叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 11 个 章 节 1. 假 期期 间 的 谜 语 俱 乐 部 (the Riddle Club Through The Holidays) 000001 2. 假 期期 间 的 谜 语 俱 乐 部 (the Riddle Club Through The Holidays) 000002 3. 假 期期 间 的 谜 语 俱 乐 部 (the Riddle Club Through The Holidays) 000003 4. 假 期期 间 的 谜 语 俱 乐 部 (the Riddle Club Through The Holidays) 000004 5. 假 期期 间 的 谜 语 俱 乐 部 (the Riddle Club Through The Holidays) 000005 6. 假 期期 间 的 谜 语 俱 乐 部 (the Riddle Club Through The Holidays) 000006 7. 假 期期 间 的 谜 语 俱 乐 部 (the Riddle Club Through The Holidays) 000007 8. 假 期期 间 的 谜 语 俱 乐 部 (the Riddle Club Through The Holidays) 000008 9. 假 期期 间 的 谜 语 俱 乐 部 (the Riddle Club Through The Holidays) 000009 10. 假 期期 间 的 谜 语 俱 乐 部 (the Riddle Club Through The Holidays) 000010 11. 假 期期 间 的 谜 语 俱 乐 部 (the Riddle Club Through The Holidays) 000011 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 “ “ “ [ð ɪ s] THIS 这 [ ɔː t] OUGHT 应 该 [tu ː ; t ə ] TO 到 [se ɪ v] SAVE 节 省 [ ˌ ju ː ˈ es] US 我 们 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ma ɪ l] MILE 英 里 , , , ” ” ” [sed] SAID 说 [ ˈ m ɪ st ə (r)] MR 先 生 [ ˈ m ɑː rli ː ] MARLEY ⻢ 利 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ r ɪ d( ə )l] Riddle 谜语 [kl ʌ b] Club 俱 乐 部 [ θ ru ː ] Through 通过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɒ l ə de ɪ z] Holidays 假 期 [ ˈ fr ʌ nt ɪ spi ː s] Frontispiece 卷 首 插 图 — — — ( ( ( [pe ɪ d ʒ ] Page ⻚ - 232 - ) ) ) [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ r ɪ d( ə )l] RIDDLE 谜语 [kl ʌ b] CLUB 俱 乐 部 [ θ ru ː ] THROUGH 通过 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ h ɒ l ə de ɪ z] HOLIDAYS 假 期 [ð ə ; ði] The 这 [kl ʌ b] Club 俱 乐 部 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ ts] Its 它 是 [ ˈ du ː ɪ ŋ z] Doings 行 为 [ha ʊ ] How 如 何 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ dlz] Riddles 谜语 [w ɜ ː (r); w ə (r)] Were 是 [s ɒ lvd] Solved 已 解 决 [ænd; ə nd] And 和 [w ɒ t] What 什 么 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sn əʊ mæn] Snowman 雪 人 [r ɪˈ vi ː ld] Revealed 揭 晓 [ba ɪ ] BY 经 过 [ ˈ æl ɪ s] ALICE 爱 丽丝 [de ɪ l] DALE 戴 尔 [ ˈ h ɑː di] HARDY 耐 寒 的 假 期期 间 的 谜 语 俱 乐 部 (The Riddle Club through the holidays) 第 1/11 ⻚ “ 这 应 该 能 帮 我 们 节 省 一 英 里 路 程 , ” ⻢ 利 先 生 说 。 假 日 谜语 俱 乐 部 。 卷 首 插 图 —— ( 第 232 ⻚ ) 谜语 俱 乐 部 通过 假 期 俱 乐 部 及 其 活 动 谜 题 是 如 何 解 开 的 雪 人 揭 示 了 什 么 经 过 爱 丽丝 · 戴 尔 · 哈 迪 [ ˈɔː θ ə (r)] AUTHOR 作 者 [ ɒ v; ə v] OF 的 “ “ “ [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ r ɪ d( ə )l] RIDDLE 谜语 [kl ʌ b] CLUB 俱 乐 部 [æt; ə t] AT 在 [h əʊ m] HOME 家 , , , ” ” ” “ “ “ [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ r ɪ d( ə )l] RIDDLE 谜语 [kl ʌ b] CLUB 俱 乐 部 [ ɪ n] IN 在 [kæmp] CAMP 营 , , , ” ” ” [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] ETC ETC [ ˈɪ l ə stre ɪ t ɪ d] ILLUSTRATED 插 图 [ba ɪ ] BY 经 过 [ ˈ w ɔ :lt ə ] WALTER 沃 尔 特 [es] S S [ ˈ r ɒ d ʒə z] ROGERS 罗 杰 斯 [nju ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 [ ˈɡ r ɑː s ɪ t] GROSSET 套 & & & [ ˈ d ʌ n ˌ læp] DUNLAP 邓 拉 普 [ ˈ p ʌ bl ɪʃə z] PUBLISHERS 出 版 商 [me ɪ d] Made 制 成 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ju ˈ na ɪ t ɪ d] United 团 结 的 [ste ɪ ts] States 各 州 [ ɒ v; ə v] of 的 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ r ɪ d( ə )l] RIDDLE 谜语 [kl ʌ b] CLUB 俱 乐 部 [b ʊ ks] BOOKS 图 书 [ba ɪ ] BY 经 过 [ ˈ æl ɪ s] ALICE 爱 丽丝 [de ɪ l] DALE 戴 尔 [ ˈ h ɑː di] HARDY 耐 寒 的 12mo 12mo 12mo 《 家 庭 谜语 俱 乐 部 》 的 作 者 “ 谜语 俱 乐 部 ” 在 营 地 里 , 等等 。 插 图 由 沃 尔 特 ·S· 罗 杰 斯 纽 约 格 罗 塞 特 和 邓 拉 普 出 版 商 美 国 制 造 谜语 俱 乐 部 书 籍 作 者 : 爱 丽丝 戴 尔 · 哈 迪 12 个 月 [kl ɒ θ ] Cloth 布 [ ˈɪ l ə stre ɪ t ɪ d] Illustrated 插 图 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ r ɪ d( ə )l] Riddle 谜语 [kl ʌ b] Club 俱 乐 部 [æt; ə t] at 在 [h əʊ m] Home 家 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ r ɪ d( ə )l] Riddle 谜语 [kl ʌ b] Club 俱 乐 部 [ ɪ n] in 在 [kæmp] Camp 营 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ r ɪ d( ə )l] Riddle 谜语 [kl ʌ b] Club 俱 乐 部 [ θ ru ː ] through 通过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɒ l ə de ɪ z] Holidays 假 期 [ ˈɡ r ɑː s ɪ t] GROSSET 套 & & & [ ˈ d ʌ n ˌ læp] DUNLAP 邓 拉 普 [ ˈ p ʌ bl ɪʃə z] Publishers 出 版 商 : : : : : : [nju ː ] New 新 的 [j ɔː k] York 约 克 [ ˈ k ɒ pira ɪ t] Copyright 版 权 , , , - 1924 - , , , [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈɡ r ɑː s ɪ t] GROSSET 套 & & & [ ˈ d ʌ n ˌ læp] DUNLAP 邓 拉 普 [ [ [ [ θ ri ː ] iii 三 、 ] ] ] [ ˈ k ɒ ntents] CONTENTS 内 容 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ [ai] I 我 [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] Looking 寻 找 [ əˈ hed] Ahead 前 方 [w ʌ n] 1 1 布 。 插 图 。 