 的 - - - [kæp] cap 帽 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 132 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 135 - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ brem ə n] Bremen 不 来 梅 [ta ʊ n] Town 镇 [mju: ˈ z ɪʃə nz] Musicians 音 乐 家 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 136 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 139 - [ ˈ pru ː d( ə )nt] Prudent 谨 慎 [hæns] Hans 汉 斯 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 140 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 144 - [ ˈ klev ə (r)] Clever 聪 明 的 [els] Else 别 的 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 145 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 148 - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ te ɪ b( ə )l] Table 桌 子 , , , [ð ə ; ði] the 这 [æs] Ass 屁 股 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [st ɪ k] Stick 戳 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 149 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 159 - [t ɒ m] Tom 汤 姆 [ θ ʌ m] Thumb 拇 指 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 160 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 166 - 尾 件 131 小 红 帽 , 头 饰 132 尾 件 135 不 来 梅 城 镇 音 乐 家 , 第 136 号 标 题 尾 件 139 谨 慎 的 汉 斯 , 头 饰 140 尾 件 144 Clever Else , 头 饰 145 尾 件 148 桌 子 、 驴 和 棍 子 , 头 像 149 尾 件 159 拇 指 汤 姆 , 头 饰 160 尾 件 166 [ha ʊ ] How 如 何 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [f ɒ ks] Fox 狐 狸 [ ˈ mærid] Married 已 婚 [ əˈɡ en] again 再 次 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 167 - [ ɪˈ n ɪʃ ( ə )l] Initial 最 初 的 - 169 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 170 - [ð ə ; ði] The 这 [elvz] Elves 精 灵 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 171 - [ ɪˈ n ɪʃ ( ə )l] Initial 最 初 的 - 173 - [ ɪˈ n ɪʃ ( ə )l] Initial 最 初 的 - 174 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 174 - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ r ɒ b ə (r)] Robber 强 盗 [ ˈ bra ɪ d ɡ ru ː m] Bridegroom 新 郎 [tu ː ; t ə ] To 到 [fe ɪ s] face 脸 [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ - 175 - [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 175 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 178 - [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 - Korbes - , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 179 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 180 - [t ɒ m] Tom 汤 姆 [ θ ʌ mz] Thumb's 拇 指 [ ˈ trævlz] Travels 旅 行 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 181 - 福 克 斯 太太 再 婚 记 , 第 167 期 初 始 169 尾 件 170 精 灵 , 头 饰 171 初 始 173 初 始 174 尾 件 174 强 盗 新 郎 ( 请 翻 至 第 175 ⻚ ) 头 饰 175 尾 件 178 科 尔 ⻉ 斯 先 生 , 头 像 179 尾 管 180 《 拇 指 汤 姆 的 旅 行 》 , 第 181 期 [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 185 - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈɑː m ə nd] Almond 杏 仁 [tri ː ] Tree 树 [tu ː ; t ə ] To 到 [fe ɪ s] face 脸 [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ - 186 - [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 186 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 194 - [ əʊ ld] Old 老 的 [ ˈ s ʌ lt ə n] Sultan 苏 丹 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 195 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 197 - [ð ə ; ði] The 这 [s ɪ ks] Six 六 [sw ɒ nz] Swans 天 鹅 [tu ː ; t ə ] To 到 [fe ɪ s] face 脸 [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ - 198 - [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 