叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 16 个 章 节 1. 异 教 徒 之 杯 (the Pagan's Cup) 000001 2. 异 教 徒 之 杯 (the Pagan's Cup) 000002 3. 异 教 徒 之 杯 (the Pagan's Cup) 000003 4. 异 教 徒 之 杯 (the Pagan's Cup) 000004 5. 异 教 徒 之 杯 (the Pagan's Cup) 000005 6. 异 教 徒 之 杯 (the Pagan's Cup) 000006 7. 异 教 徒 之 杯 (the Pagan's Cup) 000007 8. 异 教 徒 之 杯 (the Pagan's Cup) 000008 9. 异 教 徒 之 杯 (the Pagan's Cup) 000009 10. 异 教 徒 之 杯 (the Pagan's Cup) 000010 11. 异 教 徒 之 杯 (the Pagan's Cup) 000011 12. 异 教 徒 之 杯 (the Pagan's Cup) 000012 13. 异 教 徒 之 杯 (the Pagan's Cup) 000013 14. 异 教 徒 之 杯 (the Pagan's Cup) 000014 15. 异 教 徒 之 杯 (the Pagan's Cup) 000015 16. 异 教 徒 之 杯 (the Pagan's Cup) 000016 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ pe ɪɡə nz] Pagan's 异 教 徒 的 [k ʌ p] Cup 杯 子 [ba ɪ ] BY 经 过 ['f ә :^ ә s] Fergus 弗 格 斯 [hju ː m] Hume 休 谟 [ ˈɔː θ ə r] AUTHOR 作 者 [ ʌ v; ə v] OF 的 " " " [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ m ɪ st ə ri] MYSTERY 神 秘 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ hæns ə m] HANSOM 汉 森 [kæb] CAB 出 租 ⻋ , , , " " " " " " [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ re ɪ nbo ʊ ] RAINBOW 彩 虹 [ ˈ feð ə r] FEATHER 羽 毛 , , , " " " " " " [kl ɔː d] CLAUDE 克 劳 德 [du ːˈ væl] DUVAL 杜 瓦 尔 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ ˈ na ɪ nti] NINETY 九 十 - - - [fa ɪ v] FIVE 五 , , , " " " [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] ETC ETC [nu ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 [d ʒ i ː ] G G [ ˈ d ʌ blju ː ] W W [ ˈ d ɪ l ɪ ŋ ˌ hæm] DILLINGHAM 迪 林 厄 姆 [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 [ ˈ p ʌ bl ɪʃə rz] PUBLISHERS 出 版 商 异 教 徒 之 杯 (The Pagan's Cup) 第 1/16 ⻚ 异 教 徒 之 杯 经 过 弗 格 斯 · 休 姆 作 者 《 双 轮 ⻢ ⻋ 之 谜 》 《 彩 虹 羽 毛 》 “ 克 劳 德 · 杜 瓦 尔 , 九 十 五 岁 , “ ETC 。 纽 约 GW 迪 林 厄 姆 公 司 出 版 商 [ ˈ k ɑː pira ɪ t] Copyright 版 权 , , , - 1902 - , , , [ba ɪ ] by 经 过 [d ʒ i ː ] G G [ ˈ d ʌ blju ː ] W W [ ˈ d ɪ l ɪ ŋ ˌ hæm] Dillingham 迪 林 厄 姆 [ ˈ k ʌ mp ə ni] Company 公 司 [ [ [ [ ɔː l] All 全 部 [ra ɪ ts] rights 权 利 [r ɪˈ z ɜ ː rvd] reserved 预 订 的 ] ] ] [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ pe ɪɡə nz] Pagan's 异 教 徒 的 [k ʌ p] Cup 杯 子 [ ˈ k ɑː ntents] CONTENTS 内 容 [t ʃ æp] chap 小 伙 子 [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ [a ɪ ] I 我 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ m ɑː d ə rn] Modern 现 代 的 [ ɑː r ˈ ke ɪ di ə ] Arcadia 阿 卡 迪 亚 [w ʌ n] 1 1 [i ː ] II 二 [ð ə ; ði] The 这 [kru ːˈ se ɪ d ɝ z] Crusaders 十 字 军 战 士 - ' - [ ˈ t ʃ æp( ə )l] Chapel 教 堂 - 14 - [ ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] III 三 、 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ le ɪ di] Lady 女士 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mæn ə r] Manor 庄 园 - 28 - [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 版 权 所 有 , 1902 年 , 作 者 GW Dillingham 公 司 [ 版 权 所 有 ] 异 教 徒 之 杯 内 容 章 。 ⻚ 一 、 现 代 阿 卡 迪 亚 1 二 、 十 字 军 礼 拜 堂 14 三 、 庄 园 女 主 人 28 四 、 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ d ɪ n ə r] Dinner 晚 餐 - - - [ ˈ p ɑː rti] Party 派 对 - 42 - [vi ː ] V V [ ˈ l ʌ vz] Love's 爱 的 [j ʌ ŋ ] Young 年 轻 的 [dri ː m] Dream 梦 - 58 - [ ˈ va ɪ , ˈ vi ː ] VI 六 年 级 [ ˈ tr ʌ b( ə )l] Trouble 麻 烦 - 71 - [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪ ] VII 七 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [na ɪ n] Nine 九 [de ɪ z] Days 天 - ' - [ ˈ w ʌ nd ə r] Wonder 想 知 道 - 87 - [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] VIII 八 - Haverleigh's - [d ɪˈ fens] Defence 防 御 - 101 - [ ˌ a ɪˈɛ ks] IX 第 九 章 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [bæd] Bad 坏 的 [ ˌ repju ˈ te ɪʃ ( ə )n] Reputation 名 声 - 113 - [eks] X X [ð ə ; ði] The 这 [pra ɪ s] Price 价 格 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sa ɪ l ə ns] Silence 沉 默 - 126 - [sa ɪˌ za ɪˌ ksa ɪˌɡ za ɪ ] XI 十 一 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ l ʌ nd ə n] London 伦 敦 [d ɪˈ tekt ɪ v] Detective 侦 探 - 140 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 晚 宴 42 V. 爱 的 ⻘ 春 之 梦 58 六 、 麻 烦 71 七 、 九 日 奇 迹 87 第 八 章 哈 弗 利 辩 护 入 ⻔ 九 、 不 良 名 声 113 X. 沉 默 的 代价 126 十 一 、 伦 敦 侦 探 140 十 二 、 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [s ə r ˈ pra ɪ z] Surprise 惊 喜 - 154 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 [æn; ə n] An 一个 [ ˈɪ ntr ə st ɪ ŋ ] Interesting 有 趣 的 [ ˈ d ɑː kjum ə nt] Document 文 档 - 168 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 [æn; ə n] An 一个 [ ˌʌ n ɪ k ˈ spekt ɪ d] Unexpected 意 外 [ ˈ mi ː t ɪ ŋ ] Meeting 会 议 - 183 - [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [nu ː ] New 新 的 [ ˌ k ɑː mpl ɪˈ ke ɪʃ ( ə )n] Complication 并 发 症 - 198 - [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 [ ˈ s ɪ b ə lz] Sybil's 西 比 尔 的 [ ˈ v ɪ z ɪ t ə r] Visitor 游 客 - 214 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 [l ɔː rd] Lord 主 - Kilspindie - [ ɪ k ˈ sple ɪ nz] Explains 解 释 - 227 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ m ɪ r ə k( ə )l] Miracle 奇 迹 - 242 - 惊 喜 154 十 三 、 一 份 有 趣 的 文 档 168 十 四 、 一 次 意 外 的 相 遇 183 十 五 、 新 的 复 杂 功 能 198 十 六 、 西 比 尔 的 访 客 214 十 七 、 基 尔 斯 平 迪 勋 爵 解 释 227 十 八 、 奇 迹 242 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈɛ ks] XIX 十 九 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ st ɔː ri] Story 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [pæst] Past 过 去 的 - 257 - [ ˈ eks ˈ eks] XX xx [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ ge ɪ bri ːə lz] Gabriel's 加 百 列 的 [ ˈ si ː kr ə t] Secret 秘 密 - 276 - [ [ [ [w ʌ n] 1 1 ] ] ] [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ pe ɪɡə nz] PAGAN'S 异 教 徒 的 [k ʌ p] CUP 杯 子 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [a ɪ ] I 我 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ m ɑː d ə rn] MODERN 现 代 的 [ ɑː r ˈ ke ɪ di ə ] ARCADIA 阿 卡 迪 亚 [ ˈ s ɜ ː rt( ə )n] Certain 肯 定 [ ˈ p ɔ : ʃə nz] portions 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ə nd] England 英 格 兰 [jet] yet 然 而 [r ɪˈ me ɪ n] remain 保 持 [ ˌʌ nd ɪˈ sk ʌ v ə rd] undiscovered 未 被 发 现 的 [ba ɪ ] by 经 过 [ əˈ m ɛ r ɪ k ə nz] Americans 美 国 人 [ænd; ə nd] and 和 [ ʌ n's ɪ v ə la ɪ zd] uncivilised 野 蛮 [ba ɪ ] by 经 过 ['re ɪ lwe ɪ z] railways 铁 路 - Colester - [ ˈ v ɪ l ɪ d ʒ ] village 村 庄 [ əˈ b ʌ v] above 多 于 [ ˈ k ɪ ŋ z] King's 国 王 学 院 - - - [med ə uz] meadows 草 地 , , , [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ka ʊ nti] county 县 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ni ː d] need 需 要 [n ɑː t] not 不 是 [bi ː ; bi] be 是 [ne ɪ md] named 命名 , , , [ ɪ z] is 是 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ði ː z] these 这 些 [ ˌʌ n ˈ no ʊ n] unknown 未 知 [sp ɑː ts] spots 地 点 [no ʊ ] No 不 [da ʊ t] doubt 怀 疑 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ba ɪ s ɪ kl] bicycle 自 行 ⻋ [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mo ʊ t ə r] motor 发 动 机 - - - [k ɑː r] car ⻋ [w ɪ l] will 将 要 [ ɪ n ˈ la ɪ vn] enliven 活 跃 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ s ɑː mn ə l ə nt] somnolent 嗜 睡 [ ˈ ne ɪ b ə rh ʊ d] neighbourhood 邻 里 , , , 十 九 、 往 事 回 顾 257 XX. 加 布 里 埃 尔 夫 人 的 秘 密 276[1] 异 教 徒 之 杯 第 一 章 现 代 阿 卡 迪 亚 英 国 的 某 些 地 区 至 今仍 未 被 美 国 人 发 现 , 铁 路 也 尚 未 通达 , 因 此 仍 保 持 着 原 始 状 态 。 科 莱 斯 特 村 位 于 国 王 草 甸 上 方 , 隶 属 一个 无 需 提 及名 称 的 郡 。 这 是 其 中一个 鲜 为 人 知 的 地 点 。 毫 无 疑 问 , 不久之 后 , 自 行 ⻋ 和 汽 ⻋ 将 为 这 片 沉 寂 的 街 区 带 来 活 力 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [æt; ə t] at 在 [ ˈ prez( ə )nt] present 展 示 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [fri ː ] free 自 由 的 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ʌ m ə r] summer 夏天 [d ʒɔ :nts] jaunts 短 途 旅 行 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ t ʊ r ɪ sts] tourists 游 客 [w ɪ ð; w ɪ θ ] With 和 [ð ɪ s] this 这 [n ɪˈɡ lekt] neglect 忽 视 [ð ə ; ði] the 这 - Colester - [fo ʊ k] folk ⺠ 间 [pr əˈ fes] profess 宣 称 [ð ə m ˈ selvz] themselves 他们 自 己 [ ˈ sæt ɪ sfa ɪ d] satis fi ed 使 满 意 [ðe ɪ ] They 他们 [hæv; h ə v] have 有 [no ʊ ] no 不 [w ɪʃ ] wish 希 望 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ʌ m] come 来 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ˈ k ɑː ntækt] contact 接 触 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɪ zi] busy 忙 碌 的 [w ɜ ː rld] world 世 界 [ð ɪ s] This 这 [ ˈ pred ʒə d ɪ s] prejudice 偏 ⻅ [ əˈɡ enst] against 反 对 [ ɪ n ˈ tru ːʒ ( ə )n] intrusion 入 侵 [de ɪ ts] dates 日 期 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˌ mi ː di ˈ i ː v ə l] mediæval 中世 纪 [ta ɪ mz] times 时 代 , , , [wen] when 什 么 时 候 [st're ɪ nd ʒə z] strangers 陌 生 人 [ ˈ rerli] rarely 很 少 [ke ɪ m] came 来 了 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɪ l ɪ d ʒ ] village 村 庄 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ pi ː sf( ə )l] peaceful 和 平 [ ɪ n ˈ ten ʃə n] intentions 意 图 [ ˈ i ː v( ə )n] Even 甚 至 [na ʊ ] now 现 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ʃ æns] chance 机 会 [ ˈ k ʌ m ə r] comer ⻆ [ ɪ z] is 是 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [s əˈ sp ɪʃ ( ə )n] suspicion 怀 疑 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 ['rit ʃ ә d] Richard 理 查 德 [præt] Pratt 普 拉 特 [sed] said 说 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [s ɔː rt] sort 种 类 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɪ k ə r] vicar 牧 师 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] morning 早晨 [ ˈ ræmb( ə )l] ramble 漫 谈 , , , [s ʌ m; s ə m] some 一些 [s ɪ ks] six 六 [wi ː ks] weeks 周 [ ˈ æft ə r] after 后 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [ ʌ p] up 向 上 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ rez ɪ d ə ns] residence 住 宅 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ n ʌ nz] Nun's 修 女 的 [ha ʊ s] House 房 子 [w ɪ ð; w ɪ θ ] With 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɑː rsn] parson 牧 师 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʒ entri] gentry 绅 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pær ɪʃ ] parish 教 区 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [præt] Pratt 普 拉 特 [ əˈɡ ri ː d] agreed 同 意 [ ˈ veri] very 非 常 [wel] well 出 色 地 , , , [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [r ɪˌ spekt əˈ b ɪ l ə ti] respectability 体 面 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [b ɪ n] been 到 过 [va ʊ t ʃ t] vouched 担 保 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈɡ e ɪ bri ə l] Gabriel 加 布 里 埃 尔 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ le ɪ di] lady 女士 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mæn ə r] manor 庄 园 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɪ l ɪ d ʒ ɝ z] villagers 村 ⺠ 们 [st ɪ l] still 仍 然 [held] held 握 住 [ əˈ lu ː f] aloof 超 然 , , , [ ɔː l ˈ ðo ʊ ] although 虽 然 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ nu ː k ʌ m ə r] newcomer 新 人 [ [ [ [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 ] ] ] 但 目 前 这 里 还 没 有 夏 季 游 客 的 涌 入 。 科 莱 斯 特 的 居 ⺠ 对 这 种 忽 视 表 示 满 意 。 他们 不 愿 与 喧 嚣 的 世 界 接 触 。 这 种 反 对 外 来 入 侵 的 偏 ⻅ 可 以 追 溯 到 中世 纪 。 那 时 , 陌 生 人 很 少 带 着 和 平 的 目 的 来 到 村 庄 。 即 使 在 今 天 , 人们仍 然 对 那 些 偶 然 闯 入 者 抱 有 怀 疑 态 度 。 理 查 德 · 普 拉 特 先 生 在 一 次 晨 间 漫 步 中 对 牧 师 说 了 类 似 的 话 。 在 他 入 住 修 女 之 家 大 约 六 周后 。 普 拉 特 先 生 与 教 区 牧 师 和 乡 绅 们 相 处 融 洽 。 庄 园 女 主 人 加 布 里 埃 尔 夫 人 为 他 的 品 行 作 证 。 