叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 2 个 章 节 1. 红 色 阴 影 (red Shadows) 000001 2. 红 色 阴 影 (red Shadows) 000002 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 红 色 阴 影 (Red shadows) 第 1/2 ⻚ [red] Red 红 色 的 [ ˈʃ æ ˌ do ʊ z] Shadows 阴 影 红 色 阴 影 [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈ r ɑː b ə rt] ROBERT 罗 伯 特 [i ː ] E E [ ˈ ha ʊə rd] HOWARD 霍 华 德 作 者 : 罗 伯 特 ·E· 霍 华 德 [ [ [ [-] Transcriber's 转 录 员 的 [no ʊ t] Note 笔 记 : : : [ð ɪ s] This 这 [ ˈ i ː tekst] etext 电 子 文 本 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [pr əˈ du ː st] produced 生 产 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ 转 录 者 注 : 本 电 子 文 本 由 ...... 生 成 [w ɪ rd] Weird 诡 异 的 [te ɪ lz; ˈ te ɪˌ liz] Tales 故 事 [ ˈɔːɡə st] August 八 月 - 1928 - 《 怪 异 故 事 》 1928 年 8 月 。 [ ɪ k ˈ stens ɪ v] Extensive 广 泛 的 [ ˈ ri ː s ɜ ː rt ʃ ] research 研 究 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [ ʌ n ˈ k ʌ v ə r] uncover 揭 露 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ ev ɪ d ə ns] evidence 证 据 [ðæt] that 那 广 泛 的 研 究 并 未 发 现 任何 证 据 表 明 [ð ə ; ði] the 这 [ju ː ] U U [es] S S [ ˈ k ɑː pira ɪ t] copyright 版 权 [ ɑː n] on 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˌ p ʌ bl ɪˈ ke ɪʃ ( ə )n] publication 发 布 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [r ɪˈ nu ː d] renewed 更 新 ] ] ] [w ʌ n] 1 1 该 出 版物 的 美 国 版 权 已 续 展 。 ]1. [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] Coming 未来 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ s ɑː l ə m ə n] Solomon 所 罗 ⻔ 所 罗 ⻔ 的 到 来 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ mu ː nla ɪ t] moonlight 月 光 [ ˈʃɪ m ə d] shimmered 闪闪 发 光 [ ˈ he ɪ z ɪ li] hazily 朦 胧 地 , , , [ ˈ me ɪ k ɪ ŋ ] making 制 作 [ ˈ s ɪ lv ə ri] silvery 银 色 [m ɪ sts] mists 薄 雾 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɪˈ lu ːʒ ( ə )n] illusion 错 觉 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʃ ædo ʊ i] shadowy 阴 暗 的 [tri ː z] trees 树 木 月 光 朦 胧 地 闪 烁 着 , 在 树 影 婆娑 间 投 下 银 色 的 薄 雾 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [fe ɪ nt] faint 头 晕 的 [bri ː z] breeze 微 ⻛ [ ˈ w ɪ sp ə d] whispered 低 声 说 道 [da ʊ n] down 向 下 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ væli] valley 谷 , , , [ ˈ ber ɪ ŋ ] bearing 轴 承 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈʃ ædo ʊ ] shadow 阴 影 [ðæt] that 那 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [mu ː n] moon 月 亮 - - - [m ɪ st] mist 薄 雾 一 阵 微 ⻛ 轻 拂 山 谷 , 带 来 了一 道 并 非 月 雾 的 阴 影 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [fe ɪ nt] faint 头 晕 的 [sent] scent 香 味 [ ʌ v; ə v] of 的 [smo ʊ k] smoke 抽 烟 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ pær ə nt] apparent 明显 空 气 中 弥 漫 着 淡淡 的 烟 味 。 [ð ə ; ði] The 这 [mæn] man 男 人 [hu ː z] whose 谁 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 , , , [ ˈ sw ɪ ŋ ɪ ŋ ] swinging 摇摆 [stra ɪ dz] strides 步 幅 , , , [ ʌ n ˈ h ɜ ː rid] unhurried 不 慌 不 忙 [jet] yet 然 而 [ ʌ n ˈ sw ɜ ː rv ɪ ŋ ] unswerving 坚 定 不 移 , , , 那 个 迈 着 大 步 、 步 伐 轻 盈 、 不 慌 不 忙 却又 坚 定 不 移 的 男 人 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ kærid] carried 携 带 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ meni] many 许 多 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ma ɪ l] mile 英 里 [s ɪ ns] since 自 从 [ ˈ s ʌ nra ɪ z] sunrise 日 出 , , , [st ɑː pt] stopped 停 止 [ ˈ s ʌ d( ə )nli] suddenly 突 然 自 日 出 以 来 , 它 驮 着 他 走 了 很 远 的 路 , 突 然 停 了下 来 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ mu ː vm ə nt] movement 移 动 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [tri ː z] trees 树 木 [hæd; h ə d] had 有 [k ɔː t] caught 捕捉 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ əˈ ten ʃ ( ə )n] attention 注 意 力 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [mu ː vd] moved 已 搬 [ ˈ sa ɪ l ə ntli] silently 默默 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʃ æ ˌ do ʊ z] shadows 阴 影 , , , 树 丛中 的 动 静 引 起 了他 的 注 意 , 他 悄 无 声 息 地 走 向 阴 影 处 。 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [hænd] hand 手 [ ˈ rest ɪ ŋ ] resting 休 息 [ ˈ la ɪ tli] lightly 轻轻 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [h ɪ lt] hilt 剑 柄 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 , , , [sl ɪ m] slim 苗 条 的 [ ˈ re ɪ pi ə r] rapier 细 剑 一 只 手 轻轻 地 放 在 他 那 把 细 ⻓ 细 剑 的 剑 柄 上 。 [ ˈ wer ə li] Warily 谨 慎 地 [hi ː ; hi] he 他 [ ə d ˈ vænst] advanced 先 进 的 , , , [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ˈ stra ɪ v ɪ ŋ ] striving 努力 [tu ː ; t ə ] to 到 [p ɪ rs] pierce 刺 穿 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɑː rkn ə s] darkness 黑 暗 [ðæt] that 那 [bru:did] brooded 沉 思 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [tri ː z] trees 树 木 他 小 心 翼翼 地 向 前 走 去 , 目 光 努力 穿 透 树 下 笼 罩 的 黑 暗 。 [ð ɪ s] This 这 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wa ɪ ld] wild 荒 野 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ men ə s ɪ ŋ ] menacing 威 胁 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 ; ; ; [de θ ] death 死 亡 [ma ɪ t] might 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [ 'l ə :ki ŋ ] lurking 潜 伏 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ðo ʊ z] those 那 些 [tri ː z] trees 树 木 这 是 一个 荒 凉 而 危 险 的 国 度 ; 死 亡 可 能 就 潜 伏 在 那 些 树 下 。 [ðen] Then 然 后 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hænd] hand 手 [fel] fell 跌 倒 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [h ɪ lt] hilt 剑 柄 [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [li ː nd] leaned 倾 斜 [ ˈ f ɔː rw ə rd] forward 向 前 然 后 他 的 手 从 剑 柄 上 滑 落 , 他 向 前 倾 身 。 [de θ ] Death 死 亡 [ ɪ n ˈ di ː d] indeed 的 确 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ðer; ð ə r] there 那 里 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [n ɑː t] not 不 是 [ ɪ n] in 在 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ʃ e ɪ p] shape 形 状 [æz; ə z] as 作 为 [ma ɪ t] might 可 能 [k ɔː z] cause 原 因 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [f ɪ r] fear 害 怕 死 亡 的 确 存 在 , 但 并 非 以 令他 恐惧 的 形式 出 现 。 " " " [ð ə ; ði] The 这 [ fairz ] fi res 火灾 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ he ɪ di ː z] Hades 哈 迪 斯 ! ! ! “ 冥 界 之 火 ! ” " " " [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ m ɝ ː m ɝ d] murmured 低 声 说 道 他 低 声 说 道 。 " " " [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 ! ! ! “ 一个 女 孩 ! ” [w ʌ t] What 什么 [hæz; h ə z] has 有 [h ɑ :md] harmed 受 到 伤 害 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 ? ? ? 孩子 , 你 究竟 受 到 了什么 伤 害 ? [bi ː ; bi] Be 是 [n ɑː t] not 不 是 [ əˈ fre ɪ d] afraid 害 怕 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 不 要 害 怕 我 。 " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ ʌ p] up 向 上 [æt; ə t] at 在 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [fe ɪ s] face 脸 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɪ m] dim 暗 淡 [wa ɪ t] white 白 色 的 [ro ʊ z] rose 玫 瑰 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [d ɑː rk] dark 黑 暗 的 女 孩 抬 头 看着 他 , 她 的 脸 像 黑 暗 中一 朵 黯 淡 的白 玫 瑰 。 " " " [ju ː ; j ʊ ] You 你 — — — [hu ː ] who WHO [ ɑː r; ə r] are 是 — — — [ju ː ; j ʊ ] you 你 ? ? ? 你 —— 你 是 谁 ? " " " [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [w ɜ ː rdz] words 字 [ke ɪ m] came 来 了 [ ɪ n] in 在 [ ɡɑ :sps] gasps 喘 息 她 的 话语 断断 续续 , 带 着 喘 息 。 " " " [n ɔː t] Naught 零 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ w ɑː nd ə r ə r] wanderer 流浪 者 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ lændl ə s] landless 无 地 [mæn] man 男 人 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [frend] friend 朋 友 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɔː l] all 全 部 [ ɪ n] in 在 [ni ː d] need 需 要 “ 他不 过 是 个 流浪 者 , 一个 无 地 之人 , 但 却 是 所 有 需 要 帮 助 的 人 的 朋 友 。 ” " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ d ʒ ent( ə )l] gentle 温 和 的 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [ ˈ sa ʊ nd ɪ d] sounded 听 起 来 [ ˈ s ʌ mha ʊ ] somehow 不 知 何 故 [ ɪ n ˈ k ɑː ŋ ɡ ru ə s] incongruous 不 协 调 , , , [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [mæn] man 男 人 “ 这 温 柔 的 声 音 从 男 人 嘴 里 说 出 来 , 听 起 来有 些不 协 调 。 ” [ð ə ; ði] The 这 [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 [s ɔː t] sought 寻 求 [tu ː ; t ə ] to 到 [pr ɑː p] prop 支 柱 [h ɜ ː r ˈ self] herself 她 自 己 [ ʌ p] up 向 上 [ ɑː n] on 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ elbo ʊ ] elbow 弯 头 , , , 女 孩 试 图 用 手 肘 支 撑 住 自 己 , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɪ nst ə ntli] instantly 即 刻 [hi ː ; hi] he 他 [nelt] knelt 跪 下 [ænd; ə nd] and 和 [re ɪ zd] raised 提 高 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɪ t ɪ ŋ ] sitting 坐 着 [p əˈ z ɪʃ ( ə )n] position 位 置 , , , [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [hed] head 头 [ ˈ rest ɪ ŋ ] resting 休 息 [ əˈɡ enst] against 反 对 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈʃ o ʊ ld ə r] shoulder 肩 膀 他 立 刻 跪 下 , 把 她 扶 起 来 坐 好 , 让 她头 靠 在 他 的 肩 膀 上 。 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [hænd] hand 手 [t ʌ t ʃ t] touched 感 动 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [brest] breast 胸 部 [ænd; ə nd] and 和 [ke ɪ m] came 来 了 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [red] red 红 色 的 [ænd; ə nd] and 和 [wet] wet 湿 的 他 的 手 碰 到 了 她 的 胸 部 , 拿 开 时 , 手 掌 又 红 又 湿 。 " " " [tel] Tell 告 诉 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 “ 告 诉 我 。 " " " [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [s ɔː ft] soft 柔 软 的 , , , [ ˈ su ː ð ɪ ŋ ] soothing 舒 缓 , , , [æz; ə z] as 作 为 [w ʌ n] one 一 [spi ː ks] speaks 说 话 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [be ɪ b] babe 宝 ⻉ “ 他 的 声 音 轻 柔 、 舒 缓 , 就 像 在 跟 婴 儿 说 话 一 样 。 ” " " " [l ə ] Le 乐 [la ʊ p] Loup 狼 , , , " " " [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ɡɑ :spt] gasped 倒 吸 一 口 气 , , , [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [ ˈ sw ɪ ftli] swiftly 迅 速 地 [ ˈɡ ro ʊɪ ŋ ] growing 生 ⻓ [ ˈ wik ə r] weaker 较 弱 “ 狼 , ” 她 喘 着 气 说 , 声 音 迅 速 变 得 虚 弱 起 来 。 " " " [hi ː ; hi] He 他 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [men] men 男 人 — — — [d ɪˈ send ɪ d] descended 下 降 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈ v ɪ l ɪ d ʒ ] village 村 庄 — — — [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ma ɪ l] mile 英 里 [ ʌ p] up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ væli] valley 谷 “ 他 和 他 的 手 下 —— 袭 击 了 我 们 村 庄 —— 就 在 山 谷 上 游 一 英 里 处 。 [ðe ɪ ] They 他 们 [r ɔ bd] robbed 被 抢 劫 — — — [slu ː ] slew 一万 — — — [ b ə :nd ] burned 烧 伤 — — — — — — " " " 他 们 抢 劫 —— 杀 戮 —— 焚 烧 ——” " " " [ðæt] That 那 , , , [ðen] then 然 后 , , , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [smo ʊ k] smoke 抽 烟 [a ɪ ] I 我 [ ˈ sent ɪ d] scented 香 味 , , , " " " [ ˈ m ʌ t ə d] muttered 低 声 说 道 [ð ə ; ði] the 这 [mæn] man 男 人 “ 原 来 , 这 就 是 我 闻 到 的 烟 味 啊 。 ” 那 人 喃喃 自 语 道 。 " " " [ ɡ o ʊ ] Go 去 [ ɑː n] on 在 , , , [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 " " " “ 继续 , 孩子 。 ” " " " [a ɪ ] I 我 [ræn] ran 跑 我 跑 了 。 [hi ː ; hi] He 他 , , , [ð ə ; ði] the 这 [w ʊ lf] Wolf 狼 , , , [p ə r ˈ su ː d] pursued 追 击 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 — — — [ænd; ə nd] and 和 — — — [k ɔː t] caught 捕捉 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 — — — — — — " " " [ð ə ; ði] The 这 [w ɜ ː rdz] words 字 [da ɪ d] died 死 亡 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ' ʃ ud ə ri ŋ ] shuddering 颤 抖 [ ˈ sa ɪ l ə ns] silence 沉 默 “ 他 , 那 匹 狼 , 追 赶 我 —— 并 且 —— 抓 住 了 我 ——” 话 音 未 落 , 便 陷 入 了令人 颤 抖 的 沉 默 。 " " " [a ɪ ] I 我 [ ˌʌ nd ə r ˈ stænd] understand 理 解 , , , [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 我 明 白 了 , 孩子 。 [ðen] Then 然 后 — — — — — — ? ? ? " " " 然 后 - ? ” " " " [ðen] Then 然 后 — — — [hi ː ; hi] he 他 — — — [hi ː ; hi] he 他 — — — [stæbd] stabbed 刺 伤 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 — — — [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ dæ ɡə r] dagger 匕 首 — — — [o ʊ ] oh 哦 , , , [ ˈ bles ɪ d; blest] blessed 蒙 福 [se ɪ nts] saints 圣 徒 ! ! ! — — — [ ˈ m ɜ ː rsi] mercy 怜悯 — — — — — — “ 然 后 —— 他 —— 他 —— 用 他 的 匕 首 刺 了 我 —— 哦 , 蒙 福 的 圣 徒 们 ! —— 怜悯 ——” " " " [ ˈ s ʌ d( ə )nli] Suddenly 突 然 [ð ə ; ði] the 这 [sl ɪ m] slim 苗 条 的 [f ɔː rm] form 形式 [went] went 去 [l ɪ mp] limp 跛 行 “ 突 然 , 那 纤细 的 身躯 瘫 软 了 。 ” [ð ə ; ði] The 这 [mæn] man 男 人 [i ː zd] eased 缓 解 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ɜ ː r θ ] earth 地 球 , , , [ænd; ə nd] and 和 [t ʌ t ʃ t] touched 感 动 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [bra ʊ ] brow 眉 头 [ ˈ la ɪ tli] lightly 轻轻 男 人 轻轻 地 把 她 放 到 地 上 , 然 后 轻轻 地 摸 了 摸 她 的 额 头 。 " " " [ded] Dead 死 的 ! ! ! “ 死 的 ! " " " [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ m ʌ t ə d] muttered 低 声 说 道 他 低 声 说 道 。 [ ˈ slo ʊ li] Slowly 缓 慢 地 [hi ː ; hi] he 他 [ro ʊ z] rose 玫 瑰 , , , [m əˈ kæn ɪ kli] mechanically 机 械 地 [ ˈ wa ɪ p ɪ ŋ ] wiping 擦 拭 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hændz] hands 双 手 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [klo ʊ k] cloak 披 ⻛ 他 缓缓 起 身 , 机 械 地 用 斗 篷 擦 了 擦 手 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [d ɑː rk] dark 黑 暗 的 [ska ʊ l] scowl 皱 眉 头 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ setld] settled 定 居 [ ɑː n] on 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ s ɑː mb ə r] somber 忧 郁 [bra ʊ ] brow 眉 头 他 阴 沉 的 眉 头 上 浮 现 出 一 抹 阴 沉 的 表 情 。 [jet] Yet 然 而 [hi ː ; hi] he 他 [me ɪ d] made 制 成 [no ʊ ] no 不 [wa ɪ ld] wild 荒 野 , , , [ ˈ rekl ə s] reckless 鲁 莽 [va ʊ ] vow 发 誓 , , , [sw ɔː r] swore 发 誓 [no ʊ ] no 不 [o ʊ θ ] oath 誓言 [ba ɪ ] by 经 过 [se ɪ nts] saints 圣 徒 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ d ɛ v ə lz] devils 魔⻤ 但 他 没 有 发 过 任何 狂 妄 的 誓言 , 也 没 有 向 圣 人 或 魔⻤ 发 过 誓 。 " " " [men] Men 男 人 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [da ɪ ] die 死 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ɪ s] this 这 , , , " " " [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 [ ˈ ko ʊ ldli] coldly 冷冷 地 [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 “ 有 人 会 为 此 丧 命 , ” 他 冷冷 地 说 。 [ð ə ; ði] The 这 [ler] Lair 巢 穴 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [w ʊ lf] Wolf 狼 狼 穴 " " " [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fu ː l] fool 傻 子 ! ! ! 你 真 是 个 傻 瓜 ! " " " [ð ə ; ði] The 这 [w ɜ ː rdz] words 字 [ke ɪ m] came 来 了 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ko ʊ ld] cold 寒 冷 的 [sn ɑː rl] snarl 咆 哮 [ðæt] that 那 [ ˈ k ɜ :dld] curdled 凝 固 [ð ə ; ði] the 这 [-] hearer's 听 众 的 [bl ʌ d] blood 血 “ 这 些 话语 带 着 冰冷 的 咆 哮 , 令 听 者 不 寒 而 栗 。 ” [hi ː ; hi] He 他 [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [d ʒʌ st] just 只 是 [b ɪ n] been 到 过 [ne ɪ md] named 命名 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fu ː l] fool 傻 子 [ ˈ lo ʊ ɝ d] lowered 降 低 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ˈ s ʌ l ə nli] sullenly 闷闷 不乐 地 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ˈ æns ə r] answer 回 答 刚刚 被 人 称 为 傻 瓜 的 他 , 闷闷 不乐 地垂 下 眼 帘 , 没 有 回 答 。 " " " [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ænd; ə nd] and 和 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] others 其 他 的 [a ɪ ] I 我 [li ː d] lead 带 领 ! ! ! “ 你 和 所 有 其 他 我 领 导 的 人 ! ” " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ spi ː k ə r] speaker 扬 声 器 [li ː nd] leaned 倾 斜 [ ˈ f ɔː rw ə rd] forward 向 前 , , , [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [f ɪ st] fi st 拳 头 [ ˈ pa ʊ nd ɪ ŋ ] pounding 猛 击 [ ˈ emf ə s ɪ s] emphasis 强 调 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ru ː d] rude 粗 鲁 的 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ðem; ð ə m] them 他 们 “ 演 讲 者 向 前 倾 身 , 用 拳 头 猛 击 他 们 之 间 那 张 简 陋 的 桌 子 , 以 示 强 调 。 [hi ː ; hi] He 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ɔː l] tall 高 的 , , , [ ˈ re ɪ nd ʒ i] rangy 广 袤 的 - - - [b ɪ lt] built 建 造 [mæn] man 男 人 , , , [ ˈ s ʌ p( ə )l] supple 柔 软 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ lep ə rd] leopard 豹 [ænd; ə nd] and 和 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [li ː n] lean 倾 斜 , , , [ ˈ kru ːə l] cruel 残 忍 的 , , , [ ˈ pred ə t ɔː ri] predatory 掠 ⻝ 性 [fe ɪ s] face 脸 他 身 材 高 大 魁 梧 , 身 手 矫 健 如 豹 , ⻓ 着 一 张 瘦 削 、 残 忍 、 凶 狠 的 脸 。 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [d ɑ :nst] danced 跳 舞 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɡ lit ə d] glittered 闪闪 发 光 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ka ɪ nd] kind 种 类 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ rekl ə s] reckless 鲁 莽 [ ˈ m ɑː k ə ri] mockery 嘲 讽 他 的 眼 神 闪 烁 着 一 种 肆 无 忌 惮 的 嘲 讽 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ felo ʊ ] fellow 同 伴 [ ˈ spo ʊ k ə n] spoken 说 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ɪˈ pla ɪ d] replied 回 复 [ ˈ s ʌ l ə nli] sullenly 闷闷 不乐 地 , , , " " " [ð ɪ s] This 这 [ ˈ s ɑː l ə m ə n] Solomon 所 罗 ⻔ [kein] Kane 凯 恩 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ di ː m ə n] demon 恶 魔 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [hel] hell 地 狱 , , , [a ɪ ] I 我 [tel] tell 告 诉 [ju ː ; j ʊ ] you 你 " " " 被 问 到 这 个 问 题 的 人 闷闷 不乐 地 回 答 说 : “ 我 告 诉 你 , 这 个 所 罗 ⻔ · 凯 恩 是 地 狱 来 的 恶 魔 。 ” " " " [f ɔː ] Faugh 福 格 ! ! ! [do ʊ lt] Dolt 笨 蛋 ! ! ! “ 哈哈 ! 笨 蛋 ! ” [hi ː ; hi] He 他 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 — — — [hu ː ] who WHO [w ɪ l] will 将 要 [da ɪ ] die 死 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɪ st( ə )l] pistol 手 枪 [b ɔː l] ball 球 [ ɔː r] or 或 者 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [s ɔː rd] sword 剑 [ θ r ʌ st] thrust 推 力 " " " 他 是 个 男 人 —— 他 会 死 于 手 枪 子 弹 或 刀剑刺 杀 。 " " " [so ʊ ] So 所 以 [ θ ɔː t] thought 想 法 [d ʒ i ː n] Jean 让 , , , [w ɑː n; hw ɑː n] Juan 胡 安 [ænd; ə nd] and 和 [l ɑː ] La 拉 [ ˈ ko ʊ st ə ; ˈ k ɑː st ə ] Costa 科 斯 塔 , , , " " " [ ˈ æns ə r] answered 回 答 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈɡ r ɪ mli] grimly 阴 沉 地 “ 让 、 胡 安 和 拉 科 斯 塔 也 是 这 么 想 的 , ” 另 一个人 阴 沉 地 回 答 道 。 " " " [wer] Where 在 哪 里 [ ɑː r; ə r] are 是 [ðe ɪ ] they 他 们 ? ? ? “ 他 们 在 哪 里 ? [æsk] Ask 问 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ma ʊ nt( ə )n] mountain 山 [w ʊ lvz] wolves 狼 [ðæt] that 那 [t ɔː r] tore 撕 裂 [ð ə ; ði] the 这 [ fl e ʃ ] fl esh 肉 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ded] dead 死 的 [bo ʊ nz] bones ⻣ 头 去 问问 那 些 撕 咬 他 们 尸 体 血 肉 的 山 狼 吧 。 [wer] Where 在 哪 里 [d ʌ z] does 做 [ð ɪ s] this 这 [kein] Kane 凯 恩 [ha ɪ d] hide 隐 藏 ? ? ? 这 个 凯 恩 藏 在 哪 儿 ? [wi ː ; wi] We 我 们 [hæv; h ə v] have 有 [s ə :t ʃ t] searched 搜 索 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ma ʊ ntnz] mountains 山 脉 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ væliz] valleys 山 谷 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [li ːɡ z] leagues 联 赛 , , , [ænd; ə nd] and 和 [wi ː ; wi] we 我 们 [hæv; h ə v] have 有 [fa ʊ nd] found 成 立 [no ʊ ] no 不 [tre ɪ s] trace 痕 迹 我 们 翻 遍 了 山 川 河 流 , 走 了 很 远 , 却 一 无 所 获 。 [a ɪ ] I 我 [tel] tell 告 诉 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [l ə ] Le 乐 [la ʊ p] Loup 狼 , , , [hi ː ; hi] he 他 [k ʌ mz] comes 来 [ ʌ p] up 向 上 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [hel] hell 地 狱 我 告 诉 你 , 勒 卢 普 , 他 简 直 是 从 地 狱 里 爬 出 来 的 。 [a ɪ ] I 我 [nu ː ] knew 知 道 [no ʊ ] no 不 [ ɡʊ d] good 好 的 [w ʊ d] would 会 [k ʌ m] come 来 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ hæ ŋ ɪ ŋ ] hanging 绞 刑 [ðæt] that 那 [ ˈ fra ɪə r] friar 修 士 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mu ː n] moon 月 亮 [ əˈɡ o ʊ ] ago 前 我 一个 月 前 就 知 道 绞 死 那 个 修 士 不 会 有 什么 好 结 果 。 " " " [ð ə ; ði] The 这 [w ʊ lf] Wolf 狼 [str ʌ md] strummed 拨 弦 [ ɪ m ˈ pe ɪʃ ntli] impatiently 不 耐 烦 地 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 狼 不 耐 烦 地在 桌 子 上 拨 弄 着 琴 弦 。 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [ki ː n] keen 敏 锐 的 [fe ɪ s] face 脸 , , , [d ɪˈ spa ɪ t] despite 尽 管 [la ɪ nz] lines 线 条 [ ʌ v; ə v] of 的 [wa ɪ ld] wild 荒 野 [ ˈ l ɪ v ɪ ŋ ] living 活 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ d ɪ s ɪˈ pe ɪʃ n] dissipation 耗 散 , , , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [fe ɪ s] face 脸 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ θ ɪ ŋ k ə r] thinker 思 想 家 尽 管 饱 经 ⻛ 霜 、 放 荡 不 羁 的 生 活 给 他 留 下了 痕 迹 , 但 他 的 脸 上 依 然 带 着 思 考者 的 神 情 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˌ sju:p əˈ sti ʃə nz] superstitions 迷 信 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ 'f ɔ :l ə u ə z ] followers 追 随 者 [ əˈ fekt ɪ d] a ff ected 做 作 的 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [n ɑː t] not 不 是 [æt; ə t] at 在 [ ɔː l] all 全 部 他 的 追 随 者 的 迷 信 对 他丝 毫 没 有 影 响 。 " " " [f ɔː ] Faugh 福 格 ! ! ! “ 哈哈 ! ” [a ɪ ] I 我 [se ɪ ] say 说 [ əˈɡ en] again 再 次 我 再 说 一 遍 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ felo ʊ ] fellow 同 伴 [hæz; h ə z] has 有 [fa ʊ nd] found 成 立 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ kæv ə rn] cavern 洞 穴 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ si ː kr ə t] secret 秘 密 [ve ɪ l] vale 谷 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [wi ː ; wi] we 我 们 [du ː ] do 做 [n ɑː t] not 不 是 [no ʊ ] know 知 道 [wer] where 在 哪 里 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ ha ɪ dz] hides 隐 藏 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [de ɪ ] day 天 " " " 那 家 伙 发 现 了一个 洞 穴 或 秘 密 山 谷 , 我 们 不 知 道 他 白 天 躲 在 哪 里 。 " " " [ænd; ə nd] And 和 [æt; ə t] at 在 [na ɪ t] night 夜 晚 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ sæli] sallies 萨 利 斯 [f ɔː r θ ] forth 前 进 [ænd; ə nd] and 和 [sle ɪ z] slays 杀 戮 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 , , , " " " [ ˈɡ lu ː m ɪ li] gloomily 阴 郁 地 [ ˈ k ɑː m ɛ nt ə d] commented 评论 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 “ 到 了 晚 上 , 他 就 会 出击 , 把我 们 杀 光 , ” 另 一个人 阴 沉 地 说 。 " " " [hi ː ; hi] He 他 [h ʌ nts] hunts 狩 猎 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [da ʊ n] down 向 下 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ʊ lf] wolf 狼 [h ʌ nts] hunts 狩 猎 [d ɪ r] deer 鹿 — — — [ba ɪ ] by 经 过 [ ɡɑː d] God 上 帝 , , , [l ə ] Le 乐 [la ʊ p] Loup 狼 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ne ɪ m] name 姓 名 [j ɔː r ˈ self] yourself 你 自 己 [w ʊ lf] Wolf 狼 “ 他 像 狼 追 鹿 一 样 追 捕 我 们 —— 我 的 天 哪 , 勒 卢 普 , 你 自 称 狼 啊 ! ” [b ʌ t; b ə t] but 但 [a ɪ ] I 我 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [hæv; h ə v] have 有 [met] met 遇 ⻅ [æt; ə t] at 在 [læst] last 最 后 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ f ɪ rs ə r] fi ercer 更 凶 猛 [ænd; ə nd] and 和 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ˈ kræfti] crafty 狡 猾 [w ʊ lf] wolf 狼 [ðæn; ð ə n] than 比 [j ɔː r ˈ self] yourself 你 自 己 ! ! ! 但 我 认 为 你 终 于 遇 到 了一 只 比 你 更 凶 猛 、 更 狡 猾 的 狼 ! [ð ə ; ði] The 这 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [wi ː ; wi] we 我 们 [no ʊ ] know 知 道 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [mæn] man 男 人 [ ɪ z] is 是 [wen] when 什么 时 候 [wi ː ; wi] we 我 们 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [d ʒ i ː n] Jean 让 , , , [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊ st] most 最 多 [ ˈ desp ə r ə t] desperate 绝 望 的 [ ˈ bænd ɪ t] bandit 土 匪 [' ʌ n'h ʌ ŋ ] unhung 未 悬 挂 , , , 我 们 第 一 次 ⻅ 到 这 个人 , 是 当 我 们 找 到 让 的 时 候 , 他 是 当 时 最 绝 望 的 强 盗 , 还 没 被 吊 死 。 [ne ɪ ld] nailed 钉 子 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tri ː ] tree 树 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [o ʊ n] own 自 己 的 [ ˈ dæ ɡə r] dagger 匕 首 [ θ ru ː ] through 通 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [brest] breast 胸 部 , , , 他 被 钉 在 树 上 , 胸 口 插 着 自 己 的 匕 首 。 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ let ə rz] letters 信件 [es] S S [el] L L [ke ɪ ] K K [ ka:vd ] carved 雕 刻 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ded] dead 死 的 [t ʃ i ː ks] cheeks 脸 颊 他 的 脸 颊 上 刻 着 SLK 的 字 样 。 [ðen] Then 然 后 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ spænj ə rd] Spaniard 西 班 牙 人 [w ɑː n; hw ɑː n] Juan 胡 安 [ ɪ z] is 是 [str ʌ k] struck 击 [da ʊ n] down 向 下 , , , 然 后 , 西 班 牙 人 胡 安 被 击 倒 了 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ æft ə r] after 后 [wi ː ; wi] we 我 们 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [hi ː ; hi] he 他 [la ɪ vz; l ɪ vz] lives 生 活 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [tel] tell 告 诉 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ 'slei ə ] slayer 杀 手 [ ɪ z] is 是 [æn; ə n] an 一个 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ m ə n] Englishman 英 国 人 , , , 找 到 他之 后 , 他 活 了下 来 , 告 诉 我 们 凶 手 是 英 国 人 。 [ ˈ s ɑː l ə m ə n] Solomon 所 罗 ⻔ [kein] Kane 凯 恩 , , , [hu ː ] who WHO [hæz; h ə z] has 有 [sw ɔː rn] sworn 宣 誓 [tu ː ; t ə ] to 到 [d ɪˈ str ɔɪ ] destroy 破 坏 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ɪ n ˈ ta ɪə r] entire 全 部 的 [bænd] band 乐 队 ! ! ! 所 罗 ⻔ · 凯 恩 发 誓 要 摧 毁 我 们 整 个乐 队 ! [w ʌ t] What 什么 [ðen] then 然 后 ? ? ? 然 后呢 ? [l ɑː ] La 拉 [ ˈ ko ʊ st ə ; ˈ k ɑː st ə ] Costa 科 斯 塔 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɔː rdzm ə n] swordsman 剑 客 [ ˈ sek ə nd] second 第 二 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [j ɔː r ˈ self] yourself 你 自 己 , , , [ ɡ o ʊ z] goes 去 [f ɔː r θ ] forth 前 进 [ ˈ swer ɪ ŋ ] swearing 咒 骂 [tu ː ; t ə ] to 到 [mi ː t] meet ⻅ 面 [ð ɪ s] this 这 [kein] Kane 凯 恩 拉 科 斯 塔 , 一 位 仅 次 于 你 的 剑 术 高 手 , 发 誓 要 与 凯 恩 决 一 死 战 。 [ba ɪ ] By 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ di ː m ə nz] demons 恶 魔 [ ʌ v; ə v] of 的 [p ɜ ː r ˈ d ɪʃ n] perdition 毁 灭 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [si:mz] seems 似 乎 [hi ː ; hi] he 他 [met] met 遇 ⻅ [h ɪ m; ɪ m] him 他 ! ! ! 冥冥 之中 , 他 似 乎 遇 到 了他 ! [f ɔː r; f ə r] For 为了 [wi ː ; wi] we 我 们 [fa ʊ nd] found 成 立 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [s ɔː rd] sword 剑 - - - [p ɪ rst] pierced 穿 孔 [k ɔː rps] corpse 尸 体 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kl ɪ f] cli ff 悬 崖 我 们 在 悬 崖 上 发 现 了他 的 尸 体 , 身 上 有 多处 刀 伤 。 [w ʌ t] What 什么 [na ʊ ] now 现 在 ? ? ? 接 下 来 怎 么 办 ? [ ɑː r; ə r] Are 是 [wi ː ; wi] we 我 们 [ ɔː l] all 全 部 [tu ː ; t ə ] to 到 [f ɔː l] fall 落 下 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ð ɪ s] this 这 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [ fi ː nd] fi end 恶 魔 ? ? ? " " " 难 道 我 们 都 要 败 在 这 个 英 国 恶 魔 手 下 吗 ? " " " [tru ː ] True 真 的 , , , [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [best] best 最 好 的 [men] men 男 人 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [d ʌ n] done 完 毕 [tu ː ; t ə ] to 到 [de θ ] death 死 亡 [ba ɪ ] by 经 过 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , " " " [mju ː zd] mused 沉 思 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bænd ɪ t] bandit 土 匪 [t ʃ i ː f] chief 首 席 “ 没 错 , 我 们 最 优 秀 的 人 都 被 他 杀 光 了 , ” 匪 首 沉 思 道 。 " " " [su ː n] Soon 很快 [ð ə ; ði] the 这 [rest] rest 休 息 [r ɪˈ t ɜ ː rn] return 返 回 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ðæt] that 那 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [tr ɪ p] trip 旅 行 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɜ ː rm ɪ ts] hermit's 隐 士 的 ; ; ; [ðen] then 然 后 [wi ː ; wi] we 我 们 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [si ː ] see 看 “ 其 他人 很快 就 会 从 去 隐 士 家 的 短 暂 旅 行 中 回 来 ; 到 那 时 我 们 就 知 道 了 。 ” [kein] Kane 凯 恩 [kæn; k ə n] can 能 [n ɑː t] not 不 是 [ha ɪ d] hide 隐 藏 [f ə r ˈ ev ə r] forever 永 远 凯 恩 不 可 能 永 远 躲 藏 下 去 。 [ðen] Then 然 后 — — — [h ɑː ] ha 哈 , , , [w ʌ t] what 什么 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ðæt] that 那 ? ? ? 然 后 —— 哈 , 那 是 什么 ? " " " [ð ə ; ði] The 这 [tu ː ] two 二 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [ ˈ sw ɪ ftli] swiftly 迅 速 地 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈʃ ædo ʊ ] shadow 阴 影 [fel] fell 跌 倒 [ əˈ kr ɔː s] across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 “ 两人 迅 速 转 身 , 只 ⻅ 一 道 阴 影 落 在 桌 子 上 。 ” [ ˈɪ ntu ː ] Into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ entr ə ns] entrance 入 口 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ke ɪ v] cave 洞 穴 [ðæt] that 那 [f ɔː rmd] formed 形 成 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bænd ɪ t] bandit 土 匪 [ler] lair 巢 穴 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [ ˈ stæ ɡə rd] staggered 交 错 一个 男 人 踉 跄 着 走 进 了 强 盗 巢 穴 所 在 的 洞 穴 入 口 。 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [wa ɪ d] wide 宽 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ster ɪ ŋ ] staring 凝 视 ; ; ; [hi ː ; hi] he 他 [ri ː ld] reeled 卷 曲 [ ɑː n] on 在 [ ˈ b ʌ kl ɪ ŋ ] buckling 屈 曲 [le ɡ z] legs 腿 , , , 他 双 眼 圆 睁 , 目 光 呆 滞 ; 双 腿 发 软 , 踉 跄 着 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɑː rk] dark 黑 暗 的 [red] red 红 色 的 [ste ɪ n] stain 弄 脏 [da ɪ d] dyed 染 色 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ tu ː n ɪ k] tunic 束 腰 外 衣 他 的 束 腰 外 衣被 染 成 了 深 红 色 。 [hi ː ; hi] He 他 [ke ɪ m] came 来 了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [ 't ɔ t ə ri ŋ ] tottering 颤 巍巍 [steps] steps 步 骤 [ ˈ f ɔː rw ə rd] forward 向 前 , , , [ðen] then 然 后 [p ɪ t ʃ t] pitched 投 球 [ əˈ kr ɔː s] across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 , , , [ ˈ sla ɪ d ɪ ŋ ] sliding 滑 动 [ ɔː f] o ff 离 开 [ ˈɑː nt ə ] onto 到 [ð ə ; ði] the 这 [ fl ɔː r] fl oor 地 面 他 踉 跄 地 向 前 走 了 几 步 , 然 后 跌 倒 在 桌 子 上 , 滑 落 到 地 板 上 。 " " " [ ˈ h ɛ lz] Hell's 地 狱 的 [ ˈ d ɛ v ə lz] devils 魔⻤ ! ! ! " " " [k ɜ ː rst; ˈ k ɜ ː rs ɪ d] cursed 被 诅 咒 的 [ð ə ; ði] the 这 [w ʊ lf] Wolf 狼 , , , [ ˈ h ɔː l ɪ ŋ ] hauling 运输 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ˈʌ pra ɪ t] upright 直 立 [ænd; ə nd] and 和 [ 'pr ɔ pi ŋ ] propping 支 撑 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ʃ er] chair 椅 子 “ 该 死 的 魔⻤ ! ” 狼 咒 骂 着 , 把 他 拉 起 来 , 扶 他 坐在 椅 子 上 。 " " " [wer] Where 在 哪 里 [ ɑː r; ə r] are 是 [ð ə ; ði] the 这 [rest] rest 休 息 , , , [k ɜ ː rs] curse 诅 咒 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ? ? ? " " " “ 其 他人 呢 ? 该 死 的 ! ” " " " [ded] Dead 死 的 ! ! ! “ 死 的 ! [ ɔː l] All 全 部 [ded] dead 死 的 ! ! ! " " " 全 部 死 了 ! " " " [ha ʊ ] How 如 何 ? ? ? “ 如 何 ? [ ˈ se ɪ t ə nz] Satan's 撒 旦 的 [k ɜ ː rs] curses 诅 咒 [ ɑː n] on 在 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [spi ː k] speak 说 话 ! ! ! 