198 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 203 - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ sli ː p ɪ ŋ ] Sleeping 睡眠 [ ˈ bju ː ti] Beauty 美 丽 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 204 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 207 - [k ɪ ŋ ] King 国 王 - Thrushbeard - , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 208 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 212 - 尾 件 185 杏 树 翻 到 第 186 ⻚ 头 饰 186 尾 板 194 老 苏 丹 , 头 饰 195 尾 件 197 六 只 天 鹅 翻 到 第 198 ⻚ 头 饰 198 尾 件 203 睡 美 人 , 头 饰 204 尾 件 207 画 眉 王 , 头 饰 208 尾 件 212 [sn əʊ ] Snow 雪 - - - [wa ɪ t] white 白 色 的 [tu ː ; t ə ] To 到 [fe ɪ s] face 脸 [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ - 213 - [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 213 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 221 - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ næpsæk] Knapsack 背 包 , , , [ð ə ; ði] the 这 [hæt] Hat 帽 子 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [h ɔː n] Horn 喇 叭 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 222 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 227 - [ ˌ r ʌ mp ə l ˈ st ɪ ltsk ɪ n] Rumpelstiltskin 鲁 姆 普 尔 斯 蒂 尔 特 金 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 228 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 231 - [ ˈ r əʊ l ə nd] Roland 罗 兰 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 232 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 235 - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈɡəʊ ld ə n] Golden 金 的 [b ɜ ː d] Bird ⻦ , , , [tu ː ; t ə ] To 到 [fe ɪ s] face 脸 [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ - 236 - [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 236 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 243 - [ð ə ; ði] The 这 [d ɒɡ ] Dog 狗 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ spær əʊ ] Sparrow 麻 雀 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 244 - 白 雪 公 主 翻 到 第 213 ⻚ 头 饰 213 尾 件 221 背 包 、 帽 子 和号 ⻆ , 头 饰 222 尾 件 227 鲁 姆 普 尔 斯 蒂 尔 特 金 , 头 饰 228 尾 件 231 罗 兰 , 头 像 232 尾 管 235 金 ⻦ , 请 翻 至 第 236 ⻚ 头 饰 236 尾 件 243 狗 与 麻 雀 , 头 像 244 [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 247 - [fred] Fred 弗 雷 德 [ænd; ə nd] and 和 [ke ɪ t] Kate 凯 特 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 248 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 255 - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ f ɑː m ə (r)] Farmer 农 ⺠ , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 256 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 261 - [ð ə ; ði] The 这 [kwi ː n] Queen 女 王 [bi ː ] Bee 蜜蜂 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 262 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 264 - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈɡəʊ ld ə n] Golden 金 的 [ ɡ u ː s] Goose 鹅 , , , [ ˈ hedpi ː s] Headpiece 头 巾 - 265 - [ ˈ te ɪ lpi ː s] Tailpiece 尾 部 - 269 - [h ɪə (r)] here 这 里 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [w ʌ ns] once 一 次 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 [hu ː ] who WHO [l ɪ vd; ˈ la ɪ vd] lived 居 住 地 [w ɪ ð] with 和 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ d ɔː t ə (r)] daughter 女 儿 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ bju ː t ɪ f( ə )l] beautiful 美 丽 的 [ ˈ kæb ɪ d ʒ ] cabbage 卷 心 菜 - - - [ ˈɡɑː d( ə )n] garden 花 园 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ðe