但 村 ⺠ 们仍 然 保 持 冷 漠 , 尽 管 新 来 者 [2] [d ɪ d] did 做 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [best] best 最 好 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ o ʊ v ə r ˈ k ʌ m] overcome 克 服 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ ˈ t ʃ ɜ ː rl ɪʃ ] churlish 粗 鲁 [dauts] doubts 疑 虑 [ðe ɪ ] They 他们 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ kred ɪ t] credit 信 用 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ setld] settled 定 居 [ ɪ n] in 在 - Colester - [tu ː ; t ə ] to 到 [pæs] pass 经 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [r ɪˈ me ɪ n ɪ ŋ ] remaining 其 余 的 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ ɪ n] in 在 [pi ː s] peace 和 平 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ skæt ə rd] scattered 疏 散 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ fri ː li] freely 自 由 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [n ɑː t] not 不 是 [bai] buy 买 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ ˈ l ɔɪə lti] loyalty 忠 诚 [præt] Pratt 普 拉 特 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [met] met 遇 ⻅ [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人们 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ ɪ n] In 在 [mo ʊ st] most 最 多 [ ˈ k ʌ ntriz] countries 国 家 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ o ʊ p ə n] open 打 开 [p ɜ ː rs] purse 钱 包 [in ˈ vaits] invites 邀 请 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ o ʊ p ə n] open 打 开 [h ɑː rt] heart 心 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 - Colester - [ ˈ v ɪ l ɪ d ʒ ɝ z] villagers 村 ⺠ 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ əˈ b ʌ v] above 多 于 [ ˈ mæm ə n] Mammon 玛 ⻔ [ ˈ w ɜ ː r ʃɪ p] worship 崇 拜 [s ʌ t ʃ ] Such 这 样 的 [æn; ə n] an 一个 [ ɪ k ˈ sp ɪ ri ə ns] experience 经 验 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [r ɪˈ fre ʃɪ ŋ ] refreshing 令人 耳 目 一 新 [tu ː ; t ə ] to 到 [præt] Pratt 普 拉 特 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˌɪ ntr əˈ du ː st] introduced 介 绍 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [nu ː ] new 新 的 [ta ɪ p] type 类 型 [ ʌ v; ə v] of 的 [hju ːˈ mæn ə ti] humanity 人 类 " " " [ð ə ; ði] The 这 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [ple ɪ s] place 地 方 [a ɪ ] I 我 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [str ʌ k] struck 击 [ ɪ n] in 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɑː l ə r] dollar 美 元 [ ɪ z] is 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ɔː l] all 全 部 - - - [ ˈ pa ʊə rf( ə )l] powerful 强 大 的 , , , " " " [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ jæ ŋ ki] Yankee 扬 基 [twæ ŋ ] twang 颤音 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ plez( ə )nt] pleasant 令人 愉 快 的 [læf] laugh 笑 " " " [wi ː ; wi] We 我 们 [ ɑː r; ə r] are 是 [n ɑː t] not 不 是 [s əˈ f ɪʃ ntli] su ffi ciently 足 够 [ ˈ ed ʒ uke ɪ t ɪ d] educated 受 过 教 育 [ ɪ n] in 在 [ðæt] that 那 [r ɪˈ spekt] respect 尊 重 , , , " " " [r ɪˈ pla ɪ d] replied 回 复 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ temp ɪ st] Tempest 暴 ⻛ 雨 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ s ɪ mp( ə )l] simple 简 单 的 [wei] way 方 式 " " " [f ɔː r; f ə r] For 为了 [ma ɪ ] my 我 的 [p ɑː rt] part 部 分 , , , 他 竭 尽 全 力 消 除 他们 粗 鲁 的 疑 虑 。 他们 不 相 信 他 所 说 的 在 科 莱 斯 特 定 居 是 为了 平 静 地 度 过 余 生 。 即 使他 随 意 挥 霍 金 钱 , 也 无 法 收 买 他们 的 忠 诚 。 普 拉 特 以 前 从 未 ⻅ 过这 样 的 人 。 在 大多 数 国 家 , 慷慨 解 囊 会 带 来 一 颗 开 放 的 心 ; 但 科 莱 斯 特 村 的 村 ⺠ 们 不 崇 拜 金 钱 。 这 样 的 经 历 让 普 拉 特 耳 目 一 新 , 也 让 他 接 触 到 了 另 一 种 类 型 的 人 。 他 说 : “ 这 是 我 第 一 次 发 现 美 元 并 非 无 所 不 能 。 ” 他 带 着 浓 重 的 美 国 口 音 , 笑 声 爽 朗 。 “ 我 们 在 这 方 面 受 的 教 育 还 不 够 , ” 坦 佩 斯 特 先 生用 他 一 贯 的 朴 实 方 式 回 答 道 。 就 我 而 言 , [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ɪ l] ill 患 病的 [pli ː zd] pleased 高 兴 [ðæt] that 那 [ma ɪ ] my 我 的 [p əˈ r ɪʃə n ə r] parishioners 教 区 居 ⺠ [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [r ɪˈ fju ː z] refuse 拒 绝 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ w ɜ ː r ʃɪ p] worship 崇 拜 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡ o ʊ ld ə n] Golden 金 的 [kæf] Calf 小 牛 " " " " " " [ðer; ð ə r] There 那 里 [ ɪ z] is 是 [no ʊ ] no 不 [kæf] calf 小 牛 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , [a ɪ ] I 我 [ ɡ es] guess 猜 测 , , , " " " [sed] said 说 [præt] Pratt 普 拉 特 , , , [ ˈɡ r ɪ mli] grimly 阴 沉 地 , , , " " " [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ɡ o ʊ ld] gold 金 子 [a ɪ ] I 我 [d ә unt] don't 不 [se ɪ ] say 说 [a ɪ ] I 我 [ ˈ hævnt] haven't 还 没 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ di ː snt] decent 体 面 的 [ ˈɪ nk ʌ m] income 收 入 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [æz; ə z] as 作 为 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ m ɪ lj əˈ ner] millionaire 百 万 富 翁 — — — [no ʊ ] no 不 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 " " " " " " [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɪ ŋ d ə m] kingdom 王 国 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [bla ɪ nd] blind 瞎 的 [ð ə ; ði] the 这 [w ʌ n] one 一 - - - [a ɪ d] eyed 眼睛 [ ɪ z] is 是 [k ɪ ŋ ] king 国 王 , , , [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [præt] Pratt 普 拉 特 [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ m ɪ lj əˈ ner] millionaire 百 万 富 翁 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [ple ɪ s] place 地 方 [b ʌ t; b ə t] But 但 [a ɪ ] I 我 [f ɪ r] fear 害 怕 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [d ʌ l] dull 乏 味 的 " " " " " " [wa ɪ ] Why 为 什 么 , , , [no ʊ ] no 不 , , , [ ˈ v ɪ k ə r] vicar 牧 师 [a ɪ m] I'm 我 是 [ ɡ læd] glad 高 兴 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [b ʌ z] buzz 嗡嗡 声 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ w ɝ ː ldz] world's 世 界 的 [me ɪ d] made 制 成 [ ʌ p] up 向 上 [ ʌ v; ə v] of 的 [ n ə :vs ] nerves 神 经 [ænd; ə nd] and 和 [m əˈʃ i ː n ə ri] machinery 机 械 [ ˈ na ʊə de ɪ z] nowadays 如 今 [æt; ə t] At 在 [ ˈ f ɪ fti] fi fty 五 十 - - - [tu ː ] two 二 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ ʌ v; ə v] of 的 [e ɪ d ʒ ] age 年 龄 [a ɪ ] I 我 [k ɑ :nt] can't 不 能 [stænd] stand 站立 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræk ɪ t] racket 球 拍 [ð ɪ s] This 这 [ ˈ sli ː pi] Sleepy 困 [ ˈ h ɑː lo ʊ z] Hollow's 空 心 的 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [tu ː ; t ə ] to 到 [ste ɪ ] stay 停 留 [ ɪ n] in 在 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [a ɪ ] I 我 [pe ɡ ] peg 钉 子 [a ʊ t] out 出 去 我 的 教 区 居 ⺠ 拒 绝 崇 拜 金 牛犊 , 我 并 不 感 到 不 快 。 “ 看 来 我 身 上 没 有 一 头 小 牛 , ” 普 拉 特 阴 沉 地 说 , “ 也 没 有 多 少 ⻩ 金 。 ” 我 不 是 说 我 没 有 体 面 的 收 入 , 但 要 说 我 是 百 万 富 翁 —— 不 , 先 生 。 “ 在 盲 人 的 王 国 里 , 独 眼 人 就 是 国 王 , 普 拉 特 先 生 。 ” 在 这 个 贫 穷 的 地 方 , 你 却 是 个 百 万 富 翁 。 但 我 担 心 你会 觉 得 它 很 无 聊 。 “ 不 , 牧 师 。 ” 我 很 高 兴 能 从 喧 嚣 中 抽 身 出 来 。 如 今 的 世 界 是 由 神 经 和 机 器 构 成 的 。 我 今 年 五 十 二 岁 了 , 实 在 受 不了 这 种 噪 音 了 。 这 个 沉 睡 谷 小 镇 足 够好 , 我 可 以 一 直 待 到 筋 疲 力 尽 为 止 。 [ ɡ es] Guess 猜 测 [a ɪ l] I'll 患 病的 [bai] buy 买 [æn; ə n] an 一个 [ əˈ l ɑː tm ə nt] allotment 分 配 [ ɪ n] in 在 [ðæt] that 那 [ ˈɡ re ɪ vj ɑː rd] graveyard 墓 地 [ ʌ v; ə v] of 的 [j ɔː rz] yours 你 的 " " " " " " [ ˈ h ɑː lo ʊ ] Hollow 空 洞 的 ! ! ! " " " [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɪ k ə r] vicar 牧 师 , , , [ ˈ sma ɪ l ɪ ŋ ] smiling 微 笑 , , , " " " [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈ ɜ ː r θ li] earthly 尘 世 的 [ ˈ dwel ɪ ŋ ] dwelling 住 宅 - - - [ple ɪ s] place 地 方 [ ɪ z] is 是 [set] set 放 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [h ɪ l] hill 爬 坡 道 ! ! ! [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [præt] Pratt 普 拉 特 , , , [a ɪ ] I 我 [s əˈ spekt] suspect 怀 疑 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ a ɪ r ɪʃ ] Irish 爱 尔 兰 [bl ʌ d] blood 血 [ ɪ n] in 在 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ve ɪ nz] veins 静 脉 " " " [ [ [ [ θ ri ː ] 3 3 ] ] ] [præt] Pratt 普 拉 特 [læft] laughed 笑 了 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 [ ɪ k ˈ stent] extent 程 度 [d ɪˈ v ɔɪ d] devoid 缺 乏 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ hju ː m ə r] humour 幽 默 , , , [ ɪ k ˈ sple ɪ nd] explained 解 释 [ ˈ ɜ ː rn ɪ stli] earnestly 切 实 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ju ː st] used 用 过 的 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rd] word 单 词 [ ˈ f ɪɡ j ə r ə t ɪ vli] fi guratively 比 喻 意 义上 " " " [ ˈ w ɑːʃɪ ŋ t ə n] Washington 华 盛 顿 [ ˈ ɜ ː rv ɪ ŋ ] Irving 欧 文 , , , [ ˌɑː r a ɪ ˈ pi ː ] Rip 撕 裂 [væn] Van 范 [ ˈ w ɪ ŋ k( ə )l] Winkle 温 克 尔 , , , " " " [hi ː ; hi] he 他 [ ɪ k ˈ sple ɪ nd] explained 解 释 , , , [ ˈ n ɑː d ɪ ŋ ] nodding 点 头 , , , [hwer ˈ æt] whereat 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɪ k ə r] vicar 牧 师 [sma ɪ ld] smiled 微 笑 [ əˈɡ en] again 再 次 [ð ə ; ði] The 这 [ ˌ s ɪ t ʃ u ˈ e ɪʃ ( ə )n] situation 情 况 [ ʌ v; ə v] of 的 - Colester - [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ stra ɪ k ɪ ŋ ] striking 引 人 注 目 [ænd; ə nd] and 和 [stre ɪ nd ʒ ] strange 奇 怪 的 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ɡ ri ː n] green 绿 色 的 - - - [klo ʊ ðd] clothed 穿 着 衣 服 [ ˈ pr ɑː m ə nt ɔː ri] promontory 海 ⻆ [ ɪ k ˈ stend ɪ d] extended 扩 展 [ əˈ br ʌ ptli] abruptly 突 然 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ha ɪ ] high 高 的 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 - - - [lænd] land 土地 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ˈ k ɪ ŋ z] King's 国 王 学 院 - - - [ ˈ medo ʊ ] meadow 草 地 [tu ː ; t ə ] To 到 [ra ɪ t] right 正 确 的 [ænd; ə nd] and 和 [left] left 左 边 [ ˈ t ʃɔː ki] chalky 粉 笔 [kl ɪ fs] cli ff s 悬 崖 [ ʌ v; ə v] of 的 [k ə n ˈ s ɪ d ə r ə b( ə )l] considerable 大 量 [ha ɪ t] height 高 度 [ fl erd] fl ared 喇 叭口 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ma ɪ lz] miles 英 里 , , , [ 'f ɔ :mi ŋ ] forming 成 型 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ b ʌ tr ə s] buttress 支 持 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [m ʊə z] moors 沼泽 地 [ əˈ b ʌ v] above 多 于 [ænd; ə nd] and 和 [w ɔː lz] walls 墙 壁 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ple ɪ nz] plains 平 原 [b ɪˈ lo ʊ ] below 以 下 看 来 我 得 在 你 那 片 墓 地 里 买 块地 了 。 “ 空 心 的 ! ” 牧 师 笑 着 说 , “ 而 我 们 尘 世 的 居 所 却 坐 落 在 山 丘之上 ! ” 普 拉 特 先 生 , 我 怀 疑 你 身 上 流 淌 着 爱 尔 兰 人 的 血 液 。 [3] 普 拉 特 笑 了 , 而 他 本 人 在 很 大 程 度 上 缺 乏 幽 默 感 。 他 郑 重 地 解 释 说 , 他 是 以 比 喻 的 方 式 使 用 这 个 词 的 。 “ 华 盛 顿 · 欧 文 , 《 瑞 普 · 凡 · 温 克 尔 》 , ” 他 解 释 道 , 一 边 点 头 , 牧 师 又 笑 了 。 科 莱 斯 特 的 处 境 引 人 注 目 , 也 十 分 怪 异 。 一 片 绿 意 盎 然 的 岬 ⻆ 从 高 地 陡 然 延 伸 到 国 王 草 甸 。 左 右 两 侧 是 高 耸 入 云 的白 垩 质 悬 崖 , 绵 延 数 英 里 。 它 向 上 延 伸 形 成 一 道 屏 障 , 支 撑 着 上 方 的 荒 原 ; 向 下 延 伸 形 成 一 道 屏 障 , 支 撑 着 下 方 的 平 原 。 [ ɪ n] In 在 [pr ɪ ] pre 预 - - - [h ɪˈ st ɔː r ɪ k] historic 历 史 性 [ ˈ e ɪ d ʒɪ z] ages 年 龄 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊʃ ( ə )n] ocean 海洋 [we ɪ vz] waves 波浪 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ bi ː tn] beaten 被 打 败 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ði ː z] these 这 些 [kl ɪ fs] cli ff s 悬 崖 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 , , , [ ˈɡ ræd ʒ u ə li] gradually 逐 步 地 [ri ˈ si:d ɪ ŋ ] receding 消 退 , , , [hæd; h ə d] had 有 [left] left 左 边 [dra ɪ ] dry 干 燥 [ð ə ; ði] the 这 [ma ɪ lz] miles 英 里 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ma ɪ lz] miles 英 里 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ f ɜ ː rtl] fertile 沃 [lændz] lands 土地 [na ʊ ] now 现 在 [k ɔː ld] called 称 为 [ ˈ k ɪ ŋ z] King's 国 王 学 院 - - - [med ə uz] meadows 草 地 [æn; ə n] An 一个 [ ˈ æp ə n ɪ d ʒ ] appanage 附 属 地 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [kra ʊ n] Crown 王 冠 , , , [ðe ɪ ] they 他们 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [k ɔː ld] called 称 为 [so ʊ ] so 所 以 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [de ɪ z] days 天 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ w ɪ lj ə m] William 威 廉 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː ŋ k ə r ə r] Conqueror 征 服 者 [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [wer] where 在 哪 里 [ðe ɪ ] they 他们 [st ʊ d] stood 站立 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɪ k ə r] vicar 牧 师 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [frend] friend 朋 友 [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ b ɝ ː dz] bird's ⻦ 类 - - - [a ɪ ] eye 眼睛 [vju ː ] view 看 法 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [d ɪˈ za ɪə r ə b( ə )l] desirable 理 想 [lænd] land 土地 , , , [ ʌ n ˈ r əʊ ld] unrolled 展 开 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæp] map 地图 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [bra ɪ t] bright 明 亮 的 [d ʒ u ː n] June 六 月 [ska ɪ ] sky 天 空 [li ːɡ ] League 联 盟 [ ˈ æft ə r] after 后 [li ːɡ ] league 联 盟 [ ʌ v; ə v] of 的 [k ɔː rn] corn 玉 米 - - - [ fi ː ldz] fi elds 字 段 [stret ʃ t] stretched 拉 伸 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [kl ɪ r] clear 清 除 , , , [ ˈʃ a ɪ n ɪ ŋ ] shining 灼灼 [la ɪ n] line 线 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ o ʊʃ ( ə )n] ocean 海洋 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ m ɪ dst] amidst 在 ...... 