叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 10 个 章 节 1. 棕 色 老 鼠 (the Brown Mouse) 000001 2. 棕 色 老 鼠 (the Brown Mouse) 000002 3. 棕 色 老 鼠 (the Brown Mouse) 000003 4. 棕 色 老 鼠 (the Brown Mouse) 000004 5. 棕 色 老 鼠 (the Brown Mouse) 000005 6. 棕 色 老 鼠 (the Brown Mouse) 000006 7. 棕 色 老 鼠 (the Brown Mouse) 000007 8. 棕 色 老 鼠 (the Brown Mouse) 000008 9. 棕 色 老 鼠 (the Brown Mouse) 000009 10. 棕 色 老 鼠 (the Brown Mouse) 000010 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [ð ə ; ði] THE 这 [bra ʊ n] BROWN 棕 色 的 [ma ʊ s] MOUSE 老 鼠 [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈ h ɜ ː b ə t] HERBERT 赫 伯 特 [kw ɪ k] QUICK 快 的 [ ˈɔː θ ə (r)] Author 作 者 [ ɒ v; ə v] of 的 [ əˈ læd ɪ n] Aladdin 阿 拉 丁 & & & [ ˈ k ʌ mp ə ni] Company 公 司 , , , [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ br əʊ k ə n] Broken 破碎 的 [l ɑː ns] Lance 槊 [ ɒ n] On 在 [b ɔː d] Board 木板 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡʊ d] Good 好 的 [ ʃɪ p] Ship 船 [ ɜ ː θ ] Earth 地 球 , , , [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] Etc ETC [ ˌɪ nd ɪəˈ næp ə l ɪ s] INDIANAPOLIS 印 第 安 纳 波 利 斯 [ð ə ; ði] THE 这 [b ɑ bz] BOBBS 鲍 勃 - - - [m əˈ r ɪ l] MERRILL 梅 里 尔 [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 [ ˈ p ʌ bl ɪʃə z] PUBLISHERS 出 版 商 [ ˈ k ɒ pira ɪ t] Copyright 版 权 - 1915 - 棕 色 老 鼠 (The Brown Mouse) 第 1/10 ⻚ 这 棕 色 老 鼠 经 过 赫 伯 特 · 奎 克 作 者 阿 拉 丁 公 司 , 《 断 矛 》 在 “ 地 球 号 ” 这 艘 好 船 上 , 等等 。 印 第 安 纳 波 利 斯 鲍 勃 斯 - 梅 里 尔 公 司 出 版 商 版 权 所 有 1915 年 [ð ə ; ði] The 这 [b ɑ bz] Bobbs 鲍 勃 斯 - - - [m əˈ r ɪ l] Merrill 梅 里 尔 [ ˈ k ʌ mp ə ni] Company 公 司 [ ˈ pr ɪ nt ɪ d] Printed 打 印 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ju ˈ na ɪ t ɪ d] United 团 结 的 [ste ɪ ts] States 各 州 [ ɒ v; ə v] of 的 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 [pres] PRESS 按 [ ɒ v; ə v] OF 的 - BRAUNWORTH - & & & [ ˌ si ː ˈəʊ ] CO 一 氧 化 碳 [b ʊ k] BOOK 书 [,mænju'fækt ʃə r ə z] MANUFACTURERS 制 造 商 [ ˈ br ʊ kl ɪ n] BROOKLYN 布 鲁 克 林 , , , [en] N N [wa ɪ ] Y 是 [ ˈ k ɒ ntents] Contents 内 容 [ai] I 我 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ me ɪ dnz] Maiden's 少 女 的 “ “ “ [h ə mf] Humph 哼 ” ” ” [w ʌ n] 1 1 [ ˌ a ɪ ˈ a ɪ ] II 二 [r ɪˈ v ɜ :st] Reversed 反 转 [ ˌ ju ː n əˈ n ɪ m ə ti] Unanimity 一 致 - 24 - [ θ ri ː ] III 三 、 [w ɒ t] What 什 么 [ ɪ z] Is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bra ʊ n] Brown 棕 色 的 [ma ʊ s] Mouse 老 鼠 - 38 - [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 [ð ə ; ði] The 这 [f ɜ ː st] First 第 一 的 [de ɪ ] Day 天 [ ɒ v; ə v] of 的 [sku ː l] School 学 校 - 48 - [vi ː ] V V [ð ə ; ði] The 这 [pr əˈ m əʊʃ ( ə )n] Promotion 晋 升 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ d ʒ eni] Jennie 珍 妮 - 55 - [ ˈ s ɪ ks θ ] VI 六 年 级 [d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [t ɔː ks] Talks 会 谈 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ weð ə (r)] Weather 天 气 [k əʊ ld] Cold 寒 冷 的 - 65 - 鲍 勃 斯 - 梅 里 尔 公 司 美 国 印 刷 出 版 社 布 朗 沃 思 公 司 图 书 制 造 商 纽 约 布 鲁 克 林 内 容 IA Maiden 的 “ 哼 ” 1 二 、 逆 转 一 致 通过 24 三 、 什 么 是 棕 色 老 鼠 ? 38 第 四 章 开 学 第 一 天 48 V Jennie 55 的 晋 升 VI 吉 姆 谈 天 气 冷 65 [sevn] VII 七 [ð ə ; ði] The 这 [nju ː ] New 新 的 [wa ɪ n] Wine 葡萄 酒 - 75 - [e ɪ t θ ] VIII 八 [ænd; ə nd] And 和 [ð ə ; ði] the 这 [ əʊ ld] Old 老 的 [ ˈ b ɔ tlz] Bottles 瓶 子 - 89 - [ ɪ ks] IX 第 九 章 [ ˈ d ʒ eni] Jennie 珍 妮 [ ə 'reind ʒ ] Arranges 安 排 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kr ɪ sm ə s] Christmas 圣 诞 节 [ ˈ p ɑː ti] Party 派 对 - 99 - [eks] X X [ha ʊ ] How 如 何 [d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [w ɒ z; w ə z] Was 曾 是 [la ɪ nd] Lined 衬 里 [ ʌ p] Up 向 上 - 111 - [sa ɪ ; za ɪ ; ksa ɪ ; ɡ za ɪ ] XI 十 一 [ð ə ; ði] The 这 [ma ʊ s] Mouse 老 鼠 [ ɪˈ ske ɪ ps] Escapes 逃 脱 - 122 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 [ ˈ fe ɪ s ɪ ŋ ] Facing 面 向 [ ˈ tra ɪə l] Trial 审 判 - 132 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 [fe ɪ m] Fame 名 声 [ ɔː (r)] or 或 者 [ ˌ n əʊ t əˈ ra ɪə ti] Notoriety 恶 名 - 147 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ k ɜ ː n( ə )l] Colonel 上 校 [te ɪ ks] Takes 需 要 [ð ə ; ði] the 这 [ fi ː ld] Field 场地 - 164 - [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ ma ɪ n ə (r)] Minor 次 要 的 [k ɑː sts] Casts 演 员 阵 容 [h ɑː f] Half 一 半 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [v əʊ t] Vote 投 票 - 188 - [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈɡ l ɔː ri ə s] Glorious 辉 煌 [f ɔː θ ] Fourth 第 四 - 203 - 第 七 章 新 酒 75 第 八 章 和 旧 瓶 子 89 IX 珍 妮 安 排 圣 诞 派 对 99 X 吉 姆 是 如 何 被 安 排 的 111 十 一 老 鼠 逃 脱 记 122 第 十 二 任 法 官 面 临 审 判 132 十 三 、 名 声 还 是 恶 名 147 十 四 上 校 上 场 164 XV 一 名 未 成 年 人 投 出 半 票 188 十 六 光 荣 的 第 四 203 [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ tr ʌ b( ə )l] Trouble 麻 烦 [ ˈʃ u ː t ə (r)] Shooter 射 手 - 218 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 [d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [ ɡəʊ z] Goes 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [eimz] Ames 艾 姆 斯 - 235 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈɛ ks] XIX 十 九 [d ʒɪ mz] Jim's 吉 姆 的 [w ɜ ː ld] World 世 界 [ 'waid ə n ] Widens 加 宽 - 242 - [ ˈ eks ˈ eks] XX xx [ θ ɪ ŋ k] Think 思 考 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 - 248 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXI 二 十 一 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [sku ː l] School 学 校 [ ˈ d ɪ str ɪ kt] District 区 [held] Held 握 住 [ ʌ p] Up 向 上 - 258 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪ ] XXII 二 十 二 [æn; ə n] An 一个 [ ˈ emb ə si] Embassy 大 使 馆 [fr ɒ m; fr ə m] From 从 [ ˈ d ɪ ksi] Dixie 迪 克 西 - 277 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXIII 二 十 三 [ænd; ə nd] And 和 [s əʊ ] So 所 以 [ðe ɪ ] They 他们 [l ɪ vd; ˈ la ɪ vd] Lived 居 住 地 — — — — — — - 2951 - [ð ə ; ði] THE 这 [bra ʊ n] BROWN 棕 色 的 [ma ʊ s] MOUSE 老 鼠 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [ai] I 我 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ me ɪ dnz] MAIDEN'S 少 女 的 “ “ “ [h ə