谜语 俱 乐 部 在 家 营 地 里 的 谜语 俱 乐 部 假 日 期 间 的 谜语 俱 乐 部 格 罗 塞 特 和 邓 拉 普 出 版 商 : 纽 约 版 权 所 有 , 1924 年 , 作 者 格 罗 塞 特 和 邓 拉 普 [iii] 内 容 章 节 ⻚ 一 、 展 望未来 1 [ ˌ a ɪ ˈ a ɪ ] II 二 [ ˈ p ɑː ti] Party 派 对 [plænz] Plans 计 划 - 12 - [ θ ri ː ] III 三 、 [d ʒ es] Jess 杰 西 [hæz; h ə z] Has 有 [l ʌ k] Luck 运 气 - 21 - [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 ['hæl ə u'i:n] Hallowe'en 万 圣 节 [f ʌ n] Fun 乐 趣 - 31 - [vi ː ] V V [ ˈ te ɪ blz] Tables 表 格 [t ɜ ː nd] Turned 转 向 - 44 - [ ˈ s ɪ ks θ ] VI 六 年 级 [ ˈ p ɑː liz] Polly's 波 莉 的 [ ˈ pr ɒ bl ə m] Problem 问 题 - 54 - [sevn] VII 七 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [p əˈ sp əʊ nm ə nt] Postponement 延 期 - 64 - [e ɪ t θ ] VIII 八 [ ˈ mu ː v ɪ ŋ ] Moving 移 动 [de ɪ ] Day 天 - 74 - 二 、 派 对 计 划 12 三 、 杰 西 运 气 21 四 、 万 圣 节 乐 趣 31 V. ⻛ 水 轮 流 转 44 六 、 波 莉 的 问 题 54 七 、 延 期 64 第 八 章 搬 家 第 74 天 [ ɪ ks] IX 第 九 章 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ si ː kr ə t] Secret 秘 密 [ ɪ z] is 是 [a ʊ t] Out 出 去 - 84 - [eks] X X [ ɪ n] In 在 [kæmp] Camp 营 [ əˈɡ en] Again 再 次 - 94 - [sa ɪ ; za ɪ ; ksa ɪ ; ɡ za ɪ ] XI 十 一 [ ˈɑː rtiz] Artie's 阿 蒂 的 [ ə d ˈ vent ʃə (r)] Adventure 冒 险 - 104 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ r ɪ d( ə )l] Riddle 谜语 [kl ʌ b] Club 俱 乐 部 [mi ː ts] Meets 满 足 - 113 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 [fred] Fred 弗 雷 德 [ ˈ w ɪ lj ə ms ə n] Williamson 威 廉 姆 森 , , , [ ˈ bæ ŋ k ə (r)] Banker 银 行 家 - 122 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 [ ɒ n] On 在 [p ɑː ndz] Pond's 池 塘 [h ɪ l] Hill 爬 坡 道 - 132 - [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 [d ɪˈ tekt ɪ v] Detective 侦 探 [ ˈ m ɑː rd ʒ i] Margy 玛 吉 - 141 - 九 、 秘 密 揭 晓 84 X. 再 次 入 营 94 十 一 、 阿 蒂 的 冒 险 104 十 二 、 谜语 俱 乐 部 第 113 次 会 议 十 三 、 弗 雷 德 · 威 廉 姆 森 , 银 行 家 122 十 四 、 在 池 塘 山 132 十 五 、 侦 探 玛 吉 141 [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 [ ˈ r ɪ d( ə )l] Riddle 谜语 [t ʃ æp] Chap 查 普 - 151 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 [l ɒ st] Lost 丢 失 的 [ ˈ tre ʒə z] Treasures 宝 藏 - 161 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ prækt ɪ kl] Practical 实 际 的 [d ʒəʊ k] Joke 开 玩 笑 - 170 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈɛ ks] XIX 十 九 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ spe ʃ ( ə )l] Special 特 别 的 [ ˈ mi ː t ɪ ŋ ] Meeting 会 议 - 180 - [ ˈ eks ˈ eks] XX xx [ ˈ meri] Merry 欢 乐 [ ˈ kr ɪ sm ə s] Christmas 圣 诞 节 - 190 - [ [ [ [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] iv 四 ] ] ] [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXI 二 十 一 [ əˈ n ʌ ð ə (r)] Another 其 他 [re ɪ s] Race 种 族 - 199 - 十 六 、 谜语 第 151 章 十 七 、 失 落 的 宝 藏 161 十 八 、 恶 作 剧 170 十 九 、 第 180 届 特 别 会 议 XX. 圣 诞 快 乐 190 [iv] 二 十 一世 纪 另 一 场 比 赛 199 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪ ] XXII 二 十 二 [k ɔː t] Caught 捕捉 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [st ɔː m] Storm ⻛ 暴 - 209 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXIII 二 十 三 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [w ɪ ks] Wicks 灯 芯 - 219 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ vi ː ] XXIV 二 十 四 [h əʊ m] Home 家 [ əˈɡ en] Again 再 次 - 229 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ː ] XXV 25 [ð ə ; ði] The 这 [l ɑː st] Last 最 后 的 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sn əʊ mæn] Snowman 雪 人 - 238 - [ [ [ [w ʌ n] 1 1 ] ] ] [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ r ɪ d( ə )l] RIDDLE 谜语 [kl ʌ b] CLUB 俱 乐 部 [ θ ru ː ] THROUGH 通过 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ h ɒ l ə de ɪ z] HOLIDAYS 假 期 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [ai] I 我 [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] LOOKING 寻 找 [ əˈ hed] AHEAD 前 方 二 十 二 、 陷 入 ⻛ 暴 209 二 十 三 、 威 克 斯 夫 人 219 二 十 四 、 家 再 次 229 二 十 五 、 最 后 的 雪 人 238[1] 谜语 俱 乐 部 假 期 第 一 章 展 望未来 “ “ “ [ai] I 我 [d ɪ d] did 做 过 [hæv; h ə v] have 有 [ten] ten 十 [sents] cents 分 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ai] I 我 [spent] spent 花 费 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , ” ” ” [ ɪ k ˈ sple ɪ nd] explained 解 释 [w ɔː d] Ward 沃 德 [l əˈ ru ː ] Larue 拉 鲁 [ ˈ ke ə f ə li] carefully 小 心 [fred] Fred 弗 雷 德 [ ˈ w ɪ lj ə ms ə n] Williamson 威 廉 姆 森 [ ʃʊ k] shook 摇 晃 [ð ə ; ði] the 这 [bæ ŋ k] bank 银 行 [hi ː ; hi] he 他 [held] held 握 住 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hænd] hand 手 [t ɪ l] till 直 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɒ ntents] contents 内 容 [ ˈ rætld] rattled 摇 晃 “ “ “ [w ɒ t] What 什 么 [d ɪ d] did 做 过 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [spend] spend 花 费 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 ? ? ? ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [ di'm ɑ :nd, -'mænd ] demanded 要 求 “ “ “ [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ mægn ɪ fa ɪɪ ŋ ] magnifying 放 大 [ ɡ l ɑː s] glass 玻璃 , , , ” ” ” [ ə d ˈ m ɪ t ɪ d] admitted 承 认 [w ɔː d] Ward 沃 德 “ “ “ [ai] I 我 [ ˈ ni ː d ɪ d] needed 需 要 [w ʌ n] one 一 ” ” ” “ “ “ [ai] I 我 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [s ɔː ] saw 锯 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɔɪ ] boy 男生 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ spend ɪ ŋ ] spending 开 支 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 , , , ” ” ” [k ə m ˈ ple ɪ nd] complained 抱 怨 [fred] Fred 弗 雷 德 “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [w ɪ l] will 将 要 [end] end 结 尾 [ ʌ p] up 向 上 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɔː ha ʊ s; ˈ p ʊə ha ʊ s] poorhouse 贫 ⺠ 院 , , , [si ː ] see 看 [ ɪ f] if 如 果 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [do ʊ nt] don't 不 ! ! ! ” ” ” “ “ “ [ai] I 我 [ ɡ es] guess 猜 测 [ ɪ f] if 如 果 [ai] I 我 [pe ɪ d] paid 有 薪 酬 的 [ten] ten 十 [sents] cents 分 [ ɪ n] in 在 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ r ɪ d( ə )l] Riddle 谜语 [kl ʌ b] Club 俱 乐 部 [dju ː z] dues 会 费 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˌ w ʊ dnt] wouldn't 不 会 [se ɪ v] save 节 省 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɔː ha ʊ s; ˈ p ʊə ha ʊ s] poorhouse 贫 ⺠ 院 , , , ” ” ” [ ' ɔ bd ʒ ikt, -d ʒ ekt, ə b'd ʒ ekt ] objected 反 对 [w ɔː d] Ward 沃 德 “ “ “ [n əʊ ] No 不 , , , [ai] I 我 [do ʊ nt] don't 不 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʊ d] would 会 , , , [ ˈ a ɪ ð ə (r)] either 任何 一个 , , , ” ” ” [sed] said 说 [d ʒ es] Jess 杰 西 [l əˈ ru ː ] Larue 拉 鲁 , , , [w ɔː rdz] Ward's 病 房 [ ˈ s ɪ st ə (r)] sister 姐姐 [fred] Fred 弗 雷 德 [ ɡ e ɪ zd] gazed 凝 视 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɜ ː k( ə )l] circle 圆圈 [ ɪ n] in 在 [d ɪˈ spe ə (r)] despair 绝 望 “ 我 当 时 确 实 有 10 美 分 , 但 我把 它 花 掉 了 , ” 沃 德 · 拉 鲁 谨 慎 地 解 释 道 。 弗 雷 德 · 威 廉 姆 森 摇 晃 着 手 里 的 存 钱 罐 , 直 到 里 面 的 钱 发 出 叮 当 声 。 你 把 钱 花 在 哪 儿 了 ? “ 他 质 问 道 。 ” “ 放 大 镜 , ” 沃 德 承 认 道 。 “ 我 正 需 要 一个 。 ” “ 我 从 没 ⻅ 过这 么 爱 花 钱 的 男 孩 , ” 弗 雷 德 抱 怨 道 。 “ 你 迟 早 会 沦 落 到 贫 ⺠ 窟 , 看看 你 能 不 能 做 到 ! ” “ 我 想 如 果 我 交 10 美 分 的 谜语 俱 乐 部 会 费 , “ 那 也 救 不了 我 , 我 还 是 得 去 贫 ⺠ 院 , ” 沃 德 反 驳 道 。 “ 不 , 我 也不 认 为 会 这 样 , ” 沃 德 的 妹妹 杰 西 · 拉 鲁 说 道 。 弗 雷 德 绝 望 地 凝 视 着 那 个 圆圈 。 “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [do ʊ nt] don't 不 [ ˈ eni] any 任何 [ ɒ v; ə v] of 的 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [hæv; h ə v] have 有 [ð ə ; ði] the 这 [ra ɪ t] right 正 确 的 [a ɪˈ d ɪə ] idea 主 意 [ [ [ [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 ] ] ] [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ði ː z] these 这 些 [kl ʌ b] club 俱 乐 部 [dju ː z] dues 会 费 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [ ɪ n ˈ f ɔː md] informed 知 情 的 [ðem; ð ə m] them 他们 “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [si ː m] seem 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ai] I 我 [w ɒ nt] want 想 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡəʊ ] go 去 [ ɒ f] o ff 离 开 [ænd; ə nd] and 和 [spend] spend 花 费 [ ɒ n] on 在 [ma ɪˈ self] myself 我 [ðe ә z; ð ә z] There's 有 [n əʊ ] no 不 [ju ː z] use 使 用 [ ɪ n] in 在 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ tre ʒə r ə (r)] treasurer 财 务 主 管 , , , [ ə n ˈ les] unless 除 非 [j ʊ r; j ə r] you're 你 是 [ ˈ w ɪ l ɪ ŋ ] willing 愿意 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [p ʊ t] put 放 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ tre ʒə ri] treasury 财 政 部 ” ” ” “ “ “ [ əʊ ] Oh 哦 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 , , , [fred] Fred 弗 雷 德 ! ! ! [wi ː ; wi] we 我 们 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ˈ w ɪ l ɪ ŋ ] willing 愿意 的 , , , ” ” ” [ ˈ pro ʊ test ɪ d; pr əˈ test ɪ d] protested 抗 议 [ ˈ p ɒ li] Polly 波 莉 [ ˈ m ɑː rli ː ] Marley ⻢ 利 , , , [ ˈ prez ɪ d ə nt] president 总 统 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ d( ə )l] Riddle 谜语 [kl ʌ b] Club 俱 乐 部 “ “ “ [ ɒ v; ə v] Of 的 [k ɔː s] course 课 程 [w ɪ r] we're 是 [ ˈ w ɪ l ɪ ŋ ] willing 愿意 的 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [ ˈ ri ː z( ə )n] reason 原 因 [ai] I 我 [ ˈ d ɪ d( ə )nt] didn't 没 有 [pe ɪ ] pay 支 付 [tu ː ; t ə ] to 到 - - - [de ɪ ] day 天 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [b ɪˈ k ə z; b ɪˈ k ɒ z] because 因 为 [ai] I 我 [ ˈ d ɪ d( ə )nt] didn't 没 有 [hæv; h ə v] have 有 [ten] ten 十 [sents] cents 分 ” ” ” “ “ “ [ænd; ə nd] And 和 [wa ɪ ] why 为 什 么 [ ˈ d ɪ d( ə )nt] didn't 没 有 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ? ? ? ” ” ” [sed] said 说 [fred] Fred 弗 雷 德 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː ld] world 世 界 , , , [w ɔː d] Ward 沃 德 [ θ ɔː t] thought 想 法 , , , [la ɪ k] like 喜 欢 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔ :r ə t ə z] orators 演 说 家 [hu ː ] who WHO [sp əʊ k] spoke 辐 [ ɪ n] in 在 [ ˈ r ɪ v ə (r)] River 河 [bend] Bend 弯 曲 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [f ɔː θ ] Fourth 第 四 [ ɒ v; ə v] of 的 [d ʒʊˈ la ɪ ] July 七 月 “ “ “ [wa ɪ ] Why 为 什 么 [ ˈ d ɪ d( ə )nt] didn't 没 有 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ? ? ? “ 你们 当 中 没 有 人 有 正 确 的 想 法 [2] “ 关 于 这 些 俱 乐 部 会 费 的 事 , ” 他 告 诉 他们 。 “ 你 好 像 认 为 我 想 把 钱 花 在 自 己 身 上 。 ” 如 果 你 不 愿意 往 国 库 里 存 点 东 西 , 那 设 立 财 务 主 管 就 毫 无 用 处 。 ” “ 哦 , 但 是 , 弗 雷 德 ! ” “ 我 们 愿意 , ” 谜语 俱 乐 部 主 席 波 莉 · ⻢ 利 抗 议 道 。 “ 我 们 当 然 愿意 。 ” 我 今 天 没 付 钱 的 唯 一 原 因 是 我 身 上 没 有 十 美 分 。 “ 那 你 为 什 么不 呢 ? ” 弗 雷 德 问 道 。 沃 德心 想 , 这 话 听 起 来 好 像 是 弗 雷 德 说 的 。 就 像 七 月 四 日 在 河 湾 镇 发 表 演 讲 的 演 说 家 们 一 样 。 你 为 什 么不 呢 ? ” ” ” [ ˈ p ɒ li] Polly 波 莉 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [n ɒ t] not 不 是 [ ɔː d] awed 敬 畏 [ba ɪ ] by 经 过 [fr ɛ dz] Fred's 弗 雷 德 的 [ ˈ ret ə r ɪ k] rhetoric 修 辞 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [l ɑː ft] laughed 笑 了 [æt; ə t] at 在 [h ɪ m] him 他 “ “ “ [ai] I 我 [ ˈ d ɪ d( ə )nt] didn't 没 有 [hæv; h ə v] have 有 [ten] ten 十 [sents] cents 分 , , , ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈɡɪɡ ( ə )ld] giggled 咯咯 地 笑 , , , “ “ “ [b ɪˈ k ə z; b ɪˈ k ɒ z] because 因 为 [ai] I 我 [ l ə un ] loaned 借 出 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [tu ː ; t ə ] to 到 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [w ʌ n] one 一 ” ” ” “ “ “ [' ɑ :ti] Artie 阿 蒂 , , , [ai] I 我 [s əˈ p əʊ z] suppose 认 为 , , , ” ” ” [ ˈɡ r ʌ mbld] grumbled 咕 哝 [fred] Fred 弗 雷 德 [hi ː ; hi] He 他 [k ə n ˈ s ɪ d ə d] considered 经 过 考 虑 的 [ðæt] that 那 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [p əˈ z ɪʃ ( ə )n] position 位 置 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ tre ʒə r ə (r)] treasurer 财 务 主 管 [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [h ɪ m] him 他 [ð ə ; ði] the 这 [ra ɪ t] right 正 确 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɑː sk] ask 问 [ ˈ eni] any 任何 [ əˈ ma ʊ nt] amount 数 量 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ p ɜ ː s ə n( ə )l] personal 个 人 的 [ ˈ kwest ʃə nz] questions 问 题 [wen] when 什 么 时 候 [dju ː z] dues 会 费 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [n ɒ t] not 不 是 [ ˌ f ɔː θ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] forthcoming 即 将 推 出 “ “ “ [n əʊ ] No 不 - - - [ əʊ ] o o , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ w ʌ znt] wasn't 不 是 [' ɑ :ti] Artie 阿 蒂 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ p ɒ li] Polly 波 莉 , , , [st ɪ l] still 仍 然 [ ˈ sma ɪ l ɪ ŋ ] smiling 微 笑 “ “ “ [b ʌ t; b ə t] But 但 [' ɑ :ti] Artie 阿 蒂 [ ˈ hæznt] hasn't 还 没 有 [pe ɪ d] paid 有 薪 酬 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [dju ː z] dues 会 费 , , , [ ˈ a ɪ ð ə (r)] either 任何 一个 , , , ” ” ” [d ɪˈ kle ə d] declared 声 明 [fred] Fred 弗 雷 德 , , , [ ˈ f ɪ ks ɪ ŋ ] fi xing 定 影 [ðæt] that 那 [sm ɔː l] small 小 的 [b ɔɪ ] boy 男生 [w ɪ ð] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [st ɜ ː n] stern 船 尾 [a ɪ ] eye 眼睛 “ “ “ [w ɛ rz] Where's 在 哪 里 ? [j ɔː (r); j ə (r)] your 你 的 [ten] ten 十 [sents] cents 分 , , , [' ɑ :ti] Artie 阿 蒂 ? ? ? ” ” ” [' ɑ :ti] Artie 阿 蒂 [ ˈ m ɑː rli ː ] Marley ⻢ 利 , , , [ ˈ p ɑː liz] Polly's 波 莉 的 [ ˈ br ʌ ð ə (r)] brother 兄 弟 , , , [ 'ri ɡ l ] wriggled 扭 动 [ ʌ n ˈ i ː z ɪ li] uneasily 不 安 地 [ [ [ [ θ ri ː ] 3 3 ] ] ] “ “ “ [na ʊ ] Now 现 在 — — — — — — ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [ 'stæm ə ] stammered 结结 巴巴 , , , “ “ “ [na ʊ ] now 现 在 , , , [ai] I 我 [hæd; h ə d] had 有 [ten] ten 十 [sents] cents 分 “ 波 莉 并 不为 弗 雷 德 的 雄 辩 所折 服 。 ” 她 嘲 笑 他 。 “ 我 当 时 没 有 一 分 钱 , ” 她 咯咯 地 笑 着 说 , “ 因 为 我把 它 借 给 别 人 了 。 ” “ 我 想 应 该 是 阿 蒂 吧 , ” 弗 雷 德 咕 哝 道 。 他 认 为 , 作 为 财 务 主 管 , 当 会 费 没 有 按 时 缴纳 时 , 他 有权 询 问 任何 私 人 问 题 。 “ 不 , 不 是 阿 蒂 , ” 波 莉 笑 着 说 。 “ 但 是 阿 蒂 也 没 有 付 出 应 有 的 努 力 , ” 弗 雷 德 说 道 。 用 严 厉 的 目 光 盯着 那 个 小 男 孩 。 “ 阿 蒂 , 你 的 十 分 钱 呢 ? ” “ 波 莉 的 哥哥 阿 蒂 · ⻢ 利 不 安 地 扭 动 着 身 子 。 [3] “ 现 在 ——” 他 结结 巴巴 地 说 , “ 现 在 , 我 只 有 十 美 分 。 ” [b ʌ t; b ə t] But 但 [ai] I 我 [ ˈ hævnt] haven't 还 没 有 [ ɡɒ t] got 得 到 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [na ʊ ] now 现 在 [a ɪ l] I'll 患 病的 [pe ɪ ] pay 支 付 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ð ə ; ði] the 这 [nekst] next 下一个 [ ˈ mi ː t ɪ ŋ ] meeting 会 议 , , , [fred] Fred 弗 雷 德 ” ” ” “ “ “ [w ɒ t] What 什 么 [d ɪ d] did 做 过 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [du ː ; d ə ] do 做 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [da ɪ m] dime 一 ⻆ 硬 币 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [hæd; h ə d] had 有 ? ? ? ” ” ” [ ɑ :skt] asked 问 [fred] Fred 弗 雷 德 “ “ “ [ai] I 我 [spent] spent 花 费 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ɪ ŋ k] ink 墨 水 , , , ” ” ” [sed] said 说 [' ɑ :ti] Artie 阿 蒂 , , , [ ˈ s ɒ l ə mli] solemnly 庄 严 地 “ “ “ [ ɪ f] If 如 果 [a ɪ m] I'm 我 是 [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ra ɪ t] write 写 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ʊ k] book 书 , , , [ai] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [ra ɪ t] write 写 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ n] in 在 [ ɪ ŋ k] ink 墨 水 , , , [do ʊ nt] don't 不 [ai] I 我 ? ? ? ” ” ” [' ɑ :ti] Artie 阿 蒂 [ ˈ m ɑː rli ː ] Marley ⻢ 利 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ˈɡɪ v( ə )n] given 给 定 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ ri ː d ɪ ŋ ] reading 阅 读 [b ʊ ks] books 图 书 , , , [ænd; ə nd] and 和 [na ʊ ] now 现 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ m ɒ d ɪ st] modest 谦 虚 的 [d ɪˈ za ɪə (r)] desire 欲 望 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [ra ɪ t] write 写 [w ʌ n] one 一 “ “ “ [ai] I 我 [do ʊ nt] don't 不 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ni ː d] need 需 要 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [h əʊ l] whole 所 有 的 [ ˈ b ɒ t( ə )l] bottle 瓶 子 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɪ ŋ k] ink 墨 水 [tu ː ; t ə ] to 到 [ra ɪ t] write 写 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ʊ k] book 书 [w ɪ ð] with 和 , , , ” ” ” [sed] said 说 [fred] Fred 弗 雷 德 , , , [d ʒ u ˈ d ɪʃə sli] judiciously 谨 慎 地 “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ b ɒ r əʊ d] borrowed 借 来 的 [j ɔː (r); j ə (r)] your 你 的 [ ˈ m ʌ ð ə rz] mother's 母 亲 的 [ ɪ ŋ k] ink 墨 水 [ænd; ə nd] and 和 [se ɪ vd] saved 已 保 存 [ð ə ; ði] the 这 [ten] ten 十 [sents] cents 分 ” ” ” [' ɑ :ti] Artie 阿 蒂 [ ɡ e ɪ zd] gazed 凝 视 [æt; ə t] at 在 [h ɪ m] him 他 [w ɪ ð] with 和 [r ɪˈ spekt] respect 尊 重 [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 [hæd; h ə d] had 有 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [ θ ɔː t] thought 想 法 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 , , , [hi ː ; hi] he 他 [d ɪˈ kle ə d] declared 声 明 但 我 现 在 还 没 有 。 弗 雷 德 , 下 次 会 议 我 再 付你 钱 。 弗 雷 德 问 : “ 你 把 那 一 ⻆ 钱 怎 么 花 掉 了 ? ” “ 我把 钱 都 用 来 买 墨 水 了 , ” 阿 蒂 严 肃 地 说 。 “ 如 果 我 要 写 一 本 书 , 就 必 须 用 墨 水 写 , 对 吧 ? ” “ 阿 蒂 · ⻢ 利 酷 爱 读 书 , 现 在 他 有 个 小小 的 愿 望 , 就 是 写 一 本 书 。 ” 我 认 为 写 一 本 书 并 不 需 要 一 整 瓶 墨 水 。 弗 雷 德 谨 慎 地 说 道 。 “ 你 本来 可 以 借 用 你 妈妈 的 墨 水 , 省 下 那 十 美 分 。 ” 阿 蒂 恭 敬 地 望 着 他 。 他 坦 言 , 自 己 也 曾有 过 同 样 的 想 法 。 “ “ “ [b ʌ t; b ə t] But 但 [wen] when 什 么 时 候 [ai] I 我 [t ʊ k] took 采 取 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɒ t( ə )l] bottle 瓶 子 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ˈ m ʌ ð ə rz] Mother's 母 亲 的 [desk] desk 桌 子 , , , [ai] I 我 [sp ɪ ld] spilled 洒 了 [m əʊ st] most 最 多 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ste ə z] stairs 楼 梯 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [ k ə n'faid ] con fi ded 坦 白 “ “ “ [ænd; ə nd] And 和 [s əʊ ] so 所 以 [ai] I 我 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [te ɪ k] take 拿 [h ɑː f] half 一 半 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [nju ː ] new 新 的 [ ɪ ŋ k] ink 墨 水 [ai] I 我 [b ɔː t] bought 买 [tu ː ; t ə ] to 到 [f ɪ l] fi ll 充 满 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ b ɒ t( ə )l] bottle 瓶 子 [ ʌ p] up 向 上 [s əʊ ] so 所 以 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˌ w ʊ dnt] wouldn't 不 会 [m ɪ s] miss 错 过 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 ” ” ” “ “ “ [wel] Well 出 色 地 , , , [ð ə ; ði] the 这 [nekst] next 下一个 [ta ɪ m] time 时 间 , , , ” ” ” [fred] Fred 弗 雷 德 [ ɪ n ˈ str ʌ kt ɪ d] instructed 指 示 [h ɪ m] him 他 , , , “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] you 你 [w ɒ nt] want 想 [tu ː ; t ə ] to 到 [bai] buy 买 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [pe ɪ ] pay 支 付 [j ɔː (r); j ə (r)] your 你 的 [dju ː z] dues 会 费 [f ɜ ː st] fi rst 第 一 的 [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ ɔː t] ought 应 该 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [sens] sense 感 觉 [ ɒ v; ə v] of 的 — — — [ ɒ v; ə v] of 的 — — — [s ʌ m; s ə m] some 一些 [sens] sense 感 觉 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ dju ː ti] duty 责 任 ! ! ! ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [k ə n ˈ klu ː d ɪ d] concluded 结 束 [mæ ɡˈ n ɪ f ɪ sntli] magni fi cently 壮 丽 “ “ “ [ai] I 我 [pe ɪ d] paid 有 薪 酬 的 [ma ɪ ] my 我 的 [dju ː z] dues 会 费 ! ! ! ” ” ” [ ɪ k ˈ skle ɪ md] exclaimed 惊 呼 [fr ɛ dz] Fred's 弗 雷 德 的 [tw ɪ n] twin 双 [ ˈ s ɪ st ə (r)] sister 姐姐 , , , [ ˈ m ɑː rd ʒ i] Margy 玛 吉 “ “ “ [ ˈ d ɪ d( ə )nt] Didn't 没 有 [ai] I 我 , , , [fred] Fred 弗 雷 德 ? ? ? ” ” ” [ð ə ; ði] The 这 [e ə (r)] air 空 气 [w ɪ ð] with 和 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ m ɑː rd ʒ i] Margy 玛 吉 [ ˈ w ɪ lj ə ms ə n] Williamson 威 廉 姆 森 [sed] said 说 [ð ɪ s] this 这 [ [ [ [f ɔː r] 4 4 ] ] ] [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ] too 也 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [d ʒ es] Jess 杰 西 “ 但 是 当 我 从 母 亲 的 桌 子 上 拿 起 瓶 子 时 , 我 不 小 心 把 大 部 分 都 洒 在 了 楼 梯 上 。 ” 他 悄悄 说 道 。 “ 所 以 我 不 得 不 拿 出 新 买 的 墨 水 的 一 半 去 给 她 灌 满 墨 水 瓶 , 免 得 她 觉 得 少 了 点 什 么 。 ” “ 嗯 , 下 次 , ” 弗 雷 德 指 示 他 , “ 如 果 你 想 买东 西 , 你 得 先 交 会 费 。 你 应 该 有 点 —— 有 点 —— 有 点 责 任 感 ! 他 精 彩 地 总 结 道 。 “ 我 付 出 代价 了 ! ” 弗 雷 德 的 双 胞 胎 妹妹 玛 吉 喊 道 。 难 道 不 是 吗 , 弗 雷 德 ? “ 玛 吉 · 威 廉 姆 森 说 这 番 话 时 的 语 气 [4] 这 对 杰 西 来 说 太 难 了 。 [ ɪ n] In 在 [spa ɪ t] spite 尽 管 如 此 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ p ɑː liz] Polly's 波 莉 的 [ ˈ w ɔː n ɪ ŋ ] warning 警 告 [t ʌɡ ] tug 拖 船 [æt; ə t] at 在 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [dres] dress 裙 子 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [sp əʊ k] spoke 辐 “ “ “ [ra ɪ t] right 正 确 的 [a ʊ t] out 出 去 [ ɪ n] in 在 [ ˈ mi ː t ɪ ŋ ] meeting 会 议 , , , ” ” ” [æz; ə z] as 作 为 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈɡ rænm ʌ ð ə (r)] grandmother 祖 母 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [sed] said 说 “ “ “ [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ri ː z( ə )n] reason 原 因 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [pe ɪ d] paid 有 薪 酬 的 [j ɔː (r); j ə (r)] your 你 的 [dju ː z] dues 会 费 , , , [ ˈ m ɑː rd ʒ i] Margy 玛 吉 [ ˈ w ɪ lj ə ms ə n] Williamson 威 廉 姆 森 , , , ” ” ” [sed] said 说 [d ʒ es] Jess 杰 西 , , , [ ˈ kl ɪə li] clearly 清 楚 地 , , , “ “ “ [ ɪ z] is 是 [b ɪˈ k ə z; b ɪˈ k ɒ z] because 因 为 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈ b ɒ r əʊ d] borrowed 借 来 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ˈ p ɒ li] Polly 波 莉 [ðæts] That's 那 就 是 [wa ɪ ] why 为 什 么 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈ k ʊ d( ə )nt] couldn't 不 能 [pe ɪ ] pay 支 付 [h ɜ ː z] hers 她 的 ” ” ” [ ˈ m ɑː rd ʒ i] Margy 玛 吉 [ fl ʌʃ t] fl ushed 酡 [ænd; ə nd] and 和 [fred] Fred 弗 雷 德 [fra ʊ nd] frowned 皱 眉 “ “ “ [ai] I 我 [la ɪ kt] liked 喜 欢 [ ˈ lend ɪ ŋ ] lending 贷 款 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ m ɑː rd ʒ i] Margy 玛 吉 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ p ɒ li] Polly 波 莉 , , , [ ˈ h ʌ r ɪ dli] hurriedly 匆匆 “ “ “ [ ɪ f] If 如 果 [a ɪ 'd] I'd ID [kept] kept 保 留 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [ ˈ la ɪ kli] likely 可 能 [æz; ə z] as 作 为 [n ɒ t] not 不 是 [ai] I 我 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [spent] spent 花 费 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 - Margy's - [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [pe ɪ ] pay 支 付 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [bæk] back 后 退 [nekst] next 下一个 [wi ː k] week 星 期 ” ” ” “ “ “ [w ɒ t] What 什 么 [ai] I 我 [do ʊ nt] don't 不 [ ˌʌ nd əˈ stænd] understand 理 解 , , , ” ” ” [ əˈ na ʊ nst] announced 宣 布 [fred] Fred 弗 雷 德 , , , [st ɪ l] still 仍 然 [ ˈ fra ʊ n ɪ ŋ ] frowning 皱 眉 , , , “ “ “ [ ɪ z] is 是 [wa ɪ ] why 为 什 么 [ð ɪ s] this 这 [kl ʌ b] club 俱 乐 部 [ ɪ z] is 是 [s əʊ ] so 所 以 [h ɑː d] hard 难 的 [ ʌ p] up 向 上 [wi ː ; wi] We 我 们 [pe ɪ d] paid 有 薪 酬 的 [dju ː z] dues 会 费 [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 [wi ː ; wi] we 我 们 [went] went 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [kæmp] camp 营 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð əʊ ] though 尽 管 [ai] I 我 [wo ʊ nt] won't 惯 于 [se ɪ ] say 说 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [fel] fell 跌 倒 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [j ɔːˈ selvz] yourselves 你们 自 己 [tu ː ; t ə ] to 到 [pe ɪ ] pay 支 付 , , , 尽 管 波 莉 拉 了 拉 她 的 裙 子 警 告 , 她 还 是 “ 在 会 议 上 直 截 了 当 地 说 了 出 来 ” 。 正 如她 祖 母 会 说 的 那 样 。 “ 这 就 是 你付 出 代价 的 原 因 , 玛 吉 · 威 廉 姆 森 , ” 杰 西 清 晰 地 说 。 “ 是 因 为 你 向 波 莉 借 了 钱 。 ” 这 就 是 她 交不 起 房 款 的 原 因 。 玛 吉 脸 红 了 , 弗 雷 德 皱 起 了 眉 头 。 “ 我 很 乐 意 把 它 借 给 玛 吉 , ” 波 莉 匆匆 说 道 。 “ 如 果 我 留 着 它 , 十 有 八 九 我 会 把 它 花 掉 。 ” 玛 吉 下 周 会 还 我 钱 的 。 “ 我 不 明 白的 是 , ” 弗 雷 德 皱 着眉 头 说 道 , “ 为 什 么 这 个 俱 乐 部 这 么 缺 钱 。 ” 我 们 去 夏 令 营 之 前 就 交了 会 费 。 虽 然 我 不 会 说 你们 争 先 恐 后 地 付 款 , [ai] I 我 [ ˈ d ɪ d( ə )nt] didn't 没 有 [hæv; h ə v] have 有 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ tr ʌ b( ə )l] trouble 麻 烦 [a ɪ m] I'm 我 是 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [na ʊ ] now 现 在 ” ” ” [ænd; ə nd] And 和 [fred] Fred 弗 雷 德 [wa ɪ pt] wiped 擦 拭 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ f ɔː hed; ˈ f ɒ r ɪ d] forehead 前 额 [w ɪ ð] with 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ hæ ŋ k ə t ʃɪ f] handkerchief 手 帕 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ð əʊ ] though 尽 管 [hi ː ; hi] he 他 [fa ʊ nd] found 成 立 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ dju ː tiz] duties 职 责 [ ˈɔː lm əʊ st] almost 几 乎 [tu ː ] too 也 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [h ɪ m] him 他 “ “ “ [wel] Well 出 色 地 , , , [wi ː ; wi] we 我 们 [ ˈ d ɪ d( ə )nt] didn't 没 有 [pe ɪ ] pay 支 付 [dju ː z] dues 会 费 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ s ʌ m ə (r)] summer 夏天 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ p ɒ li] Polly 波 莉 , , , [ ˈ sl əʊ li] slowly 缓 慢 地 , , , “ “ “ [ænd; ə nd] and 和 [ai] I 我 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [wi ː ; wi] we 我 们 [f əˈɡɒ t] forgot 忘 了 — — — [ ɪ f] If 如 果 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɡ et] get 得 到 [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ hæb ɪ t] habit 习 惯 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [n əʊ ] know 知 道 , , , [ ɪ ts] it's 它 是 [h ɑː d] hard 难 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [p ɪ k] pick 挑 选 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ʌ p] up 向 上 [ əˈɡ en] again 再 次 [ ˈ d ɪ d( ə )nt] Didn't 没 有 [ ˈ eni] any 任何 [w ʌ n] one 一 [pe ɪ ] pay 支 付 [ð ɪ s] this 这 [ta ɪ m] time 时 间 , , , [fred] Fred 弗 雷 德 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [ ˈəʊ nli] Only 仅 有 的 [ ˈ m ɑː rd ʒ i] Margy 玛 吉 , , , ” ” ” [sed] said 说 [fred] Fred 弗 雷 德 , , , [ ˈɡ lu ː m ɪ li] gloomily 阴 郁 地 , , , “ “ “ [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈ b ɒ r əʊ d] borrowed 借 来 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 ” ” ” “ “ “ [ ˈ d ɪ d( ə )nt] Didn't 没 有 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ? ? ? ” ” ” [str ʌ k] struck 击 [ ɪ n] in 在 [' ɑ :ti] Artie 阿 蒂 , , , [ ˈ kw ɪ kli] quickly 迅速 地 “ “ “ [wel] Well 出 色 地 , , , ” ” ” [sed] said 说 [fred] Fred 弗 雷 德 , , , [ ˈ le ɪ mli] lamely 跛 行 , , , “ “ “ [ai] I 我 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ə n ˈ tr ɪ bju ː t] contribute 贡 献 [ [ [ [fa ɪ v] 5 5 ] ] ] [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [p əʊ st] post 邮 政 - - - [k ɑː d] card 卡 片 [f ʌ nd] fund 基 金 [ ɪ n] in 在 [sku ː l] school 学 校 [ðæt] That 那 [t ʊ k] took 采 取 [ma ɪ ] my 我 的 [da ɪ m] dime 一 ⻆ 硬 币 ” ” ” [w ɔː d] Ward 沃 德 [ænd; ə nd] and 和 [' ɑ :ti] Artie 阿 蒂 [fel] fell 跌 倒 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [i ː t ʃ ] each 每 个 [ ˈʌ ð ə rz] other's 其 他 的 [ ɑː mz] arms 武 器 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ t ʌ mbld] tumbled 翻 滚 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ fl ɔː (r)] fl oor 地 面 我 以 前 并 没 有 遇 到 现 在 这 些 麻 烦 。 弗 雷 德 用 手 帕 擦 了 擦 额 头 , 仿佛他 觉 得 自 己 的 职 责 几 乎 让 他 不 堪 重 负 。 “ 嗯 , 我 们 整 个 夏天 都 没 交 会 费 , ” 波 莉 慢 吞吞 地 说 。 “ 而 且 我 觉 得 我 们 都 忘 了 —— 如 果 你 改 掉 了一个习 惯 , 你 知 道 , 很 难 再 重 新 拾 起 它 。 弗 雷 德 , 这 次 没 人付 钱 吗 ? “ 只 有 玛 吉 , ” 弗 雷 德 沮 丧 地 说 , “ 而 且 这 笔 钱 还 是 她 借 的 。 ” “ 难 道 不 是 吗 ? ” 阿 蒂 迅速 脱 口 而 出 。 “ 好 吧 , ” 弗 雷 德 无 力 地 说 , “ 我 不 得 不 做 出 贡 献 [5] 捐 给 学 校 的 明 信 片 基 金 。 那 花 了 我 一 毛 钱 。 沃 德 和 阿 蒂 扑 进 彼 此 的 怀 里 , 翻 滚 倒 在地 板 上 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ðe ə (r)] their 他们 的 [wei] way 方 式 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɪ k ˈ spres ɪ ŋ ] expressing 表 达 [d ɪˈ la ɪ t] delight 喜 “ “ “ [ ɔː l] All 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 , , , ” ” ” [d ɪˈ kle ə d] declared 声 明 [fred] Fred 弗 雷 德 , , , [ ˈ re ɪ z ɪ ŋ ] raising 提 高 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [ əˈ b ʌ v] above 多 于 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɑː ft ə (r)] laughter 笑 声 [ðæt] that 那 [ ˈɡ ri ː t ɪ d] greeted 问 候 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [k ə n ˈ fe ʃ ( ə )n] confession 忏悔 , , , “ “ “ [ð ə ; ði] the 这 [nekst] next 下一个 [ta ɪ m] time 时 间 [ð ɪ s] this 这 [kl ʌ b] club 俱 乐 部 [mi ː ts] meets 满 足 , , , [n əʊ ] no 不 [w ʌ n] one 一 [ ɪ z] is 是 [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ əˈ la ʊ d] allowed 允 许 [tu ː ; t ə ] to 到 [li ː v] leave 离 开 [ð ɪ s] this 这 [ru ː m] room 房 间 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ˈ pe ɪɪ ŋ ] paying 付 费 [ðe ə (r)] their 他们 的 [dju ː z] dues 会 费 ” ” ” [ ˈ p ɒ li] Polly 波 莉 [ ˈ m ɑː rli ː ] Marley ⻢ 利 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ tækt fl ] tactful 委婉 [ ɡ ɜ ː l] girl 女 孩 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [nju ː ] knew 知 道 [wen] when 什 么 时 候 [tu ː ; t ə ] to 到 [t ʃ e ɪ nd ʒ ] change 改 变 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ʌ bd ʒɪ kt] subject 主 题 “ “ “ [wi ː ; wi] We 我 们 [ ˈ hævnt] haven't 还 没 有 [d ɪˈ sa ɪ d ɪ d] decided 决 定 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 ['hæl ə u'i:n] Hallowe'en 万 圣 节 , , , ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [r ɪˈ ma ɪ ndid] reminded 提 醒 [ðem; ð ə m] them 他们 “ “ “ [ðæts] That's 那 就 是 [s əʊ ] so 所 以 , , , ” ” ” [ əˈɡ ri ː d] agreed 同 意 [fred] Fred 弗 雷 德 , , , [w ɪ ð] with 和 [r ɪˈ li ː f] relief 宽 慰 “ “ “ [ ɑː (r); ə (r)] Are 是 [wi ː ; wi] we 我 们 [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɑː ti] party 派 对 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [ ˈ m ʌ ð ə (r)] Mother 母 亲 [ ˈ d ʌ znt] doesn't 不 [w ɒ nt] want 想 [w ɔː d] Ward 沃 德 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [tu ː ; t ə ] to 到 [dres] dress 裙 子 [ ʌ p] up 向 上 [ænd; ə nd] and 和 [d ʒʌ st] just 只 是 [ ɡəʊ ] go 去 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 , , , ” ” ” [sed] said 说 [d ʒ es] Jess 杰 西 “ “ “ [s əʊ ] So 所 以 [ai] I 我 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [w ɪ d] we'd 我 们会 [ ˈ bet ə (r)] better 更 好 的 [hæv; h ə v] have 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɑː ti] party 派 对 — — — [d ʒʌ st] just 只 是 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [n əʊ ] know 知 道 [wi ː ; wi] We 我 们 [do ʊ nt] don't 不 [ni ː d] need 需 要 [ ˈ eni] any 任何 [w ʌ n] one 一 [els] else 别 的 这 是 他们 表 达 喜 悦 的 方 式 。 “ 尽 管 如 此 , ” 弗 雷 德 说 道 , 他 的 声 音 盖 过 了 对 他 这 番 话 的 哄 堂 大 笑 。 “ 下 次 俱 乐 部 聚 会 时 , 任何人 不交 钱 , 都 不 允 许 离 开 这 个 房 间 。 “ 波 莉 · ⻢ 利 是 个 很 会 说话 的 女 孩 , 她 知 道 什 么 时 候 该 转 移 话 题 。 ” “ 我 们 还 没 决 定 万 圣 节 怎 么 过 呢 , ” 她 提 醒 他们 。 “ 确 实 如 此 , ” 弗 雷 德 松 了 口 气 , 同 意 道 。 “ 我 们 要 开 派 对 吗 ? ” “ 妈妈 不 希 望 我 和 沃 德 打扮 得 漂漂 亮亮 地 到 处 走走 , ” 杰 西 说 。 所 以 我 觉 得 我 们 最 好 开 个 派 对 —— 就 我 们 俩 , 你 知 道 的 。 我 们 不 需 要 其 他人 。 ” ” ” [ð ə ; ði] The 这 [s ɪ ks] six 六 [ ˈ memb ə z] members 成 员 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ d( ə )l] Riddle 谜语 [kl ʌ b] Club 俱 乐 部 [sma ɪ ld] smiled 微 笑 [æt; ə t] at 在 [w ʌ n] one 一 [ əˈ n ʌ ð ə (r)] another 其 他 [ðe ɪ ] They 他们 [hæd; h ə d] had 有 [ð ə ; ði] the 这 [best] best 最 好 的 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɡʊ d] good 好 的 [ta ɪ mz] times 时 代 [wen] when 什 么 时 候 “ “ “ [d ʒʌ st] just 只 是 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 ” ” ” [ænd; ə nd] and 和 [n əʊ ] no 不 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d ə z] outsiders 局 外 人 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ɪ n ˈ va ɪ t ɪ d] invited 受 邀 [w ɜ ː rnt] Weren't 不 是 [ðe ɪ ] they 他们 [bæk] back 后 退 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ʌ m ə (r)] summer 夏天 [ ɪ n] in 在 [kæmp] camp 营 [we ə (r)] where 在 哪 里 [ðe ɪ ] they 他们 [pru ː vd] proved 已 证 实 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ˈ θ ɪə ri] theory 理 论 [w ʌ ns] once 一 次 [m ɔː (r)] more 更 多 的 ? ? ? [ðe ə (r)] Their 他们 的 [tænd] tanned 晒 黑 的 [ ˈ fe ɪ s ɪ z] faces 面 孔 [ænd; ə nd] and 和 [bra ɪ t] bright 明 亮 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ʃəʊ d] showed 显 示 [w ɒ t] what 什 么 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ hel θ f( ə )l] healthful 健 康 的 [ ˈ s ʌ m ə (r)] summer 夏天 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [ænd; ə nd] and 和 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ˈ sp ɪ r ɪ t] spirits 烈 酒 [sp əʊ k] spoke 辐 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ˈ hæpin ə s] happiness 幸 福 [ [ [ [s ɪ ks] 6 6 ] ] ] “ “ “ [ ɪ ts] It's 它 是 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [t ɜ ː n] turn 转 动 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɑː ti] party 派 对 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ m ɑː rd ʒ i] Margy 玛 吉 [ ˈ w ɪ lj ə ms ə n] Williamson 威 廉 姆 森 , , , [ ˈ i ːɡə li] eagerly 急 切 地 “ “ “ [ ˈ p ɒ li] Polly 波 莉 [ænd; ə nd] and 和 [' ɑ :ti] Artie 阿 蒂 [hæd; h ə d] had 有 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 ['hæl ə u'i:n] Hallowe'en 万 圣 节 [l ɑː st] last 最 后 的 [j ɪə (r)] year 年 [wi ː ; wi] We 我 们 [kæn; k ə n] can 能 [hæv; h ə v] have 有 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɪ t ʃɪ n] kitchen 厨 房 [æt; ə t] at 在 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [ha ʊ s] house 房 子 [ænd; ə nd] and 和 [du ː ; d ə ] do 做 [ ˈ eni θ ɪ ŋ ] anything 任何 事 物 [wi ː ; wi] we 我 们 [pli ː z] please 请 ” ” ” “ “ “ [ai] I 我 [ θ ɔː t] thought 想 法 [j ʊ d] you'd 你会 [k ʌ m] come 来 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [ha ʊ s] house 房 子 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ɪ ts] it's 它 是 [ ɔː l] all 全 部 [ra ɪ t] right 正 确 的 [ðæt] that 那 [wei] way 方 式 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ p ɒ li] Polly 波 莉 “ “ “ [ ʃ æl; ʃə l] Shall 将 [wi ː ; wi] we 我 们 [dres] dress 裙 子 [ ʌ p] up 向 上 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [ əʊ ] Oh 哦 , , , [ai] I 我 [do ʊ nt] don't 不 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ɪ ts] it's 它 是 [w ʌ n] one 一 [b ɪ t] bit 少 量 [ ɒ v; ə v] of 的 [f ʌ n] fun 乐 趣 [ ə n ˈ les] unless 除 非 [wi ː ; wi] we 我 们 [dres] dress 裙 子 [ ʌ p] up 向 上 [ænd; ə nd] and 和 [we ə (r)] wear 穿 [f ɔː ls] false 错 误 的 - - - [ ˈ fe ɪ s ɪ z] faces 面 孔 , , , 谜语 俱 乐 部 的 六 名 成 员 彼 此 相 视 一 笑 。 当 只 有 我 们 两个 人 , 不 邀 请 任何 外 人 时 , 他们 度 过 了 最 美 好 的 时 光 。 他们 不 是 刚 从 夏 令 营 回 来 吗 ? 他们 在 夏 令 营 里 再 次 验 证 了 他们 的 理 论 。 他们 晒 黑 的 脸 庞 和 明 亮 的 眼睛 表 明 他们 度 过 了一个 多 么 健 康 的 夏天 , 他们 良 好 的 精 神 状 态 也 说 明 了 他们 的 幸 福 。 [6] “ 轮 到 我 们 开 派 对 了 , ” 玛 吉 · 威 廉 姆 森 兴 奋 地 说 。 “ 波 莉 和 阿 蒂 去 年 万 圣 节 招 待 了 我 们 。 ” “ 我 们 可 以 用 自 己 家 里 的 厨 房 , 想 做 什 么 就 做 什 么 。 ” “ 我 还 以 为 你会 来 我 们 家 呢 ; 不 过这 样 也 行 , ” 波 莉 说 。 “ 我 们 打扮 一下 好 吗 ? ” “ 哦 , 我 觉 得 除 非 我 们 盛 装 打扮 、 戴 上 假 面 具 , 否 则 就 一 点 乐 趣 都 没 有 。 ”