之中 [ð ə ; ði] the 这 ['ra ɪ p ə n ɪ ŋ ] ripening 成 熟 [ ɡ re ɪ n] grain 粮 ⻝ [ əˈ p ɪ rd] appeared 出 现 [red] red 红 色 的 - - - [ru ː ft] roofed 有 顶 棚 ['v ɪ l ɪ d ʒə z] villages 村 庄 , , , [kl ʌ mps] clumps 团块 [ ʌ v; ə v] of 的 [tri ː z] trees 树 木 , , , [ð ə ; ði] the 这 [stre ɪ t] straight 直 的 [la ɪ nz] lines 线 条 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ d ʌ sti] dusty 尘 土 ⻜ 扬 [wa ɪ t] white 白 色 的 [ro ʊ dz] roads 道 路 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ wa ɪ nd ɪ ŋ ] winding 绕线 , , , [ ˈɡ l ɪ t ə r ɪ ŋ ] glittering 闪闪 发 光 [ ˈ s ɜ ː rp ə nt] serpent 蛇 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ v ə r] river 河 史 前 时 代 , 海浪 曾 拍 打 着 这 些 悬 崖 , 但 随 着 海浪 逐 渐 退 去 , 使 绵 延 数 英 里 的 肥 沃 土地 变 得 干 涸 , 如 今 这 些 土地 被 称 为 国 王 草 甸 。 作 为 王 室 的 封 地 , 它 们 自 征 服 者 威 廉 时 代 起 就 被 称 为 封 地 。 从他们 站 的 地 方 , 牧 师 和 他 的 朋 友可 以 俯 瞰 这 片 令人 向 往 的 土地 。 在 六 月 明 媚 的 天 空 下 , 像 一 张 地图 般 展 开 。 一 望 无 际 的 玉 米 田 一 直 延 伸 到 清 澈 闪 亮 的 海洋 边 缘 ; 在 成 熟 的 ⻨ 田 中 , 出 现 了 红 瓦 屋 顶 的 村 庄 和 成 片 的 树 木 。 笔 直 的白 色 尘 土 ⻜ 扬 的 道 路 和 蜿蜒 闪闪 发 光 的 河流 。 [ænd; ə nd] And 和 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ bæk ɡ ra ʊ nd] background 背 景 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ sma ɪ l ɪ ŋ ] smiling 微 笑 [ ˈ plenti] plenty 很 多 — — — [ ɪ f] if 如 果 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ a ɪ r ɪʃ ] Irish 爱 尔 兰 [æn; ə n] an 一个 [ ɪ k ˈ spre ʃ ( ə )n] expression 表 达 [bi ː ; bi] be 是 [p ə r ˈ m ɪ t ɪ d] permitted 允 许 — — — [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [blu ː ] blue 蓝 色 的 [ ɪ k ˈ spæns] expanse 广 阔 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ʃ æn( ə )l] Channel 渠 道 [ ˈ d ɑː t ɪ d] dotted 虚 线 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ t] white 白 色 的 [se ɪ lz] sails 帆 [ ʌ v; ə v] of 的 [ 'm ə :t ʃə ntm ə n ] merchantmen 商 船 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [sm ɔː l] small 小 的 [w ʊ d] wood 木 头 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ e ɪ n ʃə nt] ancient 古 老 的 [o ʊ ks] oaks 橡 树 [ ʃʌ t] shut 关 闭 [ ɔː f] o ff 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɜ ː rp( ə )l] purple 紫 色 的 - - - [klæd] clad 覆 膜 [m ʊ r] moor 泊 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [sp ɜ ː r] spur 刺 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 - Colester - [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [b ɪ lt] built 建 造 [ ɑː n] On 在 [ð ə ; ði] the 这 [v ɜ ː rd ʒ ] verge 边 缘 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 , , , [jet] yet 然 而 [en ˈ s ɜ :k ə ld] encircled 包 围 [ba ɪ ] by 经 过 [tri ː z] trees 树 木 , , , [st ʊ d] stood 站立 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɪ l ɪ d ʒ ] village 村 庄 [t ʃ ɜ ː rt ʃ ] church 教 会 — — — [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kru ːˈ se ɪ d ɪ ŋ ] crusading 十 字 军 东 征 [ ˈ t ʃ æp( ə )l] chapel 教 堂 , , , [ ˈ ded ɪ ke ɪ t ɪ d] dedicated 投 入 的 [ [ [ [f ɔː r] 4 4 ] ] ] [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ es ˈ ti ː ] St 英 石 [ ˈɡ e ɪ bri ə l] Gabriel 加 布 里 埃 尔 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mes ɪ nd ʒə r] Messenger 信 使 [ðens] Thence 因 此 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ra ʊ nd] ground 地 面 [fel] fell 跌 倒 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ ˈɡ ræd ʒ u ə li] gradually 逐 步 地 , , , [ænd; ə nd] and 和 [spred] spread 传 播 [a ʊ t] out 出 去 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [br ɔː d] broad 广 阔 [nek] neck 脖 子 [ ʌ v; ə v] of 的 [lænd] land 土地 , , , [da ʊ n] down 向 下 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sent ə r] centre 中 心 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ræn] ran 跑 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ro ʊ d] road 路 [ ˈ li ː d ɪ ŋ ; ˈ led ɪ ŋ ] leading 领 导 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ t ʃ æp( ə )l] chapel 教 堂 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ v ɪ l ɪ d ʒ ] village 村 庄 [ ɑː n] On 在 [ ˈ i ː ð ə r] either 任何 一个 [sa ɪ d] side 边 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 , , , [ əˈ m ɪ dst] amidst 在 ...... 之中 [o ʊ ks] oaks 橡 树 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɛ lmz] elms 榆 树 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ s ɪ k ə m ɔː r] sycamores 梧桐树 , , , [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ha ʊ z ɪ z] houses 房 屋 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʒ entri] gentry 绅 [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [wer] where 在 哪 里 [ðe ɪ ] they 他们 [ ˈ end ɪ d] ended 结 束 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɑː m ə nt ɔː ri] promontory 海 ⻆ [ro ʊ z] rose 玫 瑰 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [tu ː ] two 二 [ ˈ ra ʊ nd ɪ d] rounded 圆 润 [h ɪ lz] hills 丘 陵 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sla ɪ t] slight 轻 微 [d ɪˈ pre ʃ ( ə )n] depression 沮 丧 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 而 在 这 片 欣欣 向 荣 的 景 象 ( 如 果 允 许 使 用 爱 尔 兰 式 的 表 达 方 式 的 话 ) 的 背 景 , 是 蔚蓝 的 英 吉 利 海 峡 , 点 缀 着 商 船 的白 色 ⻛ 帆 。 一 小 片 古 老 的 橡 树 林 将 紫 叶 覆 盖 的 荒 原 与 科 莱 斯 特 所 在 的 山 脊 隔 开 。 