mf] HUMPH 哼 十 七 故 障 排 除 指 南 218 十 八 吉 姆 去 艾 姆 斯 235 XIX 吉 姆 的 世 界 拓 展 242 XX 想想 它 248 XXI 学 区 被 困 258 第 二 十 二 章 来 自 南 方 的 使 馆 277 二 十 三 于 是 他们 就 这 么 活 了下 来 —— 2951 棕 色 老 鼠 第 一 章 少 女 的 “ 哼哼 ” ” ” ” [ ə ; e ɪ ] A 一个 [f ɑː m] Farm 农 场 - - - [hænd] hand 手 [n ˈɒ d ɪ d] nodded 点 头 [ ɪ n] in 在 [ ˈɑː ns ə (r)] answer 回 答 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kwest ʃə n] question 问 题 [ ɑ :skt] asked 问 [h ɪ m] him 他 [ba ɪ ] by 经 过 [n əˈ p əʊ l ɪə n] Napoleon 拿 破 仑 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɔː n ɪ ŋ ] morning 早晨 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˌ w ɔː t əˈ lu ː ] Waterloo 滑 铁 卢 [ð ə ; ði] The 这 [n ɒ d] nod 点 头 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [f ɔː ls] false 错 误 的 , , , [ ɔː (r)] or 或 者 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ emp ə r ə (r)] emperor 皇 帝 [ ˌ m ɪ s ʌ nd əˈ st ʊ d] misunderstood 被 误 解 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ w ɔː t əˈ lu ː ] Waterloo 滑 铁 卢 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [l ɒ st] lost 丢 失 的 [ ɒ n] On 在 [ð ə ; ði] the 这 [n ɒ d] nod 点 头 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [f ɑː m] farm 农 场 - - - [hænd] hand 手 [ ˈ rest ɪ d] rested 休 息 [ð ə ; ði] the 这 [fe ɪ t] fate 命 运 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ j ʊə r ə p] Europe 欧 洲 [ð ɪ s] This 这 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [me ɪ ] may 可 能 [n ɒ t] not 不 是 [bi ː ; bi] be 是 [s əʊ ] so 所 以 [ ɪ m ˈ p ɔː t( ə )nt] important 重 要 的 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bæt( ə )l] battle 战 斗 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˌ w ɔː t əˈ lu ː ] Waterloo 滑 铁 卢 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [me ɪ ] may 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [ai] I 我 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ðæt] that 那 [n əˈ p əʊ l ɪə n] Napoleon 拿 破 仑 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ʃʊə (r)] sure 当 然 [tu ː ; t ə ] to 到 [lu ː z] lose 失 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ wel ɪ ŋ t ə n] Wellington 惠 灵 顿 [ ˈ su ː n ə (r)] sooner 很 快 [ ɔː (r)] or 或 者 [ ˈ le ɪ t ə (r)] later 之 后 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ðe ə f ɔː (r)] therefore 所 以 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː dz] words 字 “ “ “ [fe ɪ t] fate 命 运 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ j ʊə r ə p] Europe 欧 洲 ” ” ” [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [l ɑː st] last 最 后 的 [ ˈ pær əɡ r ɑː f] paragraph 段 落 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [bi ː ; bi] be 是 [ ˌʌ nd əˈ st ʊ d] understood 理 解 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ m ɒ d ɪ fa ɪ d] modi fi ed 修 改 的 [ba ɪ ] by 经 过 “ “ “ [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wa ɪ l] while 尽 管 ” ” ” [b ʌ t; b ə t] But 但 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [me ɪ ] may 可 能 [t ʃ e ɪ nd ʒ ] change 改 变 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː ld] world 世 界 [ ˈ p ɜ ː m ə n ə ntli] permanently 永 久 的 [wi ː ; wi] We 我 们 [w ɪ l] will 将 要 [n ɒ t] not 不 是 [d ɪˈ sk ʌ s] discuss 讨 论 [ðæt] that 那 , , , [ ɪ f] if 如 果 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [pli ː z] please 请 [w ɒ t] What 什 么 [ai] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [ in'dev ə ] endeavoring 努 力 [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [ple ɪ n] plain 清 楚 的 [ ɪ z] is 是 [ðæt] that 那 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] history 历 史 [w ʊ d] would 会 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [hæv; h ə v] have 有 [bi ː n] been 到 过 [ ˈ r ɪ t( ə )n] written 书 面 [ ɪ f] if 如 果 a2 a2 a2 [ ˈ f ɑː rm ə rz] farmer's 农 ⺠ 的 [ ˈ d ɔː t ə (r)] daughter 女 儿 [hæd; h ə d] had 有 [n ɒ t] not 不 是 [sed] said 说 “ “ “ [h ə mf] Humph 哼 ! ! ! ” ” ” [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ f ɑː .ð ə rz] father's 父 亲 的 [ ˈ ha ɪə d] hired 雇 用 [mæn] man 男 人 “ 滑 铁 卢 战 役当 天 早 上 , 拿 破 仑 问 一个 农 场 工 人 一个 问 题 , 农 场 工 人 点 头 回 答 。 那 个 点 头 是 假 的 , 或 者 皇 帝 误 解 了 —— 滑 铁 卢 战 役 失 败 了 。 欧 洲 的 命 运 , 系 于一 名 农 场 工 人 的 点 头 之上 。 这 个 故 事 或 许 不 如 滑 铁 卢 战 役 那 么 重 要 —— 但 也 有 可 能 同 样 重 要 。 我 认 为 拿 破 仑 迟 早 会 输 给 惠 灵 顿 。 因 此 , 最 后 一 段 中 的 “ 欧 洲 的 命 运 ” 一 词 应 该 理 解 为 “ 暂时 ” 的 修 饰 语 。 但 这 个 故 事 或 许 会 永 久 地 改 变 世 界 。 请 不 要 讨 论 这 个 问 题 。 我 试 图 阐 明 的 是 , 如 果 没 有 a2 , 这 段 历 史 就 永 远 不 会 被 书 写 下 来 。 农 家 女 没 有 对 父 亲 雇 来 的 工 人 说 “ 哼 ! ” 。 [ ɒ v; ə v] Of 的 [k ɔː s] course 课 程 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [sed] said 说 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [æz; ə z] as 作 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [ ˈ pr ɪ nt ɪ d] printed 打 印 [ ˈ pi ː p( ə )l] People 人们 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [se ɪ ] say 说 “ “ “ [h ə mf] Humph 哼 ! ! ! ” ” ” [ ɪ n] in 在 [ðæt] that 那 [wei] way 方 式 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [d ʒʌ st] just 只 是 [kl əʊ zd] closed 关 闭 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [l ɪ ps] lips 嘴 唇 [ta ɪ t] tight 紧 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mæn ə (r)] manner 方 式 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人们 [hu ː ] who WHO [hæv; h ə v] have 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [di ː l] deal 交 易 [tu ː ; t ə ] to 到 [se ɪ ] say 说 [ænd; ə nd] and 和 [pr ɪˈ f ɜ ː (r)] prefer 更 喜 欢 [n ɒ t] not 不 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [se ɪ ] say 说 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [ænd; ə nd] and 和 — — — [ai] I 我 [d ɪ s ˈ la ɪ k] dislike 不 喜 欢 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ rek ɔː d; r ɪˈ k ɔː d] record 记 录 [ð ɪ s] this 这 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ˈ le ɪ di] lady 女士 [hu ː ] who WHO [hæz; h ə z] has 有 [bi ː n] been 到 过 “ “ “ [ ɒ f] o ff 离 开 [tu ː ; t ə ] to 到 [sku ː l] school 学 校 , , , ” ” ” [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ tru ː θ fl n ə s] truthfulness 真 实 性 [k ə m