ə (r)] there 那 里 [ke ɪ m] came 来 了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 [ænd; ə nd] and 和 [et; e ɪ t] ate 吃 [ ʌ p] up 向 上 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæb ɪ d ʒɪ z] cabbages 卷 心 菜 [æt; ə t] At 在 [l ɑː st] last 最 后 的 [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ d ɔː t ə (r)] daughter 女 儿 , , , 尾 件 247 弗 雷 德 和 凯 特 , 头 像 248 尾 件 255 小 农 夫 , 头 像 256 尾 件 261 蜂 后 , 头 饰 262 尾 件 264 金 鹅 , 头 饰 265 尾 件 269 从 前 有 一 位 妇 人 , 和 她 的 女 儿 住 在 一个 美 丽 的 卷 心 菜 园 里 ; 这 时 来 了一 只 兔 子 , 把所 有 的 卷 心 菜 都 吃 光 了 。 最 后 , 那 女 人 对 女 儿 说 道 : " " " [ ɡəʊ ] Go 去 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡɑː d( ə )n] garden 花 园 , , , [ænd; ə nd] and 和 [dra ɪ v] drive 驾驶 [a ʊ t] out 出 去 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 " " " " " " [ ʃ u ː ] Shoo 嘘 ! ! ! [ ʃ u ː ] shoo 嘘 ! ! ! " " " [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ me ɪ dn] maiden 少 女 ; ; ; " " " [do ʊ nt] don't 不 [i ː t] eat 吃 [ ʌ p] up 向 上 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [ ˈ kæb ɪ d ʒɪ z] cabbages 卷 心 菜 , , , [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 ! ! ! " " " " " " [k ʌ m] Come 来 , , , [ ˈ me ɪ dn] maiden 少 女 , , , " " " [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 , , , " " " [s ɪ t] sit 坐 [ ɒ n] on 在 [ma ɪ ] my 我 的 [te ɪ l] tail 尾 巴 [ænd; ə nd] and 和 [ ɡəʊ ] go 去 [w ɪ ð] with 和 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [tu ː ; t ə ] to 到 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 - - - [h ʌ t ʃ ] hutch 笼 " " " [b ʌ t; b ə t] But 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ me ɪ dn] maiden 少 女 [w ʊ d] would 会 [n ɒ t] not 不 是 [ əˈ n ʌ ð ə (r)] Another 其 他 [de ɪ ] day 天 , , , [bæk] back 后 退 [ke ɪ m] came 来 了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 , , , [ænd; ə nd] and 和 [et; e ɪ t] ate 吃 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæb ɪ d ʒɪ z] cabbages 卷 心 菜 , , , [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 [sed] said 说 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ d ɔː t ə (r)] daughter 女 儿 , , , " " " [ ɡəʊ ] Go 去 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡɑː d( ə )n] garden 花 园 , , , [ænd; ə nd] and 和 [dra ɪ v] drive 驾驶 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 " " " " " " [ ʃ u ː ] Shoo 嘘 ! ! ! [ ʃ u ː ] shoo 嘘 ! ! ! " " " [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ me ɪ dn] maiden 少 女 ; ; ; " " " [do ʊ nt] don't 不 [i ː t] eat 吃 [ ʌ p] up 向 上 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [ ˈ kæb ɪ d ʒɪ z] cabbages 卷 心 菜 , , , [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 ! ! ! " " " " " " [k ʌ m] Come 来 , , , [ ˈ me ɪ dn] maiden 少 女 , , , " " " [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 , , , " " " [s ɪ t] sit 坐 [ ɒ n] on 在 [ma ɪ ] my 我 的 [te ɪ l] tail 尾 巴 [ænd; ə nd] and 和 [ ɡəʊ ] go 去 [w ɪ ð] with 和 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [tu ː ; t ə ] to 到 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 - - - [h ʌ t ʃ ] hutch 笼 " " " [b ʌ t; b ə t] But 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ me ɪ dn] maiden 少 女 [w ʊ d] would 会 [n ɒ t] not 不 是 [ əˈɡ en] Again 再 次 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ θ ɜ ː d] third 第 三 [ta ɪ m] time 时 间 [bæk] back 后 退 [ke ɪ m] came 来 了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 , , , [ænd; ə nd] and 和 [et; e ɪ t] ate 吃 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæb ɪ d ʒɪ z] cabbages 卷 心 菜 , , , “ 到 花 园 里 去 , 把 兔 子 赶 出 去 。 ” “ 嘘 ! 嘘 ! ” 少 女 说 , “ 小 兔 子 , 别 把我 们 的 卷 心 菜 都 吃 光 了 ! ” “ 来 吧 , 姑 娘 , ” 兔 子 说 , “ 坐在 我 的 尾 巴 上 , 跟 我 一 起 去 我 的 兔 舍 。 ” 但 少 女 却 不 愿意 。 又 过 了一 天 , 兔 子 又 来 了 , 把 卷 心 菜 吃 光 了 。 直 到 那 女 人 对 她女 儿 说 : “ 到 花 园 里 去 , 把 兔 子 赶走 。 ” “ 嘘 ! 嘘 ! ” 少 女 说 , “ 小 兔 子 , 别 把我 们 的 卷 心 菜 都 吃 光 了 ! ” “ 来 吧 , 姑 娘 , ” 兔 子 说 , “ 坐在 我 的 尾 巴 上 , 跟 我 一 起 去 我 的 兔 舍 。 ” 但 这 位 少 女 却 不 愿意 。 兔 子 第 三 次 来 了 , 继续 啃 ⻝ 卷 心 菜 。 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 [sed] said 说 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ d ɔː t ə (r)] daughter 女 儿 , , , " " " [ ɡəʊ ] Go 去 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡɑː d( ə )n] garden 花 园 , , , [ænd; ə nd] and 和 [dra ɪ v] drive 驾驶 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 " " " " " " [ ʃ u ː ] Shoo 嘘 ! ! ! [ ʃ u ː ] shoo 嘘 ! ! ! " " " [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ me ɪ dn] maiden 少 女 ; ; ; " " " [do ʊ nt] don't 不 [i ː t] eat 吃 [ ʌ p] up 向 上 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [ ˈ kæb ɪ d ʒɪ z] cabbages 卷 心 菜 , , , [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 ! ! ! " " " " " " [k ʌ m] Come 来 , , , [ ˈ me ɪ dn] maiden 少 女 , , , " " " [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 , , , " " " [s ɪ t] sit 坐 [ ɒ n] on 在 [ma ɪ ] my 我 的 [te ɪ l] tail 尾 巴 [ænd; ə nd] and 和 [ ɡəʊ ] go 去 [w ɪ ð] with 和 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [tu ː ; t ə ] to 到 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 - - - [h ʌ t ʃ ] hutch 笼 " " " [ænd; ə nd] And 和 [ðen] then 然 后 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ɜ ː l] girl 女 孩 [ ˈ si ː t ɪ d] seated 坐 着 [h ɜ ːˈ self] herself 她 自 己 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræb ɪ ts] rabbit's 兔 子 的 [te ɪ l] tail 尾 巴 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 [t ʊ k] took 采 取 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [h ʌ t ʃ ] hutch 笼 " " " [na ʊ ] Now 现 在 , , , " " " [sed] said 说 [hi ː ; hi] he 他 , , , " " " [set] set 放 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɜ ː k] work 工 作 [ænd; ə nd] and 和 [k ʊ k] cook 厨 师 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [bræn] bran 麸 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ kæb ɪ d ʒ ] cabbage 卷 心 菜 ; ; ; [ai] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [b ɪ d] bid 出 价 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ wed ɪ ŋ ] wedding 婚 礼 [gests] guests 客 人 " " " [ænd; ə nd] And 和 [su ː n] soon 很快 [ðe ɪ ] they 他 们 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ɔː l] all 全 部 [k əˈ lekt ɪ d] collected 集 [w ʊ d] Would 会 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [la ɪ k] like 喜 欢 [tu ː ; t ə ] to 到 [n əʊ ] know 知 道 [hu ː ] who WHO [ðe ɪ ] they 他 们 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 ? ? ? [wel] Well 出 色 地 , , , [ai] I 我 [kæn; k ə n] can 能 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [tel] tell 告 诉 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [w ɒ t] what 什么 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [t əʊ ld] told 讲 述 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 ; ; ; [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [he ə z] hares 野 兔 [ke ɪ m] came 来 了 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [kr əʊ ] crow 乌 鸦 [hu ː ] who WHO [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɑː sn] parson 牧 师 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ mæri] marry 结 婚 [ðem; ð ə m] them 他 们 , , , 直 到 那 女 人 对 她女 儿 说 : “ 到 花 园 里 去 , 把 兔 子 赶走 。 ” “ 嘘 ! 嘘 ! ” 少 女 说 , “ 小 兔 子 , 别 把我 们 的 卷 心 菜 都 吃 光 了 ! ” “ 来 吧 , 姑 娘 , ” 兔 子 说 , “ 坐在 我 的 尾 巴 上 , 跟 我 一 起 去 我 的 兔 舍 。 ” 然 后 , 女 孩 就 坐在 了 兔 子 的 尾 巴 上 。 兔 子 把 她 带 回 了 自 己 的 兔 笼 。 “ 现 在 , ” 他 说 , “ 开 始 煮 些 麸 皮 和 卷 心 菜 吧 ; 我 要 向 婚 礼 宾客 们 发 出 邀 请 。 很快 , 他 们 就 都 被 收 集 起 来 了 。 你 想 知 道 他 们 是 谁 吗 ? 我 只 能 告 诉 你 别 人 告 诉 我 的 : 所 有 的 野 兔 都 来 了 , 还 有 那 只 将 要 为他 们 主 持 婚 礼 的 乌 鸦 , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [f ɒ ks] fox 狐 狸 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [kl ɑː k] clerk 职 员 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː lt ə (r)] altar 坛 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈʌ nd ə (r)] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ re ɪ nb əʊ ] rainbow 彩 虹 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ me ɪ dn] maiden 少 女 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [sæd] sad 伤 心 , , , [b ɪˈ k ə z; b ɪˈ k ɒ z] because 因 为 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [s əʊ ] so 所 以 [ ˈ l əʊ nli] lonely 孤 独 " " " [ ɡ et] Get 得 到 [ ʌ p] up 向 上 ! ! ! [ ɡ et] get 得 到 [ ʌ p] up 向 上 ! ! ! " " " [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 , , , " " " [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ wed ɪ ŋ ] wedding 婚 礼 [f əʊ k] folk ⺠ 间 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ meri] merry 欢 乐 " " " [b ʌ t; b ə t] But 但 [ð ə ; ði] the 这 [bra ɪ d] bride 新 娘 [wept] wept 哭 泣 [ænd; ə nd] and 和 [sed] said 说 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什么 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 [went] went 去 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ veri] very 非 常 [su ː n] soon 很快 [ke ɪ m] came 来 了 [bæk] back 后 退 [ əˈɡ en] again 再 次 " " " [ ɡ et] Get 得 到 [ ʌ p] up 向 上 ! ! ! [ ɡ et] get 得 到 [ ʌ p] up 向 上 ! ! ! " " " [sed] said 说 [hi ː ; hi] he 他 , , , " " " [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ wed ɪ ŋ ] wedding 婚 礼 [f əʊ k] folk ⺠ 间 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ˈ we ɪ t ɪ ŋ ] waiting 等 待 " " " [b ʌ t; b ə t] But 但 [ð ə ; ði] the 这 [bra ɪ d] bride 新 娘 [sed] said 说 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什么 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 [went] went 去 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ðen] Then 然 后 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [me ɪ d] made 制 成 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ f ɪɡə (r)] fi gure 数 字 [ ɒ v; ə v] of 的 [str ɔː ] straw 稻 草 , , , [ænd; ə nd] and 和 [drest] dressed 穿 着 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ əʊ n] own 自 己 的 [kl əʊ ðz] clothes 衣 服 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [red] red 红 色 的 [ma ʊ θ ] mouth 嘴 , , , [ænd; ə nd] and 和 [set] set 放 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɒ t ʃ ] watch 手 表 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ket( ə )l] kettle 壶 [ ɒ v; ə v] of 的 [bræn] bran 麸 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [went] went 去 [h əʊ m] home 家 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ m ʌ ð ə (r)] mother 母 亲 [bæk] Back 后 退 [ əˈɡ en] again 再 次 [ke ɪ m] came 来 了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 , , , [ ˈ se ɪɪ ŋ ] saying 说 , , , " " " [ ɡ et] Get 得 到 [ ʌ p] up 向 上 ! ! ! 狐 狸 是 办 事 员 , 祭 坛在 彩 虹 下 。 