在 这 个 地 方 的 边 缘 , 被 树 木 环 绕 着 , 矗 立 着 村 里 的 教 堂 —— 一 座 十 字 军 教 堂 , 奉 献 于 [4] 致 圣 加 百 列 信 使 。 随 后 地 势 逐 渐 下 降 , 并 扩 展 成 一 片 宽 阔 的 狭 ⻓ 地 带 。 教 堂 和 村 庄 之 间 有 一 条 路 从 教 堂 延 伸 到 村 庄 。 在 这 两 侧 , 橡 树 、 榆 树 和 梧桐树 之 间 , 是 绅 士 们 的 宅 邸 。 从他们 到 达 的 尽 头 开 始 , 岬 ⻆ 向 上 延 伸 成 两 座 圆 润 的 小山 , 中 间 略 微 凹 陷 。 [ ɑː n] On 在 [ð ə ; ði] the 这 [w ʌ n] one 一 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [left] left 左 边 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɪ l ɪ d ʒ ] village 村 庄 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [b ɪ lt] built 建 造 , , , [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ ha ʊ z ɪ z] houses 房 屋 [kræmpt] cramped 狭 窄 [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ t ʌ mb( ə )l] tumble 翻 滚 - - - [da ʊ n] down 向 下 [w ɔː l] wall 墙 , , , [ ˈ de ɪ t ɪ ŋ ] dating 约 会 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [de ɪ z] days 天 [wen] when 什 么 时 候 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ ni ː d ɪ d] needed 需 要 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɪˈ fens] defence 防 御 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [h ɪ l] hill 爬 坡 道 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ s ə :'maunt ] surmounted 克 服 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wel] well 出 色 地 - - - [pr ɪˈ z ɜ ː rv] preserved 保 存完 好 [ ˈ kæs( ə )l] castle 城堡 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ki ː p] keep 保 持 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ɪ ts] its 它 是 [ fl æ ɡ ] fl ag 旗 帜 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [bi ː ; bi] be 是 [si ː n] seen 已 ⻅ [ əˈ b ʌ v] above 多 于 [ð ə ; ði] the 这 [o ʊ k] oak 橡 木 [w ʊ dz] woods 树 林 [ð ɪ s] This 这 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n ˈ hæb ɪ t ɪ d] inhabited 有 人 居 住 的 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈɡ e ɪ bri ə l] Gabriel 加 布 里 埃 尔 , , , [ð ə ; ði] the 这 [so ʊ l] sole 唯 一 [ ˌ repr ɪˈ zent ə t ɪ v] representative 代 表 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fju ː d( ə )l] feudal 封 建 [ l ɔ :ds ] lords 领 主 们 [ ʌ v; ə v] of 的 - Colester - [jet] Yet 然 而 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ʃ a ɪ ldl ə s] childless 无 子 女 [ ˈ w ɪ do ʊ ] widow 寡 妇 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [læst] last 最 后 的 [ ˈ bær ə n] baron 男 爵 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hæd; h ə d] had 有 [n ʌ n] none 没 有 任何 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [f ɪ rs] fi erce 凶 猛 的 [ ˈɡ e ɪ bri ə l] Gabriel 加 布 里 埃 尔 [bl ʌ d] blood 血 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ve ɪ nz] veins 静 脉 [ð ə ; ði] The 这 [w ʌ ns] once 一 次 [ ˈ pa ʊə rf( ə )l] powerful 强 大 的 [ænd; ə nd] and 和 [pr əˈ l ɪ f ɪ k] proli fi c 多 产 的 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ k ˈ st ɪ ŋ kt] extinct 灭 绝 [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [ ˈ kæs( ə )l] castle 城堡 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ v ɪ l ɪ d ʒ ] village 村 庄 [steps] steps 步 骤 [led] led 引 领 [da ʊ n] down 向 下 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [d ɪˈ pre ʃ ( ə )n] depression 沮 丧 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ð ə ; ði] the 这 [tu ː ] two 二 [h ɪ lz] hills 丘 陵 [da ʊ n] Down 向 下 [ð ɪ s] this 这 [k ə n ˈ t ɪ nju ː d] continued 持 续 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ʃ æp( ə )l] chapel 教 堂 [ro ʊ d] road 路 , , , [ ˈ slo ʊ p ɪ ŋ ] sloping 倾 斜 的 [ ˈɡ ræd ʒ u ə li] gradually 逐 步 地 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈ wa ɪ nd ɪ ŋ ] windings 绕组 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ple ɪ nz] plains 平 原 [b ɪˈ lo ʊ ] below 以 下 村 庄 就 建 在 左 边那 堵 墙 上 , 房 屋 拥挤 地 挤 在 摇摇 欲 坠 的 墙 内 。 其 历 史可 以 追 溯 到 它 被 用 作 防 御 武 器 的 年 代 。 另 一 座 山 丘上 坐 落 着 一 座 保 存完 好 的 城堡 。 从 橡 树 林 上 方 可 以 看 到 城堡 的 堡 垒 及 其 旗 帜 。 这 里 居 住 着 加 布 里 埃 尔 夫 人 , 她 是 科 莱 斯 特 封 建 领 主 的 唯 一 代 表 。 然 而 , 她 只 是 最 后 一 位 男 爵 的 遗 孀 , 膝 下 无 子 。 她 体 内 没 有 一丝 加 百 列 的 凶 猛 血 统 。 这 个 曾 经 强 大 而 多 产 的 家 族 已 经绝 嗣 。 从 城堡 和 村 庄 的 台 阶 向 下 延 伸 到 两 座 山 丘之 间 的 洼 地 。 沿 着 这 条 路 继续 向 下 走 , 就 是 教 堂 路 , 它 坡 度平 缓 , 蜿蜒 曲 折 , 一 直 通 向 下 面 的 平 原 。 [ð ə ; ði] The 这 [ho ʊ l] whole 所 有 的 [ple ɪ s] place 地 方 [hæd; h ə d] had 有 [ð ə ; ði] the 这 [l ʊ k] look 看 [ ʌ v; ə v] of 的 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ 'ri:ni ʃ ; 're- ] Rhenish 莱 茵 河 [ ˈ r ɑː b ə r] robber 强 盗 - - - [ho ʊ ld] hold 抓 住 [ænd; ə nd] And 和 [ ɪ f] if 如 果 [tr əˈ d ɪʃ ( ə )n] tradition 传 统 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ tr ʌ st ɪ d] trusted 可 信 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡ e ɪ bri ə l] Gabriel 加 布 里 埃 尔 [ l ɔ :ds ] lords 领 主 们 [hæd; h ə d] had 有 [dwelt] dwelt 居 住 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ˈ i ː g ə lz] eagles 老 鹰 [ ɪ n] in 在 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ ˈɪ ri ˌˈ eri] eyrie 鹰 巢 , , , [swu ː p] swooping 俯 冲 [da ʊ n] down 向 下 [æt; ə t] at 在 [ ˈɪ nt ə rvlz] intervals 间隔 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ hæri] harry 哈 利 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ pl ʌ nd ə r] plunder 掠 夺 , , , [b ɜ ː rn] burn 烧 伤 [ænd; ə nd] and 和 [sle ɪ ] slay 杀 戮 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pi ː sf( ə )l] peaceful 和 平 [fo ʊ k] folk ⺠ 间 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ple ɪ nz] plains 平 原 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ t ɜ ː rbj ə l ə nt] turbulent 湍 流 [ænd; ə nd] and 和 [ əˈɡ res ɪ v] aggressive 挑 衅 的 [re ɪ s] race 种 族 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡ e ɪ bri ə l] Gabriels 加 布 里 埃 尔 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [hæd; h ə d] had 有 [d ɪˈ fa ɪ d] de fi ed 违 抗 [k ɪ ŋ ] king 国 王 [ænd; ə nd] and 和 [pri ː st] priest 牧 师 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ p ɑː rl ə m ə nt] parliament 议 会 