ˈ pelz] compels 强 制 — — — [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ɡ r ʌ nt ] grunted 哼哼 [ θ ru ː ] through 通过 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [n əʊ z] nose 鼻 子 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː d( ə )n( ə )ri] ordinary 普 通 的 “ “ “ [h ə mf] Humph 哼 ! ! ! ” ” ” [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˌ k ɒ nv əˈ se ɪʃə nl] conversational 对 话 [ ˈ k ɒ m ɜ ː s] commerce 商 业 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə k ˈ sept ɪ d] accepted 公 认 [æt; ə t] at 在 [ ɪ ts] its 它 是 [fe ɪ s] face 脸 [ ˈ vælju ː ] value 价 值 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [f ɑː m] farm 农 场 - - - [hænd] hand 手 [æz; ə z] as 作 为 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ ev ɪ d ə ns] evidence 证 据 [ ɒ v; ə v] of 的 [d ɪ s ˈ ple ʒə (r)] displeasure 不 满 , , , [ ˌ d ɪ s əˈ pru ː v( ə )l] disapproval 不 赞 成 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ ɒ v; ə v] of 的 [k ə n ˈ tempt] contempt 鄙 视 [ θ ɪ ŋ z] Things 事 物 [ðen] then 然 后 [b ɪˈɡ æn] began 开 始 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ hæp ə n] happen 发 生 [æz; ə z] as 作 为 [ðe ɪ ] they 他们 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [d ʌ n] done 完 毕 [ ɪ f] if 如 果 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ me ɪ dn] maiden 少 女 [ ˈ hædnt] hadn't 之 前 没 有 “ “ “ [h ʌ mft] Humphed 哼 了一 声 ! ! ! 当 然 , 她 从 未 说 过 报 纸 上 刊 登的 那 些 话 。 人们从 来 不 会 说 “ 哼 ! ” 那 样 做 。 她 紧紧 闭 上 嘴 唇 , 就 像 那 些 有 很 多 话 想 说 却 又 不 想 说 的 人 一 样 。 而 且 —— 我 不 喜 欢 记 录 这 位 “ 去 上 学 ” 的 年 轻 女士 的 这 段 话 , 但 说 实 话 —— 她 从 小 鼻 子 里 哼 了一 声 , 那 是日 常 对 话 中 常 ⻅ 的 “ 哼 ! ” 声 。 农 场 工 人 将 此 视 为不 满 的 证 据 , 并 全 盘 接 受 了 这 一事 实 。 不 赞 同 , 甚 至 鄙 夷 。 然 后 事 情 开 始 朝 着 原 本 不 可 能 的 方 向发 展 , 如 果 少 女 没 有 “ 哼 ! ” ” ” ” [ænd; ə nd] and 和 [ð ɪ s] this 这 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] history 历 史 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð əʊ z] those 那 些 ['hæp ə ni ŋ z] happenings 事 件 [æz; ə z] As 作 为 [ai] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [sed] said 说 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [me ɪ ] may 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ ɪ m ˈ p ɔː t( ə )nt] important 重 要 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˌ w ɔː t əˈ lu ː ] Waterloo 滑 铁 卢 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] Uncle 叔叔 [t ɑː mz] Tom's 汤 姆 的 [ ˈ kæb ɪ n] Cabin 舱 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ai] I 我 [h əʊ p] hope 希 望 — — — [ai] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [d ʒʌ st] just 只 是 [b ɪˈɡɪ n ɪ ŋ ] beginning 开 始 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [n əʊ ] know 知 道 — — — [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [ð ɪ s] this 这 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ˈɡ re ɪ t ə (r)] greater 更 大 的 [b ʊ k] book 书 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] Uncle 叔叔 [t ɑː mz] Tom's 汤 姆 的 [ ˈ kæb ɪ n] Cabin 舱 [ænd; ə nd] And 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɔː l] all 全 部 [rests] rests 休 息 [ ɒ n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 “ “ “ [h ə mf] Humph 哼 ! ! ! ” ” ” [h əʊ mz] Holmes 福 尔 摩 斯 [sez] says 说 道 , , , “ “ “ [s ɒ ft] Soft 柔 软 的 [ ɪ z] is 是 [ð ə ; ði] the 这 [bre θ ] breath 气 息 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ me ɪ dnz] maiden's 少 女 的 - ' - [jes] Yes 是 的 , , , - ' - [n ɒ t] Not 不 是 [ð ə ; ði] the 这 [lait] light 光 [ ˈɡɒ s ə m ə (r)] gossamer 游 丝 [ st ə : ] stirs 搅 拌 [w ɪ ð] with 和 [les] less 较 少 的 ” ” ” [ θ ri ː ] 3 3 [b ʌ t; b ə t] but 但 [w ɒ t] what 什 么 [b ɑː d] bard 诗 人 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [ ˈ ra ɪ tli] rightly 没 错 [s ɪ ŋ ] sing 唱 歌 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ m ˈ p ɔː t( ə )ns] importance 重 要 性 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ me ɪ dnz] maiden's 少 女 的 “ “ “ [h ə mf] Humph 哼 ! ! ! ” ” ” [wen] when 什 么 时 候 [ai] I 我 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ f ɪ n ɪʃ t] fi nished 完 成 的 [ ˈ tel ɪ ŋ ] telling 讲 述 [w ɒ t] what 什 么 [ke ɪ m] came 来 了 [ ɒ v; ə v] of 的 [w ɒ t] what 什 么 [ ˈ d ʒ eni] Jennie 珍 妮 [ ˈ w ʊ dr ʌ f] Woodru ff 伍 德 拉 夫 [sed] said 说 [tu ː ; t ə ] to 到 [d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [ ˈ ɜ ː win] Irwin 欧 文 , , , [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ f ɑː .ð ə rz] father's 父 亲 的 [ ˈ ha ɪə d] hired 雇 用 [mæn] man 男 人 ? ? ? [d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [br ɔː t] brought 带 来 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [de ɪ z] day's 天 [w ɜ ː k] work 工 作 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ frei ɡ r ə nsiz] fragrances 香 水 [ ɒ v; ə v] of 的 [nekst] next 下一个 [j ɪ rz] year's 年 [med ə uz] meadows 草 地 “ 这 就 是 这 些事 件 的 历 史 。 ” 正 如 我所 说 , 它 可 能 比 滑 铁 卢 战 役 更 重 要 。 《 汤 姆 叔叔 的 小屋 》 是 , 而 且 我 希 望 —— 我才 刚刚 开 始 , 你 知 道 —— 要 让 这 本 书 比 《 汤 姆 叔叔 的 小屋 》 更 伟 大 。 这 一 切 都 取 决 于一 声 “ 哼 ! ” 福 尔 摩 斯 说 : “ 少 女 轻 柔 的 呼吸 , 是 ‘ 是 的 , ’” “ 轻 盈 的 蛛 丝不 会 轻 易 颤 动 。 ” 3 但 是 , 哪 位 吟 游 诗 人 能 够 正 确 地 歌 颂 少 女 “ 哼 ! ” 的 重 要 性 呢 ? “ 等 我把 珍 妮 · 伍 德 拉 夫 对 吉 姆 · 欧 文 说 的 话 的 后 续 发 展 讲 完 之 后 , 她 父 亲 雇 佣 的 人 ? 吉 姆 从他 一 天 的 工 作 中 带 回 了 来 年 草 地 的 所 有 芬 芳 。 [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [ ˈ fi ː d ɪ ŋ ] feeding 喂 养 [ð ə ; ði] the 这 [kr ɒ ps] crops 农 作 物 [ ɔː l] All 全 部 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈɒ p ə z ɪ t] opposite 对 面 的 [p ə ulz] poles 杆 子 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [sents] scents 气 味 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [f ɑː m] farm 农 场 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [n əʊ ] no 不 [ ɪ k ˈ sep ʃ ( ə )n] exception 例 外 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ru ː l] rule 规 则 [d ʒʌ st] Just 只 是 [na ʊ ] now 现 在 , , , [d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [ ˈ ɜ ː win] Irwin 欧 文 [p əˈ zest] possessed 拥 有 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [kl əʊ ðz] clothes 衣 服 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ p ɜ ː s( ə )n] person 人 [ð ə ; ði] the 这 [ ɒ l ˈ fækt ə ri] olfactory 嗅 觉 [p əʊ l] pole 极 [ ˈɒ p ə z ɪ t] opposite 对 面 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [nju ː ] new 新 的 - - - [m əʊ n] mown 修 剪 过 的 [he ɪ ] hay 干 草 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fre ɪɡ r ə nt] fragrant 香 [ ˈ b ʌ t ə (r)] butter ⻩ 油 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sent ɪ d] scented 香 味 [bre θ ] breath 气 息 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l əʊɪ ŋ ] lowing 低 [ka ɪ n] kine 牛 — — — [ ˌ p ɜ ː sp əˈ re ɪʃ n] perspiration 汗 [ænd; ə nd] and 和 [t ɒ p] top 顶 部 - - - [ ˈ dres ɪ ŋ ] dressing 敷料 [hi ː ; hi] He 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [n ɒ t] not 不 是 [kwa ɪ t] quite 相 当 [s əʊ ] so 所 以 [ ˈ ki ː nli] keenly 敏 锐 地 [ ˈ k ɒ n ʃə s] conscious 有 意 识 的 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [æz; ə z] as 作 为 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ d ʒ eni] Jennie 珍 妮 [ ˈ w ʊ dr ʌ f] Woodru ff 伍 德 拉 夫 [hæd; h ə d] Had 有 [hi ː ; hi] he 他 [bi ː n] been 到 过 [s əʊ ] so 所 以 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡ l ɪ m ə (r)] glimmer 微 光 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [wa ɪ t] white 白 色 的 [ ˈ pi ː ke ɪ ] piqué 皮 克 [dres] dress 裙 子 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [bent ʃ ] bench ⻓ 椅 [ ˈʌ nd ə (r)] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bæs ˌ w ʊ d] basswood 椴 木 [w ʊ d] would 会 [n ɒ t] not 不 是 [hæv; h ə v] have 有 [dr ɔː n] drawn 绘 制 [h ɪ m] him 他 [bæk] back 后 退 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ e ɪ t] gate ⻔ [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 [k ʌ m] come 来 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ha ʊ s] house 房 子 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɑː sk] ask 问 [ ˈ k ɜ ː n( ə )l] Colonel 上 校 [ ˈ w ʊ dr ʌ f] Woodru ff 伍 德 拉 夫 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ð ə ; ði] the 这 [f ɑː m] farm 农 场 [w ɜ ː k] work 工 作 , , , 他 一 直 在 给 庄 稼 施 肥 。 万 物 皆 有 对 立 面 , 农 场 的 气 味 也不 例 外 。 现 在 , 吉 姆 · 欧 文 的 衣 着 和 举 止 都 散 发 着 与 新 割 干 草 截 然 相 反 的 气 味 。 香 喷喷 的 ⻩ 油 和 哞哞 叫 的 母 牛 呼 出 的 气 息 —— 汗水 和 表 层 肥 料 。 他 对 此 的 意 识 并 不 像 珍 妮 · 伍 德 拉 夫 那 样 敏 锐 。 如 果 他 真 是 那 样 的 话 , 她 白 色 珠 地 连 衣 裙 在 椴 树 下 的 ⻓ 椅 上 闪闪 发 光 , 但 这 并 不 会 让 他从 大 ⻔ 边 回 头 。 他 来 到 伍 德 拉 夫 上 校 家 , 是 想 询 问 农 场 里 的 工 作 情 况 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [r ɪˈ si ː vd] received 已 收 到 [ ɪ n ˈ str ʌ k ʃə nz] instructions 指 示 [tu ː ; t ə ] to 到 [te ɪ k] take 拿 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ti ː m] team 团 队 [ænd; ə nd] and 和 [d ʒɔɪ n] join 加 入 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [r əʊ d] road 路 [w ɜ ː k] work 工 作 [nekst] next 下一个 [de ɪ ] day 天 , , , [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ɡɒ n] gone 已 消 失 [da ʊ n] down 向 下 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː k] walk 走 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ð ə ; ði] the 这 [bedz] beds 床 [ ɒ v; ə v] of 的 [f ɔː (r)] four 四 [ ɑː kl ɑː ks] o'clocks 点 钟 [ænd; ə nd] and 和 [p ɪˈ tu:nj ə z] petunias 矮 牵牛 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [le ɪ n] lane ⻋ 道 [ ˈ t ɜ ː n ɪ ŋ ] Turning 转 弯 [tu ː ; t ə ] to 到 [læt ʃ ] latch 闩 锁 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ e ɪ t] gate ⻔ , , , [hi ː ; hi] he 他 [s ɔː ] saw 锯 [ θ ru ː ] through 通过 [ð ə ; ði] the 这 [d ʌ sk] dusk ⻩ 昏 [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ t] white 白 色 的 [dres] dress 裙 子 [ ˈʌ nd ə (r)] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [tri ː ] tree 树 [ænd; ə nd] and 和 [dr ɔː n] drawn 绘 制 by4 by4 by4 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡ re ɪ t ɪ st] greatest 最 [ əˈ træk ʃ ( ə )n] attraction 景 点 [n əʊ n] known 已 知 [ ɪ n] in 在 [ ˈ ne ɪ t ʃə (r)] nature 自 然 , , , [hæd; h ə d] had 有 [ ˌɑː r ˈ i ː ] re 关 于 - - - [ ˈ ent ə d] entered 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ʊ dr ʌ f] Woodru ff 伍 德 拉 夫 [gra ʊ ndz] grounds 理 由 [ænd; ə nd] and 和 [ str ə ul ] strolled 漫 步 [bæk] back 后 退 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [bri ː f] brief 简 短 的 [h əˈ l əʊ ] hello 你 好 [b ɪˈ tre ɪ d] betrayed 背 叛 [ əʊ ld] old 老 的 [ əˈ kwe ɪ nt ə ns] acquaintance 熟 人 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðæt] that 那 [ ˈ s əʊʃ ( ə )l] social 社 会 的 [i ˈ kw ɒ l ə ti] equality 平 等 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [st ɪ l] still 仍 然 [ p ə 'sist, -'zist ] persists 持 续 [ ɪ n] in 在 [ ˈ θ ɪə ri] theory 理 论 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː k] work 工 作 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人们 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [f ɑː m] farm 农 场 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ m ˈ pl ɔɪə (r)] employer 雇 主 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ des ə lt( ə )ri] desultory 漫 无 目 的的 [ ˈ m ɜ ː m ə (r)] murmur 低 语 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ v ɔɪ s ɪ z] voices 声 音 [ in'sju: ] ensued 随 后 [d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [ ˈ ɜ ː win] Irwin 欧 文 [sæt] sat 卫 星 [da ʊ n] down 向 下 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [bent ʃ ] bench ⻓ 椅 — — — [n ɒ t] not 不 是 [tu ː ] too 也 [kl əʊ z] close 关 闭 , , , [bi ː ; bi] be 是 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ə b ˈ z ɜ ː vd] observed 观 察 到 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pi ː ke ɪ ] piqué 皮 克 [sk ɜ ː t] skirt 裙 子 接 到 指 示 后 , 他 要 带 领 一个 小 组 第 二 天 参 与 道 路 施 工 。 他 沿 着 紫 茉莉 和 矮 牵牛 花 丛 间 的 步 道 走 向 小 巷 。 转 身 去 关 ⻔ , 他 透过 暮 色 看 到 树 下 那 件 白 色 的 连 衣 裙 , 并 被 4 号 画 了 出 来 。 自 然 界 最 伟 大 的 景 点 之一 , 重 新 进 入 了 伍 德 拉 夫 庄 园 , 漫 步 而 来 。 一 句 简 短 的 问 候 , 却 出 卖 了 老 相 识 。 以 及 美 国 农 场 工 人 与 雇 主 家 庭 之 间 在 理 论 上 仍 然 存 在 的 社 会 平 等 。 随 后 响 起 一 阵 零 星 的 低 语 声 。 