但 少 女 很 伤 心 , 因 为 她 很 孤 独 。 “ 起 床 ! “ 起 来 ! ” 兔 子 说 , “ 参 加 婚 礼 的 人 都 很 高 兴 。 ” “ 但 是 新 娘 哭 着 什么也 没 说 , 兔 子 就 走 开 了 。 ” 但 很快 又 回 来 了 。 “ 起 床 ! “ 起 来 ! ” 他 说 , “ 参 加 婚 礼 的 人 都 在 等 着 呢 。 ” “ 但 是 新 娘 什么也 没 说 , 兔 子 就 走 开 了 。 ” 然 后 她 用 稻 草 编 了一个人 形 , 并 给 自 己 穿 上了 自 己 的 衣 服 。 并 给 它 画 了一 张 红 嘴 , 让 它 看 守 那 壶 麸 皮 。 然 后 她 就 回 家 找 她妈妈 了 。 兔 子 又 回 来 了 , 说 : “ 起 来 ! ” [ ɡ et] get 得 到 [ ʌ p] up 向 上 ! ! ! " " " [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [went] went 去 [ ʌ p] up 向 上 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ t] hit 打 [ð ə ; ði] the 这 [str ɔː ] straw 稻 草 [ ˈ f ɪɡə (r)] fi gure 数 字 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [hed] head 头 , , , [s əʊ ] so 所 以 [ðæt] that 那 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ t ʌ mbld] tumbled 翻 滚 [da ʊ n] down 向 下 [ænd; ə nd] And 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræb ɪ t] rabbit 兔 子 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [k ɪ ld] killed 被 杀 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [bra ɪ d] bride 新 娘 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [went] went 去 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ænd; ə nd] and 和 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ veri] very 非 常 [sæd] sad 伤 心 [h ɪə (r)] here 这 里 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [w ʌ ns] once 一 次 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [hu ː ] who WHO [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ʒ æk] Jack 杰 克 - - - [ ɒ v; ə v] of 的 - - - [ ɔː l] all 全 部 - - - [tre ɪ dz] trades 交 易 ; ; ; [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [s ɜ ː vd] served 服 务 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː (r)] war 战 争 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [bre ɪ v] brave 勇 敢 的 [ænd; ə nd] and 和 [b əʊ ld] bold 大 胆 的 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [end] end 结 尾 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [sent] sent 发 送 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ b ɪ zn ə s] business 商 业 , , , [w ɪ ð] with 和 [ θ ri ː ] three 三 [ ˈ f ɑː ð ɪ ŋ ] farthings 四 分 之一 便 士 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [d ɪ s ˈ t ʃɑː d ʒ ] discharge 释 放 " " " [ai] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [n ɒ t] not 不 是 [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [stænd] stand 站立 [ð ɪ s] this 这 , , , " " " [sed] said 说 [hi ː ; hi] he 他 ; ; ; " " " [we ɪ t] wait 等 待 [t ɪ l] till 直 到 [ai] I 我 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [ð ə ; ði] the 这 [ra ɪ t] right 正 确 的 [mæn] man 男 人 [tu ː ; t ə ] to 到 [help] help 帮 助 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [k ɪ ŋ ] king 国 王 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [ ɡɪ v] give 给 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ tre ʒə z] treasures 宝 藏 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ k ɪ ŋ d ə m] kingdom 王 国 [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 [hi ː ; hi] he 他 [hæz; h ə z] has 有 [d ʌ n] done 完 毕 [w ɪ ð] with 和 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 起 床 ! 于 是 他 走 上 前 去 , 击 打 稻 草 人 的 头 部 , 稻 草 人 便 倒 了下 来 。 兔 子 以 为 自 己 杀 死 了 新 娘 。 他 离 开 了 , 心 里 非 常 难 过 。 从 前 有 个 多 才 多 艺 的 人 ; 他 曾 参 加 过 战 争 , 他 曾 勇 敢无 畏 , 但 最 后 他 还 是 被 派 去 处 理 自 己 的 事 务 了 。 带 着 三个 四 分 之一 便 士 和 他 的 出 狱 金 。 “ 我 绝 不 会 容 忍 这 种 事 , ” 他 说 ; “ 等 我找 到 合 适 的 人 来 帮 我 再 说 吧 。 ” 国 王 在 处 置 我 之 前 , 必 将 他 王 国 的 所 有 宝 藏 赐 给 我 。