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人们 [ta ɪ m] Time 时 间 [ əˈ lo ʊ n] alone 独 自 的 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [ ˈ k ɔ ŋ k ə d] conquered 征 服 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 " " " [ ə ; e ɪ ] A 一个 [s ə r ˈ va ɪ v( ə )l] survival 生 存 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɪ d( ə )l] Middle 中 间 [ ˈ e ɪ d ʒɪ z] Ages 年 龄 , , , " " " [sed] said 说 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ temp ɪ st] Tempest 暴 ⻛ 雨 , , , [ ˈ p ɔɪ nt ɪ ŋ ] pointing 指 向 [a ʊ t] out 出 去 [ði ː z] these 这 些 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [k ə m ˈ pænj ə n] companion 伴侣 " " " [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ [ [ [fa ɪ v] 5 5 ] ] ] [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ ni ː d fl ] needful 需 要 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡ e ɪ bri ə l] Gabriel 加 布 里 埃 尔 [ ˈ bær ə nz] barons 男 爵 们 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [b ɪ ld] build 建 造 [str ɔː ŋ ] strong 强 的 [d ɪˈ fens ɪ z] defences 防 御 [ðe ɪ ] They 他们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [f ɪ rs] fi erce 凶 猛 的 [ænd; ə nd] and 和 [bl ʌ d] blood 血 - - - [ ˈ θ ɜ ː rsti] thirsty 渴 , , , [d ɪˈ fa ɪə nt] de fi ant 桀 骜 不 驯 [ ʌ v; ə v] of 的 [l ɔː ] law 法 律 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɔː rd ə r] order 命 令 [f ɔː r; f ə r] For 为了 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈ sent ʃə riz] centuries 几 个世 纪 [ðe ɪ ] they 他们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sk ɜ ː rd ʒ ] scourge 祸 害 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ n'hæb ɪ t ə nts] inhabitants 居 ⺠ [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ple ɪ nz] plains 平 原 整 个 地 方 看 起 来 像 是 莱 茵 河 畔 某 个 强 盗 的 据 点 。 如 果 传 统 可 信 的 话 , 加 百 列 的 领 主 们 就 像 雄 鹰 一 样 居 住 在 他们 的 巢 穴 里 。 他们 不 时 俯 冲 下 来 , 骚 扰 、 掠 夺 、 焚烧 、 屠 杀 平 原 上 和 平 的 人 ⺠ 。 加 布 里 埃 尔家 族 的 比 赛 是 一 场 动 荡 而 激 烈 的 较 量 。 它 违 抗 了 国 王 、 祭 司 、 议 会 和 人 ⺠ 的 命 令 。 只 有 时 间 才 能 征 服 它 。 “ 这 是 中世 纪 的 遗迹 , ” 坦 佩 斯 特 先 生 一 边 说 着 , 一 边 指 着 这 些东 西 对 他 的 同 伴 说 道 。 “ 它 [5] 加 布 里 埃 尔 男 爵 们 有 必 要 建 立 强 大 的 防 御 工 事 。 他们 凶 残 嗜 血 , 蔑 视 法 律 和 秩 序 。 几 个世 纪 以 来 , 它 们 一 直 是 平 原 居 ⺠ 的 祸 害 。 [ði ː z] These 这 些 [ ˈɔː f( ə )n] often 经 常 [k ə m ˈ ple ɪ nd] complained 抱 怨 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [k ɪ ŋ ] king 国 王 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [ta ɪ mz] times 时 代 [ð ə ; ði] the 这 [ple ɪ s] place 地 方 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ bi'sid ʒ d ] besieged 被 围困 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [r ɪˈ z ʌ lt] result 结 果 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈɡ e ɪ bri ə l] Gabriels 加 布 里 埃 尔 [kept] kept 保 留 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ho ʊ ld] hold 抓 住 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [ðe ɪ ] they 他们 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [l ɔː st] lost 丢 失 的 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ ˈ ta ɪ t( ə )l] title 标 题 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [b ɪ l] bill 账 单 [ ʌ v; ə v] of 的 [ əˈ te ɪ nd ə r] attainder 剥 夺 公 ⺠ 权 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [pæst] passed 通过 了 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ðem; ð ə m] them 他们 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ta ɪ m] time 时 间 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sek ə nd] second 第 二 [d ʒɔː rd ʒ ] George 乔 治 [ ˈ æft ə r] After 后 [ðæt] that 那 [ðe ɪ ] they 他们 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [les] less 较 少 的 [ ˈ la ɪə nz] lions 狮 子 [ðæn; ð ə n] than 比 [f ɔ ksiz] foxes 狐狸 " " " " " " [d ʒʌ st] Just 只 是 [so ʊ ] so 所 以 , , , " " " [sed] said 说 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [præt] Pratt 普 拉 特 " " " [ð ɪ s] This 这 [ple ɪ s] place 地 方 ['kudnt] couldn't 不 能 [du ː ] do 做 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ ɑː r ˈ t ɪ l ə ri] artillery 炮 兵 , , , [a ɪ ] I 我 [ ɡ es] guess 猜 测 [ænd; ə nd] And 和 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ba ʊ ; bo ʊ ] bow 弓 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ æro ʊ ] arrow 箭 [de ɪ z] days 天 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [str ɔː ŋ ] strong 强 的 [f ɔː rs] force 力 量 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [m ʊ r] moor 泊 [ænd; ə nd] and 和 [da ʊ n] down 向 下 [ð ə ; ði] the 这 [sp ɜ ː r] spur 刺 — — — " " " " " " [ðæt] That 那 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɔː f( ə )n] often 经 常 [tra ɪ d] tried 尝 试 , , , " " " [ ˌɪ nt əˈ r ʌ pt ɪ d] interrupted 中 断 [ ˈ temp ɪ st] Tempest 暴 ⻛ 雨 , , , [ ˈ kw ɪ kli] quickly 迅速 地 , , , " " " [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ tempt] attempt 试 图 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [fe ɪ ld] failed 失 败 的 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [de ɪ z] days 天 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ henri] Henry 亨 利 [i ː ] II 二 他们 经 常 向 国 王 抱 怨 , 该 地 曾 多 次 遭 到 围 攻 , 但 都 无 济 于事 。 加 布 里 埃 尔家 族 一 直 守 着 它 。 他们 唯 一 失 去 的 就 是 冠军 头 衔 。 在 乔 治 二世 统 治 时 期 , 他们 被 颁 布 了 剥 夺 公 ⺠ 权 的 法 案 。 此 后 , 它 们 与 其 说 是 狮 子 , 不 如 说 是 狐狸 。 “ 正 是 如 此 , ” 普 拉 特 先 生 说 道 。 “ 我 想 , 这 个 地 方 对 炮火 抵 抗 力 很弱 。 ” 即 使 在 弓 箭 时 代 , 一 股 强 大 的 力 量 正 从 荒 原 上 涌 来 , 沿 着 山 脊 向 下 俯 冲 —— “ 我 们 经 常 尝 试 这 样 做 , ” 暴 ⻛ 雨 迅速 打 断 道 , “ 但 每 次 尝 试 都 失 败 了 。 ” 在 亨 利 二世 时 期 。 ['eilm ә (r)] Aylmer 艾 尔 默 [ ˈɡ e ɪ bri ə l] Gabriel 加 布 里 埃 尔 [bi ː t] beat 打 [bæk] back 后 退 [æn; ə n] an 一个 [ ˌ o ʊ v ə r ˈ welm ɪ ŋ ] overwhelming 压 倒 [f ɔː rs] force 力 量 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [i ˈ rektid] erected 竖立 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ʃ æp( ə )l] chapel 教 堂 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ θ æ ŋ ks ˈɡɪ v ɪ ŋ ] thanksgiving 感 恩 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈɑː rke ɪ nd ʒ l] Archangel 大天 使 [ ˈɡ e ɪ bri ə l] Gabriel 加 布 里 埃 尔 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pe ɪ tr ə n] patron 赞 助 人 [se ɪ nt] saint 圣 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ʃ æp( ə )l] chapel 教 堂 [ ɪ z] is 是 [ ˈ ded ɪ ke ɪ t ɪ d] dedicated 投 入 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m; ɪ m] him 他 " " " " " " [hi ː ; hi] He 他 ['kudnt] couldn't 不 能 [ki ː p] keep 保 持 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ da ɪɪ ŋ ] dying 垂 死 [a ʊ t] out 出 去 , , , [ha ʊˈ ev ə r] however 然 而 , , , " " " [sed] said 说 [præt] Pratt 普 拉 特 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ðe ɪ ] they 他们 [mu ː vd] moved 已 搬 [t ɔː rdz] towards 向 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɪ l ɪ d ʒ ] village 村 庄 " " " [no ʊ ] No 不 [w ɪ ð; w ɪ θ ] With 和 [ð ə ; ði] the 这 [le ɪ t] late 晚 的 [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ˈɡ e ɪ bri ə l] Gabriel 加 布 里 埃 尔 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [ ɪ k ˈ st ɪ ŋ kt] extinct 灭 绝 [b ʌ t; b ə t] But 但 [a ɪ ] I 我 ['de ә 'sei] daresay 敢 说 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈɡ e ɪ bri ə l] Gabriel 加 布 里 埃 尔 [w ɪ l] will 将 要 [ əˈ re ɪ nd ʒ ] arrange 安 排 [ðæt] that 那 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ əˈ d ɑː pt ɪ d] adopted 已 采 用 [s ʌ n] son 儿 子 [s ə k ˈ si:dz] succeeds 成 功 [hi ː ; hi] He 他 [kæn; k ə n] can 能 [te ɪ k] take 拿 [ð ə ; ði] the 这 [ne ɪ m] name 姓 名 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ko ʊ t] coat 外套 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɑː rmz] arms 武 器 [a ɪ ] I 我 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ veri] very 非 常 [pli ː zd] pleased 高 兴 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] see 看 [ðæt] that 那 , , , " " " [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɪ k ə r] vicar 牧 师 , , , [hæf] half 一 半 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 " " " [ ˈ li ː o ʊ ] Leo 狮 子 座 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ˈ felo ʊ ] fellow 同 伴 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ʊ d] would 会 [me ɪ k] make 制 作 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ eks ə l ə nt] excellent 出 色 的 [ ˈ lændl ɔː rd] landlord 房 东 " " " [ð ə ; ði] The 这 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [ fl æ ʃ t] fl ashed 闪 光 灯 [wen] when 什 么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ne ɪ m] name 姓 名 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ men ʃ ( ə )nd] mentioned 提 及 , , , 艾 尔 默 · 加 布 里 埃 尔 击 退 了 压 倒 性 的 敌 人 , 然 后 建 造 了 这 座 小 教 堂 以 示 感 恩 。 大天 使 加 百 列 是 这 个 家 族 的 守 护 圣 人 , 这 座 小 教 堂 就 是 献 给 他 的 。 “ 但他 没 能 阻 止 这 个 家 族 的 消 亡 , ” 普 拉 特 说 道 。 他们 向 村 庄 走 去 。 “ 不 。 随 着 约 翰 · 加 布 里 埃 尔 的 去 世 , 这 个 家 族 就 绝 嗣 了 。 但 我 敢 说 , 加 布 里 埃 尔 夫 人 一 定 会 安 排 她 的 养 子 成 功 。 他 可 以 继 承 这 个 姓 氏 和 纹 章 。 “ 我 真 希 望 看 到 这 种 情 况 , ” 牧 师 自 言 自 语 道 。 “ Leo 是 个 好 人 , 会 是 个 很 棒 的 房 东 。 ” “ 当 这 个 名 字 被 提 及 时 , 那 名 美 国 人 的 眼 神 闪 过 一丝 光 芒 。 ” [b ʌ t; b ə t] but 但 [hi ː ; hi] he 他 [me ɪ d] made 制 成 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kerl ə s] careless 粗 心 [ ˈ k ɑː ment] comment 评论 [ [ [ [s ɪ ks] 6 6 ] ] ] " " " [ ˈ li ː o ʊ ] Leo 狮 子 座 - Haverleigh - , , , " " " [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 , , , [ ˈ æft ə r] after 后 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [p ɔː z] pause 暂 停 , , , " " " [ ˈ hi ː z] he's 他 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ra ɪ t] right 正 确 的 [sm ɑː rt] smart 聪 明 的 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [t ʃ æp] chap 小 伙 子 , , , [ ʃʊ r] sure 当 然 [hu ː ] Who WHO [ ɪ z] is 是 [hi ː ; hi] he 他 ? ? ? " " " " " " [ð ə ; ði] The 这 [s ʌ n] son 儿 子 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ ge ɪ bri ːə lz] Gabriel's 加 百 列 的 [ ˈ br ʌ ð ə r] brother 兄 弟 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [m ɪ s] Miss 错 过 - Haverleigh - , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [no ʊ ] know 知 道 [a ɪ ] I 我 [b ɪˈ li ː v] believe 相 信 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ br ʌ ð ə r] brother 兄 弟 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ s ʌ mw ʌ t] somewhat 有 些 [ ˈ d ɪ s ɪ pe ɪ t ɪ d] dissipated 消 散 , , , [ænd; ə nd] and 和 [da ɪ d] died 死 亡 [ əˈ br ɔː d] abroad 国 外 [ð ə ; ði] The 这 [b ɔɪ ] boy 男生 [ əˈ ra ɪ vd] arrived 到 达 的 [h ɪ r] here 这 里 [wen] when 什 么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ θ ri ː ] three 三 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ ʌ v; ə v] of 的 [e ɪ d ʒ ] age 年 龄 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈɡ e ɪ bri ə l] Gabriel 加 布 里 埃 尔 [ əˈ d ɑː pt ɪ d] adopted 已 采 用 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [hi ː ; hi] He 他 [w ɪ l] will 将 要 [bi ː ; bi] be 是 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [er] heir 继 承 人 " " " " " " [ ɪ z] Is 是 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ ˈ eniw ʌ n] anyone 任何人 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈɑː bd ʒ ekt] object 目 的 ? ? ? " " " [æskt] asked 问 [præt] Pratt 普 拉 特 , , , [ ˈ i ːɡə rli] eagerly 急 切 地 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ v ɪ k ə r] vicar 牧 师 [ ʃʊ k] shook 摇 晃 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hed] head 头 " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ˈɡ e ɪ bri ə l] Gabriels 加 布 里 埃 尔 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˌ æbs əˈ lu ː tli] absolutely 绝 对 地 [ ɪ k ˈ st ɪ ŋ kt] extinct 灭 绝 但他 只 是 随 口 说 了一 句 。 [6] “ 利 奥 · 哈 弗 利 , ” 他 停 顿 了一下 说 道 , “ 他 确 实 是 个 非 常 聪 明 的 年 轻 人 。 ” 他 是 谁 ? “ 加 布 里 埃 尔 太太 的 兄 弟 的 儿 子 。 ” 你 知 道 , 她 可 是 哈 弗 利 小 姐 。 我 相 信 她 的 哥哥 有 些 放 荡 不 羁 , 而 且 死 于 国 外 。 男 孩 三 岁 时 来 到 这 里 , 加 布 里 埃 尔 夫 人 收 养 了 他 。 他 将 成 为 她 的 继 承 人 。 “ 有 人 反 对 吗 ? ” 普 拉 特 急 切 地 问 道 。 牧 师 摇 了 摇 头 。 “ 加 布 里 埃 尔家 族 已 经 彻 底 灭 绝 了 。 ”