吉 姆 · 欧 文 坐在 ⻓ 椅 上 —— 值 得 注 意 的 是 , 他 离 那 条 珠 地 裙 并 不 太 近 ...... [ðe ə (r)] There 那 里 [ke ɪ m] came 来 了 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɔɪ s ɪ z] voices 声 音 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [n əʊ t] note 笔 记 [ ɒ v; ə v] of 的 [di:p ə (r)] deeper 更 深 [ ˈ ɜ ː n ɪ stn ə s] earnestness 认 真 , , , [ bi't ə uk ə n ] betokening 标 记 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ əˈ sa ɪ d] aside 旁 边 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ p( ə )l ɪ ŋ ] rippling 涟 漪 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [k ɔː s] course 课 程 [ ɒ v; ə v] of 的 [tru ː ] true 真 的 [l ʌ v] love 爱 [ ˈ r ʌ n ɪ ŋ ] running 跑 步 [ ˈ smu ː ðli] smoothly 顺 利 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [mænz] man's 男 人 的 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t əʊ n] tone 语 气 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ pr əʊ test] protest 反 对 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ pli ː d ɪ ŋ ] pleading 恳 求 “ “ “ [ai] I 我 [n əʊ ] know 知 道 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 ; ; ; “ “ “ [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈɑː ft ə (r)] after 后 [ ɔː l] all 全 部 [ði ː z] these 这 些 [j ˈ i ə z] years 年 [do ʊ nt] don't 不 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [bi ː ; bi] be 是 [æt; ə t] at 在 [li ː st] least 至 少 [pr ɪˈ pe ə r ɪ ŋ ] preparing 准 备 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ðæt] that 那 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [w ɒ t] What 什 么 [kæn; k ə n] can 能 [ai] I 我 [du ː ; d ə ] do 做 ? ? ? ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ pli ː d ɪ d] pleaded 恳 求 “ “ “ [a ɪ m] I'm 我 是 [ta ɪ d] tied 系 [hænd] hand 手 [ænd; ə nd] and 和 [f ʊ t] foot 脚 [ai] I 我 [mait] might 可 能 [hæv; h ə v] have 有 ” ” ” “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [mait] might 可 能 [hæv; h ə v] have 有 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 , , , “ “ “ [b ʌ t; b ə t] but 但 , , , [d ʒɪ m] Jim 吉 姆 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈ hævnt] haven't 还 没 有 [ænd; ə nd] and 和 [ai] I 我 [do ʊ nt] don't 不 [si ː ] see 看 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ pr ɒ spekts] prospects 前 景 ” ” ” [fa ɪ v] 5 5 声 音 中 增 添 了一丝 更 加 真 挚 的 语 气 , 这 预 示 着 与 真 爱 顺 畅 发 展 过 程 中 的 涟 漪 完 全 不 同 的 某 种 东 西 。 男 人 的 声 音 里 带 着 抗 议 和 恳 求 的 意 味 ...... “ 我 知 道 你 是 , ” 她 说 ; “ 但 是 这 么 多 年 过 去 了 , 你 不 觉 得 你 至 少 应 该 为 成 为 比 这 更 伟 大 的 人 物 做 好 准 备 吗 ? ” “ 我 能 做 些 什 么 ? 他 恳 求 道 。 我 被 绑 得 动 弹 不 得 ...... 我 可 能 ......” “ 你 或 许 有 , ” 她 说 , “ 但 是 , 吉 姆 , 你 没 有 ......” 我 看 不 到 任何 希 望 ......” 5 “ “ “ [ai] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [bi ː n] been 到 过 [ ˈ ra ɪ t ɪ ŋ ] writing 写 作 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [f ɑː m] farm 农 场 [ ˈ pe ɪ p ə z] papers 文 件 , , , ” ” ” [sed] said 说 [d ʒɪ m] Jim 吉 姆 ; ; ; “ “ “ [b ʌ t; b ə t] but 但 ” ” ” “ “ “ [b ʌ t; b ə t] But 但 [ðæt] that 那 [ ˈ d ʌ znt] doesn't 不 [ ɡ et] get 得 到 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈ eniwe ə (r)] anywhere 任何 地 方 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [n əʊ ] know 知 道 [j ʊ r; j ə r] You're 你 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [di ː l] deal 交 易 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ ˈ e ɪ b( ə )l] able 有 能 力 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n ˈ tel ɪ d ʒə nt] intelligent 聪 明 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ed] Ed 艾 德 — — — — — — [ænd; ə nd] and 和 [si ː ] see 看 [w ɒ t] what 什 么 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fa ɪ n] fi ne 美 好 的 [p əˈ z ɪʃ ( ə )n] position 位 置 [hi ː ; hi] he 他 [hæz; h ə z] has 有 [ ɪ n] in 在 [ ʃɪˈ k ɑːɡəʊ ] Chicago 芝 加 哥 ” ” ” “ “ “ [ðe ә z; ð ә z] There's 有 [ ˈ m ʌ ð ə (r)] mother 母 亲 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [n əʊ ] know 知 道 , , , ” ” ” [sed] said 说 [d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [ ˈ d ʒ entli] gently 轻轻 地 “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [kænt] can't 不 能 [du ː ; d ə ] do 做 [ ˈ eni θ ɪ ŋ ] anything 任何 事 物 [h ɪə (r)] here 这 里 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ d ʒ eni] Jennie 珍 妮 “ “ “ [ju ː v] You've 你 已 经 [bi ː n] been 到 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [f ɑː m] farm 农 场 - - - [hænd] hand 手 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˌ f ɪ f ˈ ti ː n] fi fteen 十 五 [j ˈ i ə z] years 年 [ænd; ə nd] and 和 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [w ɪ l] will 将 要 [bi ː ; bi] be 是 [ ə n ˈ les] unless 除 非 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [p ʊ l] pull 拉 [j ɔːˈ self] yourself 你 自 己 [lu ː s] loose 松 动 的 [ ˈ i ː v( ə )n] Even 甚 至 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ ɜ ː l] girl 女 孩 [kæn; k ə n] can 能 [me ɪ k] make 制 作 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ple ɪ s] place 地 方 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [h ɜ ːˈ self] herself 她 自 己 [ ɪ f] if 如 果 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈ d ʌ znt] doesn't 不 [ ˈ mæri] marry 结 婚 [ænd; ə nd] and 和 [li ː vz] leaves 树 叶 [ð ə ; ði] the 这 [f ɑː m] farm 农 场 [j ʊ r; j ə r] You're 你 是 [ ˈ twenti] twenty 二 十 - - - [e ɪ t] eight 八 [j ˈ i ə z] years 年 [ əʊ ld] old 老 的 ” ” ” “ “ “ [ ɪ ts] It's 它 是 [ ɔː l] all 全 部 [r ɒ ŋ ] wrong 错 误 的 ! ! ! ” ” ” [sed] said 说 [d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [ ˈ d ʒ entli] gently 轻轻 地 “ “ “ [ð ə ; ði] The 这 [f ɑː m] farm 农 场 [ ɔː t] ought 应 该 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ð ə ; ði] the 这 [ple ɪ s] place 地 方 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [best] best 最 好 的 [s ɔː t] sort 种 类 [ ɒ v; ə v] of 的 [k ə 'r ɪə (r)] career 职 业 — — — [ai] I 我 [l ʌ v] love 爱 [ð ə ; ði] the 这 [s ɔɪ l] soil 土 壤 ! ! ! ” ” ” “ 我 一 直 在 给 农 业 报 纸 写 稿 , ” 吉 姆 说 , “ 但 是 ......” 但你 知 道 , 那 样 做 是 行 不 通 的 ...... 你 比 埃 德 更有 能 力 、 更 聪 明 —— 看看 他 在 芝 加 哥 的 职 位 多好 ...... “ 你 知 道 , 妈妈 在 那 儿 , ” 吉 姆 轻 声 说 道 。 “ 你 在 这 里 什 么 都 做 不了 , ” 珍 妮 说 。 “ 你 已 经 当 了 十 五 年 的 农 场 工 人 ...... 除 非 你 挣 脱 束 缚 , 否 则 你 永 远 也 摆 脱 不了 这 份 工 作 。 ” 即 使 是 女 孩 , 如 果 不 结 婚 离 开 农 场 , 也 能 为 自 己 谋 出 一 片 天 地 。 你今 年 二 十 八 岁 。 “ 全 错 了 ! ” 吉 姆 轻 声 说 道 。 “ 农 场 应 该 是 最 适 合 从 事 某 种 职 业 的 地 方 —— 我 热 爱 土地 ! ” “ “ “ [a ɪ v] I've 我 已 经 [bi ː n] been 到 过 [ ˈ ti ː t ʃɪ ŋ ] teaching 教 学 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [tu ː ] two 二 [j ˈ i ə z] years 年 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðe ɪ ] they 他们 [se ɪ ] say 说 [a ɪ l] I'll 患 病的 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ n ɒ m ɪ ne ɪ t ɪ d] nominated 提 名 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ ka ʊ nti] county 县 [ ˌ su ː p ə r ɪ n ˈ tend ə nt] superintendent 校 ⻓ [ ɪ f] if 如 果 [a ɪ l] I'll 患 病的 [te ɪ k] take 拿 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɒ v; ə v] Of 的 [k ɔː s] course 课 程 [ai] I 我 [wo ʊ nt] won't 惯 于 — — — [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ si:m ] seems 似 乎 [ ˈ s ɪ li] silly 愚 蠢 的 — — — [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ɪ f] if 如 果 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [na ʊ ] now 现 在 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [f ɜ ː st] fi rst 第 一 的 [step] step 步 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [la ɪ f] life 生 活 [ðæt] that 那 [li ː dz] leads 线 索 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 ” ” ” “ “ “ [ ˈ m ʌ ð ə (r)] Mother 母 亲 [ænd; ə nd] and 和 [ai] I 我 [kæn; k ə n] can 能 [l ɪ v; la ɪ v] live 居 住 [ ɒ n] on 在 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ we ɪ d ʒɪ z] wages 工 资 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡɑː d( ə )n] garden 花 园 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ t ʃɪ k ɪ nz] chickens 鸡 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ka ʊ ] cow 奶 牛 , , , ” ” ” said6 said6 said6 [d ʒɪ m] Jim 吉 姆 “ “ “ [ ˈɑː ft ə (r)] After 后 [ai] I 我 [r ɪˈ si ː vd] received 已 收 到 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ ti ː t ʃə rz] teacher's 老 师 的 [s əˈ t ɪ f ɪ k ə t] certi fi cate 证 书 , , , [ai] I 我 [tra ɪ d] tried 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɜ ː k] work 工 作 [a ʊ t] out 出 去 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [wei] way 方 式 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ du ːɪ ŋ ] doing 正 在 做 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [ ɒ n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [ ˈ ti ː t ʃə rz] teacher's 老 师 的 [ ˈ we ɪ d ʒɪ z] wages 工 资 [ai] I 我 [ ˈ k ʊ d( ə )nt] couldn't 不 能 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ˈ d ʌ znt] doesn't 不 [si ː m] seem 似 乎 [ra ɪ t] right 正 确 的 ” ” ” [d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [r əʊ z] rose 玫 瑰 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɑː ft ə (r)] after 后 [ ˈ pe ɪ s ɪ ŋ ] pacing 踱 步 [bæk] back 后 退 [ænd; ə nd] and 和 [f ɔː θ ] forth 前 进 [sæt] sat 卫 星 [da ʊ n] down 向 下 [ əˈɡ en] again 再 次 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ kl ə uz ə (r)] closer 更 近 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ d ʒ eni] Jennie 珍 妮 “ 我 教 书 才 两 年 , 他们 说 如 果 我 接 受 提 名 , 就 会 提 名 我 竞 选 县 教 育 局 ⻓ 。 我 当 然 不 会 —— 这 听 起 来 很 傻 —— 但 如 果 你 是 我 , 现 在 , 这 将 是 迈 向 美 好 人 生 的 第 一 步 。 “ 我 和 母 亲 靠 我 的 工 资 , 再 加 上 菜 园 、 鸡 和 牛 的 生 活 就 足 够 了 , ” 他 说 。 6 吉 姆 。 “ 在 我 拿 到 教 师 资 格 证 之 后 , 我 试 着 想 办 法 用 乡 村 教 师 的 工 资 做 同 样 的 事 情 。 我 做 不 到 。 这 似 乎不 太 对 劲 。 吉 姆 站 起 身 , 来 回 踱 步 后又 坐 了下 来 , 离 珍 妮 更 近 了一些 。 [ ˈ d ʒ eni] Jennie 珍 妮 [mu ː vd] moved 已 搬 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ k ˈ stri ː m] extreme 极 端 [end] end 结 尾 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [bent ʃ ] bench ⻓ 椅 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃ r ɪ ŋ k ɪ ŋ ] shrinking 收 缩 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ ɒ v; ə v] of 的 [d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ f] if 如 果 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [r ɪˈ peld] repelled 排 斥 [ba ɪ ] by 经 过 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [s ɔː t] sort 种 类 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ ne ɡə t ɪ v] negative 消 极 的 [ ˈ mæ ɡ n ə t ɪ z ə m] magnetism 磁 性 [ ʃəʊ d] showed 显 示 [ ˈ a ɪ ð ə (r)] either 任何 一个 [ ˈ sens ə t ɪ vn ə s] sensitiveness 敏 感 性 [ ɔː (r)] or 或 者 [ ˈ temp ə (r)] temper 脾 气 “ “ “ [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ si:m ] seems 似 乎 [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ f] if 如 果 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɔː t] ought 应 该 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ p ɒ s ə b( ə )l] possible 可 能 的 , , , ” ” ” [sed] said 说 [d ʒɪ m] Jim 吉 姆 , , , “ “ “ [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [tu ː ; t ə ] to 到 [du ː ; d ə ] do 做 [w ɜ ː k] work 工 作 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [f ɑː m] farm 农 场 , , , [ ɔː (r)] or 或 者 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ʊə r ə l] rural 乡 村 的 [sku ː lz] schools 学 校 , , , [ðæt] that 那 [w ʊ d] would 会 [me ɪ k] make 制 作 [h ɪ m] him 他 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ la ɪ vlih ʊ d] livelihood 生 计 [ ɪ f] If 如 果 [hi ː ; hi] he 他 [ ɪ z] is 是 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ fi ː ld] fi eld 场地 - - - [hænd] hand 手 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɔː t] ought 应 该 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ p ɒ s ə b( ə )l] possible 可 能 的 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [h ɪ m] him 他 [tu ː ; t ə ] to 到 [se ɪ v] save 节 省 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 [ænd; ə nd] and 和 [bai] buy 买 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [f ɑː m] farm 农 场 ” ” ” “ “ “ [p ɑː z] Pa's 爸爸 的 [lænd] land 土地 [ ɪ z] is 是 [w ɜ ː θ ] worth 值 得 [tu ː ] two 二 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [d ˈɒ l ə z] dollars 美 元 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ e ɪ k ə (r)] acre 英 亩 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ d ʒ eni] Jennie 珍 妮 “ “ “ [s ɪ ks] Six 六 [m ʌ n θ s] months 几 个 月 [ ɒ v; ə v] of 的 [j ɔː (r); j ə (r)] your 你 的 [ ˈ we ɪ d ʒɪ z] wages 工 资 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ e ɪ k ə (r)] acre 英 亩 — — — [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ ɪ f] if 如 果 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [l ɪ vd; ˈ la ɪ vd] lived 居 住 地 [ ɒ n] on 在 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什 么 ” ” ” “ “ “ [n əʊ ] No 不 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [ ə 'sent ] assented 同 意 , , , “ “ “ [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [kænt] can't 不 能 [bi ː ; bi] be 是 [d ʌ n] done 完 毕 [ænd; ə nd] And 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [kænt] can't 不 能 , , , [ ˈ a ɪ ð ə (r)] either 任何 一个 珍 妮 挪 到 了 ⻓ 椅 的 最 远 端 。 