撒 旦 诅 咒 你 , 说 出 来 ! " " " [ð ə ; ði] The 这 [w ʊ lf] Wolf 狼 [ ʃʊ k] shook 摇 晃 [ð ə ; ði] the 这 [mæn] man 男 人 [ ˈ sæv ɪ d ʒ li] savagely 野 蛮 地 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈ bænd ɪ t] bandit 土 匪 [ ɡ e ɪ z ɪ ŋ ] gazing 凝 视 [ ɑː n] on 在 [ ɪ n] in 在 [wa ɪ d] wide 宽 的 - - - [a ɪ d] eyed 眼睛 [ ˈ h ɔː r ə r] horror 恐怖 “ 狼 狠狠 地 摇 晃 着 那 人 , 另 一个 强 盗 惊恐 地 瞪 大 了 眼睛看着 这 一 切 。 ” " " " [wi ː ; wi] We 我 们 [ri ː t ʃ t] reached 达 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɜ ː rm ɪ ts] hermit's 隐 士 的 [h ʌ t] hut 小屋 [d ʒʌ st] just 只 是 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [mu ː n] moon 月 亮 [ro ʊ z] rose 玫 瑰 , , , " " " [ð ə ; ði] the 这 [mæn] man 男 人 [ ˈ m ʌ t ə d] muttered 低 声 说 道 “ 我 们 到 达 隐 士 小屋 时 , 月 亮 正 好 升 起 来 , ” 那 人 喃喃 自 语 道 。 " " " [a ɪ ] I 我 [ste ɪ d] stayed 入 住 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] outside 外 部 — — — [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɑː t ʃ ] watch 手 表 — — — [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] others 其 他 的 [went] went 去 [ ɪ n] in 在 — — — [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ t ɔː rt ʃə r] torture 酷 刑 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɜ ː rm ɪ t] hermit 隐 士 — — — [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [r ɪˈ vi ː l] reveal 揭 示 — — — [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ha ɪ d ɪ ŋ ] hiding 隐 藏 - - - [ple ɪ s] place 地 方 — — — [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɡ o ʊ ld] gold 金 子 " " " “ 我 留 在 外 面 —— 看着 —— 其 他人 进 去 —— 折 磨 那 个 隐 士 —— 逼 他 说 出 —— 他 藏 金 子 的 地 方 。 ” " " " [jes] Yes 是 的 , , , [jes] yes 是 的 ! ! ! “ 是 的 , 是 的 ! ” [ðen] Then 然 后 [w ʌ t] what 什么 ? ? ? 然 后呢 ? " " " [ð ə ; ði] The 这 [w ʊ lf] Wolf 狼 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ re ɪ d ʒɪ ŋ ] raging 愤 怒 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ɪ m ˈ pe ɪʃ ( ə )ns] impatience 不 耐 烦 “ 狼 怒 不 可 遏 , 极 不 耐 烦 。 ” " " " [ðen] Then 然 后 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rld] world 世 界 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [red] red 红 色 的 — — — [ð ə ; ði] the 这 [h ʌ t] hut 小屋 [went] went 去 [ ʌ p] up 向 上 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [r ɔː r] roar 吼 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [red] red 红 色 的 [re ɪ n] rain 雨 [ ˈ fl ʌ d ɪ d] fl ooded 被 淹 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ væli] valley 谷 — — — [ θ ru ː ] through 通 过 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [a ɪ ] I 我 [s ɔː ] saw 锯 — — — [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɜ ː rm ɪ t] hermit 隐 士 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ɔː l] tall 高 的 [mæn] man 男 人 [klæd] clad 覆 膜 [ ɔː l] all 全 部 [ ɪ n] in 在 [blæk] black 黑 色 的 — — — [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [tri ː z] trees 树 木 — — — — — — " " " “ 然 后 世 界 变 成 了 红 色 —— 小屋 轰 然 倒 塌 , 红 色 的 雨 水 淹 没 了 山 谷 —— 透 过 雨 水 , 我 看 到 —— 隐 士 和 一个 身 穿 黑 衣 的 高 个 子 男 人 —— 从 树 林 里 走 出 来 ——” " " " [ ˈ s ɑː l ə m ə n] Solomon 所 罗 ⻔ [kein] Kane 凯 恩 ! ! ! " " " [ ɡɑ :spt] gasped 倒 吸 一 口 气 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bænd ɪ t] bandit 土 匪 “ 所 罗 ⻔ · 凯 恩 ! ” 强 盗 喘 着 气 说 。 " " " [a ɪ ] I 我 [nu ː ] knew 知 道 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 ! ! ! “ 我 就 知 道 ! [a ɪ ] I 我 — — — — — — " " " 我 - ” " " " [ ˈ sa ɪ l ə ns] Silence 沉 默 , , , [fu ː l] fool 傻 子 ! ! ! " " " [ sna:rld ] snarled 纠 缠 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃ i ː f] chief 首 席 “ 闭 嘴 , 蠢 货 ! ” 酋 ⻓ 咆 哮 道 。 " " " [ ɡ o ʊ ] Go 去 [ ɑː n] on 在 ! ! ! " " " “ 继续 ! ” " " " [a ɪ ] I 我 [ fl ed] fl ed 逃 亡 — — — [kein] Kane 凯 恩 [p ə r ˈ su ː d] pursued 追 击 — — — [ ˈ wu ː nd ɪ d] wounded 受 伤 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 — — — [b ʌ t; b ə t] but 但 [a ɪ ] I 我 [ ˌ a ʊ t ˈ ræn] outran 甩 开 — — — [h ɪ m; ɪ m] him 他 — — — [ ɡɑː t] got 得 到 — — — [h ɪ r] here 这 里 — — — [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 — — — — — — “ 我 逃 走 了 —— 凯 恩 追 赶 —— 他 打 伤 了 我 —— 但 我 跑 得 比 他 快 —— 先 到 了 这 里 —— " " " [ð ə ; ði] The 这 [mæn] man 男 人 [sl ʌ mpt] slumped 瘫 倒 [ ˈ f ɔː rw ə rd] forward 向 前 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 “ 那 人 向 前 瘫 倒 在 桌 子 上 。 ” " " " [se ɪ nts] Saints 圣 徒 队 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ d ɛ v ə lz] devils 魔⻤ ! ! ! " " " [re ɪ d ʒ d] raged 愤 怒 [ð ə ; ði] the 这 [w ʊ lf] Wolf 狼 “ 圣 徒 和 魔⻤ ! ” 狼 咆 哮 道 。 " " " [w ʌ t] What 什么 [d ʌ z] does 做 [hi ː ; hi] he 他 [l ʊ k] look 看 [la ɪ k] like 喜 欢 , , , [ð ɪ s] this 这 [kein] Kane 凯 恩 ? ? ? " " " 这 个 凯 恩 ⻓ 什么 样 ? " " " [la ɪ k] Like 喜 欢 — — — [ ˈ se ɪ tn] Satan 撒 但 — — — — — — “ 就 像 —— 撒 旦 ——” " " " [ð ə ; ði] The 这 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [tre ɪ ld] trailed 拖 着 [ ɔː f] o ff 离 开 [ ɪ n] in 在 [ ˈ sa ɪ l ə ns] silence 沉 默 声 音 渐渐 消 失 在 寂 静 中 。 [ð ə ; ði] The 这 [ded] dead 死 的 [mæn] man 男 人 [sl ɪ d] slid 滑 行 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 [tu ː ; t ə ] to 到 [la ɪ ] lie 说谎 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [red] red 红 色 的 [hi ː p] heap 堆 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ fl ɔː r] fl oor 地 面 死 者 从 桌 子 上 滑 落 , 变 成 一 堆 血 肉 模 糊 的 尸 体 躺 在地 板 上 。 " " " [la ɪ k] Like 喜 欢 [ ˈ se ɪ tn] Satan 撒 但 ! ! ! " " " [ ˈ bæb ə ld] babbled 胡 言 乱 语 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈ bænd ɪ t] bandit 土 匪 “ 简 直 像 撒 旦 一 样 ! ” 另 一个 强 盗 胡 言 乱 语 道 。 " " " [a ɪ ] I 我 [to ʊ ld] told 讲 述 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ! ! ! - ' - “ 我 告 诉 你 了 ! ' [t ɪ z] Tis 的 [ð ə ; ði] the 这 [h ɔː rnd] Horned 有 ⻆ 的 [w ʌ n] One 一 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 ! ! ! 正 是 那 位 ⻆ 神 本 人 ! [a ɪ ] I 我 [tel] tell 告 诉 [ju ː ; j ʊ ] you 你 — — — — — — 我 告 诉 你 —— " " " [hi ː ; hi] He 他 [ ˈ si ː st] ceased 停 止 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ fra ɪ t( ə )nd] frightened 害 怕 [fe ɪ s] face 脸 [pi ə d] peered 窥 视 [ ɪ n] in 在 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ke ɪ v] cave 洞 穴 [ ˈ entr ə ns] entrance 入 口 “ 他 停 了下 来 , 因 为一 张 惊恐 的 脸 正 从 洞 口 向 里 张 望 。 ” " " " [kein] Kane 凯 恩 ? ? ? " " " “ 凯 恩 ? ” " " " [a ɪ ] Aye 是 的 “ 是 的 。 ” " " " [ð ə ; ði] The 这 [w ʊ lf] Wolf 狼 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ] too 也 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [æt; ə t] at 在 [si ː ] sea 海 [tu ː ; t ə ] to 到 [la ɪ ] lie 说谎 “ 狼 太 过 迷 茫 , 无 法 说谎 。 ” " " " [ki ː p] Keep 保 持 [klo ʊ z] close 关 闭 [w ɑː t ʃ ] watch 手 表 , , , [l ɑː ] La 拉 [m ɒ n] Mon 星 期 一 ; ; ; [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mo ʊ m ə nt] moment 片 刻 [ð ə ; ði] the 这 [ræt] Rat 鼠 [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [w ɪ l] will 将 要 [d ʒɔɪ n] join 加 入 [ju ː ; j ʊ ] you 你 “ 拉 蒙 , 你 务 必 密 切 注 意 ; 一 会 儿 我 和 老 鼠 就 会 来 和 你 汇 合 。 ” " " " [ð ə ; ði] The 这 [fe ɪ s] face 脸 [w ɪ ð ˈ dru ː ] withdrew 退 出 [ænd; ə nd] and 和 [l ə ] Le 乐 [la ʊ p] Loup 狼 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 “ 那 张 脸 缩 了 回 去 , 勒 卢 普 转 向 了 另 一个人 。 ” " " " [ð ɪ s] This 这 [ ˈɛ ndz] ends 结 束 [ð ə ; ði] the 这 [bænd] band 乐 队 , , , " " " [sed] said 说 [hi ː ; hi] he 他 “ 乐 队 就 此 解 散 , ” 他 说 。 " " " [ju ː ; j ʊ ] You 你 , , , [a ɪ ] I 我 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðæt] that 那 [ θ i ː f] thief 贼 [l ɑː ] La 拉 [m ɒ n] Mon 星 期 一 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ɔː l] all 全 部 [ðæt] that 那 [ ɑː r; ə r] are 是 [left] left 左 边 “ 现 在 只 剩 下 你 、 我 和 那 个 小 偷 拉 蒙 了 。 ” [w ʌ t] What 什么 [w ʊ d] would 会 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [s əˈ d ʒ est] suggest 建 议 ? ? ? 你 有 什么 建 议 ? " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ræts] Rat's 老 鼠 的 [ ˈ pæl ɪ d] pallid 苍 白 [l ɪ ps] lips 嘴 唇 [ ˈ berli] barely 仅仅 [f ɔː rmd] formed 形 成 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rd] word 单 词 : : : " " " [ fl a ɪ t] Flight 航 班 ! ! ! " " " 老 鼠 苍 白的 嘴 唇 勉 强 吐 出 一个 字 : “ 逃 跑 ! ” " " " [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ ɑː r; ə r] are 是 [ra ɪ t] right 正 确 的 “ 你 是 对 的 。 [let] Let 让 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [te ɪ k] take 拿 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʒɛ mz] gems 宝 石 [ænd; ə nd] and 和 [ ɡ o ʊ ld] gold 金 子 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃ ests] chests 箱 子 [ænd; ə nd] and 和 [ fl i ː ] fl ee 逃 跑 , , , [ ˈ ju ː z ɪ ŋ ] using 使 用 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ si ː kr ə t] secret 秘 密 [ ˈ pæs ɪ d ʒ we ɪ ] passageway 通道 " " " 我 们 把 箱 子 里 的 宝 石 和 ⻩ 金 拿 走 , 然 后 走 秘 密 通道逃 走 吧 。 " " " [ænd; ə nd] And 和 [l ɑː ] La 拉 [m ɒ n] Mon 星 期 一 ? ? ? " " " “ 还 有 拉 蒙 ? ” " " " [hi ː ; hi] He 他 [kæn; k ə n] can 能 [w ɑː t ʃ ] watch 手 表 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [wi ː ; wi] we 我 们 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈ redi] ready 准 备好 [tu ː ; t ə ] to 到 [ fl i ː ] fl ee 逃 跑 “ 他 可 以 一 直 观 察 , 直 到 我 们 准 备好 逃 跑 。 ” [ðen] Then 然 后 — — — [wa ɪ ] why 为什么 [d ɪˈ va ɪ d] divide 划分 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ tre ʒə r] treasure 宝 藏 [ θ ri ː ] three 三 [we ɪ z] ways 方 式 ? ? ? 那 么 —— 为什么 要 将 财 富 分 成 三 份 呢 ? " " " [ ə ; e ɪ ] A 一个 [fe ɪ nt] faint 头 晕 的 [sma ɪ l] smile 微 笑 [t ʌ t ʃ t] touched 感 动 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræts] Rat's 老 鼠 的 [m əˈ lev ə l ə nt] malevolent 恶 意 的 [ fi t ʃə r] features 特 征 “ 老 鼠 邪 恶 的 脸 上 浮 现 出 一丝 淡淡 的 微 笑 。 ” [ðen] Then 然 后 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ʌ d( ə )n] sudden 突 然 [ θ ɔː t] thought 想 法 [smo ʊ t] smote 猛 击 [h ɪ m; ɪ m] him 他 然 后 , 他 突 然 想 到 了什么 。 " " " [hi ː ; hi] He 他 , , , " " " [ ˈɪ nd ɪ ke ɪ t ɪ ŋ ] indicating 表 明 [ð ə ; ði] the 这 [k ɔː rps] corpse 尸 体 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ fl ɔː r] fl oor 地 面 , , , " " " [sed] said 说 , , , - ' - [a ɪ ] I 我 [ ɡɑː t] got 得 到 [h ɪ r] here 这 里 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 - ' - “ 他 , ” 指 着 地 上 的 尸 体 说 , “‘ 我 先 到 的 。 ’” [d ʌ z] Does 做 [ðæt] that 那 [mi ː n] mean 意 思 是 [kein] Kane 凯 恩 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [p ə r ˈ s ʊ ] pursuing 追 求 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [h ɪ r] here 这 里 ? ? ? 那 是 不 是 意 味 着 凯 恩 当 时 正 在 追 捕 他 ? " " " [ænd; ə nd] And 和 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [w ʊ lf] Wolf 狼 [ ˈ n ɑː d ə d, ˈ n ɑː d ɪ d] nodded 点 头 [ ɪ m ˈ pe ɪʃ ntli] impatiently 不 耐 烦 地 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃ ests] chests 箱 子 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ t ʃ æt ə r ɪ ŋ ] chattering 喋喋 不 休 [he ɪ st] haste 匆 忙 “ 狼 不 耐 烦 地 点 了 点 头 , 另 一个 则 ⻜ 快 地 转 向 箱 子 , 叽叽 喳喳 地 说 个不 停 。 ” [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ fl ɪ k ə r ɪ ŋ ] fl ickering 闪 烁 [ ˈ kænd( ə )l] candle 蜡 烛 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [r ʌ f] rough 粗糙 的 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 [ ˈ la ɪ t ɪ d] lighted 照 明 [ ʌ p] up 向 上 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [stre ɪ nd ʒ ] strange 奇 怪 的 [ænd; ə nd] and 和 [wa ɪ ld] wild 荒 野 [si ː n] scene 场 景 粗糙 桌 面 上 摇 曳 的 烛 光 照 亮了一 幅 奇 异 而 狂 野 的 景 象 。 [ð ə ; ði] The 这 [la ɪ t] light 光 , , , [ ʌ n ˈ s ɜ ː rt( ə )n] uncertain 不 确 定 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ dæns ɪ ŋ ] dancing 跳 舞 , , , 光 线 , 飘 忽 不 定 , 舞 动 着 [ ɡ li:md] gleamed 闪闪 发 光 [ 'redli ] redly 红 利 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ slo ʊ li] slowly 缓 慢 地 [ ˈ wa ɪ dn ɪ ŋ ] widening 扩 大 [le ɪ k] lake 湖 [ ʌ v; ə v] of 的 [bl ʌ d] blood 血 [ ɪ n] in 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [ded] dead 死 的 [mæn] man 男 人 [le ɪ ] lay 躺 ; ; ; 在 逐 渐 扩 大 的 血 泊 中 , 鲜 红 的 光 芒 闪闪 发 光 , 死 者 就 躺 在 其 中 ; [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [d ɑ :nst] danced 跳 舞 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [hi ː ps] heaps 堆 积 如 山 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ d ʒɛ mz] gems 宝 石 [ænd; ə nd] and 和 [k ɔɪ nz] coins 硬 币 [ 'emptid ] emptied 清 空 [ ˈ he ɪ st ɪ li] hastily 草草 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ fl ɔː r] fl oor 地 面 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [bræs] brass ⻩ 铜 - - - [ba ʊ nd] bound 边 界 [t ʃ ests] chests 箱 子 [ðæt] that 那 [re ɪ nd ʒ d] ranged 范 围 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː lz] walls 墙壁 ; ; ; 它 在 从 墙 边 ⻩ 铜 箱 子 里 匆匆 倒 在地 上 的 宝 石 和 金 币 堆 上 翩翩 起 舞 ; [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈɡ lit ə d] glittered 闪闪 发 光 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [w ʊ lf] Wolf 狼 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [ ɡ li ː m] gleam 闪 耀 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ sp ɑ :kld] sparkled 闪闪 发 光 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ʃ i ː ðd] sheathed 鞘 [ ˈ dæ ɡə r] dagger 匕 首 它 在 那 狼 的 眼 中 闪闪 发 光 , 如 同 他 鞘 中 的 匕 首 闪 烁 的 光 芒 一 般 。 [ð ə ; ði] The 这 [t ʃ ests] chests 箱 子 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ empti] empty 空 的 , , , [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ tre ʒə r] treasure 宝 藏 [ ˈ la ɪɪ ŋ ] lying 说谎 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ 英 [' ʃɪ m ə r ɪ ŋ ] 美 [' ʃɪ m ə r ɪ ŋ ] ] shimmering 闪闪 发 光 [mæs] mass 大 量 的 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [bl ʌ d] blood 血 - - - [ste ɪ nd] stained 染 色 [ fl ɔː r] fl oor 地 面 箱 子 空空 如 也 , 里 面 的 财 宝 散 落 在 血 迹 斑斑 的 地 板 上 , 闪闪 发 光 。 [ð ə ; ði] The 这 [w ʊ lf] Wolf 狼 [st ɑː pt] stopped 停 止 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ lisnd] listened 听 着 狼 停 下 来 倾 听 。 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] Outside 外 部 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ sa ɪ l ə ns] silence 沉 默 外 面 一 片 寂 静 。 [ðer; ð ə r] There 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [no ʊ ] no 不 [mu ː n] moon 月 亮 , , , [ænd; ə nd] and 和 [l ə ] Le 乐 - Loup's - [ki ː n] keen 敏 锐 的 [ ɪˌ mæd ʒɪˈ ne ɪʃ ( ə )n] imagination 想 像 力 [ ˈ pikt ʃə d] pictured 如 图 所 示 [ð ə ; ði] the 这 [d ɑː rk] dark 黑 暗 的 [ 'slei ə ] slayer 杀 手 , , , 没 有月 亮 , 勒 卢 普 丰 富 的 想 象 力 描 绘 出 了 黑 暗 杀 手 的 形 象 。 [ ˈ s ɑː l ə m ə n] Solomon 所 罗 ⻔ [kein] Kane 凯 恩 , , , [ ˈɡ la ɪ d ɪ ŋ ] gliding 滑 翔 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ blækn ə s] blackness 黑 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈʃ ædo ʊ ] shadow 阴 影 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ ˈʃ æ ˌ do ʊ z] shadows 阴 影 所 罗 ⻔ · 凯 恩 , 在 黑 暗 中 滑 行 , 如 同 阴 影 中 的 阴 影 。 [hi ː ; hi] He 他 [ ɡ r ɪ nd] grinned 咧 嘴 一 笑 [ ˈ kr ʊ k ɪ dli] crookedly 歪 斜 地 ; ; ; [ð ɪ s] this 这 [ta ɪ m] time 时 间 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ m ə n] Englishman 英 国 人 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [f ɔɪ ld] foiled 挫 败 他 咧 嘴 一 笑 , 露 出 一丝 诡 异 的 笑 容 ; 这 一 次 , 英 国 人 的 阴 谋 必 将 落 空 。 " " " [ðer; ð ə r] There 那 里 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ʃ est] chest 胸 部 [jet] yet 然 而 [ ʌ n ˈ o ʊ p ə nd] unopened 未 开 封 , , , " " " [sed] said 说 [hi ː ; hi] he 他 , , , [ ˈ p ɔɪ nt ɪ ŋ ] pointing 指 向 “ 这 里 还 有 一个 尚 未 打 开 的 箱 子 , ” 他 指 着 说 。 [ð ə ; ði] The 这 [ræt] Rat 鼠 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ʌ t ə d] muttered 低 声 说 道 [ ˌ ekskl əˈ me ɪʃ n] exclamation 感 叹 [ ʌ v; ə v] of 的 [s ә 'praiz] surprize 惊 喜 , , , [bent] bent 弯 曲 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃ est] chest 胸 部 [ ˈɪ nd ɪ ke ɪ t ɪ d] indicated 表 明 的 老 鼠 低 声 惊 呼 一 声 , 弯 下 腰 , 看 向 所 指 的 胸 部 。 [w ɪ ð; w ɪ θ ] With 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɪ ŋ ɡ ( ə )l] single 单 身 的 , , , [kæt ˌ la ɪ k] catlike 猫 科 动 物 [ ˈ mo ʊʃ ( ə )n] motion 运 动 , , , [ð ə ; ði] the 这 [w ʊ lf] Wolf 狼 [spræ ŋ ] sprang 弹 簧 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , 狼 像 猫 一 样 , 一 气 呵 成 地 扑 向 了他 。 [ ˈʃ i ː ð ɪ ŋ ] sheathing 护 套 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ dæ ɡə r] dagger 匕 首 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [h ɪ lt] hilt 剑 柄 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræts] Rat's 老 鼠 的 [bæk] back 后 退 , , , [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ð ə ; ði] the 这 [ ' ʃə uld ə z ] shoulders 肩 膀 他 将 匕 首 完 全 插 回 鼠 背 上 , 刀 柄 抵 在 鼠 肩 之 间 的 位 置 。 [ð ə ; ði] The 这 [ræt] Rat 鼠 [sæ ɡ d] sagged 下 垂 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ fl ɔː r] fl oor 地 面 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sa ʊ nd] sound 声 音 老 鼠 无 声 地 瘫 倒 在地 。 " " " [hi ː ; hi] He 他 [ ʃ i ː ðd] sheathed 鞘 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ dæ ɡə r] dagger 匕 首 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [h ɪ lt] hilt 剑 柄 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ræts] Rat's 老 鼠 的 [bæk] back 后 退 " " " “ 他 将 匕 首 完 全 插 回 了 老 鼠 的 背 部 。 ” " " " [wa ɪ ] Why 为什么 [d ɪˈ va ɪ d] divide 划分 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ tre ʒə r] treasure 宝 藏 [tu ː ] two 二 [we ɪ z] ways 方 式 ? ? ? " " " [ ˈ m ɝ ː m ɝ d] murmured 低 声 说 道 [l ə ] Le 乐 [la ʊ p] Loup 狼 , , , “ 为什么 要 把 宝 藏 分 成 两 份 呢 ? ” 勒 卢 普 喃喃 自 语 道 。 [ ˈ wa ɪ p ɪ ŋ ] wiping 擦 拭 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ble ɪ d] blade 刀 刃 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ded] dead 死 的 [ ˈ mænz] man's 男 人 的 [ ˈ d ʌ bl ə t] doublet 双 联 体 他 用 刀 刃 擦 拭 死 者 的 紧 身 衣 。 " " " [na ʊ ] Now 现 在 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [l ɑː ] La 拉 [m ɒ n] Mon 星 期 一 “ 现 在 轮 到 拉 蒙 了 。 " " " [hi ː ; hi] He 他 [stept] stepped 步 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [d ɔː r] door ⻔ ; ; ; [ðen] then 然 后 [st ɑː pt] stopped 停 止 [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ ræ ŋ k] shrank 缩 小 [bæk] back 后 退 他 朝 ⻔ 口 走 去 , 然 后 停 住 , 缩 了 回 去 。 [æt; ə t] At 在 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [hi ː ; hi] he 他 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ðæt] that 那 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʃ ædo ʊ ] shadow 阴 影 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [hu ː ] who WHO [st ʊ d] stood 站立