吉 姆 畏 缩 着 , 仿佛 被 某 种 负 面 磁 力 排 斥 一 般 , 这 要 么 表 明 他 很 敏 感 , 要 么 表 明 他 脾 气 暴 躁 。 吉 姆 说 : “ 这 似 乎 应 该 是 有 可 能 的 。 ” “ 让 一个 男 人 在 农 场 或 乡 村 学 校 工 作 , 那 可 以 让 他 谋 生 。 如 果 他 只 是 个 田 间 工 人 , 他 应 该 可 以 攒 钱 买个 农 场 。 “ 爸爸 的 土地 每 英 亩 值 两 百 美 元 , ” 珍 妮 说 。 “ 即 使你 一 无 所 有 , 也 要 花 六 个 月 的 工 资 买一 英 亩 地 。 ” “ 不 , ” 他 同 意 道 , “ 这 不 可 能 做 到 。 ” 而 另 一 件 事也不 行 。 [ðe ə (r)] There 那 里 [ ɔː t] ought 应 该 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [k ə n ˈ d ɪʃ ( ə )nz] conditions 状 况 [ðæt] that 那 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ti ː t ʃə (r)] teacher 老 师 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [me ɪ k] make 制 作 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ v ɪ ŋ ] living 活 的 ” ” ” “ “ “ [ðe ɪ ] They 他们 [du ː ; d ə ] do 做 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ d ʒ eni] Jennie 珍 妮 , , , “ “ “ [ ɪ f] if 如 果 [ðe ɪ ] they 他们 [kæn; k ə n] can 能 [l ɪ v; la ɪ v] live 居 住 [æt; ə t] at 在 [h əʊ m] home 家 [ ˈ dj ʊə r ɪ ŋ ] during 期 间 [ve ɪˈ ke ɪʃ nz; v əˈ ke ɪʃ nz] vacations 假 期 [ai] I 我 [du ː ; d ə ] do 做 ” ” ” [ ˈ s ɛ v ə n] 7 7 “ “ “ [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [ ˈ ti ː t ʃɪ ŋ ] teaching 教 学 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [ ɔː t] ought 应 该 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ e ɪ b( ə )l] able 有 能 力 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ mæri] marry 结 婚 ” ” ” “ “ “ [ ˈ mæri] Marry 结 婚 ! ! ! ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ d ʒ eni] Jennie 珍 妮 , , , [ ˈ r ɑː ð ə (r)] rather 相 当 [ ʌ n' fi :li ŋ li] unfeelingly 冷 酷 无 情 , , , [ai] I 我 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ ˈ mæri] marry 结 婚 ! ! ! ” ” ” [ðen] Then 然 后 [ ˈɑː ft ə (r)] after 后 [r ɪˈ me ɪ n ɪ ŋ ] remaining 其 余 的 [ ˈ sa ɪ l ə nt] silent 沉 默 的 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ n ɪə li] nearly 几 乎 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɪ n ɪ t] minute 分 钟 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ' ʌ t ə ] uttered 说 出 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɪ l ə b( ə )l] syllable 音 节 — — — [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ t ə r ə ns] utterance 发 声 [ ɒ v; ə v] of 的 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ nær ə t ɪ v] narrative 叙 述 [w ʊ d] would 会 [n ɒ t] not 不 是 [hæv; h ə v] have 有 [bi ː n] been 到 过 [ ˈ r ɪ t( ə )n] written 书 面 “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ ˈ mæri] marry 结 婚 ! ! ! [h ə mf] Humph 哼 ! ! ! ” ” ” [d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [ ˈ ɜ ː win] Irwin 欧 文 [r əʊ z] rose 玫 瑰 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [bent ʃ ] bench ⻓ 椅 [ ˈ t ɪ ŋ ɡ l ɪ ŋ ] tingling 刺 痛 感 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ n ˈ s ʌ lt; ˈɪ ns ʌ lt] insult 侮 辱 [hi ː ; hi] he 他 [fa ʊ nd] found 成 立 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [t əʊ n] tone 语 气 应 该 创 造这 样 的 条 件 , 让 教 师 能 够 维 持 生 计 。 “ 他们 确 实 会 这 么 做 , ” 珍 妮 说 , “ 如 果 他们 能 在 假 期 住 在 家 里 的 话 。 ” 是 的 。 ” 7 “ 但 是 , 在 乡下 教 书 的 男 人 也 应 该 有 结 婚 的 权 利 。 ” “ 结 婚 吧 ! ” 珍 妮 冷冷 地 说 , 我 觉 得 。 “ 你 结 婚 了 ! ” “ 然 后 , 在 沉 默 了 将 近 一 分 钟 后 , 她 发 出 了 那 个 音 节 —— 如 果 没 有 这 个 音 节 , 这 个 故 事 就 不 会 被 写 出 来 。 “ 你 结 婚 了 ! ” 哼 ! 吉 姆 · 欧 文 从 ⻓ 椅 上 站 了 起 来 , 她 语 气 中 的 侮 辱 让 他 感 到 一 阵 刺 痛 。 [ðe ɪ ] They 他们 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [b ɔɪ ] boy 男生 - - - [ænd; ə nd] and 和 - - - [ ɡ ɜ ː l] girl 女 孩 [ ˈ swi:t ˌ h ɑ :ts] sweethearts 甜 心 们 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ əʊ ld] old 老 的 [de ɪ z] days 天 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ʊ dr ʌ f] Woodru ff 伍 德 拉 夫 [ ˈ sku ː lha ʊ s] schoolhouse 校 舍 [da ʊ n] down 向 下 [ð ə ; ði] the 这 [r əʊ d] road 路 , , , [ænd; ə nd] and 和 [b ɪˈ f ɔː (r)] before 前 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fe ɪ t fl ] fateful 命 运 的 [ta ɪ m] time 时 间 [wen] when 什 么 时 候 [ ˈ d ʒ eni] Jennie 珍 妮 [went] went 去 “ “ “ [ ɒ f] o ff 离 开 [tu ː ; t ə ] to 到 [sku ː l] school 学 校 ” ” ” [ænd; ə nd] and 和 [d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [b ɪˈɡ æn] began 开 始 [tu ː ; t ə ] to 到 [s əˈ p ɔː t] support 支 持 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ m ʌ ð ə (r)] mother 母 亲 [ðe ɪ ] They 他们 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [k ɪ st] kissed 亲 吻 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ ɒ n] on 在 [d ʒɪ mz] Jim's 吉 姆 的 [sa ɪ d] side 边 , , , [ ˈ l əʊ nli] lonely 孤 独 [æz; ə z] as 作 为 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [la ɪ f] life 生 活 , , , [k ʌ t] cut 切 [ ɒ f] o ff 离 开 [æz; ə z] as 作 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˌ nes əˈ ser ə li] necessarily 一 定 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ɔː l] all 全 部 [k ə m ˈ pænj ə n ʃɪ p] companionship 友 谊 [se ɪ v] save 节 省 [ðæt] that 那 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ ta ɪ ni] tiny 微 小 的 [h əʊ m] home 家 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ fel əʊ ] fellow 同 伴 - - - [ ˈ w ɜ ː k ə z] workers 工 人 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ fi ː ld] fi eld 场地 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ tend ə (r)] tender 投 标 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [l ʌ v] love 爱 - - - [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [s əʊ l] sole 唯 一 [r əʊˈ mæns] romance 浪 漫 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [la ɪ f] life 生 活 [ ˈ d ʒɛ niz] Jennie's 珍 妮 的 “ “ “ [h ə mf] Humph 哼 ! ! ! ” ” ” [r ɪˈ ta ɪə d] retired 退 休 [ð ɪ s] this 这 [r əʊˈ mæns] romance 浪 漫 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ˌ s ɜ ː kj əˈ le ɪʃ ( ə )n] circulation 循 环 , , , [hi ː ; hi] he 他 [felt] felt 毛毡 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ʃəʊ d] showed 显 示 [k ə n ˈ tempt] contempt 鄙 视 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [a ɪˈ d ɪə ] idea 主 意 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ mæri ɪ ŋ ] marrying 结 婚 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ 'reli ɡ eit ] relegated 降 级 [h ɪ m] him 他 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ seksl ə s] sexless 无 性 [ ˈ kæt əɡə ri] category 类 别 [w ɪ ð] with 和 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [d ɪˈ fekt ɪ vz] defectives 缺 陷 品 , , , [ænd; ə nd] and 和 [bæd ʒ d] badged 徽 章 [h ɪ m] him 他 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sel ɪ b ə si] celibacy 独 身 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [s ɔː t] sort 种 类 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ twenti ə θ ] twentieth 第 二 十 - - - [ ˈ sent ʃə ri] century 世 纪 [m ʌ ŋ k] monk 僧 , , , without8 without8 without8 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɒ n ə (r)] honor 荣 誉 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pri ː stli] priestly 祭 司 [v əʊˈ ke ɪʃ ( ə )n] vocation 职 业 他们 年 轻 时 曾 是 伍 德 拉 夫 学 校 附 近 的 一 对 ⻘ 梅 竹 ⻢ 。 在 珍 妮 “ 去 上 学 ” 、 吉 姆 开 始 赡 养 母 亲 的 那 个 命 运 攸 关 的 时 刻到 来 之 前 。 他们 甚 至 接 吻 了 —— 而 吉 姆 这边 , 生 活 如 此 孤 独 , 他 必 然 与 外 界 隔 绝 , 除 了 他 那 间 狭 小 的 家 和 田 里 的 工 友 之 外 , 没 有 任何 其 他 陪 伴 。 这 段 温 柔 的 小 爱 情 故 事 是 他 一 生 中 唯 一 的 浪 漫 情 缘 。 他 觉 得 , 珍 妮 的 “ 哼 ! ” 让 这 段 爱 情 故 事 彻 底 告 别 了 大 众 视 野 。 这 表 明 他 对 结 婚 的 想 法 嗤 之 以 鼻 。 这 使他 与 其 他 缺 陷 者 一 起 被 归 入 无 性 别 的 类 别 。 并 给 他 贴 上了 类 似 二 十 世 纪 僧 侣 的 独 身 主义 标 签 , 没 有 8 神 职 人 员 的 荣 耀 。 [fr ɒ m; fr ə m] From 从 [ əˈ n ʌ ð ə (r)] another 其 他 [ ɡ ɜ ː l] girl 女 孩 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [bi ː n] been 到 过 [bæd] bad 坏 的 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ˈ d ʒ eni] Jennie 珍 妮 [ ˈ w ʊ dr ʌ f] Woodru ff 伍 德 拉 夫 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ ɪˈ spe ʃə li] especially 尤 其 [ ɒ n] on 在 [ðæt] that 那 [ ˈ kwa ɪə t] quiet 安 静 的 [ ˈ s ʌ m ə (r)] summer 夏天 [na ɪ t] night 夜 晚 [ ˈʌ nd ə (r)] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ nd ə n] linden 菩 提 树 — — — [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˌɪ ns əˈ p ɔː t ə bl] insupportable 站 不 住 脚 的 “ “ “ [ ɡʊ d] Good 好 的 [na ɪ t] night 夜 晚 , , , ” ” ” [sed] said 说 [d ʒɪ m] Jim 吉 姆 — — — [ ˈ s ɪ mpli] simply 简 单 地 [b ɪˈ k ə z; b ɪˈ k ɒ z] because 因 为 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [n ɒ t] not 不 是 [tr ʌ st] trust 相 信 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [tu ː ; t ə ] to 到 [se ɪ ] say 说 [m ɔː (r)] more 更 多 的 “ “ “ [ ɡʊ d] Good 好 的 [na ɪ t] night 夜 晚 , , , ” ” ” [r ɪˈ pla ɪ d] replied 回 复 [ ˈ d ʒ eni] Jennie 珍 妮 , , , [ænd; ə nd] and 和 [sæt] sat 卫 星 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɒ ŋ ] long ⻓ 的 [ta ɪ m] time 时 间 [ ˈ w ʌ nd ə r ɪ ŋ ] wondering 好奇 [d ʒʌ st] just 只 是 [ha ʊ ] how 如 何 [ ˈ di ː pli] deeply 深 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [ ˌʌ n ɪ n ˈ ten ʃə n ə li] unintentionally 无 意 中 [ ˈ wu ː nd ɪ d] wounded 受 伤 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fi ː l ɪ ŋ z] feelings 情 怀 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ f ɑː .ð ə rz] father's 父 亲 的 [ fi ː ld] fi eld 场地 - - - [hænd] hand 手 ; ; ; [d ɪˈ sa ɪ d ɪ ŋ ] deciding 决 定 [ðæt] that 那 [ ɪ f] if 如 果 [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ dr ɪ vn] driven 驱 动 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [f ə r ˈ ev ə (r)] forever 永 远 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʊ d] would 会 [s ɒ lv] solve 解 决 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɒ bl ə m] problem 问 题 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ t ɜ ː m ɪ ne ɪ t ɪ ŋ ] terminating 终 止 [ðæt] that 那 [ əʊ ld] old 老 的 [ ˈ t ʃ a ɪ ld ɪʃ ] childish 幼 稚 [l ʌ v] love 爱 [ əˈ fe ə (r)] a ff air 事 务 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [st ɪ l] still 仍 然 [p əˈ sistid] persisted 持 续 [ ɪ n] in 在 [ ˈɔ kjupai ŋ ] occupying 占 领 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [swi ː t] suite 套 房 [ ɒ v; ə v] of 的 [r ʊ mz; ru ː mz] rooms 房 间 [ ɔː l] all 全 部 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɪ ts] its 它 是 [ əʊ n] own 自 己 的 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ mem ə ri] memory 记 忆 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ fa ɪ n ə li] fi nally 最 后 [ ri'pent ] repenting 忏悔 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌʌ npri ːˈ med ɪ te ɪ t ɪ d] unpremeditated 无 预 谋 的 [ θ r ʌ st] thrust 推 力 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [mait] might 可 能 [ ˈ i ː z ə li] easily 容 易 地 [hæv; h ə v] have 有 [h ɜ ː t] hurt 伤 害 [tu ː ] too 也 [ ˈ di ː pli] deeply 深 [s əʊ ] so 所 以 [ ˈ sens ə t ɪ v] sensitive 敏 感 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [æz; ə z] as 作 为 [d ʒɪ m] Jim 吉 姆 [ ˈ ɜ ː win] Irwin 欧 文 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ɡˈ ɜ ː lz] girls 女 孩 们 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [n ɒ t] not 不 是 [ ˈ ju ːʒ u ə li; ˈ ju ːʒə li] usually 通 常 [s əʊ ] so 所 以 [me ɪ d] made 制 成 [æz; ə z] as 作 为 [tu ː ; t ə ] to 到 [ fi ː l] feel 感 觉 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ b ɪ t ə (r)] bitter 苦 的 [r ɪˈ m ɔː s] remorse 悔恨 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ðe ə (r)] their 他们 的 [me ɪ l] male 男 性 [ ˈ v ɪ kt ɪ ms] victims 受 害 者 , , , 如 果 是 别 的 女 孩 这 样 , 那 就 够 糟糕 的 了 。 但 对 于 珍 妮 · 伍 德 拉 夫 来 说 —— 尤 其 是 在 那 个 宁 静 的 夏夜 , 在 菩 提 树 下 —— 这 是无